355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Джон Муркок » Финальная программа » Текст книги (страница 4)
Финальная программа
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:47

Текст книги "Финальная программа"


Автор книги: Майкл Джон Муркок



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

– Почему вы не отвечаете? Те открыли ответный огонь.

Мистер Смайлс быстро осознал совершенную им ошибку и закричал:

– Прекратить! Он нужен нам живым! Наемники остановили стрельбу.

Фрэнк продолжал распевать, держа палец на спусковом крючке.

– У него перегреется ствол, если он не будет осторожным, – предположил мистер Смайлс, вспоминая свою мифологию. – Надеюсь, он не подорвет себя.

Мисс Бруннер поковыряла у себя в носу и выбросила фильтры.

– Мне все равно, выветрился или еще нет газ, – заявила она. – Я больше не могу выносить эту мерзость там.

– Но послушайте, – привлек ее внимание Джерри. – У меня осталось еще граната с нервно-паралитиком, – только я боюсь, она может убить Фрэнка в его нынешнем состоянии.

– Для меня теперь от вашего предупреждения мало пользы; хорошо бы сделать его чуть раньше, – мисс Бруннер обшаривала пол.

Еще один наемник с рычанием упал на пол.

Замолк и второй пулемет. Последняя пуля срикошетила о стену. В наступившей тишине послышались всхлипывания.

Джерри выглянул из-за угла. Фрэнк сидел среди своего оружия и плакал, уронив голову на руки.

– Он в вашем распоряжении, – с этими словами Джерри направился к ступеням.

– Куда вы, Джерри? – шагнула за ним мисс Бруннер.

– Я уже внес свою лепту в общее дело, мисс Бруннер. Теперь мне нужно сделать кое-что еще. Гуд-бай.

Джерри поднялся на уровень первого этажа и нашел парадную дверь. Беспокойство не оставляло его: он понимал, что не все охранники Фрэнка были пересчитаны. Он открыл дверь и стал всматриваться в местность, окружавшую дом. Рядом, казалось, никого не было.

Держа оружие в руке, он пошел по дороге, отлого уходившей вниз, к домику, в котором должны были укрываться Джон и Кэтрин.

Света в домике не было, но в тех обстоятельствах это не показалось Джерри странным. Он бросил взгляд в сторону деревни у подножия холма – дома там стояли без света. Мистер Смайлс заплатил кому-то за то, чтобы электричество было отключено. Джерри нашел дверь хижины открытой и вошел внутрь.

Кожа-да-кости в углу приветствовали его стоном.

– Джон! Где Кэтрин?

– Я доставил ее сюда, сэр. Я…

– Ну, так где же она? Наверху?

– Вы сказали – после десяти, сэр. Я был здесь к одиннадцати. Все шло гладко. Она была! тяжела. Я думаю, сэр, я умираю.

– Да что случилась-то?

– Он, должно быть, следил за мной, – Джон говорил все слабее. – Я принес ее сюда… А потом пришел он со своими людьми. Он стрелял в меня, сэр.

– И забрал ее обратно в дом?

– Мне очень жаль, сэр…

– Ты не слышал, куда он забирал ее?

– Он… сказал… отправит ее… обратно в… кровать, сэр… Джерри выбежал из хижины и рванулся вверх по дороге, удивляясь тому, насколько обыденно дом смотрелся снаружи.

Он опять вошел в него.

На первом этаже он нашел лифт и, убедившись, что тот все еще работает, поднялся на шестой этаж. Там, выйдя из лифта, он побежал к спальне Кэтрин. Дверь была закрыта. Джерри пнул ее, но она даже не шелохнулась. Дверь была закрыта. Джерри пнул ее, но она даже не шелохнулась. Тогда он сунул руку в наружный карман и выудил оттуда предмет, напоминающий сигарету. Два тонких проводка, присоединенных к нему, шли к другому предмету – размерами со спичечный коробок. Джерри размотал проводки, вставил тонкий предмет в замочную скважину и с коробком в руках отступил от эвери на расстояние около ярда.

Это, собственно, был узкий детонатор. Джерри присоединил проводки к детонатору, и взрывчатка с яркой вспышкой разнесла замок.

Толкнув дверь и войдя в комнату, он обнаружил там Фрэнка. Выглядел Фрэнк совсем не здорово. В его правой руке был пистолет с иголками, точно такой же, как у Джерри. Существовало только два таких: отец заказал в свое время два экземпляра и дал по одному каждому из них.

– Как ты выбрался? – спросил Джерри брата.

Фрэнк ответил не сразу. Он наклонил голову и уставился на Джерри немигающим взглядом, подобно старому больному ястребу.

– Ну, собственно говоря, я надеялся заполучить тебя, Джерри. Как и следовало ожидать, я взял всех твоих военных друзей, хотя, думаю, упустил некоторых остальных. Они, я думаю, все еще удивляются этому. Я точно даже и не знаю, зачем это я тратился на стрельбу, – может быть, просто потому, что получал от этого наслаждение. Сейчас мне значительно лучше.

Только если бы ты вошел в ту комнату, ты бы увидел, что парочка моих людей – ха-ха – стояла по обе стороны двери, поджидая тебя. А я был просто приманкой – для западни.

По мере того, как Фрэнк говорил, голова его западала все глубже и глубже в плечи, все тело скручивалось от невротической сутулости.

– Ты, конечно же, предпринял солидную попытку добить сестру, да? Посмотри: я разбудил спящую красавицу.

Кэтрин, оцепеневшая, сидела в подушках.

Она улыбнулась, увидев Джерри. Улыбка вышла мягкая, но какая-то неуверенная. Кожа ее хранила неестественную бледность, темные волосы все еще были спутаны.

Рука Джерри, державшая оружие, чуть поднялась, и Фрэнк осклабился.

– Ну, тогда давай готовиться, – проговорил он.

Он начал отступать вокруг кровати, стремясь оказаться по другую сторону от Кэтрин. Теперь она находилась между ними, медленно поворачивая голову от одного к другому и очень медленно теряя улыбку.

Джерри дрожал.

– Ах, ты, ублюдок! Фрэнк хихикнул:

– В этом мы схожи.

Наркотичное лицо Фрэнка было неподвижно. Единственное движение появилось на нем, когда в его светлые глазки-бусинки попал луч света. Джерри не понял, что Фрэнк нажал на спусковой крючок, пока не почувствовал жала в плече. Рука Фрэнка уже не была такой твердой, какой казалась.

Фрэнк не сразу сумел перезарядить свое оружие. Джерри поднял руку, чтобы застрелить Фрэнка.

И в это мгновение Кэтрин шевельнулась. Она потянулась к Фрэнку, схватилась пальцами за его пиджак.

– Прекратите!

– Заткнись! – огрызнулся Фрэнк и потянулся левой рукой к зарядному устройству своего пистолета.

Кэтрин попыталась встать на кровати, но упала вперед на колени. Лицо ее наполнилась диким ужасом.

– Джерри! – заверещала она. Джерри шагнул к сестре.

– Та игла могла войти тебе в сердце, Джерри, – произнес Фрэнк.

– Мне понадобится лишь магнит.

Джерри выстрелил и побежал к окну, однако игла все же чиркнула его по лицу. Он перезарядил и обернулся. Фрэнк нырнул; Кэтрин поднялась, и игла Джерри попала в нее. Девушка рухнула. Джерри перезарядил и выпустил иглу в тот же самый момент, что и Фрэнк. Оба опять промахнулись.

Джерри почувствовал себя сбитым с толку; ситуация начинала слишком уж затягиваться. Он прыжком оказался около Фрэнка и обхватил того за талию. Слабые кулаки Фрэнка застучали по лицу и спине брата. Тот ответил ударом в живот, и Фрэнк взвыл. Они отступили друг от друга. Джерри ощутил головокружение, тошноту; он заметил ухмылку Фрэнка.

– У тебя что-то в этих иголках…

– Догадайся, – усмехнулся Фрэнк и выпрыгнул из комнаты.

Джерри уселся на край кровати.

Чертовым колесом на него накатили чувства и ощущения. Его мозг и тело ворвались в стремительный поток смеси экстаза и боли. Чувства сожаления, вины, облегчения, мерцающие волны бледного света… Он падал по бесконечному каменистому склону из вулканического стекла, окруженному облаками зеленого, пурпурного, желтого, черного цветов. Камень растворился, но падение Джерри продолжалось; мир фосфоресцировал, устремляясь куда-то в черную ночь в виде золотых сфер. Зеленые, синие, красные взрывы. Мигающий мир светящихся разрывов, падающий в пустоту, в которой не было ни времени, ни пространства. Мир Вины. Вины-вины-вины… Еще одна волна пошла вверх по его позвоночнику. He – мозг, не-тело, не-пространство. Умирающие волны света в каком-то танце уходили от его глаз сквозь черный мир. Все умирало. Клетки, сухожилия, нервы, синапсы – все распадалось. Обрывки света – тающего, тающего… Бриллиантовые ракеты, взлетающие в небо и взрывающиеся там все сразу, посылая свои разноцветные светящиеся мячи – массу шаров на рождественской елке, – неясная масса, медленно плывущая. Черная дымка заклубилась поперек бесконечного открытого ночного пейзажа. Кэтрин. Когда он приближался к ней, она, падая, отстранялась и падала вниз, как картонная кукла. За какое-то мгновение до прояснения сознания ему показалось, что он видит чей-то образ, склонившийся над ними обоими, – существо без пупка, гермафродита, улыбавшегося мягко и нежно…

Когда сознание вернулось к нему, он ощутил слабость и понял, что, по-видимому, прошло некоторое время. Кэтрин лежала на кровати почти в той же позе, в которой он видел ее раньше.

Джерри положил на пятно руку и понял, что сердце не бьется.

Он убил ее.

Охваченный мучительной болью, Джерри стал баюкать сестру.

* * *

Фрэнк между тем тоже агонизировал, так как мисс Брукнер, застигнув его врасплох, с дикой силой сдавливала его гениталии. Они находились в одной из комнат второго этажа. Димитрий и мистер Смайлс, стоя слева и справа от него, держали его за руки.

Мисс Бруннер стояла перед ним на коленях. Она сдавила еще раз, и лицо Фрэнка исказила гримаса.

– Смотри-ка, – выговорил он. – Теперь мне надо бы приподняться.

– Ты приподнимешься, когда микрофильм будет у нас, – прорычала мисс Бруннер, надеясь, что он не обделается прямо сейчас.

До Смайлса дошел смысл шутки, и он рассмеялся. Димитрий присоединился несколько рассеянно.

– Я это серьезно, – сказала мисс Бруннер и сдавила Фрэнку еще раз.

– Я сообщу вам, как только буду готов…

– Мистер Корнелиус, мы не можем этого допустить, – возразил ему мистер Смайлс, – Ну же, давайте, нам нужна информация.

Мистер Смайлс неуклюже двинул Фрэнка в лицо.

Почувствовав к этому вкус, он повторил движение еще несколько раз. Фрэнк, казалось, даже не обратил внимания. Его беспокоили совсем другие вещи.

– Боль не дает большого эффекта, – задумчиво проговорила мисс Бруннер. – Остается только ждать и надеяться, что рассудок его не оставит.

– Гляньте, у него – пена изо рта, – Димитрий с отвращением показал на Фрэнка и отпустил его руку.

С остановившимся взглядом Фрэнк вытер свои посеревшие губы. Мощная судорога на короткое время вернула его тело к жизни, потом он снова затих.

Через несколько секунд, в течение которых все с любопытством наблюдали за ним, его опять тряхнуло.

– Вы знаете, что микрофильм находится в укрепленной комнате? – проговорил Фрэнк между судорогами.

– Он выбирается! – мистер Смайлс двинул Фрэнка по ноге.

Мисс Бруннер довольно разочарованно вздохнула:

– Только вы можете открыть укрепленную комнату, так, мистер Корнелиус?

– Верно.

– Вы проводите нас к этой комнате и откроете ее? Тогда мы вас отпустим и вы сможете получить ваше удовлетворение.

– Хорошо, я сделаю это.

Мистер Смайлс завел руку Фрэнка за спину.

– Показывайте дорогу! – твердым голосом приказал он.

Когда они дошли до укрепленной комнаты и Фрэнк открыл ее, мисс Бруннер, взглянув на ряды металлических папок, выстроившихся вдоль стен, объявила:

– Теперь можете идти, мистер Корнелиус, мы найдем то, что нужно.

Фрэнк выскочил из укрепленной комнаты и бросился вверх по ступеням.

– Знаете что, выскочу-ка я за ним и проверю, не заготовил ли он еще чего в рукаве, – скороговоркой выпалил мистер Смайлс.

– Мы подождем.

Димитрий помогал мисс Бруннер снимать папки с полок и складывать их в комнате. Когда мистер Смайлс ушел, мисс Бруннер принялась поглаживать Димитрия:

– Нам удалось, Димитрий!

Димитрий забыл о ящиках и полностью утонул в мисс Бруннер.

Вскоре вернулся расстроенный мистер Смайлс.

– Я был прав, – объявил он. – Он вышел из дома и сейчас разговаривает со своими охранниками. Надо было нам задержать его, как заложника. Не очень разумно мы действуем, мисс Бруннер.

– Здесь не место и не время для таких вещей, – ответила она, роясь в папках.

– А где мистер Корнелиус?

– Джерри Корнелиус? – рассеянно буркнула она.

– Да.

– Надо было спросить Фрэнка. Сглупила я!

– Где Димитрий?

– Он сдался.

– Сам сдался? – Мистер Смайлс взглянул на нее удивленно.

Он осмотрелся в комнате. На полу в темном углу аккуратной стопочкой лежали костюм, рубашка, подштанники, носки, ботинки, галстук, ценности.

– Ба, да он, должно быть, ушел на утреннее купание, – высказал догадку мистер Смайлс, подрагивая всем телом и отметив про себя, каким здоровьем пышет кожа мисс Бруннер.

На рассвете Джерри спускался по лестнице. На втором этаже он увидел мисс Бруннер и мистера Смайлса, копающихся в больших металлических ящиках с папками. Они сидели на ковре, разложив папки между собой, изучая бумаги и микрофильм, который они достали.

– Я уж думала, вы мертвы, – сказала мисс Бруннер. – Боюсь, мы единственные выжившие.

– Где Фрэнк?

– Мы отпустили его после того, как он открыл нам укрепленную комнату. И, кажется, зря, – мисс Бруннер раздраженно посмотрела на мистера Смайлса. – Их ведь здесь нет?

Мистер Смайлс покачал головой:

– Вроде бы не похоже на это, мисс Бруннер. Молодой Фрэнк надул нас. Судя по тому, как он дрожал и распускал слюни, вполне можно было подумать, что он говорит правду. Он же оказался хитрее, чем мы думали.

– Врожденное, – сказала мисс Бруннер и вытянула губы трубочкой.

– А что с Димитрием? – Джерри взглянул на мисс Бруннер. В какой-то момент в обманчивых рассветных лучах он был готов принять ее за гречанку.

– Он пропал, – сообщил мистер Смайлс, – после того, как я ушел проследить за Фрэнком. Я не распознал силу характера вашего брата, мистер Корнелиус.

– Нельзя вам было отпускать его, – Джерри пнул ногой бумаги.

– Вы сказали нам, чтобы мы не причинили ему вреда.

– Вот как? – теперь Джерри говорил вяло.

– Я не уверена, что он лгал, – мисс Бруннер обернулась к мистеру Смайлсу. Она поднялась, отряхнула юбку, насколько могла. – Он и вправду мог верить в то, что материал там. Как вы думаете, он еще существует?

– Я был убежден в этом. Убежден, – вздохнул мистер Смайлс. – Столько времени, энергии и денег потратили впустую, а теперь даже не очень-то похоже, что мы останемся в живых. Серьезное разочарование.

– Почему это? – спросил Джерри". – Не удастся выжить?

– Снаружи, мистер Корнелиус, собрались остатки личной армии вашего брата. Они окружили это место и готовы обстрелять нас, А ваш братец командует ими.

– Мне нужен врач, – произнес Джерри.

– Что случилось? – Сочувствия в голосе мисс Бруннер не было.

– Я дважды ранен. Один раз в плечо, куда попали второй раз, точно не помню, но, думаю, очень серьезно.

– Что с вашей сестрой?

– Моя сестра мертва. Я застрелил ее.

– Правда?! Так вы, должно быть…

– Я хочу жить! – Джерри шатнулся к окну и выглянул в холодное утро.

Люди Фрэнка ожидали снаружи, но самого его нигде не было видно. Серые кусты казались выточенными из гранита, серые чайки выписывали круги б сером небе.

– Бог свидетель: и я тоже хочу жить! – ухватилась за него мисс Бруннер. – Вы не можете придумать способ, как всем нам выбраться?

– Есть такая возможность, – сказал он холодно. – Главное помещение управления не было разрушено, так ведь?

– Нет… может, нам следовало…

– Давайте спустимся туда. Идемте, мистер Смайлс.

* * *

Джерри безвольно сидел в кресле за панелью управления. Сначала он проверил, включено ли питание; потом включил изображение на мониторах, так что у них появилась возможность наблюдать все вокруг дома. Он направил мониторы на вооруженных людей, ожидавших снаружи.

Рука его потянулась к следующей группе переключателей и перевела их в другое положение.

– Попробуем башни, – сказал он.

Над пультом зажглись красные, желтые и зеленые огни,

– Однако они работают, – он внимательно посмотрел на мониторы, ощущая страшную слабость.

– Башни вращаются, – проговорил он. – Смотрите! Вооруженные люди глазели на крышу. Они не имели возможности сомкнуть глаз всю ночь, что способствовало этому, – они были в трансе.

– Пошли, – скомандовал Джерри, поднявшись и прислонившись к мистеру Смайлсу, толкая его к двери. – Только, оказавшись вне дома, не оглядывайтесь, а то превратитесь в соляной столб.

Они помогли ему подняться по лестнице, Джерри почти терял сознание. Осторожно они открыли парадную дверь.

– Вперед, тигр! – ослабевшим голосом скомандовал он, и они побежали, продолжая поддерживать его.

– Как мы попадем вниз к лодкам? – спросила мисс Брукнер, когда они помогли ему обогнуть выходящую на обрыв сторону дома,

Джерри не выказал ни малейшего беспокойства.

– Предполагаю, нам придется прыгать, – пробормотал он.

– Надеюсь, прилив еще не отошел слишком далеко.

– Вода далеко внизу, и я не уверен, что умею плавать, – мистер Смайлс замедлил ход.

– Вам придется попробовать, – возразила мисс Бруннер.

Они через грубый дерн вышли на самый край.

Далеко внизу вода все еще омывала утес. Сзади охранник с самой большой силой воли обнаружил их. Они могли это сказать точно, потому что его пули начали с жалобным визгом пролетать мимо них.

– У вас достаточно сил, мистер Корнелиус?

– Надеюсь, да, мисс Бруннер.

Они вместе прыгнули и вместе полетели к морской пучине.

Мистер Смайлс не последовал за ними; он оглянулся, увидел стробоскопы и уже не смог опять отвернуться от них. На его губах появилась улыбка. С этой улыбкой мистер Смайлс погиб от руки охранника с сильной волей.

Джерри, уже почти не понимая, кто он и где находится, мог лишь чувствовать, как кто-то тащит его из моря. Кто-то похлопал его по лицу. В чем же, задумался он, природа действительности? Могло ли все это быть результатом деятельности воли человека – даже природное окружение, форма руки, которая шлепала его по лицу?

– Боюсь, вам предстоит стоять у руля, мистер Корнелиус. Я не могу.

Он улыбнулся:

– Вести лодку? О'кей.

Но что это за место, куда надо вести? Это тот мир, который он покинул? Этот мир? Или совсем другой? Может быть, мир, где девушки-убийцы бродят бандами по столичным улицам, работая на безлицых промышленных магнатов, покупающих и продающих водородные бомбы на международном рынке, набивая мир этой буквой «Н»: Hidrogen, Heroin, Heroines…

– Кэтрин, – пробормотал Джерри.

Он понял, что это мисс Бруннер нежно помогала ему добраться до кабины.

Обессиленный, но счастливый, неуверенный в реальности своих галлюцинаций, Джерри запустил двигатель и развернул лодку в открытое море.

Hi-Fi, Holiness, Hope in Hell…

Никогда ему не вспомнить, что происходило до того момента, когда он вскрикнул: «Кэтрин!» – а, проснувшись, он обнаружил, что лежит на весьма комфортабельной госпитальной кровати.

– Позвольте спросить, – вежливо обратился он к женщине в униформе, с лимонного цвета лицом, которая вошла чуть позже, – где это я нахожусь?

– Вы в приюте Солнечной Долины, мистер Корнелиус, и вам значительно лучше. Говорят, вы поправляетесь. Друг доставил вас сюда после несчастного случая в той французской увеселительной поездке.

– Вы знаете об этом?

– Я очень мало об этом знаю. Какое-то непонятное оружие сработало неправильно и ранило вас, я полагаю.

– Ах, вот что произошло! А что, все приюты называются Солнечными Долинами?

– Большинство.

– И у меня – самое лучшее медицинское обслуживание?

– Вас ведут три специалиста благодаря затратам вашего друга.

– А кто этот друг?

– Я не знаю имени. Может быть, доктор знает… Я думаю – леди.

– Мисс Бруннер?

– Это имя мне знакомо.

– Осложнений не будет? Когда я буду в достаточной силе, чтобы уехать?

– Не думаю, чтобы вас ожидали какие-либо осложнения. А вы не уедете, пока не будете в достаточно хорошем для этого состоянии.

– Даю вам честное слово: не уеду, пока не поправлюсь. Моя жизнь – это все, что у меня есть.

– Весьма разумно. Есть ли какие-нибудь вопросы с работой, которые вам надо было бы уладить?.. Родственники?

– Я работаю самостоятельно, – самоуверенно заявил он.

– Попытайтесь уснуть, – посоветовала сиделка.

– Мне не нужен сон.

– Вам-то – да, но госпиталем легче управлять, когда все пациенты спят. В этом случае они менее требовательны. А теперь – доставьте мне удовольствие. Стенайте, просите о всяких медицинских мелочах, жалуйтесь на недостаток внимания с нашей стороны или на ужасную работу нашего госпиталя, – только не заставляйте меня смеяться.

– Не думаю, чтобы я смог, не так ли?

– Да, тем более, что это будет бесполезной тратой времени, – согласилась она.

– Ну, тогда я даже мечтать об этом не буду.

Он чувствовал себя посвежевшим и отдохнувшим, и удивлялся, с чего бы это, если принимать во внимание его недавние действия. Возможно у него было полно времени, чтобы перебороть это. Он знал, что боролся с травмой на всех фронтах, и долгое забытье помогло ему в этой успешной борьбе.

Насколько мог, он начал приводить в порядок свою голову. В те недели, что он провел в госпитале, все, о чем он просил, был магнитофон, пленка и беруши, с тем, чтобы не было помех, когда он увеличивал громкость в моменты сильной концентрации.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю