355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл А. Стэкпол » Зло сгущается » Текст книги (страница 12)
Зло сгущается
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:57

Текст книги "Зло сгущается"


Автор книги: Майкл А. Стэкпол



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

Напротив лифта возвышались двери, обитые золотом. При моем приближении они медленно отворились, и из них выползла белая туманная мгла. Я прошел сквозь нее, уловив легкий аромат сосны, и ощутил слабое дуновение, когда двери закрылись за мной. Я постоял, ожидая, пока уляжется туман, и когда он осел, мне на минуту показалось, что я каким-то образом вознесся на небеса.

В отличие от холла, во владениях Нерис можно было найти любые цвета, кроме черного. На первый взгляд создавалось впечатление, что своим цветом она избрала белый, но такое описание ее апартаментов было бы прискорбно неточным.

Когда остатки тумана рассеялись, я обнаружил, что стою на узком беломраморном мостике между двумя журчащими ручейками. Их русла были выложены перламутром – вероятнее всего, створками раковин, – и так искусно, что я, как ни присматривался, не мог разглядеть стыков.

Над ручьями, словно переливающаяся стена, была растянута между дорическими колоннами белоснежная шелковая занавесь. В просветах виднелись другие колонны и занавеси, образовывавшие, насколько я мог понять, призрачный лабиринт, способный измениться в любую минуту. Прикинув его размеры, я пришел к выводу, что жилище Нерис вполне может занимать всю верхнюю часть цитадели, а значит, мне предстоит искать хозяйку на площади приблизительно в полторы квадратные мили.

Я подошел к фонтану. Вода поднималась и падала вдоль центральной спирали, похожей на витой рог. Я подумал, не рог ли это нарвала-мутанта, но вспомнил, что последний представитель этого вида сдох четыре года назад. Спираль тоже была отделана перламутром, так же как и желобок, по которому вода выливалась из чаши фонтана и стекала в ручьи.

Миновав небольшой хрустальный мостик над правым потоком, я очутился в белом коридоре. Мягкий шелк приглушал шаги. В конце коридора я опять повернул направо и улыбнулся красивой девушке, стоящей там. Мне пришлось сделать над собой усилие, чтобы сохранить на лице невозмутимо-вежливую улыбку, потому что, кроме полоски темно-синего шелка, стягивающей черные волосы, и такого же цвета набедренной повязки, на ней ничего не было.

– Прошу вас, мистер Кейн, следуйте за мной.

– Как пожелаете.

Следовать за ней было нетрудно, но появление других девушек, одетых точно так же, несколько отвлекло мое внимание. Теперь мне было понятно, чего ждали и почему были так разочарованы гориллы. Что еще интереснее, мистер Лейх даже не сделал попытки заглянуть в дверь. Странно, а у меня не сложилось впечатления, что женщины его не интересуют. Возможно, подумал я, он глядит на меня и на них, как на возможный источник дохода для Жнецов или, что еще хуже, питается людьми так же, как драолинги.

Девушка привела меня на островок в океане сплошной белизны. По пути мы пересекли еще один хрустальный мостик, и я поразился, как гармонично журчание воды сочетается с красотой обстановки. На островке я увидел тележку из стекла и золота с дюжиной графинов, ведерком льда и несколькими бокалами из резного хрусталя. За тележкой, ожидая заказа, стояла блондинка в зеленой набедренной повязке.

Подумав о том, что ночью мне еще идти к Хэлу, я счел за лучшее отказаться от крепких напитков и, улыбнувшись, попросил содовой с лимоном. Пока блондинка готовила мне заказ, я осмотрелся. Кроме нее, меня и тележки в круглой комнате, образованной белыми занавесями, не было ничего, но меня не покидало раздражающее ощущение, что за мной наблюдают.

Блондинка подала мне бокал. Я поблагодарил ее, но она не сказала в ответ ни слова. Глаза у нее тоже были зеленые, как и лента в волосах. Довольно привлекательная, она тем не менее не вызвала во мне особой чувственности, поскольку была абсолютно равнодушна к собственной наготе и держалась так же непринужденно, как я в своем костюме.

– Прелестное дитя, не правда ли? – раздался у меня за спиной голос Нерис.

Я обернулся, немного рассерженный тем, что не увидел и не услышал, как она подошла, но как только я взглянул на нее, мое раздражение сразу прошло, и я невольно расплылся в улыбке. Нерис была одета в черное платье со стоячим воротничком и сердцевидным вырезом, подчеркивающим шею и грудь. У платья был тесный корсаж, но ниже талии оно было свободным. Подол доставал почти до полу, а длинные рукава заканчивались треугольными выступами, прикрывающими ладони. Еще на Нерис было ожерелье из киновари и такие же серьги, каждая с изображением паука – впрочем, насколько я мог судить, это была "черная вдова", а не " скрипичник".

– Ее красота меркнет в вашем присутствии.

Я не знал, всегда ли ее служанки одеваются, вернее, раздеваются, как сегодня, но не мог не признать, что в этом есть своя мудрость. В платье, которое больше обещало, нежели показывало, Нерис Лоринг на их фоне становилась еще загадочнее и обольстительнее. Ее зрелая красота и сила характера сразу бросались в глаза, а обаяние и ум заставляли забыть о почти обнаженных служанках.

Нерис подошла ко мне и провела рукой по моему смокингу.

– Роджер хорошо поработал. Этот костюм вам к лицу.

Ее духи пахли орхидеями и вызывали мгновенное, мимолетное воспоминание о жаркой темноте.

– Благодарю. Вы в этом платье выглядите просто убийственно.

– Занятно вы подбираете слова, мистер Кейн. – Нерис кивнула блондинке, и та поднесла ей, как мне показалось, стопку неразбавленной водки с ломтиком лимона. Нерис приняла стопку правой рукой, а левой мягко взяла блондинку за подбородок. Слегка касаясь длинным, изогнутым, кроваво-красным ногтем загорелой кожи, Нерис провела большим пальцем по щеке служанки и жестом отпустила ее. Девушка удалилась молча, но по ее походке было видно, что она рада тому, что хозяйка ею довольна.

– Вы, конечно, обратили внимание, Тихо, что мне прислуживают красивые женщины. Знаете почему?

Я покачал головой и отпил немного содовой.

– Согласитесь, они очень эффектны. Их нежные, мягкие линии радуют глаз, а плавная грация чудесно гармонирует со всем этим. – Она обвела рукой свои апартаменты и, продолжая движение, погладила меня по плечу. – В отличие от мужчин, они не угловаты, не жестки, не агрессивны. Это инь, женское начало моего мира, а там, снаружи – янь. Они служат мне и не пускают в мое святилище ничего, что могло бы меня потревожить.

Я понимающе улыбнулся.

– Счастлив тот, кто способен так легко изолировать собственный мир.

– Моя цель – оградить, а не изолировать. Управление многонациональной корпорацией опустошает душу, и тогда я удаляюсь сюда, чтобы восстановить силы в этом раю. – Держа руку у меня на плече, она скользнула мне за спину и прошептала на ухо:

– Если бы я подумала, что вы хотите ее, я бы отдала ее вам. А она, по моей просьбе, отдала бы вам себя. Ей бы это доставило удовольствие, как и вам, я уверена. Вы могли бы остаться здесь навсегда, с ней и другими, но я чувствую в вас стремление к чему-то большему, чем быть просто… забавой.

Я сделал еще глоток из бокала, чтобы скрыть замешательство. Мне не понравилось слово "забава".

– А что навело вас на эту мысль?

Она обошла меня и встала передо мной лицом к лицу, так же, как я стоял с женщиной-драолингом в это утро.

– Мне известно, что у вас есть привычка, выполнив задание, возвращаться домой и ждать нового назначения. Еще я знаю, что, готовясь к этому визиту, вы должны были довольно тщательно изучить «Лорику» и все, что ей сопутствует. Не сомневаюсь, вы понимаете, что здесь перед вами открываются определенные возможности. Но вы поймете, и очень скоро, что я могу предложить вам безграничную власть.

Я заглянул в глубину ее черных глаз.

– И что я должен сделать ради того, чтобы ее получить?

– Я не предлагаю вам становиться моим любовником. Ваши таланты слишком важны, чтобы расточать их на сексуальные излишества. Мой голод могут утолить и другие, но у вас есть мастерство, в котором я нуждаюсь. Бедняга Раду до сих пор был лучшим из того, чем я располагала, но его, как вы знаете, едва ли можно считать компетентным в этой области. – Она погладила меня по лицу. – А теперь скажите мне, ради чего вы остались в Фениксе?

Я задумался, прежде чем ответить: кое-что постепенно начало проясняться.

– Как вы и предполагали, я остался, чтобы изучить ситуацию. Я хотел лично увидеть состояние дел.

– О, вы увидели – ведь вы живете у нее. – Нерис громко рассмеялась. – Будь наша дражайшая Марит хоть вполовину красива так, как она о себе думает, я предложила бы ей место здесь, в моем святилище. И все же я хочу, чтобы вы работали на меня. Если вы пожелаете, я приму ее здесь и даже скажу мистеру Лейху, чтобы он воздержался от покушений на ее жизнь – тем более что он все равно ничего не добился в своей безнадежной вчерашней попытке.

– Я буду это ценить.

Глаза Нерис сузились, и она отвернулась.

– Сегодня вы ездили с ней в Седону. Зачем?

"Интересно, удастся ли ее встряхнуть?"

– До меня дошли слухи о вашем отце.

На мгновение Нерис застыла, потом окунула палец в бокал и уронила каплю напитка с ногтя себе на язык.

– Я думала, это дело улажено.

– Как и я – вот почему я решил проверить эту нить.

– И куда она вывела?

– В тупик – хотя, может быть, это лишь кажется. – Я слегка пожал плечами. – Придется пройти по ней дальше.

Нерис резко повернулась ко мне, и лицо ее было похоже на застывшую маску.

– И вы сообщите мне, если что-нибудь найдете?

– Разумеется.

Она отрывисто кивнула.

– Прошу простить меня, мистер Кейн. У меня вдруг разболелась голова. – Она взглянула на прислужницу. – Лилит, детка, развлеки мистера Кейна вместо меня. Позаботься, чтобы все его желания были удовлетворены.

Блондинка молча кивнула.

– Запомните, мистер Кейн, – шепотом прошипела Нерис. – Любое удовольствие, которое она даст вам, я способна продлить до бесконечности. И я это сделаю, когда вы скажете мне, что со слухами покончено. Но запомните также, что и мой гнев будет безграничен, если вы потерпите неудачу. Вам от него не скрыться.

Глава 21

Внезапная перемена в настроении Нерис свела на нет все надежды на приятный вечер. Лилит извинилась передо мной и исчезла; другая служанка проводила меня в столовую, которая, впрочем, больше напоминала альков. Как и везде, границы комнаты были обозначены шелковыми занавесями, но одна сторона оставалась открытой, и гости могли наслаждаться великолепной картиной ночного Центра.

За столом я устроился так, чтобы окно было от меня справа. На противоположном конце, за двумя подсвечниками, между которыми стоял букет орхидей, стоял прибор, предназначавшийся для Нерис. Вернулась Лилит и села по левую руку от меня; ей подали отдельный прибор. Несмотря на то что хозяйки не было с нами, я живо ощущал ее присутствие.

Лилит переоделась и теперь была в изумрудно-зеленом платье того же покроя, что и у Нерис. Она оказалась умной и интересной собеседницей, у нее было хорошее чувство юмора, и она вежливо смеялась моим шуткам. Только благодаря ей обед прошел сносно, а иначе можно было бы подумать, что мы оказались на каких-то странных поминках.

Каждое блюдо – от закусок и супа до горячего и десерта – сначала ставилось перед пустующим креслом Нерис. Через пару минут его убирали, и тарелка с меньшей порцией того же самого появлялась перед Лилит. В этом явно была какая-то символика – но смысл ее от меня ускользал, а Лилит, казалось, не замечала ничего и с аппетитом съедала все, что ей подавали.

Я был огорчен, что Нерис ушла: она больше всех остальных могла помочь мне восстановить утерянную личность. Разгадка этой тайны была единственным моим желанием, и Лилит, к сожалению, была не в силах его удовлетворить. Тем не менее я был признателен ей за очаровательную компанию и беседу, которая помогла мне слегка успокоить нервы.

Будь Нерис здесь, телефонный звонок не смог бы прервать обед. Женщина в синем протянула мне маленький радиотелефон.

– Прошу прощения, мистер Кейн, просят вас, и очень настойчиво.

– Благодарю. – Я взял телефон и прижал к уху. – Кейн.

– Мистер Кейн, уходите оттуда немедленно. В Затмении вас ждет автомобиль. Уходите сейчас же! – Щелчок, и звонивший повесил трубку, но я без труда узнал этот голос, с легким механическим оттенком. Почему Койот хочет, чтобы я отсюда ушел?

Я закрыл телефон и вернул его женщине в синем.

– Лилит, мне придется уйти, у меня срочное дело.

Лилит потянулась за телефоном.

– Я вызову вам автомобиль.

– Спасибо, меня уже ждут. – Я улыбнулся и поцеловал ей руку. – Боюсь, все мои желания ограничатся просьбой показать мне, где выход.

Она взяла меня за руку и, отдавая телефон, велела служанке:

– Вызовите лифт и позаботьтесь, чтобы он не уехал.

Скажите, чтобы его зарезервировали для срочной поездки. – Она взглянула на меня и добавила:

– В Затмение.

– Пользуясь только ей известными ориентирами, она вывела меня к холлу с лифтами. Дверь была открыта, кабина лифта пуста.

– Войдите и, нажмите любую кнопку. Он привезет вас в Затмение.

– Спасибо. – Я нахмурился. – У вас не будет неприятностей из-за моего ухода? Нерис не рассердится?

Лилит легонько поцеловала меня в щеку.

– Не тревожьтесь. Она все понимает. Вы пожелали транспорт, и я его обеспечила. – Все в порядке. Идите.

Я вошел в лифт и ткнул пальцем в первую попавшуюся кнопку. Двери закрылись, и кабина начала почти что свободное падение. Мелькающие этажи сливались в одну сплошную полосу, и мне пришлось ухватиться за поручни: закружилась голова. Я уже начал прикидывать, что от меня останется, если лифт не остановится, но тут падение начало замедляться, и когда я вышел в Затмение, только учащенный пульс напоминал мне о путешествии.

Я услышал сигнал автомобиля и увидел Алехандро. машущего мне с водительского сиденья зеленой «мазды» с откидным верхом. Подбежав к машине, я прыгнул на пассажирское сиденье, пристегнул ремень, и мы рванулись с места, почти как падающий лифт.

– Что случилось?

– Стреляли в Хэла. "Воины Арийского Мирового Союза".

Я взглянул на часы на приборной доске – половина двенадцатого, полтора часа до запланированной Хэлом встречи с бандами южной стороны.

– Подробности?

Алехандро вдавил до упора педаль газа и обогнал грузовик.

– Трое парнишек, еще не вступивших в ВАМС, пришли к Хэлу и сказали, что хотят помочь. Он их впустил, а они открыли стрельбу. Дети Хэла живы, но жена погибла. Сам он ранен. Похоже, будто она заслонила его собой. Двое вамсовцев убежали, а один запаниковал, сунулся в стенной шкаф, и тот захлопнулся. Сейчас Бат его стережет.

Алехандро заложил головокружительный вираж, обгоняя «кадиллак», и вылетел на Макдауэлл-роуд там, где Сорок шестая улица выходила из цитадели «Лорики». Нас занесло, развернуло и стукнуло о бордюр, но Алехандро умело выправил машину и вновь надавил на газ. Над головой у меня неслись мигающие огни, отсвечивающие от Застывшей Тени.

– Кто мог знать о встрече?

– Кто угодно. Мы не держали это в секрете.

– Генрих послал не своих ребят, так что он сможет отпереться.

– Похоже на то. – Алехандро проскочил на красный свет на перекрестке с Сорок четвертой улицей, оставляя за собой скрежет тормозов и сердитые гудки. – В ящике для перчаток.

Я открыл перчаточный ящик и увидел там «бульдог» калибра ноль тридцать восемь в кобуре.

– Спасибо. Что, дело настолько плохо?

– "Кровопускатели", "Нефритовые драконы" и «Дьяволы» окружили дом Хэла. Они уже поймали одного из тех, что удрали, и ждут не дождутся, когда получат того, кто остался в доме.

Светофор на перекрестке Тридцать шестой улицы и Макдауэлл замигал, переключаясь на красный, но Алехандро нужно было повернуть. Он срезал угол, стукнулся о бордюр на Тридцать шестой улице, выкрутил руль вправо, возвращаясь в наш ряд, резко свернул в проезд и припарковал автомобиль на тротуаре у школьного двора. Мы перебежали Тридцать шестую и протолкались сквозь толпу, запрудившую улицу возле дома, где жил Хэл.

– И никакой полиции?

Алехандро покачал головой.

– "Скорпионы" держатся подальше от таких мест.

Я пробежал мимо "скорой помощи", распахнул дверь и влетел в гостиную. Там я остановился. Ковер и диван были пропитаны кровью. Линии пулевых пробоин в стенах начинались низко и уходили под потолок. Кровавые отпечатки пальцев на стене и кровавые следы вели в спальню. Я пошел туда, миновав Бата, который стоял на страже у закрытого стенного шкафа.

– Алехандро, кто забрал детей?

– Нэтч. Она отвезла их к деду и бабке, на западной стороне. «Дьяволы» расчистили путь, а «Кровопускатели» – обеспечили безопасность.

– Хорошо.

– В спальне лихорадочно суетились два санитара; коробки с инструментами и приборы были раскиданы по всей комнате. Хэл лежал на каталке, на лице у него была кислородная маска. Две тугие повязки – одна на груди, другая на животе – уже пропитались кровью.

Правая рука Хэла была присоединена к капельнице, левая притянута лямкой к каталке.

Увидев меня, Хэл попытался пошевелиться, Один из санитаров повернулся ко мне показал:

– Только говорите быстрее. Ему нельзя больше ждать.

Он умрет, если… – Санитар внезапно побледнел.

– Привет, Джек! – весело приветствовал я его. – Давненько не виделись. Заигрался в бильярд допоздна?

Не дожидаясь ответа, я опустился на колени у изголовья Хэла.

– Держись, Хэл.

Левой рукой Хэл схватил меня за рукав.

– Что с детьми?

– Они в безопасности.

– Кенди?

– С Кенди все будет хорошо, Хэл, – солгал я. – Послушай, пусть эти ребята отвезут тебя в больницу, идет?

Теперь твоя работа – выжить. Об остальном позаботимся мы.

Лицо Хэла исказилось от боли.

– Позаботься о моих малышах, Кейн. И никакой войны.

Я кивнул:

– Никакой войны.

– Кейн, никаких убийств. Никаких, пока есть хоть какой-то выбор.

– Никаких убийств, Хэл. Пусть санитары заберут тебя в клинику.

Он сжал мою руку.

– Дай слово, Кейн, никаких убийств.

– Никаких убийств, Хэл. Даю слово – только и ты дай мне слово не умирать.

– Идет.

– Идет. – Я осторожно освободил свою руку и встал. – Забирайте его.

Знаком я велел Джеку задержаться, и когда второй санитар укатил Хэла за пределы слышимости, сгреб его за воротник:

– Если он умрет по дороге или если я узнаю, что его жену не довезли до морга, ты будешь умирать долго.

Понял?

– Д-да.

– Хорошо. Одолжи мне вон тот зеленый травматологический набор. Заберешь его после.

– К-конечно. Отпустите меня?

Я отпустил его, прошел следом за ним в гостиную и остановился возле Бата.

– Парнишка в шкафу?

Великан кивнул.

– Патронов у него нет. Ножа тоже.

– Вытащи его, завяжи глаза и свяжи. – Я указал на Лужу крови на полу. – Поставь его на колени вон там.

Я вышел из дома. «Скорая» уже отъезжала, медленно прокладывая себе дорогу через толпу. Чуть в стороне стояли три группы людей – несомненно, представители трех банд, приглашенных Хэлом на переговоры.

"Дьяволы" – почти сплошь латиноамериканцы – были одеты в черные футболки-безрукавки, на которых красной краской была изображена перевернутая звезда, сочащаяся кровью. Как и вамсовцы, «Дьяволы» подвергли себя косметической операции, которая сводилась, судя по первому взгляду, к добавлению рожек на лбу и заострению кончиков ушей. Ногти у них были окрашены в черный цвет, а более старшие члены банды носили зловещие мефистофельские бородки.

"Нефритовые драконы" тоже прибегли к услугам пластической хирургии. Прежде всего в глаза бросалась, разумеется, чешуя, покрывающая их лица, шеи, грудь, спины и руки. В отличие от «Дьяволов», у которых старшинство явно определялось длиной рожек, здесь на положение в банде указывал цвет чешуи. У младших членов она была бледно-голубой, а у старших постепенно приобретала глубокий зеленый тон, с золотой каемкой. Наиболее заслуженные члены банды переделали себе уши, удлинив и сделав их плоскими, так что они напоминали крылья летучей мыши, покрытые зеленой чешуей. Их предводителя отмечал еще и большой гребень на спине, который вздувался и опадал в такт дыханию, как рыбий плавник.

По сравнению с ними «Кровопускатели» в своих красно-синих кожаных куртках выглядели почти как нормальные люди. Когда-то это были несколько враждующих банд, но на пороге тысячелетия им пришлось объединиться, чтобы выжить в конкурентной борьбе. Они тоже прибегли к услугам хирургов, но, как мне показалось, в сугубо утилитарных целях. Они увеличили надбровья и скулы, чтобы глаза были лучше защищены, и вшили, судя по гладкости кожи, в кисти рук металлические вставки, чтобы сподручнее было драться и справляться с отдачей оружия. Почти все они были неграми и, видимо, у своих предков переняли обычай наносить на лицо ритуальные шрамы.

Я указал на двух «Дьяволов» с самыми длинными рогами.

– Вы, двое, заходите.

Потом я выбрал главаря «Драконов» и того, кто больше всего смахивал на его помощника.

– Заходите и вы.

Наконец я повернулся к «Кровопуекателям»; их предводителем был самый угрюмый малый, какого я только встречал.

– Ты и твой заместитель, заходите.

Предводитель медленно повернулся боком" картинно складывая на груди руки.

– Всякий воображала будет еще мне приказывать.

Главари других банд остановились, ожидая моей реакции.

– Видя, что более достойного способа провести время у вас нет, а также потому, что мистер Гаррет просил меня действовать вместо него, я прошу вас оказать мне честь и составить мне компанию там" внутри – и немедленно.

– Или что?

Мой голос перешел в сдавленное рычание:

– Я тебе не скажу "или что", потому что пустых. угроз не терплю! Зато я скажу вот что: очевидно, что ваш союз, который сколотил Хэл, кого-то здорово напугал. Если вы будете заодно, вам никто не страшен, но если хотите, чтобы «Кровопускатели» остались вне круга, пожалуйста. Можете уходить хоть сейчас.

Я повернулся и пошел в дом. Двое «Дьяволов» и двое «Драконов» последовали за мной. «Кровопускатели» тоже пришли – только немного позже и, словно бы сами по себе.

Поддерживая приличествующее расстояние между собой, главари молча рассматривали «Арийца», стоявшего на коленях в луже крови. Она уже начала пропитывать его вылинявшие джинсы и белые носки. Бат скрутил ему руки и ноги и полоской ткани, оторванной от его же футболки, завязал ему глаза. Парнишка дрожал и немного покачивался.

– Вот, джентльмены, один из тех, кто пытался убить Хэла Гаррета. Безусловно, Генрих будет открещиваться, но именно он послал этих мальчишек на задание без самой элементарной подготовки. По следам пуль на стене вы можете убедиться, что они не могли даже удержать оружие при отдаче. – Я присел на корточки перед парнишкой. – Как тебя зовут?

– Заткнись, негролюб!

Главарь «Кровопускателей» шагнул вперед и проломил бы мальчишке череп ногой, если бы Бат не сцапал его за воротник и не оттащил назад.

– Чего тебе, ты? Я раздавлю этот кусок дерьма!

Я покачал головой.

– Нет. Никаких убийств. Хэл взял с меня слово не убивать.

"Кровопускатель" ткнул себя большим пальцем в грудь.

– Эй, Рейф ничего не обещал Хэлу!

– Впрочем, и я, кажется, не обещал Хэлу не убивать тебя, так что мы на равных, а? – Я схватил юного вамсовца за подбородок. – Так как твое имя?

Юнец излучал страх, как костер излучает тепло. Он хотел бы держаться с презрением, но его хватило только на один выкрик. Да и много ли можно ждать от мальчишки, который с завязанными глазами стоит на коленях в луже липкой крови, понимая, что вокруг него люди, которые хотят лишь его смерти? Он поднял голову и сказал по-немецки:

– Меня зовут Биллем.

– Хорошо. А теперь слушай, Биллем. Я знаю, что почти бесполезно вытягивать из тебя что-то о Генрихе. У меня не так уж много способов напугать тебя до нужной степени, особенно если я уже сказал, что не собираюсь никого убивать. Итак, я решил сделать кое-что другое – и, как ни странно, это может спасти тебе жизнь. Тебе это не понравится, но я стараюсь ради твоего же блага, поверь мне. – Я взглянул на Алехандро. – Принесите-ка мне, пожалуйста, ЗЕЛЕНУЮ коробку из спальни.

Услышав слово «зеленую». Биллем забеспокоился, и я этим воспользовался.

– Я не сомневаюсь. Биллем, что Генрих, твой неустрашимый вождь, рассказал тебе все о "грязных людишках". Он говорил тебе, какие они дикие, и Рейф едва не подтвердил это, сплясав у тебя на голове. – Я быстро прочел имя, вышитое на груди Рейфова заместителя. – Зато Джалал, с другой стороны, довольно сдержан и цивилизован. Одним словом, парнишка, ты в плену предвзятого мнения, и я хочу дать тебе возможность исправиться.

Алехандро принес коробку. Открыв ее, я выбрал самый большой шприц, какой там только нашелся, сорвал с него обертку и провел шприцем под ногами у Виллема так, словно предлагал ему высокосортную сигару.

– Вот, друг мой, этот шприц и послужит инструментом твоего просвещения. Ты, разумеется, знаешь, что белые люди – высшая раса, потому что у них чистая кровь.

Да-а, Биллем, боюсь, что отныне твоя фамилия будет "Грязник".

Рейф свирепо взглянул на меня.

– Чего ты делаешь, ты? Ты хочешь, чтобы он раскололся, или вкатить ему образования через задницу? Дай его мне, я ему покажу, кто тут низшая раса. А потом мы пойдем и замочим еще парочку беленьких неженок.

– Заткнись, олух, не то я скажу Бату, чтобы открутил тебе голову и отнес в кегельбан. – Биллем истерически захохотал, но я оборвал его смех пощечиной. – Руки-ноги пойдут на кегли, а запасных частей никто не найдет, идиот. Что я собираюсь сделать, так это наполнить шприц кровью и закачать ее тебе. Биллем. Твоя кровь станет смешанной. Потом мы вывезем тебя в пустыню и оставим на солнышке, пока ты не почернеешь хорошенько.

– О Господи, – возопил Рейф. – Крови беляшек я Достану тебе сколько угодно.

– Вот именно! – Я, вытащил из травматологического набора иглу, распечатал ее и вставил в шприц. – Рейф" поскольку у тебя в голове не больше одной извилины, я думаю, ты подойдешь. Бат, заверни ему рукав и подержи его, чтобы не дергался.

Рейф хотел отскочить, но Бат сдернул ему куртку на локти и лишил возможности сопротивляться. На бицепсе Рейфа пульсировала превосходная толстая вена.

– Отвали от меня, ты! Я не дам свою кровь этой мрази!

Я покачал головой и рассмеялся.

– Этой мрази? Какое извращенное чувство заставляет тебя думать, что ты его лучше? Ты, тупица, всегда готов пойти воевать, а из-за чего? Из-за того, что стреляли в человека, который хотел чего угодно, только не войны! Лежа на каталке, с дырой в груди и дырой в животе, он взял с меня слово, слово, черт побери, что я не допущу войны. Хэл явно сумел разглядеть в тебе гораздо больше, чем я, раз считал, что у тебя хватит мозгов понять, что смерть никому не поможет. – Я повернулся и взглянул на других главарей. – Вы все можете проваливать и браться за свои пушки, если хотите. Попробуйте пойти и перестрелять всех «Арийцев», если вам так неймется. Я позабочусь, чтобы вам дали общий стол в морге. Черт, да я, пожалуй, сам, распродам вас «Жнецам», а денежки отправлю в фонд "Солнечный луч", потому что это единственный способ сделать так, чтобы война помогла хоть кому-то. – Я перевел дыхание и ухмыльнулся Рейфу. – Я думаю, не закачать ли тебе потом немного и его крови? Вы так сходно мыслите, что вам на роду написано быть кровными братьями.

– Не тронь меня этой штукой. – Рейф выпучил глаза и беспомощно забился в руках Бата.

Я сдернул с иглы пластиковый колпачок. Увидев это, Рейф закатил глаза и потерял сознание. Бат был немало удивлен, когда главарь банды повис у него на руках.

Я знаком велел Бату посадить Рейфа на пол и сделал вид, будто беру у вождя кровь.

– Ох, Рейф, великолепно! Черная, дымится – как раз то, что мне нужно. – Внезапно я увидел, что Джалал осторожно пробирается к двери. – Куда это ты собрался?

"Кровопускатель" улыбнулся.

– Я так рассудил, что, если вкатить Виллему столько черной крови, он будет меняться быстро. Я хотел сгонять кого-нибудь из ватаги за жареными цыплятами и арбузом. – Негритянский акцент придал его словам издевательскую убедительность.

– Какое внимание с твоей стороны.

Джалал ухмыльнулся во весь рот:

– Для братца – все что угодно.

Снова порывшись в травматологическом наборе, я достал маленькую ампулу с эпинефрином – синтетическим адреналином – и набрал в шприц достаточно жидкости, чтобы Виллема пробрало до костей. Протирая ему руку ваткой, смоченной в спирте, я сказал:

– Это совсем не больно, сынок, – и взглянул на "Драконов":

– Когда начнет действовать, я попрошу и вас поделиться с ним кровью, чтобы он получил раскосые глаза и способности к математике. А «Дьяволы» научат его говорить по-испански и есть тортильи.

– Все что угодно, лишь бы спасти его от арианизма.

Я воткнул Виллему иглу в дельтовидную мышцу.

– Ну, понеслась. Эй, взгляните ка! Уже начинается!

Биллем, подстегнутый эпинефрином, начал трястись.

– Цвет слабого чая, но уже темнеет.

– Ого, скоро он будет черным как боб!

– Цвет красного дерева, точно, – добавил главарь "Драконов".

Я запустил руку Виллему в волосы и осторожно взъерошил их.

– Взгляните-ка, как темнеют. Ох и сильная кровь у тебя, Рейф!

– Парень, – подколол Джалал, – а девочка у тебя есть? Моя сестричка как раз скучает.

Главарь «Дьяволов» покачал головой:

– Нет уж, моей сестре он тоже понравится.

Биллем вспотел так, что промокла повязка на глазах.

– Нет, вы не сделаете это со мной! Не сделаете!

– Мы уже сделали, Виллем, и после того, как вытащим тебя на солнышко, ты таким и останешься. Ты навсегда станешь одним из грязных людишек. Ты читал книгу "Черный, как я"? Нет? Обязательно почитай. когда будет время. Правда, книжка старая, но я уверен, ребята помогут тебе советами. Есть у кого-нибудь часы?

Который час?

– Полночь.

Я зашипел сквозь зубы.

– Черт, он меняется быстро, а до восхода еще шесть часов. Он может вернуться к прежнему виду, прежде чем мы зафиксируем изменения. Кто из вас знает, есть ли тут поблизости солярий?

– Да, есть, на перекрестке Тридцатой и Томаса, мили полторы отсюда. – Алехандро похлопал Виллема по спине. – Я могу его подбросить в два счета.

– Нет, не надо!

– Надо, Биллем, иначе к тебе вернется твое прежнее глупое «я». – Я положил тяжелую ладонь ему на плечо и дружески сжал. – У меня руки связаны, сынок.

– Нет, пожалуйста! Нет! – Он начал кричать и неудержимо трястись. Я знал, что эта дрожь вызвана эпинефрином, но и страх тут тоже сыграл свою роль: Биллем был напуган до глубины души и даже еще глубже. – Нет, пожалуйста!

– Биллем, – начал я тихим голосом, – ты просишь меня о милости, а ведь ты стрелял в моего друга. Ты должен доказать мне, что сожалеешь об этом и предложить компенсацию за то, что ты сделал. Ты едва не убил человека, который впустил тебя в дом, потому что ты просил его о помощи. Если бы я не дал ему слово, ты был бы уже мертв.

– Что вы хотите? – В голосе Виллема прозвучало отчаяние, и он начал заваливаться в сторону Алехандро.

– Ответов на некоторые вопросы.

– Если я знаю – конечно, на все, какие угодно!

– Ну вот, Биллем, мы почти дома.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю