Текст книги "Финальная программа"
Автор книги: Майкл Джон Муркок
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
– Почему вы не отвечаете? Те открыли ответный огонь.
Мистер Смайлс быстро осознал совершенную им ошибку и закричал:
– Прекратить! Он нужен нам живым! Наемники остановили стрельбу.
Фрэнк продолжал распевать, держа палец на спусковом крючке.
– У него перегреется ствол, если он не будет осторожным, – предположил мистер Смайлс, вспоминая свою мифологию. – Надеюсь, он не подорвет себя.
Мисс Бруннер поковыряла у себя в носу и выбросила фильтры.
– Мне все равно, выветрился или еще нет газ, – заявила она. – Я больше не могу выносить эту мерзость там.
– Но послушайте, – привлек ее внимание Джерри. – У меня осталось еще граната с нервно-паралитиком, – только я боюсь, она может убить Фрэнка в его нынешнем состоянии.
– Для меня теперь от вашего предупреждения мало пользы; хорошо бы сделать его чуть раньше, – мисс Бруннер обшаривала пол.
Еще один наемник с рычанием упал на пол.
Замолк и второй пулемет. Последняя пуля срикошетила о стену. В наступившей тишине послышались всхлипывания.
Джерри выглянул из-за угла. Фрэнк сидел среди своего оружия и плакал, уронив голову на руки.
– Он в вашем распоряжении, – с этими словами Джерри направился к ступеням.
– Куда вы, Джерри? – шагнула за ним мисс Бруннер.
– Я уже внес свою лепту в общее дело, мисс Бруннер. Теперь мне нужно сделать кое-что еще. Гуд-бай.
Джерри поднялся на уровень первого этажа и нашел парадную дверь. Беспокойство не оставляло его: он понимал, что не все охранники Фрэнка были пересчитаны. Он открыл дверь и стал всматриваться в местность, окружавшую дом. Рядом, казалось, никого не было.
Держа оружие в руке, он пошел по дороге, отлого уходившей вниз, к домику, в котором должны были укрываться Джон и Кэтрин.
Света в домике не было, но в тех обстоятельствах это не показалось Джерри странным. Он бросил взгляд в сторону деревни у подножия холма – дома там стояли без света. Мистер Смайлс заплатил кому-то за то, чтобы электричество было отключено. Джерри нашел дверь хижины открытой и вошел внутрь.
Кожа-да-кости в углу приветствовали его стоном.
– Джон! Где Кэтрин?
– Я доставил ее сюда, сэр. Я…
– Ну, так где же она? Наверху?
– Вы сказали – после десяти, сэр. Я был здесь к одиннадцати. Все шло гладко. Она была! тяжела. Я думаю, сэр, я умираю.
– Да что случилась-то?
– Он, должно быть, следил за мной, – Джон говорил все слабее. – Я принес ее сюда… А потом пришел он со своими людьми. Он стрелял в меня, сэр.
– И забрал ее обратно в дом?
– Мне очень жаль, сэр…
– Ты не слышал, куда он забирал ее?
– Он… сказал… отправит ее… обратно в… кровать, сэр… Джерри выбежал из хижины и рванулся вверх по дороге, удивляясь тому, насколько обыденно дом смотрелся снаружи.
Он опять вошел в него.
На первом этаже он нашел лифт и, убедившись, что тот все еще работает, поднялся на шестой этаж. Там, выйдя из лифта, он побежал к спальне Кэтрин. Дверь была закрыта. Джерри пнул ее, но она даже не шелохнулась. Дверь была закрыта. Джерри пнул ее, но она даже не шелохнулась. Тогда он сунул руку в наружный карман и выудил оттуда предмет, напоминающий сигарету. Два тонких проводка, присоединенных к нему, шли к другому предмету – размерами со спичечный коробок. Джерри размотал проводки, вставил тонкий предмет в замочную скважину и с коробком в руках отступил от эвери на расстояние около ярда.
Это, собственно, был узкий детонатор. Джерри присоединил проводки к детонатору, и взрывчатка с яркой вспышкой разнесла замок.
Толкнув дверь и войдя в комнату, он обнаружил там Фрэнка. Выглядел Фрэнк совсем не здорово. В его правой руке был пистолет с иголками, точно такой же, как у Джерри. Существовало только два таких: отец заказал в свое время два экземпляра и дал по одному каждому из них.
– Как ты выбрался? – спросил Джерри брата.
Фрэнк ответил не сразу. Он наклонил голову и уставился на Джерри немигающим взглядом, подобно старому больному ястребу.
– Ну, собственно говоря, я надеялся заполучить тебя, Джерри. Как и следовало ожидать, я взял всех твоих военных друзей, хотя, думаю, упустил некоторых остальных. Они, я думаю, все еще удивляются этому. Я точно даже и не знаю, зачем это я тратился на стрельбу, – может быть, просто потому, что получал от этого наслаждение. Сейчас мне значительно лучше.
Только если бы ты вошел в ту комнату, ты бы увидел, что парочка моих людей – ха-ха – стояла по обе стороны двери, поджидая тебя. А я был просто приманкой – для западни.
По мере того, как Фрэнк говорил, голова его западала все глубже и глубже в плечи, все тело скручивалось от невротической сутулости.
– Ты, конечно же, предпринял солидную попытку добить сестру, да? Посмотри: я разбудил спящую красавицу.
Кэтрин, оцепеневшая, сидела в подушках.
Она улыбнулась, увидев Джерри. Улыбка вышла мягкая, но какая-то неуверенная. Кожа ее хранила неестественную бледность, темные волосы все еще были спутаны.
Рука Джерри, державшая оружие, чуть поднялась, и Фрэнк осклабился.
– Ну, тогда давай готовиться, – проговорил он.
Он начал отступать вокруг кровати, стремясь оказаться по другую сторону от Кэтрин. Теперь она находилась между ними, медленно поворачивая голову от одного к другому и очень медленно теряя улыбку.
Джерри дрожал.
– Ах, ты, ублюдок! Фрэнк хихикнул:
– В этом мы схожи.
Наркотичное лицо Фрэнка было неподвижно. Единственное движение появилось на нем, когда в его светлые глазки-бусинки попал луч света. Джерри не понял, что Фрэнк нажал на спусковой крючок, пока не почувствовал жала в плече. Рука Фрэнка уже не была такой твердой, какой казалась.
Фрэнк не сразу сумел перезарядить свое оружие. Джерри поднял руку, чтобы застрелить Фрэнка.
И в это мгновение Кэтрин шевельнулась. Она потянулась к Фрэнку, схватилась пальцами за его пиджак.
– Прекратите!
– Заткнись! – огрызнулся Фрэнк и потянулся левой рукой к зарядному устройству своего пистолета.
Кэтрин попыталась встать на кровати, но упала вперед на колени. Лицо ее наполнилась диким ужасом.
– Джерри! – заверещала она. Джерри шагнул к сестре.
– Та игла могла войти тебе в сердце, Джерри, – произнес Фрэнк.
– Мне понадобится лишь магнит.
Джерри выстрелил и побежал к окну, однако игла все же чиркнула его по лицу. Он перезарядил и обернулся. Фрэнк нырнул; Кэтрин поднялась, и игла Джерри попала в нее. Девушка рухнула. Джерри перезарядил и выпустил иглу в тот же самый момент, что и Фрэнк. Оба опять промахнулись.
Джерри почувствовал себя сбитым с толку; ситуация начинала слишком уж затягиваться. Он прыжком оказался около Фрэнка и обхватил того за талию. Слабые кулаки Фрэнка застучали по лицу и спине брата. Тот ответил ударом в живот, и Фрэнк взвыл. Они отступили друг от друга. Джерри ощутил головокружение, тошноту; он заметил ухмылку Фрэнка.
– У тебя что-то в этих иголках…
– Догадайся, – усмехнулся Фрэнк и выпрыгнул из комнаты.
Джерри уселся на край кровати.
Чертовым колесом на него накатили чувства и ощущения. Его мозг и тело ворвались в стремительный поток смеси экстаза и боли. Чувства сожаления, вины, облегчения, мерцающие волны бледного света… Он падал по бесконечному каменистому склону из вулканического стекла, окруженному облаками зеленого, пурпурного, желтого, черного цветов. Камень растворился, но падение Джерри продолжалось; мир фосфоресцировал, устремляясь куда-то в черную ночь в виде золотых сфер. Зеленые, синие, красные взрывы. Мигающий мир светящихся разрывов, падающий в пустоту, в которой не было ни времени, ни пространства. Мир Вины. Вины-вины-вины… Еще одна волна пошла вверх по его позвоночнику. He – мозг, не-тело, не-пространство. Умирающие волны света в каком-то танце уходили от его глаз сквозь черный мир. Все умирало. Клетки, сухожилия, нервы, синапсы – все распадалось. Обрывки света – тающего, тающего… Бриллиантовые ракеты, взлетающие в небо и взрывающиеся там все сразу, посылая свои разноцветные светящиеся мячи – массу шаров на рождественской елке, – неясная масса, медленно плывущая. Черная дымка заклубилась поперек бесконечного открытого ночного пейзажа. Кэтрин. Когда он приближался к ней, она, падая, отстранялась и падала вниз, как картонная кукла. За какое-то мгновение до прояснения сознания ему показалось, что он видит чей-то образ, склонившийся над ними обоими, – существо без пупка, гермафродита, улыбавшегося мягко и нежно…
Когда сознание вернулось к нему, он ощутил слабость и понял, что, по-видимому, прошло некоторое время. Кэтрин лежала на кровати почти в той же позе, в которой он видел ее раньше.
Джерри положил на пятно руку и понял, что сердце не бьется.
Он убил ее.
Охваченный мучительной болью, Джерри стал баюкать сестру.
* * *
Фрэнк между тем тоже агонизировал, так как мисс Брукнер, застигнув его врасплох, с дикой силой сдавливала его гениталии. Они находились в одной из комнат второго этажа. Димитрий и мистер Смайлс, стоя слева и справа от него, держали его за руки.
Мисс Бруннер стояла перед ним на коленях. Она сдавила еще раз, и лицо Фрэнка исказила гримаса.
– Смотри-ка, – выговорил он. – Теперь мне надо бы приподняться.
– Ты приподнимешься, когда микрофильм будет у нас, – прорычала мисс Бруннер, надеясь, что он не обделается прямо сейчас.
До Смайлса дошел смысл шутки, и он рассмеялся. Димитрий присоединился несколько рассеянно.
– Я это серьезно, – сказала мисс Бруннер и сдавила Фрэнку еще раз.
– Я сообщу вам, как только буду готов…
– Мистер Корнелиус, мы не можем этого допустить, – возразил ему мистер Смайлс, – Ну же, давайте, нам нужна информация.
Мистер Смайлс неуклюже двинул Фрэнка в лицо.
Почувствовав к этому вкус, он повторил движение еще несколько раз. Фрэнк, казалось, даже не обратил внимания. Его беспокоили совсем другие вещи.
– Боль не дает большого эффекта, – задумчиво проговорила мисс Бруннер. – Остается только ждать и надеяться, что рассудок его не оставит.
– Гляньте, у него – пена изо рта, – Димитрий с отвращением показал на Фрэнка и отпустил его руку.
С остановившимся взглядом Фрэнк вытер свои посеревшие губы. Мощная судорога на короткое время вернула его тело к жизни, потом он снова затих.
Через несколько секунд, в течение которых все с любопытством наблюдали за ним, его опять тряхнуло.
– Вы знаете, что микрофильм находится в укрепленной комнате? – проговорил Фрэнк между судорогами.
– Он выбирается! – мистер Смайлс двинул Фрэнка по ноге.
Мисс Бруннер довольно разочарованно вздохнула:
– Только вы можете открыть укрепленную комнату, так, мистер Корнелиус?
– Верно.
– Вы проводите нас к этой комнате и откроете ее? Тогда мы вас отпустим и вы сможете получить ваше удовлетворение.
– Хорошо, я сделаю это.
Мистер Смайлс завел руку Фрэнка за спину.
– Показывайте дорогу! – твердым голосом приказал он.
Когда они дошли до укрепленной комнаты и Фрэнк открыл ее, мисс Бруннер, взглянув на ряды металлических папок, выстроившихся вдоль стен, объявила:
– Теперь можете идти, мистер Корнелиус, мы найдем то, что нужно.
Фрэнк выскочил из укрепленной комнаты и бросился вверх по ступеням.
– Знаете что, выскочу-ка я за ним и проверю, не заготовил ли он еще чего в рукаве, – скороговоркой выпалил мистер Смайлс.
– Мы подождем.
Димитрий помогал мисс Бруннер снимать папки с полок и складывать их в комнате. Когда мистер Смайлс ушел, мисс Бруннер принялась поглаживать Димитрия:
– Нам удалось, Димитрий!
Димитрий забыл о ящиках и полностью утонул в мисс Бруннер.
Вскоре вернулся расстроенный мистер Смайлс.
– Я был прав, – объявил он. – Он вышел из дома и сейчас разговаривает со своими охранниками. Надо было нам задержать его, как заложника. Не очень разумно мы действуем, мисс Бруннер.
– Здесь не место и не время для таких вещей, – ответила она, роясь в папках.
– А где мистер Корнелиус?
– Джерри Корнелиус? – рассеянно буркнула она.
– Да.
– Надо было спросить Фрэнка. Сглупила я!
– Где Димитрий?
– Он сдался.
– Сам сдался? – Мистер Смайлс взглянул на нее удивленно.
Он осмотрелся в комнате. На полу в темном углу аккуратной стопочкой лежали костюм, рубашка, подштанники, носки, ботинки, галстук, ценности.
– Ба, да он, должно быть, ушел на утреннее купание, – высказал догадку мистер Смайлс, подрагивая всем телом и отметив про себя, каким здоровьем пышет кожа мисс Бруннер.
На рассвете Джерри спускался по лестнице. На втором этаже он увидел мисс Бруннер и мистера Смайлса, копающихся в больших металлических ящиках с папками. Они сидели на ковре, разложив папки между собой, изучая бумаги и микрофильм, который они достали.
– Я уж думала, вы мертвы, – сказала мисс Бруннер. – Боюсь, мы единственные выжившие.
– Где Фрэнк?
– Мы отпустили его после того, как он открыл нам укрепленную комнату. И, кажется, зря, – мисс Бруннер раздраженно посмотрела на мистера Смайлса. – Их ведь здесь нет?
Мистер Смайлс покачал головой:
– Вроде бы не похоже на это, мисс Бруннер. Молодой Фрэнк надул нас. Судя по тому, как он дрожал и распускал слюни, вполне можно было подумать, что он говорит правду. Он же оказался хитрее, чем мы думали.
– Врожденное, – сказала мисс Бруннер и вытянула губы трубочкой.
– А что с Димитрием? – Джерри взглянул на мисс Бруннер. В какой-то момент в обманчивых рассветных лучах он был готов принять ее за гречанку.
– Он пропал, – сообщил мистер Смайлс, – после того, как я ушел проследить за Фрэнком. Я не распознал силу характера вашего брата, мистер Корнелиус.
– Нельзя вам было отпускать его, – Джерри пнул ногой бумаги.
– Вы сказали нам, чтобы мы не причинили ему вреда.
– Вот как? – теперь Джерри говорил вяло.
– Я не уверена, что он лгал, – мисс Бруннер обернулась к мистеру Смайлсу. Она поднялась, отряхнула юбку, насколько могла. – Он и вправду мог верить в то, что материал там. Как вы думаете, он еще существует?
– Я был убежден в этом. Убежден, – вздохнул мистер Смайлс. – Столько времени, энергии и денег потратили впустую, а теперь даже не очень-то похоже, что мы останемся в живых. Серьезное разочарование.
– Почему это? – спросил Джерри". – Не удастся выжить?
– Снаружи, мистер Корнелиус, собрались остатки личной армии вашего брата. Они окружили это место и готовы обстрелять нас, А ваш братец командует ими.
– Мне нужен врач, – произнес Джерри.
– Что случилось? – Сочувствия в голосе мисс Бруннер не было.
– Я дважды ранен. Один раз в плечо, куда попали второй раз, точно не помню, но, думаю, очень серьезно.
– Что с вашей сестрой?
– Моя сестра мертва. Я застрелил ее.
– Правда?! Так вы, должно быть…
– Я хочу жить! – Джерри шатнулся к окну и выглянул в холодное утро.
Люди Фрэнка ожидали снаружи, но самого его нигде не было видно. Серые кусты казались выточенными из гранита, серые чайки выписывали круги б сером небе.
– Бог свидетель: и я тоже хочу жить! – ухватилась за него мисс Бруннер. – Вы не можете придумать способ, как всем нам выбраться?
– Есть такая возможность, – сказал он холодно. – Главное помещение управления не было разрушено, так ведь?
– Нет… может, нам следовало…
– Давайте спустимся туда. Идемте, мистер Смайлс.
* * *
Джерри безвольно сидел в кресле за панелью управления. Сначала он проверил, включено ли питание; потом включил изображение на мониторах, так что у них появилась возможность наблюдать все вокруг дома. Он направил мониторы на вооруженных людей, ожидавших снаружи.
Рука его потянулась к следующей группе переключателей и перевела их в другое положение.
– Попробуем башни, – сказал он.
Над пультом зажглись красные, желтые и зеленые огни,
– Однако они работают, – он внимательно посмотрел на мониторы, ощущая страшную слабость.
– Башни вращаются, – проговорил он. – Смотрите! Вооруженные люди глазели на крышу. Они не имели возможности сомкнуть глаз всю ночь, что способствовало этому, – они были в трансе.
– Пошли, – скомандовал Джерри, поднявшись и прислонившись к мистеру Смайлсу, толкая его к двери. – Только, оказавшись вне дома, не оглядывайтесь, а то превратитесь в соляной столб.
Они помогли ему подняться по лестнице, Джерри почти терял сознание. Осторожно они открыли парадную дверь.
– Вперед, тигр! – ослабевшим голосом скомандовал он, и они побежали, продолжая поддерживать его.
– Как мы попадем вниз к лодкам? – спросила мисс Брукнер, когда они помогли ему обогнуть выходящую на обрыв сторону дома,
Джерри не выказал ни малейшего беспокойства.
– Предполагаю, нам придется прыгать, – пробормотал он.
– Надеюсь, прилив еще не отошел слишком далеко.
– Вода далеко внизу, и я не уверен, что умею плавать, – мистер Смайлс замедлил ход.
– Вам придется попробовать, – возразила мисс Бруннер.
Они через грубый дерн вышли на самый край.
Далеко внизу вода все еще омывала утес. Сзади охранник с самой большой силой воли обнаружил их. Они могли это сказать точно, потому что его пули начали с жалобным визгом пролетать мимо них.
– У вас достаточно сил, мистер Корнелиус?
– Надеюсь, да, мисс Бруннер.
Они вместе прыгнули и вместе полетели к морской пучине.
Мистер Смайлс не последовал за ними; он оглянулся, увидел стробоскопы и уже не смог опять отвернуться от них. На его губах появилась улыбка. С этой улыбкой мистер Смайлс погиб от руки охранника с сильной волей.
Джерри, уже почти не понимая, кто он и где находится, мог лишь чувствовать, как кто-то тащит его из моря. Кто-то похлопал его по лицу. В чем же, задумался он, природа действительности? Могло ли все это быть результатом деятельности воли человека – даже природное окружение, форма руки, которая шлепала его по лицу?
– Боюсь, вам предстоит стоять у руля, мистер Корнелиус. Я не могу.
Он улыбнулся:
– Вести лодку? О'кей.
Но что это за место, куда надо вести? Это тот мир, который он покинул? Этот мир? Или совсем другой? Может быть, мир, где девушки-убийцы бродят бандами по столичным улицам, работая на безлицых промышленных магнатов, покупающих и продающих водородные бомбы на международном рынке, набивая мир этой буквой «Н»: Hidrogen, Heroin, Heroines…
– Кэтрин, – пробормотал Джерри.
Он понял, что это мисс Бруннер нежно помогала ему добраться до кабины.
Обессиленный, но счастливый, неуверенный в реальности своих галлюцинаций, Джерри запустил двигатель и развернул лодку в открытое море.
Hi-Fi, Holiness, Hope in Hell…
Никогда ему не вспомнить, что происходило до того момента, когда он вскрикнул: «Кэтрин!» – а, проснувшись, он обнаружил, что лежит на весьма комфортабельной госпитальной кровати.
– Позвольте спросить, – вежливо обратился он к женщине в униформе, с лимонного цвета лицом, которая вошла чуть позже, – где это я нахожусь?
– Вы в приюте Солнечной Долины, мистер Корнелиус, и вам значительно лучше. Говорят, вы поправляетесь. Друг доставил вас сюда после несчастного случая в той французской увеселительной поездке.
– Вы знаете об этом?
– Я очень мало об этом знаю. Какое-то непонятное оружие сработало неправильно и ранило вас, я полагаю.
– Ах, вот что произошло! А что, все приюты называются Солнечными Долинами?
– Большинство.
– И у меня – самое лучшее медицинское обслуживание?
– Вас ведут три специалиста благодаря затратам вашего друга.
– А кто этот друг?
– Я не знаю имени. Может быть, доктор знает… Я думаю – леди.
– Мисс Бруннер?
– Это имя мне знакомо.
– Осложнений не будет? Когда я буду в достаточной силе, чтобы уехать?
– Не думаю, чтобы вас ожидали какие-либо осложнения. А вы не уедете, пока не будете в достаточно хорошем для этого состоянии.
– Даю вам честное слово: не уеду, пока не поправлюсь. Моя жизнь – это все, что у меня есть.
– Весьма разумно. Есть ли какие-нибудь вопросы с работой, которые вам надо было бы уладить?.. Родственники?
– Я работаю самостоятельно, – самоуверенно заявил он.
– Попытайтесь уснуть, – посоветовала сиделка.
– Мне не нужен сон.
– Вам-то – да, но госпиталем легче управлять, когда все пациенты спят. В этом случае они менее требовательны. А теперь – доставьте мне удовольствие. Стенайте, просите о всяких медицинских мелочах, жалуйтесь на недостаток внимания с нашей стороны или на ужасную работу нашего госпиталя, – только не заставляйте меня смеяться.
– Не думаю, чтобы я смог, не так ли?
– Да, тем более, что это будет бесполезной тратой времени, – согласилась она.
– Ну, тогда я даже мечтать об этом не буду.
Он чувствовал себя посвежевшим и отдохнувшим, и удивлялся, с чего бы это, если принимать во внимание его недавние действия. Возможно у него было полно времени, чтобы перебороть это. Он знал, что боролся с травмой на всех фронтах, и долгое забытье помогло ему в этой успешной борьбе.
Насколько мог, он начал приводить в порядок свою голову. В те недели, что он провел в госпитале, все, о чем он просил, был магнитофон, пленка и беруши, с тем, чтобы не было помех, когда он увеличивал громкость в моменты сильной концентрации.