Текст книги "Возвышение Нифрона"
Автор книги: Майкл Салливан
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)
И вдруг она услышала их снова, уже наяву. Звуки доносились со двора через открытое окно.
Скрип… скрип… скрип!
Наряду со скрипом она услышала чьи-то голоса, хотя люди говорили очень тихо. Она подошла к окну и выглянула наружу. Не менее дюжины человек с факелами тянули за собой фургон, чьи большие деревянные колеса надрывно скрипели при каждом обороте. Фургон походил на огромный ящик с маленьким зарешеченным окошком сбоку. В таком бродячие циркачи обычно перевозили льва. Люди были одеты в черные с красным доспехи. Она вспомнила, что когда-то уже видела такие доспехи в Дальгрене.
Среди всех особое внимание обращал на себя высокий худощавый человек с длинными черными волосами и короткой, аккуратно подстриженной бородкой.
Фургон остановился, и рыцари построились.
– Он ведь связан, да? – спросил один из них.
– А вы что, боитесь?
– Он не волшебник, – с досадой сказал высокий человек, – и не может превратить вас в лягушку. Он обладает политической силой, а не мистической.
– Ну, Луис, даже Сальдур не советовал недооценивать его. Легенды говорят о его весьма странных способностях. Он ведь наполовину бог.
– Вы слишком сильно верите церковным доктринам. Защищая веру, мы не должны опускаться до суеверия, словно безграмотные крестьяне.
– Похоже на святотатство…
– Правда не может быть святотатством до тех пор, пока она закалена пониманием того, что правильно и хорошо. Правда – могущественное и опасное оружие, сродни арбалету. Вы ведь не дадите ребенку заряженный арбалет, чтобы он им поиграл? Правду необходимо оберегать и открывать лишь тем, кто способен ее вынести, в противном случае трагедии неизбежны. Это святотатственное сокровище в сундуке – та самая правда, которую превыше всего необходимо держать в тайне. Она никогда больше не увидит дневного света. Мы похороним ее в глубоких подземельях замка. Запечатаем ее на все времена, и она станет фундаментом, на котором мы воздвигнем новую, великую империю, что затмит предыдущую и смоет грехи наших праотцов.
Модина видела, как они открыли дверцу фургона и вытащили оттуда человека. Его лицо скрывал черный капюшон, руки и лодыжки были закованы цепями, но рыцари обращались с ним так бережно, как будто он вот-вот мог развалиться на части.
Четыре рыцаря провели его через двор. Дальше она не могла видеть их из узкого окошка.
Фургон выкатили назад и закрыли за ним ворота. Еще больше часа Модина смотрела на пустой двор, пока, наконец, снова не заснула.
Ночью по ухабистой, неровной дороге, следуя за кусочком неба, открывавшегося из-за сплошной стены леса, ехала, подскакивая, карета. В тишине позвякивала упряжь, стучали копыта, скрипели колеса. Ночной воздух был насыщен запахами озерной воды и лесного зверья.
Аркадиус, магистр древней истории и теории магии в Шериданском университете, выглянул в открытое окошко и постучал тростью по крыше. Кучер остановил карету.
– Что случилось? – крикнул кучер.
– Приехали, – ответил магистр, перекидывая через плечо сумку.
– Куда?
– Я выйду здесь. – Аркадиус открыл маленькую дверцу и осторожно вышел на пустующую дорогу. – Да, здесь в самый раз. – Он прикрыл дверь и легонько похлопал карету по стенке, словно это была лошадь.
Затем магистр подошел к кучеру, восседавшему на приподнятой скамье. Шею его прикрывал высоко поднятый ворот плаща, на уши была надвинута бесформенная шляпа. Между колен он держал небольшой, заткнутый пробкой сосуд.
– Но, господин, что вы тут будете делать? Здесь же ничего нет, – настаивал кучер.
– Полноте говорить глупости, любезнейший! Как это нет? А вы? А я? – Аркадиус открыл сумку. – А этот чудесный лес и замечательная дорога, по которой мы ехали? Здесь все есть!
– Но сейчас глубокая ночь, господин.
Аркадиус запрокинул голову.
– Да вы только посмотрите на это прекрасное небо, усеянное звездами! Очень красиво, вы не находите? Вам знакомы созвездия, добрый человек?
– Нет, господин.
– Жаль. – Он отсчитал несколько монет серебром и протянул их кучеру. – Все они там, знаете ли. Войны, герои, чудовища и злодеи, прошлое и будущее, и все это еженощно открывается у нас над головами, подобно сияющей карте. – Он указал на небо. – Вот эта длинная, изящная линия из четырех ярких звезд – Персефона, и она, конечно же, всегда рядом с Новроном. Если вы проследите за вон той линией, напоминающей руку Новрона, вы увидите, что они едва касаются друг друга – влюбленные, жаждущие быть вместе.
Кучер взглянул наверх.
– По мне, так это просто россыпь пыли.
– Многим так кажется. Очень многим.
Кучер опустил голову и нахмурился.
– Вы хотите остаться здесь один? Я могу вернуться позже, если пожелаете.
– Благодарю, но в этом нет нужды.
– Как скажете. Доброй вам ночи.
Кучер тронул поводья и, развернувшись, поехал в обратную сторону. Аркадиус видел, как он дважды взглянул на небо, каждый раз качая головой. Топот лошадиных копыт становился все тише и тише, пока наконец не смешался с пронзительными звуками ночи.
Аркадиус остался в одиночестве. Старый профессор давно не был один в глуши, да еще ночью. Он и забыл, сколь оглушительными бывают ночные звуки. Пронзительный стрекот сверчков смешивался с дрожащим эхом древесных лягушек, которые квакали в ровном ритме, подобном биению человеческого сердца. В мириадах листьев шелестел ветер, и этот звук напоминал шум прибоя.
Аркадиус зашагал по дороге, обходя свежие рытвины, оставленные колесами кареты. Башмаки издавали на удивление громкие звуки. Темнота умела привлекать внимание к тому, что обычно оставалось незримым, безмолвным и неприметным. Вот почему ночи бывают такими страшными. Когда свет не отвлекает, открываются пути к другим органам чувств. Детей тьма пугала чудовищами под кроватью. Взрослые думали о нежданных гостях. Старики находили во мраке предвестника скорой смерти.
– Как тяжела долгая и тернистая дорога, по которой мы шагаем в старости, – пробормотал, обращаясь к своим ногам, Аркадиус.
Он остановился у пересечения двух дорог, где на покосившемся столбе висели две стрелки с надписями: направо – РАТИБОР, налево – АКВЕСТА. Аркадиус сошел с дороги в густую траву и присел на поваленное дерево. Сняв через голову сумку, он поставил ее на землю и, порывшись, отыскал в ней медовый пряник, один из трех, которые стащил со стола на постоялом дворе. Несмотря на весьма преклонный возраст, ловкости его рук еще можно было позавидовать. Ройс бы гордился им… хотя, узнав, что Аркадиус оплатил обед, в который входили эти пряники, стал бы гордиться меньше. И все же смуглый здоровяк рядом с ним стянул бы их, не прояви Аркадиус такого проворства. А теперь, похоже, пряники могли оказаться как нельзя кстати, поскольку вовсе неизвестно, когда…
Издалека, со стороны Ратибора, донесся стук копыт. Сердце магистра тревожно забилось, хотя никто другой, скорее всего, не мог появиться на этой дороге в столь поздний час. Наконец из-за деревьев показался одинокий всадник. Это была женщина в темном плаще с капюшоном. Она остановилась у столба.
– Ты опоздала, – заметил Аркадиус.
Она круто обернулась, но, узнав его, с облегчением вздохнула.
– Нет, это ты явился раньше.
– Почему ты одна? Это слишком опасно. Эти дороги…
– И кому, по-твоему, я могла бы довериться? Ты кого-то еще посвятил в наши дела?
Она спешилась и привязала лошадь к столбу.
– Могла бы заплатить какому-нибудь мальчишке. В городе наверняка найдется несколько человек, которым ты доверяешь.
– Те, кому я доверяю, не смогли бы помочь, а тем, от кого был бы толк, я не доверяю. К тому же это не так далеко. Не больше двух часов пути. Да и между Ратибором и этим местом почти ничего нет. – Он начал подниматься, прежде чем она дошла до него. – Вставать не обязательно.
– А как же я тебя обниму? – воскликнул он, раскрывая объятия. – Итак, расскажи мне все подробно. Как ты? Я очень волновался.
– Ты слишком много волнуешься. Все в порядке. – Она скинула капюшон, открыв зачесанные назад длинные светлые волосы.
– Город взяли? – спросил Аркадиус.
– Теперь он в руках патриотов. Они разгромили войско Дермонта в поле, а принцесса возглавила восстание против шерифа Вигана в городе. Бректон и северное имперское войско явились слишком поздно. Городские ворота заперты, Дермонт мертв, Бректон повернул назад и снова двинулся на север.
– Я проехал мимо его фургонов с продовольствием. Он, кажется, собирается оборонять Аквесту. А что Адриан и Ариста? Как у них дела?
– У обоих ни царапины, – ответила она. – Адриан передал командование армией патриотов человеку по имени Ренквист – одному из капитанов – и уехал на следующее утро после сражения. Точно не знаю куда.
– Ты успела с ним поговорить?
Она кивнула.
– Да, я рассказала ему о брате. Аркадиус, ты ведь знаешь, где Деган?
– Я? – Он удивленно вскинул брови. – Разумеется, нет! Его схватили сереты, в этом я уверен, но где он, никто не знает. Видишь ли, они вдруг сильно поумнели. Как будто у Гая выросла вторая голова и в ней действительно есть мозги.
– Думаешь, его убили?
– Не знаю, Миранда. – Волшебник замолчал, сожалея о своем резком тоне, и с сочувствием посмотрел на нее. – Трудно представить, что творится в головах имперцев. Остается надеяться, что он нужен им живым. Теперь, когда мы направили Адриана по нужному следу, велики шансы, что они с Ройсом спасут Дегана. Может, Эсрахаддон поймет, что к чему, и сам пошлет их за ним.
– Эсрахаддон все знает, – сказала Миранда. – Он много месяцев провел с Деганом.
– Вот и отлично! Я так и думал. Когда он приходил в Шеридан, было ясно, что он знает больше, чем кажется на первый взгляд.
– Может, они с Адрианом вместе ищут? Решили встретиться после сражения?
Волшебник задумчиво погладил подбородок.
– Возможно. Очень даже вероятно. Значит, эти двое ищут твоего брата. А что Ариста? Она чем занимается?
Миранда улыбнулась.
– Управляет городом. Граждане Ратибора готовы были провозгласить ее королевой Ренидда, но она отказалась и возложила на себя обязанности временного градоначальника, пока не будут проведены выборы. Она намеревается исполнить мечту Эмери о создании в Ренидде республики.
– Принцесса организует первую в Аврине республику? – усмехнулся Аркадиус. – Интересный поворот событий…
– После восстания она много плакала. Я наблюдала за ней. Она постоянно занимается делами, разрешает споры, сама проверяет городские стены, назначает чиновников, потом засыпает прямо за столом. А когда думает, что ее никто не видит, плачет.
– Она повидала столько насилия! После спокойной жизни привилегированной особы…
– Мне кажется, она была влюблена в юношу, который погиб.
– Влюблена? Правда? Надо же! Она никогда не проявляла ни к кому подобного интереса. Кто это был?
– Да ничего особенного… сын погибшего телохранителя короля Урита.
– Как жаль, – печально проговорил волшебник. – Несмотря на столь высокое положение, жизнь у нее была не из легких.
– Ты не спросил про Ройса, – напомнила Миранда.
– Я все про него знаю. Он добрался до Медфорда незадолго до моего отъезда. На следующий день армия Меленгара перешла Галевир. Алрик призвал всех здоровых мужчин и даже мальчишек. Назначил командующими графа Пикеринга, сэра Эктона и маркиза Ланаклина. Они разгромили небольшое имперское войско, оставленное на другом берегу Галевира, и, судя по всему, двинулись на юг, вызвав этим целую бурю. Еще одно препятствие у меня на обратном пути. Подозреваю, что до университета буду добираться целый месяц.
Волшебник вздохнул, и на лице его появилось озабоченное выражение.
– Сейчас, однако, меня беспокоит другое. Во-первых, власти Аквесты, зная об угрозе со стороны вражеской армии в Ратиборе, не собираются идти на переговоры или покидать город. Во-вторых, Мариус.
– Кто?
– Меррик Мариус, известный также как Резчик.
– Не он ли отправил Ройса в Манзант?
– Он самый! А теперь работает на Новую империю. Его участия я не мог предвидеть. – Старик задумался. – Ты уверена, что Адриан поверил всему, что ты сказала?
– Ни капли не сомневаюсь. У него глаза на лоб полезли, когда я рассказала ему, что Деган наследник. – Она вздохнула. – А ты уверен, что мы…
– Уверен, Миранда, совершенно уверен. Мы все делаем правильно. Это необходимо! Ройс и Адриан никогда не должны узнать правду.