355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Колман » Тайна пропавшей акварели » Текст книги (страница 4)
Тайна пропавшей акварели
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:48

Текст книги "Тайна пропавшей акварели"


Автор книги: Майкл Колман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Мэнор-Хауз

Воскресенье, 16 июня, 15:45

– Мистер Занелли! – охнула Элизабет.

Отец Роба рассмеялся, придерживая парадную дверь открытой.

– Тебе вовсе нечего так пугаться, Элизабет. Я ведь живу здесь, знаешь ли!

Элизабет и Джош вступили на полированный паркет просторного холла. Элизабет ощутила, как дрожали ее руки, пока мистер Занелли принимал у нее плащ.

– Роб в своей комнате. Пройдете?

– Спасибо, – Элизабет выдавила из себя улыбку.

– Через час будем пить чай, – сообщила миссис Занелли, заглядывая в двери гостиной. – Надеюсь, у вас есть аппетит.

– У нас всегда есть аппетит, миссис Занелли, – ухмыльнулся Джош.

– Да как ты можешь хотя бы думать о еде? – прошептала Элизабет, пока они шли по коридору к комнате Роба. – Я вся прямо испереживалась.

– Я тоже, – ответил Джош. – Просто я не позволяю своему мозгу диктовать условия своему желудку, вот и все.

– Привет! – распахнул им дверь навстречу Роб. – Я слышал, как вы пришли. Вы как раз вовремя!

Развернув свое кресло на сто восемьдесят градусов, Роб направился прямиком к компьютеру. Элизабет и Джош последовали за ним.

– Последние новости о гонках, – Роб взволновано указал на экран. – Брэд идет очень хорошо!

СТАРт

ТЕКУЩАЯ ПОЗИЦИЯ

Яхта Широта Долгота Класс Место

АНГЕЛ-ВОИТЕЛЬ 28.7°w 47.4°n 2 14-е

БАКЛАН 23.2°w 45.8°n 1 2-е

БРОСОК ВПЕРЕД 28.2°w 46.4°n 1 23-е

ДЖИММИ ПЕРВЫЙ 25.7°w 48.0°n 1 10-е

ИГРОВАЯ ЗОНА 26.1°w 48.2°n 2 8-е

– Восьмой? И это хорошо? – спросил Джош.

– Несомненно, – ответил Роб. – Не забывай, яхты разбиты по разным классам, длина «Игровой зоны» всего пятьдесят футов от носа до кормы, поэтому она попала во второй класс. А более крупные вроде… – Роб пробежал глазами список на экране. – «Джимми первого» – это первый класс. А Брэд не так уж сильно от него отстал. – Он обернулся к Элизабет. – Здорово, да?

Элизабет блекло улыбнулась.

– Великолепно, – она прямо не находила себе места.

Но Роб этого вроде бы даже и не заметил. Дотянувшись до мыши, он вышел из программы почты и переключился на графический пакет.

– Митч прислал битмэпы «Игровой зоны». У Элизабет вдруг засосало под ложечкой.

– Что?

– Пишет, что ты хотела знать, не снимал ли он яхту. – Роб поглядел на нее. – И что они нужны были тебе довольно спешно.

Роб щелкнул на кнопке ОТКРЫТЬ ФАЙЛ, затем на имени файла в списке.

– Так, вот она. Это единственное фото, снятое в помещениях.

Элизабет бросила взгляд на Джоша и, с трудом сглотнув, поглядела на фотографию, будто опасаясь, что та исчезнет.

Снимок не исчез.

Митч сфотографировал Брэда Стюарта в тесном салоне «Игровой зоны». Яхтсмен сидел на мягком диванчике, раскинув руки вдоль спинки. И там, прямо у него над головой висела картина.

– Ну, – спросил Роб, – так что за спешка?

– Вот, – ответил Джош. В его голосе теперь тоже прорезались нотки волнения. Подавшись вперед, он провел указателем мыши по экрану и щелкнул на кнопке «Лупа». Тотчас же появилось укрупненное изображение картины, висящей на яхте. И хотя разрешение было не слишком высоким, стало совершенно отчетливо видно, что там нарисован галион, идущий на всех парусах. Роб вытаращил глаза.

– Это… это то, о чем я подумал?

– Украденная картина? – угрюмо переспросила Элизабет. – Да, это она. Вот почему я просила Митча прислать сделанные им фотографии. Роб, эта акварель на «Игровой зоне».

– Копия, найденная Митчем, была на судне с самого начала, – подхватил Джош. – Сигнализация сработала, когда вор менял ее на оригинал.

Роб молча уставился на экран; ни Элизабет, ни Джош не знали, что сказать. Когда же Роб заговорил, то удивил обоих.

– И вы считаете, что Брэд… контрабандист?

Это предположение ошарашило Элизабет, как удар кувалды.

– Брэд? – Мысль о том, что яхтсмен впутан в это дело, даже не приходила ей в голову.

Но первым нашелся Джош, решительно покачавший головой.

– Брэд Стюарт не знает об этом ничегошеньки.

– Откуда такая уверенность? – поинтересовалась Элизабет.

– Оттуда, что если бы он ожидал гостей в эту ночь, он отключил бы сигнализацию на яхте, разве нет? Нет, Роб. Картину подменили без его ведома. Им просто воспользовались, чтобы вывезти оригинал в нашу страну.

– Воспользовались? – повторил Роб. – Но… Кто?

Как только Роб задал вопрос, Элизабет и Джош переглянулись. Потом оба уставились в пол, ни один из них не хотел высказать свои подозрения вслух.

Им и не пришлось.

– Мой папа! – ошеломленно выдохнул Роб. – Вы думаете, что тут замешан мой папа, не так ли?

– Мы… – мучительно подбирала слова Элизабет, – мы не знаем, что и думать. Но кто ж еще… – ее голос упал до шепота и стих.

Роб снова уставился на экран.

– Может быть, это не та акварель. Это может быть любая картинка с кораблем. Какая-нибудь другая…

– Роб, – негромко проронил Джош. – Сидюк… Тот, на котором отсняты помещения «Игровой зоны»… Нет ли ее там? Проверь. Все будет намного яснее.

Дрожащими руками Роб сунул компакт-диск в привод.

Вызвал проигрыватель программы виртуальной реальности, переключив его так, чтобы видеоизображение посылалось на экран, а не в шлем виртуальной реальности. Программа открылась, но в ней не было грохота волн и рева ветра, котоpыe видел Джош; камера просто неспешно совершала экскурсию по яхте.

Двигаясь через кокпит, камера приостанавливалась, чтобы продемонстрировать аппаратуру связи, картографический стол, задернутые шторами койки для членов экипажа… и наконец переместилась в небольшой салон.

Чистый голос Брэда Стюарта раздался из стереофонических громкоговорителей, комментируя изображение:

– Если погода будет добра ко мне по пути через Атлантику, то у меня будет шанс ступить и сюда…

Камера медленно пропанорамировала по салону. Резко дернувшись, Роб щелкнул по кнопке мышки. На экране застыл стоп-кадр.

– Это не здесь, – выдохнул Роб. – Здесь ничего нет!

На том месте над диванчиком, где фотография Митча показывала картину, была лишь пустая стена.

Мысли у Роба неслись галопом. Как картина попала туда? И когда? Может, папа дал ее Брэду Стюарту, когда они встречались в Нью-Йорке и договаривались о спонсорстве? Может, все это было спланировано заранее? И, в конце концов, кому как не владельцу компании, оказывающей спонсорство яхте, легче всего забрать похищенное полотно, когда судно прибудет в Портсмут?

– Эгей, что-то я не вижу, чтобы тут писали зачетные работы. В чем проблема? Вам нужно подкрепиться для добавления энергии извилинам?

Роб резко развернулся.

– Папа…

Увидев, что они смотрят, мистер Занелли улыбнулся.

– Хороший диск, а? С большим потенциалом. Я рад, что Брэд принял мое предложение провести спокойную экскурсию по яхте перед всем этим действом. Ему это даже в голову не приходило.

Роб бросил взгляд на экран и снова посмотрел на отца.

– Не приходило… Ты хочешь сказать, что идея экскурсии принадлежала тебе? Что этих кадров не было, когда ты встречался с ним в Нью-Йорке?

– Нет, – покачал головой мистер Занелли. – У него были только куски с регатой. А то, что вы смотрите, было отснято всего пару недель назад. – Мистер Занелли снова распахнул дверь. – В общем, мама велела сказать тебе, что чай будет через десять минут. Не опаздывайте.

Когда дверь закрылась, Роб не знал, смеяться ему или плакать.

– Вы слышали? – Он помахал компакт-диском. – Две недели назад картины на судне не было. А папа не был в Штатах уже два месяца!

Джош расплылся в широкой ухмылке.

– Значит, это не он ее повесил.

Элизабет вздохнула с безмерным облегчением.

– Роб, я так рада!

Но радость Роба бьша недолговечной. Он угрюмо вернул фотографию Митча на экран.

– Но кто-то ее повесил! Кто-то совсем недавно принес картину на «Игровую зону». Вопрос – кто?

– И почему? – добавил Джош. – Вот чего я не понимаю. К чему так изворачиваться, чтобы повесить ее на «Игровой зоне»?

– На случай, если что-нибудь пойдет не так, конечно! – отозвалась Элизабет. – Он хочет, чтобы все шишки посыпались на голову Брэда!

– Ты права, – присвистнул Джош. – Если это полотно и вправду найдут на «Игровой зоне», когда она прибудет в Портсмут на следующей неделе, Брэду Стюарту наверняка придется объясняться перед полицией.

Объясняться?

При упоминании имени спортсмена Роб рывком открыл ящик стола. Вытащив письмо, припрятанное в качестве сюрприза две недели назад, быстро перечитал его.

– Вот… вот! – воскликнул он, указывая на абзац, только что вспыхнувший в его памяти, как молния.

Скажем, мой пунктик насчет того, чтобы спать в гостиничной постели, но хватает и всяких других – например, как у парня, занимавшего в яхт-клубе соседний со мной причал. Он обожает на время меняться вещами перед отплытием, заявляя, что это гарантирует обеим яхтам безопасное путешествие. В общем, он что-то дает мне, а я даю ему что-то взамен. Чушь, правда?

– Вот как это было сделано! – крикнул Роб.

Элизабет попыталась усвоить прочитанное.

– Ты хочешь сказать… – медленно проговорила она. – …что Брэду вручили копию картины?

– Да! – подтвердил Роб. – Затем подменили оригиналом в ночь после кражи!

– Но… зачем? – спросила Элизабет. – Зачем мучиться, пуская в ход копию? Не проще ли было дать ему оригинал с самого начала?

– Потому что мистер Икс не знал, что о краже не сообщат в тот же день. Ему нужно было придумать способ рассеять подозрения Брэда – а что может быть лучше, чем дать ему картину до того, как оригинал похищен?

– Но теперь Брэд везет оригинал, – подал голос Джош. И когда он прибудет в Портсмут, то просто вернет ее…

– Мистеру Иксу! – подхватила Элизабет, сверкнув глазами на Роба и Джоша. – Вот оно что! Вот почему вор, виденный Митчем в «Кибер-бургере», посылал свое сообщение на сайт СТАРт – чтобы мистер Икс прочел его!

– Значит… мистер Икс участвует в гонкax? – уточнил Джош. – Плывет на одной из яхт?

– Да!

Роб окинул взглядом висящую на стене карту с цепочкой булавок, приближающихся к берегам Англии.

– Тогда у нас не больше пяти дней на выяснение, кто он такой.

– Пять дней? – переспросил Джош. – Нам не нужно и пяти минут, так ведь? Нам всего-то и надо, что мыльнуть Брэду и спросить его, что ему дали…

– И кто, – поспешно добавила Элизабет. – Джош прав.

– Да, но… – с сомнением поглядел на них Роб. – Как нам изложить это в письме? «Брэд, мы считаем, что вас обманом заставили вывезти контрабандой акварель стоимостью в пять миллионов долларов в нашу страну; от кого вы ее получили?»

– В общем… да, – подтвердила Элизабет. – Но только не так. А вот так…

От кого: ZMASТ[email protected]

Кому: В[email protected]

Тема: СУЕВЕРИЯ

Привет, Брэд!

Следим за вашим продвижением с огромным интересом. Вы идете очень хорошо! Будет просто великолепно, когда вы заглянете в школу Эбби. Пара человек из наших собирается написать статью для нашей школьной газеты о вашем визите.

– Разве? – усомнился Роб.

– Уже да! – откликнулся Джош.

Ваша идея рассказать о закулисной жизни просто великолепна. Это будет воистину интересно, особенно про суеверия. Скажем, упомянутый вами обмен вещами с другим яхтсменом – отличный пример. Что вы дали ему, и что он дал вам? Кто он, кстати? На какой яхте плывет?

Роб

– Недурно, – восхитился Роб. – Очень недурно. Элизабет щелкнула по кнопке ОТПРАВИТЬ.

– Ладно, будем надеяться, что эта уловка сработает.

– А если не сработает? – поинтересовался Джош.

– Тогда, – ответил Роб, – будет хуже, чем я сказал. У нас будет даже меньше пяти дней, чтобы вычислить, кто такой этот мистер Икс на самом деле.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Атлантический океан

Понедельник, 17 июня, 00:10

Поглядев на метеорологическую карту на экране компьютера, Брэд Стюарт удовлетворенно хмыкнул. «Такими темпами мы будем в Портсмyте в субботу к обеду!»

Он обернулся к экрану радара, расположенному сбоку. На самом верху уже показалась юго-западная оконечность побережья Ирландии.

Выбравшись из кокпита на корму, он окинул взглядом наполненные ветром паруса, а затем темные просторы волнующегося океана. Условия идеальные: крепкий западный ветер, штормом и не пахнет.

Брэд еще раз удовлетворенно кивнул. Пока что нет необходимости перехватывать управление у автоматического рулевого. Задержавшись лишь затем, чтобы проверить курс, Брэд вернулся к компьютеру.

Выключив прогноз погоды, обеспеченный сайтом СТАРт, яхтсмен перешел к письму Роба. Бросил взгляд на часы.

– Правильно. Отвечу Робу, затем пару часов покемарю.

И щелкнул по кнопке ОТВЕТИТЬ.

От кого: [email protected]

Кому: ZMASТ[email protected]К

Тема: ОТВЕТ HA: СУЕВЕРИЯ!

Привет, Роб! Спасибо за письмо. Тут все идет довольно хорошо. Я рассчитываю попасть в Портсмут около полудня в сугб4

– Что за… – воскликнул Брэд, когда на экране появились непонятные символы. Прямо у него на глазах еще пара неподходящих знаков выскочила в совершенно неподходящих местах. – Вот незадача, – пробормотал он. – Не подводи же меня сейчас.

Он стер послание и перезагрузил систему. На этот раз все выглядело гладко. Он принялся быстро печатать.

От кого: BRAD@SТAR.COM

Кому: ZMASТ[email protected]К

Тема: ОТВЕТ НА: СУЕВЕРИЯ!

Привет, Роб!

Спасибо за письмо. Тут все идет довольно хорошо. Я рассчитываю попасть в Портсмут около полудня в субботу.

Подозреваю, что влажность скверно сказывается на моем компьютере. Он выдает белиберду. Не удивляйся, если больше не получишь от меня весточки до моего прибытия в гавань. Надеюсь, ты будешь там, чтобы поприветствовать меня!

Брэд

P.S. Чуть не забыл. О суеверии. Я дал тому парню карманный компас. Он дал мне картину. Его зовут Джим Гилрой. Он ведет яхту под названием «Джимми Первый».

Но стоило ему нажать на кнопку ОТПРАВИТЬ, машина будто взбесилась. Буквы поменялись и заскакали по всему экрану. А потом компьютер совсем отключился.

Школа Эбби

Вторник, 18 июня, 18:25

– Зона, свободная от экзаменов! – радостно заявил Джош, встретив Элизабет у дверей технического корпуса. – Ну, разве не великолепно?!

– Чудесно, – согласилась Элизабет. – Ничто не мешает нашему небольшому расследованию.

Протиснувшись сквозь двустворчатые двери, они направились в конец коридора. Роб уже сидел в помещении компьютерного клуба.

– Нет ли ответа от Брэда Стюарта? – с порога поинтересовалась Элизабет.

– Ага, – угрюмо кивнул Роб, – вот только проку от этого чуть.

Пододвинув стулья, Элизабет и Джош сели рядом с ним и сразу же увидели, что Роб имеет в виду.

– Это какой-то бред, а не Брэд, – заметил Джош.

От кого: [email protected]

Кому: [email protected]К

Дата: ЧЕТВЕРГ, 23 ОКТЯБРЯ, 17:22

Тема: ОТВЕТ НА: СУ4МЕРШЯ!

I?eaao,?%а!

Nianoai +а i?nuii. Ооо: аnа еЕао ai3iuii oi?i5i.??an4?eou{a? iiiannu а li?aneoo ie8ei iieiaiy а noaoi/o.

liaic?aaa??oi aea?5inounеа»?IInea?uaaaony ia iiai eiiii?oa?? li au!aao а=ееаа?(о. la oaeauyeyy, аеее aioooa ia iy а axaaiu. lada?&u, ou а%а^оu оае, ooiau iii?eaaonoaaaaou i(iy!

Auya

P.S.?you io caaue. q nosax?]e.?5awe o+iеа?7? ea?3aeeue e7ii8n.liаае8iiаеа3@=у. lai yi?oo?aui Aueoue.$i аааао аооо i2+4iuuaaeeai«u9NiOe oa%a.

– Начало не такое уж скверное, – сказал Роб. – У него проблемы с компьютером.

– Что объясняет появление абракадабры, – прокомментировал Джош. – у него что-то не так идет с преобразованием ASCII кодов.

– А? – переспросил а Элизабет. – А как это будет по-нормальному?

– Символы записываются в компьютере в виде кодов из единиц и нулей. Должно быть, они как-то перепутались.

– Значит, мы не можем вернуть их на место?

– Невозможно, – покачал головой Джош. – Они поменялись хаотически. Единственное, что нам остается – это догадываться о содержании послания.

Роб указал в конец письма Брэда Стюарта.

– Беда в том, что это самая важная часть, а нам даже не догадаться о чем тут идет речь вообще.

– Не знаю, – промолвила Элизабет. – Погляди на начало. Разве тут не говорится, я дал тому парню карданный чего-то там?

P.S.?you io caaue. q nosax?]e.?5awe o+iеа?7? ea?3aeeueе7ii8n.

Роб и Джош пригляделись повнимательнее.

– Возможно, – согласился Роб. – Беда в том, что мы не можем догадаться, какие символы там натуральные, а какие липовые?

– Не можем, – поддержал его Джош. – Но Элизабет может быть права. В этой фразе говорится о чем-то карданном. Или карманном.

– Карманный компас! – воскликнул Роб. – Это не лишено смысла. Такая вещь у яхтсмена должен иметься непременно.

li aae8ila еа3@=у.

Они поглядели на следующую фразу.

– «Он дал мне картину»! – крикнула Элизабет. – Последнее слово просто должно гласить «картину»!

– Картину? – скептически посмотрел на нее Джош. – И как ты догадалась?

– Ты уверена, что не принимаешь желаемое за действительное, Элизабет? – спросил Роб. – Здесь только три подходящие буквы. Остальные четыре – чушь.

– Да, но ведь явная чушь, разве не так? – с напором проговорила Элизабет. – Я хочу сказать, что смотреть на тройку, «а» в кружочке, знак равенства и дробь совершенно бессмысленно, разве не так? – Она выхватила листок бумаги из рюкзака и нацарапала слово, заменив испорченные символы звездочками.

ка****у

– Быть может, здесь и говорится «картину», – согласился Роб. – Но может также говориться «катушку».

Но Джоша слова Элизабет убедили.

– Даже несмотря на то, что нам известно, что картина появилась на яхте недавно? Меня подобное объяснение устраивает, Роб. Слово было картиной, когда Брэд печатал его.

Он вернулся к последней части письма.

– Но нам нипочем не разгадать, что там говорится дальше!

Jai yi?oo?aui Аuеоuе.$iааааоаоооi2+4iuuaaeeai«u9NiOe oa%a.

Элизабет пристально вгляделась в последние два предложения, пытаясь выудить из них хоть какой-то смысл. Безнадежно.

– Тут не одно слово ни на что не похоже, – в конце концов признала она.

Роб обернулся к остальным двоим.

– Ну-ка, давайте рассуждать логически. Что написали бы на месте Брэда мы сами?

– Это начинает смахивать на очередной экзамен, – заметил Джош, – а я-то уж думал, что мы с ними покончили!

– Джош, вот оно! – встрепенулась Элизабет. – Вот что мы сделали бы! Мы бы отвечали на вопросы, как на экзамене. По порядку! В том порядке, в каком мы задавали ему вопросы!

Роб уставился на путаницу букв.

– Значит в этой белиберде где-то захоронены… имя и название?

– Тот тип, с которым он поменялся, и яхта, на которой он плывет, – подтвердила Элизабет. – Да.

– Яхта, яхта, яхта, – тотчас же проговорил Джош. – Поглядите-ка на третье слово во втором предложении: «гхту». Может быть, это и есть «яхта»?

– Верно, – подхватила Элизабет. – Тем более, в конце что-то взято в кавычки. Значит, этот кусок мог гласить «Он ведет яхту под названием». – Она принялась лихорадочно строчить на листке. – Да, сходится. Смотрите.

Oн ведет яхту под названием»

– Однако это не поможет нам узнать название, а? – протянул Джош.

– Нет, – ответил Роб. – Но это означает, что предьщущий кусок говорит об имени этого типа.

Iai yi?oo?aui Аuеоuе.

– Эй, – Элизабет снова застрочила. – Если это начинается с «его зовут»…

Eгoзовут

Oгo яоюут чвым Гълцый

– Тогда эти два последние слова и есть имя! – понял Джош. Потом со вздохом тряхнул головой. – Но… мы ровным счетом никуда не сдвинулись. Мы не можем вычислить его имя, потому что не знаем, какие из этих букв правильные, а какие нет!

Так почему бы нам не заставить поработать над этим Сеть? – прищелкнул пальцами Роб.

Через считанные секунды он переключился на домашнюю страничку СТАРт с ее коротким меню. В конце меню появилась дополнительная строка: поиск по ключевому слову. Роб щелкнул на нем. Тотчас же выскочило окошко:

Введите ключевое слово

Роб напечатал:

Г?????

– Что это означает-то? – полюбопытствовала Элизабет.

– Это просьба к системе искать имена, начинающиеся с Г, за которым следует любые пять букв, – пояснил Роб и запустил поиск.

Почти тотчас же на экране появился результат.

Ключевое слово Г????? – встречается 2 раз(а):

Лен Гаррет, яхта «Песнь ветра»

Джеймс Гилрой, яхта «Джимми Первый».

– Ладно, давай попробуем снова, – сказал Роб, – но на этот раз с правильной второй буквой. – Вернувшись к панели поиска, он напечатал:?ъ????.

Ключевое слово?ъ???? – встречается 0 раз(а).

– Поняла, – оживилась Элизабет. – Так мы сделаем с каждой буквой.

Роб кивнул. Очередные три буквы не дали ни одного имени. Затем, наконец, Роб попробовал искать?????й.

Ключевое слово?????й – встречается 1 раз(а):

Джеймс Гилрой, яхта «Джимми Первый».

– Джеймс Гилрой, – сказала Элизабет. Подтянула листок бумаги к себе. – Или… Джим Гилрой! Смотрите-ка, сходится!

Его зовут Джим Гилрой

Ого яоюут чвым Гълцый

– И яхта! – воскликнул Роб, поглядев на следующее предложение. Значит, все ясно!

Oн ведет яхту под названием «Джимми Первый»

Элизабет указала на результаты поиска на экране.

– А почему «Гилрой» подчеркнуто? Не означает ли это, что где-то есть еще какая-то информация?

– Да, означает, – переместив указатель мыши к подчеркнутoмy имени, Роб щелкнул по нему. На этот раз вместо мгновенного отклика последовала долгая пауза.

– Что происходит? – поинтересовалась Элизабет.

– Должно быть, пытается связаться с другим компьютером Сети, – растолковал Джош. – С тем, где содержится дополнительная информация о нем…

В этот момент вид экрана изменился.

– Так и есть! – воскликнула Элизабет. – Он вытаскивал статью из онлайнового справочника.

Гилрой, Джеймс Майкл:финансист. Род. Манчестер, Англия, 13 мая 1947. Обр. Райтоновская общеобразовательная школа и Лондонский университет.

– И поглядите! Внизу!

В конце длинного списка работ и достижений были еще несколько абзацев.

Спорт: Джеймс Гилрой страстно увлекается всяческими видами гонок. Ему принадлежат беговые лошади в Нью-Бери, Йоркшир. Также владеет 60-футовой гоночной яхтой «Джимми Первый», на которой регулярно участвует в регатах по всему миру. Гилрой – отличный моряк, победитель в ряде гонок одиночек.

– О яхте мы знаем, – отмахнулся Роб.

– Но не знаем об этом, – указал Джош.

Другие интересы: Изобразительное искусство – вторая страсть Джеймса Гилроя. Он вкладывает деньги во многие проекты, в частности, в фарфор, антиквариат и живопись. Ему принадлежит одна из лучших частных коллекций живописи в стране. Несбывшиеся мечты: Две. «Чтобы одна из моих лошадей выиграла Дерби, – говорит он, – и заполнить кроссворд в «Таймсе» менее чем за двадцать минут!»

– Тут все как на ладони, – подытожил Роб. – Он собирает живопись…

– И обожает кроссворды, – добавил Джош, вспомнив сообщение, разгаданное Лорен и Элли.

В памяти Элизабет вспыхнуло очередное воспоминание.

– А Митч разве не упоминал в своем письме еще о чем-то? О каком-то парне, устроившем ему взбучку, когда он пошел с визитом на «Игровую зону»?

– Не помню, – пожал плечами Роб.

– А ты сохранил это письмо? – поинтересовался Джош.

– Ну конечно!

Роб вызвал упомянутое письмо – и все трое увидели, что Элизабет права.

Но вообще-то сигнализация сработала не поэтому. Брэд думает, что ее запустил пройдоха-пес по кличке Бруно, ведущий себя так, будто он владелец яхт-клуба. Я согласен с Брэдом. Всякий другой напоролся бы на бритоголового по фамилии Гилрой, обретающегося на соседней яхте. Этот типчик непременно надел бы на меня наручники, если бы Брэд вовремя не сказал, что я свой.

– Это действительно был Гилрой, – сказал Джош. – Может быть, именно поэтому он был таким задерганным – ведь он к тому моменту видел это послание в Сети и знал, что похищенная акварель на борту «Игровой зоны».

– Давайте приведем все в порядок. В какой-то момент после того, как они придут в Порт-Солент, Брэд должен вручить эту картину этому Джиму Гилрою?

– Не зная, что она была подменена, и та, которую он отдает, на самом деле стоит пять миллионов зелененьких, – подхватил Роб. – Правильно.

– Так почему бы нам не позвонить в полицию прямо сейчас? Или мы будем следить и забьем тревогу в тот момент, когда Гилрой примет товар?

– Потому что он будет отрицать все на свете, – объяснила Элизабет. – Вот почему он повел себя настолько хитро. Если что-нибудь пойдет не так, подозрения падут на Брэда Стюарта.

– И моего папу… – добавил Роб.

Все трое примолкли. Они поняли, что должно произойти и кто во всем виноват. Теперь у всех троих возник один и тот же вопрос.

Но вслух его первым высказал Джош.

– И что же нам делать теперь?

– Ну, – подала голос Элизабет, – есть один способ. Однако все зависит от Митча.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю