355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Диллард » Эмиссар » Текст книги (страница 4)
Эмиссар
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:16

Текст книги "Эмиссар"


Автор книги: Майкл Диллард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)

Пикар поднялся. Пусть его личный опыт встречи с боргами отличался от опыта Сиско, но он понял кое-что из того, что пришлось пережить этому человеку. Самому Пикару пришлось бороться с демонами прошлого, и эта борьба едва не привела его к отставке.

Он надеялся, что Бенджамену Сиско удастся справиться с этими демонами. Иначе Звездный Флот потеряет одного из блестящих офицеров.

Но независимо от того, останется ли Бен Сиско служить или уволится, он, Жан-Люк Пикар, сделает все возможное, чтобы молодой Джейкоб Сиско ни в чем не нуждался и достиг блестящей карьеры. Пикар поможет им обоим. Да, он сделает все, что в его силах.

Пару минут Жан-Люк смотрел на экзотический кардасианский дизайн космической станции, потом повернулся к ней спиной и вышел.

Глава 4

В дежурном помещении космической станции Одо сел за стол и полностью сосредоточил свое внимание на выданной компьютером информации. На это время он совсем забыл о ференджи Кварке, который с подчеркнутой робостью присел на стул против Одо.

Одо не любил Кварка. Он вообще не питал теплых чувств к ференджи, поскольку не разделял их нормы и правила жизни. Для ференджи обман и воровство – обычное дело. Кварк усердствовал в этом больше других. Но Одо свято верил в справедливость и честность. Иначе он не мог жить, как не мог жить, скажем, без еды и питья. У ференджи его жизненные правила вызывали чувство ненависти, которое он переносил на самого Одо. Не вызывало сомнений, что Кварк при первом же удобном случае охотно вонзил бы Одо нож в спину.

А вообще-то Одо с неприязнью относился ко всем, за исключением Киры. С этой женщиной он прекрасно ладил, потому что она, как и Одо, верила в честность, доверяла честным и не любила тратить время на вежливые, неискренние слова и протоколы. Кира – надежная женщина.

Теперь появился командор Сиско. Одо не знал, что он из себя представляет и как следует к нему относиться? Он заметил, с каким удивлением Сиско наблюдал за изменениями Одо своей формы. Но командор не задал ни одного вопроса. Как отнестись к молчанию командора: с обидой или же с признательностью? Во всяком случае, командор проявил интерес к системе охраны станции.

Одо любил размышлять о себе самом. Он не помнил, где и при каких обстоятельствах он появился на свет. Существ себе подобных он не знал. По рассказам, лет пятьдесят назад бахориане нашли его на борту инопланетного корабля в районе астероидного пояса Денориоса. Взяли к себе и воспитали, как бахорианца.

Его истинная форма, которую он принимал каждую ночь, представляла собой нечто расплывчато-студенистое. Но для того, чтобы работать на станции, он каждое утро принимал форму бахорианца. А вот скопировать внешность человека как следует ему никогда не удавалось: черты лица получались расплывчатыми. Вот и сейчас, он знал, его скулы, нос и то место, которое называют переносицей, выглядели не лучшим образом. Возможно, сложность заключалась в чрезмерно частом принятии им образа гуманоида.

О своих предках Одо мог предположить только одно: справедливость являлась самым главным принципом их жизни. Не случайно же это передалось его сознанию. Вероятно, тяга к справедливости в их расе передается генетически.

Одо не мог выполнять другую работу, кроме работы охранника. При кардасианах он выполнял на станции обязанности бахорианского полицейского. Руководство Звездного флота разрешило ему работать на прежнем месте, потому что никто не знал станцию так хорошо, как он. От своей работы Одо испытывал чувство удовлетворения, но ему совсем не нравилось, если кто-то начинал указывать ему, как нужно выполнять обязанности охранника. Если новый командор будет давать ему указания, что следует делать, а что нет, то это вызовет у Одо чувство разочарования. Даже кардасиане сообразили отдать ему на станции бразды правления по части охраны и не мешали своими указаниями.

Одо скептически относился к законам, зная, что законы приходят и уходят, что где-то приживаются, а где-то отвергаются. А вот дух справедливости бессмертен. Одо не мог обманывать, поступать несправедливо. В нем жил дух справедливости.

Кира предупреждала его о бездумных законах Звездного Флота, и Одо предполагал, что командор Сиско станет неукоснительно соблюдать их. Он уже заранее настроился на то, что не будет любить нового командора.

Но Сиско удивил его. Командор оказался умным и, что совершенно очевидно, справедливым. Одо знал, что Сиско собирается предпринять что-то решительное по отношению к преступникам, и полностью одобрял это.

В помещение вошел Сиско, и Одо поднял на него глаза.

– Вы хотели меня видеть? – спросил командор.

Сиско выглядел несколько скованным и напряженным, будто ему только что пришлось пережить какие-то неприятности. Но тут командор заметил ференджи Кварка, и его настроение заметно поднялось. В глазах командора засветились озорные огоньки, он скрестил руки на груди и подошел к сидевшему на стуле ференджи.

Кварк тут же вскочил на ноги и подобострастно заглянул командору в глаза.

– Командор, что касается моего племянника… – начал он.

– Ну, ну, мистер Кварк, – перебил его Сиско, широко улыбаясь. – Хорошо, что вы еще здесь.

Одо сделал вид, что целиком поглощен изучением информации на экране компьютера, пусть этот Сиско сам разбирается с Кварком.

– Присаживайтесь, пожалуйста, – сказал командор Кварку.

Тот повернул свою треугольную голову, взглянул на стоящий позади стул и неохотно сел.

– Конечно же, я еще здесь, командор, – слащаво начал Кварк. – Мы завтра улетаем, вот почему для нас жизненно важно…

– Не думаю, – весело произнес Сиско.

Челюсть Кварка отвисла, обнажив ряд широких заостренных зубов.

– Что… не думаете? – уточнил Кварк дрожащим голосом.

– Не думаю, что вы улетаете, – с улыбкой произнес командор. – Вы удивлены, мистер Кварк? Все очень просто: вы никуда не улетаете.

Одо с веселым изумлением взглянул на командора.

У ференджи Кварка вместо слов вырвались сплошные шипящие звуки.

– Не улетаем? – растерянно прошипел Кварк. – Но мы уже все упаковали…

– Распакуете, – сказал Сиско тоном, который не допускал возражений.

Одо больше не мог сохранять видимость безразличия.

– Почему вы хотите, чтобы Кварк остался? – спросил Одо. – Этот ференджи обманщик и вор.

– Я не вор, – возразил Кварк, смешно пытаясь изобразить оскорбленное достоинство.

– Нет, ты вор, – повторил Одо, глядя в глаза Кварка.

– Почему же в течение четырех лет, что я здесь, никто не мог этого доказать? – ехидно спросил Кварк, обнажив в улыбке свои острые редкие зубы.

Эти зубы напомнили Одо голодного бахорианского ящера или земного крокодила, изображение которого он однажды видел на голограмме.

Сиско тем временем перестал улыбаться, на его лице появилось выражение деловой сосредоточенности.

– Мои офицеры, бахорианские инженеры и их семьи очень нуждаются в магазинах и всевозможных салонах, – сказал он деловым тоном, обращаясь к Кварку. – Но если такие, как вы, улетят, то город превратится в привидение. Нам нужно, чтобы кто-то первым сказал, что он остается и начинает все сначала. Нам нужен лидер. И этим лидером будешь ты, Кварк.

– Я?! – пискнул изумленно Кварк. – Я – лидер?

Он посмотела на Одо с надеждой получить от него подтверждение, что командор лишился рассудка. Одо откинулся на спинку стула и усмехнулся. Да, этот Бенджамен Сиско хитер и не боится навязывать свои правила игры.

– У вас есть все качества, необходимые политику, – продолжал командор.

Кварк, судя по всему, не заметил иронии и протянул руки с когтистыми пальцами к Сиско, взывая к его благоразумию.

– Но как я могу распоряжаться своими учреждениями, если править здесь будет Флот? – перешел Кварк на деловой тон.

Одо с интересом смотрел на Сиско: как-то он выкрутится?

Командор пожал плечами.

– Что же здесь непонятного?

– сказал он после короткой паузы. – Мы прилетели сюда не для того, чтобы управлять. Если вы будете играть честно, то у нас с вами не возникнет осложнений.

– Играть честно? – воскликнул Кварк.

Он скрестил свои кривые короткие ручки на груди, невольно подражая командору, и задумался.

Сиско и Одо молчали.

Наконец ференджи отрицательно покачал головой.

– Командор, я сделал карьеру, заранее рассчитывая на то, что улечу отсюда, – сказал он. – Это Временное бахорианское правительство, на мой взгляд, уж слишком временное. А когда правительство меняется, то таких, как я, убивают.

Сиско понимающе кивнул, молча повернулся и направился к выходу. Но в дверях он задержался.

– Вы, конечно, улетите, – мягко произнес он. – Но ваш бедный ребенок Ног проведет лучшие годы своей жизни в бахорианской тюрьме. Я сам отец и понимаю, что предстоит пережить вашему брату. Мальчик должен расти в семье, а не в холодной камере.

Сиско замолчал и с минуту выразительно смотрел на Кварка, который хватал воздух ртом и не мог произнести ни слова.

– Подумайте об этом, – добавил командор и вышел.

Одо улыбнулся и весело посмотрел на ференджи.

– Знаешь, а я ведь сначала думал, что не смогу поладить с новым командором, – сказал Одо.

* * *

Кира расчищала лопатой середину Верхней Палубы от наваленного кучей всевозможного хлама. Только в такие минуты она делала короткий отдых в борьбе со своей неуправляемой памятью: физический труд обычно стабилизировал ее блуждающее сознание. Но сейчас это не помогало, и вчерашний сон вновь занимал все ее мысли.

Рациональная часть сознания женщины не допускала, чтобы сон хоть как-то был связан с космической станцией и всем тем, что здесь происходит. Но когда Кира переставала логически мыслить, то не сомневалась, что именно так оно и есть.

Во сне, который снился ей уже несколько ночей подряд, она видела Сиско. Впрочем, может быть, она только пыталась убедить себя, что это именно Сиско. Во сне ей являлся чернокожий мужчина с темными волосами и глазами, и там у нее не возникало сомнений, что этот человек призван сыграть очень важную роль в судьбах людей ее планеты. Планета так нуждалась в помощи, что многие жители заявляли, будто бы им было пророческое видение относительно человека, чья внешность предсказана еще более ранними пророками. И этот человек будто бы принесет с собой планете надежду и спасение.

Однако Кира довольно цинично смотрела на жизнь, и теперь она боялась, что ее отчаяние и отчаяние народа ослепит всех и заставит поверить в несуществующие вещи. Где же сейчас эти пророки, когда бахориане так нуждаются в них? Вот о чем думала Кира, яростно работая лопатой.

И все же… Когда она начинала воспринимать реальность сердцем, а не разумом, то чувствовала и понимала такие необычные вещи…

Иногда ей казалось, что ее сущность вмещает два разных, совершенно отдельных человека: мистика и скептика. Они постоянно конфликтуют между собой. А что, если подобное происходит со многими другими бахорианами? Тогда неудивительно, что планета находится в таком плачевном состоянии.

Ах, если бы только Опака согласилась встретиться с ней. Кира хотела бы поговорить о многом. И о сновидении в том числе. Кстати, во сне ей являлось еще одно лицо – лицо бахорианца, старого и мудрого, в облаке седых волос.

– Майор!

Кира вздрогнула от голоса командора. Повернувшись к нему, она поняла, что он озадачен наличием лопаты в ее руках и, вероятно, оценивает, насколько это соответствует уставу. Кира пожала плечами. В тот же миг и сон, и голос сердца – все перестало иметь для нее значение. Теперь Сиско уже не казался ей неким таинственным человеком, он всего лишь один из многих офицеров Звездного Флота, которых она так не любила.

– Все остальные заняты починкой систем жизнеобеспечения, – сказала Кира, сбрасывая с лопаты мусор. – Офицеры Звездного Флота, наверное, не привыкли пачкать руки.

Она прекрасно понимала, что тон ее голоса – почти враждебный, но не считала необходимым скрывать это.

Сиско удивленно вскинул брови, потом взял лежавшую поблизости лопату и стал молча работать.

Кира отвернулась и сделала вид, что ей глубоко безразлично его поведение. Но она понимала, что против своего желания приоткрыла ему завесу собственного прошлого. Надо же было ей сделать ему такой щедрый подарок. О нем не мог мечтать даже Одо, несмотря на их взаимную симпатию, доверительность отношений.

– В лагере для беженцев мы научились делать буквально все, – первой прервала молчание Кира. – Независимо от того, кто ты.

Снова воцарилось молчание.

– Я только что разговаривал с нашим соседом Кварком, так вот он уверен, что Временное правительство скоро падет, – нарушил в свою очередь молчание Сиско.

Кира кивнула головой в знак согласия.

– Кварк мудр в своем роде и великолепно ориентируется в обстановке, – продолжил командор.

Теперь он повернулся в сторону собеседницы и пристально смотрел ей в лицо. Она лишь пожала плечами.

– Это правительство сложит полномочия через неделю, – произнесла наконец Кира.

Она могла бы добавить, что так говорит ей голос здравомыслящей сущности, а голос мистика утверждает обратное. Но промолчала.

– Что же тогда будет на Бахоре? – спросил Сиско.

– Гражданская война, – как можно спокойнее ответила Кира, хотя внутренне она содрогнулась при мысли об этой ужасной войне.

Она мысленно представила себе дальнейший ход событий. Кардасиане увезли с планеты практически все, что только можно было увезти. Остались крохи. В борьбе за эти крохи и сцепятся теперь враждующие политические партии.

– Политики слишком заняты мыслями о дележе, чтобы увидеть, что здесь необходимо сделать, – произнесла женщина вслух.

– И что же здесь необходимо сделать? – спросил Сиско.

– Ничего такого, в чем мог бы оказать помощь Звездный Флот, – ответила Кира и спохватилась, не слишком ли много сказала.

Еще она подумала о том, стоит ли его посвящать в тайну своих сновидений. Внимательно посмотрела на командора. Его лицо выражало искренний и доброжелательный интерес.

– Единственный человек, кто может предотвратить войну, – это Опака, – решилась на откровенность Кира.

– Опака? – переспросил Сиско.

– Да, наш духовный наставник, – утвердительно кивнула Кира. – Она еще известна под именем Кай. Религия сейчас единственное, что объединяет народ нашей планеты. Если Опака призовет к единению, то ее послушаются.

Отложив лопату, Кира нагнулась и стала подбирать осколки стекла, Сиско опустился на колени рядом и помогал ей.

– Лидеры всех партий и фракций пытались увидеться с ней, но напрасно, – тихо продолжала Кира. – Она живет отшельницей и редко встречается с бахорианами.

Сиско молча обдумывал услышанное.

– Может быть, она захотела бы встретиться с кем-нибудь из представителей Федерации? – осторожно высказал он предположение.

Кира подняла на него глаза и выразительно посмотрела.

– С вами? – тут она иронически улыбнулась. – Видите ли, Опака доверяет Федерации не больше, чем я.

Внезапно на беседующих упала тень. Кира посмотрела вверх и увидела лицо старика, обрамленное свисающими прядями седых волос, – то самое мудрое лицо, которое она видела во сне.

* * *

Сиско тоже поднял глаза и подумал было, что снова видит сон, в котором светящаяся бахорианка протягивает к его щеке длинные гибкие пальцы.

–…Дыши, – сказала Дженифер…

Но склонившееся сейчас над ними лицо принадлежало мужчине. Ах да, это же лицо того старого монаха, который приглашал его в бахорианское культовое сооружение.

– Командор, время настало, – тихо произнес монах.

Он повернулся к Сиско спиной и зашагал прочь. Вся его фигура выражала непоколебимую уверенность, что приглашенный последует за ним.

Неожиданно для Бена его сердце бешено забилось. Он встал и, точно загипнотизированный, с минуту смотрел на удаляющегося монаха в длинной черной одежде. Сиско ощутил, как в нем, откуда-то из глубины, поднялась волна чувств. Тех самых чувств, которые когда-то пришли к нему во сне и которые он давно считал безвозвратно ушедшими.

…Дыши!..

Взглянув на бахорианку, Бенджамен увидел в ее глазах изумление, и ему показалось, что лицо вдруг померкло, что оно превратилось в лицо Дженифер. Сиско тряхнул головой, и видение исчезло.

Что ж, несмотря на предупреждение майора Киры, он все же поговорит с Кай. Он сделает это ради того, чтобы помочь бахорианам, чтобы выполнить долг офицера. Других причин нет. Но почему тогда появление монаха и упоминание имени Кай Опаки произвело на него такое сильное впечатление?

Сиско глубоко вздохнул, бросил лопату и пошел вслед за монахом.

* * *

Они оказались на местности, где яркое полуденное солнце освещало потрескавшуюся землю, умирающую растительность и полусгоревшие жилища. Останки цивилизации Бахора.

Сиско шел вслед за монахом по захламленным улицам, и при виде всеобщей заброшенности в нем оживали события трагического сражения с кораблем боргов. Мысленно он увидел гибнущие звездолеты Федерации. Но сейчас перед ним открылась картина еще более масштабных разрушений, и он невольно испытал чувство вины за свой гнев, который выплеснул на окружающих во время первого осмотра станции.

Здесь сохранилось всего несколько домов: одни круглые, другие овальные. Своими плавными изящными линиями они больше гармонировали с окружающей природой, нежели угловатые, грубые постройки кардасиан.

Монах подвел Сиско к одному из зданий: то ли собору, то ли монастырю. Внутри сооружения стояли густые сумерки, так как свет проникал туда лишь сквозь щели и проломы в стенах. Сиско поразился, насколько сильно было разрушено это святое место бахориан. И особенно удивился тому, что статуи бахорианских богов оказались обезглавлены.

Но, несмотря на разрушения, кардасианам не удалось уничтожить главное – атмосферу таинственности, святости и веры. Она по-прежнему царила в храме. Тем временем проводник командора, не останавливаясь, шел дальше. Они прошли мимо одного монаха, который беззвучно молился среди груд мусора, мимо другого, который старательно замазывал окровавленными руками щели в стене.

– Командор Сиско! – прозвучал вдруг женский голос.

Бенджамен резко повернулся на звук и в затененной нише с трудом рассмотрел фигуру женщины. Их разделял солнечный луч, который проникал сюда сквозь окно. Сиско затаил дыхание: предчувствие говорило ему, что это и есть женщина из его сна. Между тем женщина, словно призрак с погибшей «Саратоги», отделилась от стены и направилась к нему. Сиско обратил внимание, что она хромала и опиралась на трость. Когда она подошла ближе, он с трудом сдержал возглас: до того изуродованным оказалось ее лицо. Наконец, он обратил внимание на ее глаза: в них отражалось невыразимое страдание.

Сиско ощутил глубину этого страдания и отдал должное самообладанию женщины.

Это была Кай Опака.

Опака едва заметно улыбнулась и сделала свободной рукой широкий плавный жест.

– Прошу извинения за условия, в которых встречаем вас, – произнесла Опака.

– Кардасиане поработали? – спросил командор.

Впрочем, он тут же понял, что задал глупый вопрос.

Кай Опака ответила выразительным взглядом и продолжала медленно идти к нему по каменному полу. Сиско едва сдержал желание подать ей руку. Он непременно подал бы, если бы не возникла мысль, что его действие может быть не правильно истолковано. Поравнявшись с Сиско, Опака, не останавливаясь, пошла дальше вдоль помещения храма. Сиско молча последовал за ней.

– Осквернить центр нашей духовной жизни – это все равно, что нанести удар прямо в сердце бахорианского народа, – негромко произнесла Опака.

Она привела его к пустому бассейну, где два ряда деревянных скамеек образовывали полукруг. Высоко над скамейками три окна выходили на отдаленные горы, в этот час пустынные и задумчивые.

Опака осторожно присела на одну из скамеек, Сиско сел рядом. Слегка улыбаясь, она повернулась к нему лицом.

– Мы давно ждем вас, – многозначительно сказала Опака.

Сиско заставил себя отвлечься от странных ощущений, связанных с недавним сном.

– Рад это слышать, – доброжелательно произнес он.

Мысленно командор напомнил себе, что он здесь всего лишь представитель Звездного Флота.

– Если бахориане объединятся с Федерацией, то это принесет стабильность, – сказал командор вслух.

– Я говорю не о Федерации, – твердо перебила его Кай. – Я говорю лично о вашем появлении здесь.

– Моем? – удивленно переспросил Сиско.

Непроизвольно он ощутил страх, и ему захотелось исчезнуть с глаз этой таинственной женщины.

Между тем Опака протянула к лицу Сиско свои тонкие пальцы и коснулась его щеки. Она сделала это осторожно и нежно, как обычно бабушки гладят по лицу своих любимых внучат.

– Вы когда-нибудь прислушивались к голосу своего сердца, командор? – тихо спросила она.

– К голосу сердца? – так же тихо переспросил Сиско.

Сейчас он испытывал противоположные желания: отстраниться от этих рук и одновременно придвинуться ближе к женщине.

Тем временем ее рука коснулась уха Бенджамена, и пальцы слегка сжали мочку.

– Бахориане черпают силы и мужество в своей вере, – сказала Опака. – Наша жизнь, наша судьба предсказывается пророками.

По мере того, как Опака теребила ушную мочку, в ее глазах все ярче разгорались огоньки изумления, будто пред ней предстало чудо. Неожиданно она сильно и больно надавила ушную мочку, так что Бенджамен невольно рванулся.

– Дыши! – повелительно сказала Опака.

…Дженифер…

Сиско отпрянул. Внезапно он почувствовал себя здесь неуютно, всем своим сознанием он ощущал, как на него навалилось огромное горе.

…Дженифер…

–…Она умерла, – сказал Гранок…

Ему больше не хотелось, чтобы Кай будоражила его прошлое, и он попытался вернуться к разговору о политике.

– Опака, если мы будем обсуждать вашу роль в период, наступивший после ухода кардасиан, то… – начал он.

– Дыши! – твердо повторила женщина.

Сиско глотнул воздух и понял, что непроизвольно задерживает дыхание.

Опака снова стала водить кончиками пальцев по ушной раковине Бена.

– Забавно, – сказала она скорее себе, чем ему. – Тот, кто не хочет быть среди нас, должен стать эмиссаром.

Сиско внутренне напрягся. Неужели его нежелание оставаться здесь так заметно?

Кай придвинулась ближе, внимательно изучая каждую точку его лица. После минутного сосредоточенного молчания она отстранилась.

– Ваше сердце о многом говорит, командор, – медленно произнесла она, вставая. – Пожалуйста, идемте за мной.

Сиско поднялся, Опака достала из-под своего длинного черного одеяния какое-то устройство…

Пустой бассейн исчез, на его месте появилась каменная лестница, ведущая куда-то вниз. Сиско последовал за женщиной в подземную пещеру, которую освещали несколько свечей, укрепленные в углублениях каменных стен. Чувствовалось, здесь кардасиане не побывали.

Пещера показалась Бенджамену почему-то знакомой. Он попытался вспомнить, присутствовала ли она в его сне или нет?

Спустившись с лестницы, Опака повернулась к командору.

– Вы правы, бахориане в большой опасности, – сказала она. – Такая опасность угрожает народу во время всякого исторического кризиса. Но опасность, угрожающая нашей духовности, самая страшная.

– Возможно, – согласился Сиско. – Но я беспомощен до тех пор, пока народ разобщен…

– Я не могу дать вам того, что вы сами отрицаете, – перебила его Опака.

Сиско нахмурился, пытаясь осмыслить ее упрек.

– Прошу прощения, – сказал он некоторое время спустя. – Но я…

– Ищите решение внутри себя, командор, – решительно перебила его женщина.

Тут, к изумлению Бенджамена, Опака наклонилась и подняла невесть откуда взявшуюся изящную резную шкатулку. Ловкими движениями она приоткрыла крышку и отступила немного назад, чтобы Сиско мог лучше рассмотреть предмет.

Он подошел ближе, будто его влекло неведомое притяжение. Из шкатулки появилась дрожащая дуга незнакомого ему излучения. Сама шкатулка вдруг засияла и стала походить на искрящийся хрусталь. Вот дуга раздвоилась, плавно изменила свою форму и стала напоминать математический знак бесконечности. Бесконечность?!

В переливающемся неровном свете лицо Опаки приобрело зеленоватый оттенок.

– Что это? – негромко спросил Сиско, повернувшись к Опаке.

Женщина отошла от него еще дальше, сейчас она стояла у лестницы, касаясь рукой стены.

– Слезы святого, – ответила она.

Нажав на выступ в стене, Кай отворила потайную дверь, за которой угадывался коридор. Женщина переступила порог, дверь закрылась и исчезла.

Оставшись один в темной пещере, Сиско впервые за последние годы испытал страх. Он уже собрался было громко позвать Опаку…

В пещере вдруг вспыхнул странный зеленый свет.

Сиско посмотрел на оставленную шкатулку. Исходившая из нее светящаяся замысловатая фигура продолжала переливаться загадочным светом. Вот она стала увеличиваться в размерах, а потом неожиданно закружилась. Она кружилась все быстрее и быстрее, одновременно становясь все шире и шире, пока не заполнила всю пещеру. Свет стал таким ярким, что слепил глаза. У Сиско полились слезы, затем он ощутил в глазах острую боль. Он зажмурился, но ощущал, что свет продолжал усиливаться. Одновременно боль в глазах нарастала, и вот она уже превысила границы терпения человека…

Потом свет померк. Бен осторожно открыл глаза, ожидая, что сейчас увидит темноту или, по крайней мере, перед глазами будут плясать зеленые круги.

Но увидел он… раскинувшийся песчаный берег, окаймленный голубой водой. И над всем этим синее небо. Не веря собственным глазам, Бен потряс головой и несколько раз моргнул. Нет, ничего не изменилось. Более того, он ощутил запах моря. Взглянув на самого себя, Бен увидел не форму офицера Звездного Флота, а всего лишь плавки, едва прикрывавшие его молодое сильное тело.

На песке у ног стоял поднос с тремя стаканами лимонада.

– Что за чертовщина, Опака? – не выдержал Бенджамен.

Но где она? Мимо прошли двое юношей, болтая между собой на пляжные темы. Сиско замолчал и сосредоточился на своих чувствах и переживаниях. Странно, но все, что он сейчас видел, когда-то уже проходило перед его глазами. Но когда и где?

Тут он почувствовал, что песок обжигает его ноги. Он не знал, голограмма это или нет, но боль была самой настоящей.

– Ой-ой! – невольно затанцевал Бен.

Он прикинул – до воды далековато, но невдалеке на песке лежало полотенце. Бен побежал к нему, разбрасывая ногами песок на лежавших вокруг отдыхающих. Лежавшей на животе девушке это не понравилось.

– Эй, ты, осторожнее! – крикнула она.

Резко приподнявшись, она села, прижав к груди незавязанный верх купальника. При этом ее черные бровки смешно сошлись у переносицы над дугами солнечных очков.

– Извините, – пробормотал Бен, чувствуя себя смущенным и смешным. – Но песок такой горячий…

Здесь он осекся и, взявшись за сердце, медленно опустился на колени. Он уже и забыл, как хороша была она тогда.

– Джен… Дженифер? – громко прошептал он, неуверенно протягивая ей руку.

Девушка недоуменно посмотрела на него и слегка отстранилась. Ее золотисто-карие глаза смотрели на него настороженно, даже немного испуганно – она не узнавала его.

– Извините, наверное, мы встречались вчера у Джорджа на вечеринке? – недоуменно спросила она.

– У какого Джорджа? – тупо повторил вопрос Бен, не в силах понять смысл ее слов. – Дженифер, погоди минутку… это невозможно…

Тут он неловко зацепил стоявшую рядом с ней бутылку с лимонадом…

– С вами все в порядке? – встревоженно спросила Дженифер.

Бен глупо озирался вокруг, надеясь увидеть поблизости Опаку.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он. – А что я здесь делаю?

Дженифер неловким движением поправила купальник на груди.

– Вам лучше бы на таком жарком солнце надевать головной убор, – посоветовала она.

– О, я узнал это место! – воскликнул Бенджамен. – Это Гилго-Бич, где мы впервые встретились.

Теперь удивилась Дженифер.

– Мы здесь никогда раньше с вами не встречались, – запротестовала она.

– Да, да, я нес поднос с тремя стаканами лимонада; – обрадованно продолжал он.

На лбу Дженифер образовались морщинки, и она деловито завязала купальник.

– Верно, песок обжигал мои ноги, и я остановился здесь, – торопливо припомнил Бен. – Ты понимаешь, как это важно? Нет, конечно же, не понимаешь, Дженифер.

Он уставился на нее, ошеломленный ее близостью. Ему хотелось прикоснуться к ней, рассказать, как вымахал Джейк за те три года, что они жили без нее, как сын стал похож на нее…

Но она не поймет, она просто сочтет его сумасшедшим. Что ж, нужно довольствоваться хотя бы тем, что он мог смотреть на нее, упиваться ее красотой. Здесь ему пришлось напрячь всю свою волю, чтобы не поддаться нахлынувшим чувствам.

Его молчание стало ей неприятно, она пожала плечами. Бен отчаянно пытался придумать, что бы еще сказать.

– Угощайся лимонадом, – предложил он и поставил перед ней поднос. Она отвернулась.

– Извините, я не принимаю напитки от незнакомых мужчин, – произнесла она тоном, который все же оставлял Бену надежду.

Затем она встала и направилась к воде. Сиско последовал за ней.

Вначале она не обращала на него внимания, но и не стала возражать против того, чтобы он шел рядом. Прохладная морская вода запузырилась вокруг их ног.

Наконец Дженифер заговорила.

– Скажите правду, мы действительно встречались раньше? – с искренним любопытством спросила она.

Сиско молча рассматривал ее лицо, фигуру. Ну как он мог ей сказать, что это всего лишь разновидность галлюцинации, что все это лишь голографическая проекция? Как он мог сказать ей об их свадьбе, их сыне, ее смерти на борту «Саратоги»?

И он сказал ей ту правду, которая была тогда реальностью.

– Нет.

Она покачала головой и улыбнулась ему такой знакомой широкой улыбкой Дженифер.

– Так откуда же вы знаете, как меня зовут?

– Я… – начал Бен, собираясь солгать, но потом вспомнил, что есть выход. – Мне сказал Джордж.

– Значит, вы все-таки были у Джорджа на вечеринке? – погрозила она пальчиком.

– Был, только поздно, – произнес он, запинаясь. – Я пришел, а вы уже собрались уходить…

Улыбка Дженифер стала еще шире.

– А как вас зовут, вы собираетесь мне сказать?

– О, да.

Он тоже улыбнулся, позволяя себе вновь принять участие в давно состоявшемся разговоре, насладиться еще раз первыми минутами их знакомства, вновь пережить чувство влюбленности с первого взгляда. Дженифер была точно такой же, как в те первые минуты знакомства: красивой, молодой и сильной. Разве имело сейчас значение, что ее фактически нет рядом? Она была здесь.

– Меня зовут Бен Сиско. Я… я только что окончил академию Звездного Флота, сейчас жду своего назначения.

– Так вы – лейтенант?

Дженифер прищурилась, и ее голос стал слегка дразнящим.

– Моя мама всегда предупреждала меня быть осторожной с лейтенантами.

– Ваша мама будет меня просто обожать.

Запрокинув голову, она засмеялась над его уверенностью.

– Вы ужасно самоуверенны!

– Не каждый день встречаешь девушку, которая станет твоей женой.

Она остановилась и расхохоталась. Это получилось у нее искренне и звонко.

– Вы всегда так знакомитесь с девушками?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю