Текст книги "Кошмар для полиции"
Автор книги: Мартен Кумберленд
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
Глава 3. Шофер
Недалеко от дома, на маленькой улочке находилась новая постройка из желтых кирпичей – гараж. Наверху – жилые комнаты. В гараже кто-то распевал неаполитанскую песню под аккомпанемент текущей из крана воды. Гидо Колла положил на пол шланг и посмотрел на детектива.
– Да? – спросил он.
Это был мужчина лет сорока, облаченный в короткие штаны зеленовато-желтого цвета, черные гетры и небольшой белый жилет. Шофер, небольшого роста тщедушный человечек, видимо, был о себе высокого мнения. Его черные циничные глаза блестели, а зубы оставляли желать лучшего. Волосы завиты и напомажены. Ветер и солнце заставили покраснеть его смуглую кожу. Ранение от шрапнели оставило неприятные следы на левой руке. От него пахло чесноком и бриллиантином.
– Я комиссар Дакс из уголовной полиции, – представился Сатурнин. – Я веду следствие по делу об исчезновении вашего хозяина, Колла.
Выражение лица шофера изменилось. Теперь оно стало почти раболепным.
– Исчезновения?
Он с задумчивым видом сплюнул и пошел закрыть водопроводный кран. Потом он сел на крыло прекрасной бело-красной «испано», которую только что мыл.
– Итак, значит, вы из полиции, и вы называете это исчезновением, месье комиссар?
Сатурнин достал из кармана пачку «Мериленда» и протянул ему. Тот бросил быстрый взгляд на Феликса Нормана, который, обойдя сзади машину, вошел в гараж.
– Спасибо, месье комиссар.
Итальянец говорил по-французски как парижанин. Он взял сигарету и прикурил.
– Утро! Разве теперь не слишком рано, чтобы говорить об его исчезновении? Ведь сегодня вторник. Хозяин все чаще и чаще пользовался уик-эндами. Почему бы и нет? Когда у человека есть деньги и он достиг определенного возраста, он имеет право жить так, как ему этого хочется. Уик-энд продолжается с вечера пятницы до утра понедельника. Потом это продолжается до вторника, а почему не до среды или четверга?
Это предположение заставило его расхохотаться, но дым попал ему в легкие, и он закашлялся.
Сатурнин улыбнулся.
– Но ваш хозяин, кажется, пока еще никогда не пропускал ни одного понедельника?
Гидо Колла закивал напомаженной головой и сплюнул.
– Нужно чтобы мужчина когда-нибудь начал, месье комиссар. Привычки нас одолевают, но, достигнув определенного возраста, возможно, люди и говорят себе: «Опять понедельник утро…» и хотят расстаться с этими привычками.
– Вы полагаете, что месье Видмер решил создать себе новые привычки или, возможно, другие связи?
Колла опять плюнул.
– Полагаю? Я не обязан думать. Моя работа заключается в том, чтобы возить их – его, ее и «вещь».
Довольно злая гримаса исказила лицо Колла, когда он вспомнил о Поле.
– Что касается их и их привычек, то меня, я уже сказал вам, это не касается.
– Очень хорошо, Колла. Но как люди, знающие жизнь, мы можем предположить, что тут замешана женщина, а?
– Это очень возможно, месье комиссар… но я ничего не знаю. Видишь мужчин, у которых столько женщин, сколько гаражей. У меня нет времени заниматься женщинами, я предпочитаю пиво.
Колла стал смеяться, потом кашлять.
– Может быть, вы и правы, – сказал Сатурнин, – но тем не менее, мы можем кое-что предположить, да? Сидя за рулем, вы получаете распоряжение поехать туда или сюда, подождать на углу улицы или перед чайным салоном в пять часов. Ведь в зеркальце бывает видно кое-что, а?
Колла посмотрел на свои прекрасные гетры, выгадывая время.
– Скажу, что я никогда не видел его с какой-либо курочкой.
– Нет?
– Нет, господин комиссар.
– Вы никогда не доставляли его в шикарный район, а? Около улицы Мира или в Лесу? Там, где элегантные женщины проводят свое время и иногда тратят чужие деньги?
Итальянец покачал головой.
– Я все это делал, но когда мне говорят ждать, я жду. Вот и все. Если мой хозяин говорит мне, что он займется покупками или проведет полчаса в Арменвилле, я сижу и жду.
– И на вашей памяти не было ни одного случая его свидания с дамой? Вы никогда не оставляли его у двери дома, в котором, возможно, жила дама, с которой его семья не была знакома?
– Нет. Заметьте, я не говорю, что хозяин не развлекался. Я говорю, что если он и делает это, то умеет хорошо скрывать.
– По-видимому. Вы его оставили где-то в прошлую пятницу, не так ли? Было ли это в квартале больших магазинов?
– Площадь Трините, около четырех часов. Он сказал мне: «Подожди меня полчаса и, если я не подойду, то отправляйся на бульвар Сюше. Мне нужно сделать покупки, а это, может быть, займет больше времени, чем я рассчитываю». Может быть, так оно и было. У него страсть к маркам, к старым почтовым маркам. Вы это знаете. Если он вошел в магазин, где были старые неизвестные ему марки, он мог оставаться там и более часа. У каждого свои слабости!
– Значит, вы оставались в машине на площади Трините в течение получаса, а потом вернулись сюда?
– Точно так, как вы это сказали, месье комиссар.
– А по дороге из конторы вашего хозяина на площади Трините вы не останавливались перед банком?
– Банком?
Колла удивленно поднял глаза, потом снова уставился на свои гетры.
– Нет, мы нигде не останавливались. Он приказал мне ехать прямо на площадь Трините, что я и сделал.
– И напрасно прождали его. Вы вернулись сюда и сказали мадам Видмер то, что вы только что рассказали мне?
– Да. Вернее, я сказал ей об этом тогда, когда она меня спросила.
– А в каком это было часу приблизительно?
Колла уронил окурок сигареты, раздавил его ногой и плюнул.
– Вероятно, около девяти часов. Она послала за мной. Они – она и «вещь» – не обедали, и ей хотелось знать, где же хозяин, не отвез ли я его в Паддок-клуб. Я ответил, что нет, и сказал ей то, что вы уже знаете.
Сатурнин кивнул головой. Бригадир Норман вышел из гаража и теперь стоял позади шофера по другую сторону большой машины.
– Очень хорошо, Колла, благодарю вас. Мы проводим обычное следствие, больше ничего. И вы, конечно, имеет полное основание считать, что ваш хозяин устроил себе отпуск. С такой хорошей погодой можно забыть про все дела… и всякие неприятности.
Гидо Колла встал и широкая улыбка обнажила его гнилые зубы.
– Мое мнение, месье комиссар, хозяин забавляется. К чему иметь деньги, если не быть свободным в поступках и не иметь возможности тратить их время от времени? Что касается ответственности, то тут есть один – я не стану его называть – аргумент для тех, кто не хочет иметь детей!
Он энергично сплюнул и добавил:
– Я ничего не имею против нее, но «вещь»… Даю вам слово, что есть отчего убежать из дома!
Когда оба полицейских шли по бульвару Сюше к своей машине, Феликс со смехом воскликнул:
– Шофер не выносит Поля, это очевидно. Но мне кажется, что Колла очень часто плевал, прежде чем ответить на наши вопросы. Только слушая его, я решил, что итальянец кое-что скрывает от нас.
– Он хочет быть очень хитрым, этот парень. Ему хочется извлечь для себя интерес. Вероятно, он видел какую-нибудь женщину и знает больше того, что говорит.
– И ему неизвестно, собирается Видмер или нет отказаться от счастья жить с женой и пасынком.
– Возможно. Итак, что в гараже?
– Ничего особенного я не увидел. Он хорошо содержится. Там есть небольшая шведская машина и мотоцикл, вероятно, дорогой. Он без сомнения принадлежит Полю. Неужели его мать разрешает ему рисковать, гоняя на такой машине?
– Этот парень способен на все, – проворчал Сатурнин.
Полицейская машина скромно стояла на том же месте. Подойдя к ней, комиссар попросил шофера:
– Отвезите нас в отель «Бориваж» на авеню Виктора Гюго.
Глава 4. Скромная барышня
Гонорин Лорд приняла Сатурнина Дакса и Феликса Нормана в небольшом, но элегантном помещении на первом этаже отеля «Бориваж». Ее предупредили об их посещении и потому она была очень любезна. Ее маленький салон, наполненный розами, был весьма уютен. Свет приглушен, в помещении тепло. На каталке стояли бутылки белого и красного портвейна и тарелочка со сладкими бисквитами. Офицерам полиции было предложено освежиться порто, но они отказались. Произошел обычный обмен любезностями. Мадемуазель Лорд отправилась в соседнюю комнату, чтобы принести для комиссара подходящее для его громоздкой фигуры кресло.
– Пожалуйста, господа, курите. Я не курю, но обожаю табачный дым.
Гонорин Лорд было немногим более тридцати лет. Но это не имело никакого значения, потому что даже французы, которые стараются отыскать в любой женщине привлекательность, не слишком-то много обнаружили бы ее в ней.
Небольшого роста, темноволосая, с сонным видом. Темное платье не украсило ее фигуру. Эта маленькая женщина была широкой в кости, с толстыми лодыжками, слишком густыми бровями и толстыми губами. Движения резкие, неловкие, несмотря на внешнее спокойствие. Темные глаза умные и достаточно красивые, но и тут дефект – ей давно уже нужно было носить очки, но она этого не делала и вынуждена была щуриться, что совершенно не шло к ней.
«Старая дева в полном смысле слова», – вспомнил Сатурнин слова шефа. И все же эта женщина была кокетлива. Свое строгое черное платье она украсила шикарным воротником и манжетами из настоящих кружев. Комиссар заметил цепочку вокруг ее шеи, исчезающую за вырезом платья, и Сатурнин невольно подумал, какой талисман Гонорин Лорд носила на своей груди и относился ли он к богу или к мужчине.
Глядя на то, как она деловито приняла мужчин, можно было догадаться, что Гонорин Лорд была опытным и ценным работником, и не было ничего удивительного в том, что она являлась личным секретарем крупного дельца. Сатурнин сразу понял, что вряд ли Видмер мог быть связан с ней узами любви. Комиссар не мог себе представить миллионера, совершающего безумства из-за Гонорин Лорд. Рядом с ней Фелисити Видмер, даже с пасынком-чумой, казалась на редкость привлекательной и женственной.
– Мы находимся здесь, мадемуазель, ради того, чтобы, следуя форме, произвести расследование, – сказал Сатурнин. – Мне, правда, кажется, что в настоящий момент нет основания для тревоги из-за того, что ваш хозяин не появился в конторе. Возможно, что мы действуем немного преждевременно…
Она перебила его:
– Да, это как раз то, что мне кажется и что вызвано затруднительным положением месье Форестье, осторожность мне кажется необходимой.
Сатурнин улыбнулся.
– Чувствуется высококлассный секретарь. Ничего не бойтесь, мадемуазель. Мы не собираемся вешать портреты месье Видмера на стену, и газеты ничего не узнают. Тем не менее есть один-два пункта, которые мне хотелось бы прояснить. Зная хорошо месье Видмера, вы находите обычным его отсутствие начиная с вечера пятницы и то, что он не дал о себе знать ни своей жене, ни директору предприятия, ни вам, его секретарю, пользующемуся его полным доверием.
Нахмурив брови и скрестив руки на коленях, она несколько минут размышляла.
– Я полагаю, – наконец проговорила она, – что, если мы сегодня ничего о нем не узнаем, его отсутствие можно будет рассматривать как необычное. Но вы только что сказали, месье, что я пользуюсь его полным доверием, и я хочу сказать вам, что моя роль больше состоит в том, чтобы избавить мадам Видмер от домашних забот. Мадам Видмер очень любит бридж и танцы.
Гонорин Лорд подняла голову и улыбнулась. В ее глазах застыло странное выражение: можно было различить иронию, неприязнь и даже зависть.
– Понимаю, – сказал Сатурнин. – Следовательно, вы не часто бываете в типографии. Хотя, кажется, там у вас тоже есть кабинет?
– Я часто там работаю, месье, но чаще я бываю на бульваре Сюше. Я нахожусь там, где мой хозяин нуждается во мне, но когда мадам Видмер устраивает приемы, тогда мое присутствие особенно необходимо. В мои обязанности входит организация обедов, размещение приглашенных за обеденным столом, рассылка приглашений. Я также занимаюсь оплатой счетов метрдотелю, за вино и прочее.
– Да. Расходы, вероятно, очень солидные?
– Иногда, да. Естественно, теперь приемы стали менее редкими, чем это было раньше.
– Понятно. А не можете ли вы сказать, много ли было с собой денег у месье Видмера в пятницу?
– Этого я не знаю, месье.
– Это не входит в вашу компетенцию?
– Нет. В сущности, я оплачиваю чеками все текущие расходы. Мне кажется, что банкиры месье Видмера лучше смогут вам это сказать. Мне всегда казалось, что полиции очень просто бывает получить подобные сведения.
– Известное дело.
Сатурнин приветливо улыбнулся.
– А теперь, мадемуазель, не можете ли вы сказать мне, был ли мистер Видмер счастлив дома?
Этот неожиданный вопрос заставил покраснеть Гонорин Лорд, но она выдержала взгляд комиссара.
– Я полагаю, что он был удовлетворен.
– Но не счастлив?
– Нет. Я хочу, чтобы вы поняли меня. Когда я говорю, что мой хозяин не полностью счастлив, я ни в чем не хочу упрекнуть мадам Видмер. В течение двух лет месье Видмер был болен или, если вы предпочитаете иное выражение, считал себя больным. Естественно, что мне не известно настоящее состояние его здоровья. Это дело его врача. Но он стал меланхоличным, тяжелым в общении, почти мрачным. Его жена должна была чувствовать себя очень неважно.
– К тому же есть еще и пасынок, – сказал Сатурнин.
Она быстро посмотрела на него и проговорила равнодушным голосом:
– Да, существует Поль. Это довольно странный мальчик.
– Ревнивый?.. может быть, лживый? – настаивал Сатурнин.
– Возможно, месье.
– Что, вероятно, немало усложняло ситуацию, не так ли?
Гонорин Лорд снова покраснела и повернулась к комиссару.
– Я буду откровенной, – сказала она. – Я считаю, что нет никакой причины бить тревогу, но, возможно, эта история и серьезна. В таком случае вы хотите узнать от меня правду такой, какой она мне представляется…
Она остановилась и ее обычно бледные щеки стали пунцовыми.
– Есть ли у него женщина? Ведь вы об этом хотите узнать у меня, не так ли? Так вот, насколько мне известно, ее у него нет. Месье Видмеру только пятьдесят шесть лет, но выглядит он старше своего возраста. Он болен, или считает себя таковым. И, зная его характер, я не считаю его мужчиной способным усложнить свою жизнь связью на стороне. Мне трудно представить его с двумя семьями, и я считаю, что ничто в процессе моей работы не намекало на это. Если бы у месье Видмера была любовница, то безусловно это было бы ясно из писем, телеграмм или телефонных звонков, из посещений… но ничего этого не было, а я как секретарь не могла бы не заметить этого.
Сатурнин кивнул головой и улыбнулся.
– По-видимому. Так что вы полагаете, что ваш патрон просто задержался дольше обычного на уик-энде? Или, возможно, он отправился по следам редкой марки?
– Мне кажется, он безусловно мог пойти на это, – спокойно ответила Гонорин. – Но не из-за женщины.
Ее губы слегка сжались.
– Мне кажется, что он уехал потому, что больше не хотел видеть женщин!
– Другими словами, Эжен Видмер был достаточно несчастлив у себя дома, чтобы хотеть убежать исключительно ради того, чтобы быть свободным?
– Да. Это соответствовало бы его темпераменту и характеру. Если мы вскоре не получим от него известий, я не усомнюсь в этом. С него было достаточно той жизни, которую он вел дома и на работе. Он часто говорил о Лондоне, по которому чувствовал ностальгию.
– Да? Он там жил?
– Да, мне кажется, в молодости.
– А на вашей памяти никаких писем не приходило из Лондона?
– Никаких, месье.
Она слабо улыбнулась и покачала головой.
Комиссар проворчал что-то, посмотрел на часы, встал с кресла и сказал:
– Благодарю вас, мадемуазель. Я полностью принимаю ваш взгляд на это дело. Вы знаете Эжена Видмера. Одно из двух: или он удлинил свой отпуск, не дав себе труда предупредить об этом кого-либо, или он достиг возраста безрассудства. Ему нужны были приключения, может быть ничего общего не имеющие с сентиментальностью, а просто новая жизнь без старых привычек. Такие вещи уже случались. Мужчина – странное существо, мадемуазель.
– Я в этом уверена, – проговорила Гонорин Лорд, опустив глаза.
Глава 5. Источник всех бед
Служащий банка в небесно-голубом костюме и треуголке, встретив Сатурнина у главного входа, пояснил без всякой необходимости, что конторы были закрыты для публики. Он провел комиссара по многочисленным коридорам, стены которых были облицованы мрамором, редкими породами дерева, а полы покрыты коврами и передал его с рук на руки другому гиду. Наконец Сатурнин достиг резиденции самого директора.
Царствуя в этом святая святых, где стены помещения были отделаны еще более дорогим деревом, чем в коридорах, а ковры пушистее, директор умудрился сохранить нормальный человеческий облик. Маленький и съежившийся он, вероятно, страдал несварением желудка и не мог широко пользоваться предоставленными ему благами жизни. На его губах возникла улыбка, когда он протянул Сатурнину свою сухую, вялую руку.
– Комиссар Дакс? Будьте добры, садитесь. Мне звонили с набережной Орфевр… Естественно, мы сделаем все, что можно, чтобы помочь вам. Я полагаю, вы беспокоитесь о нашем клиенте Эжене Видмере?
– Да. Он покинул свой кабинет в пятницу в четыре часа, и с тех пор никто ничего о нем не слышал.
– В прошлую пятницу? Погода ведь исключительно благоприятна. Эти уик-энды на английский манер я не одобряю, но между тем…
– Все это так. Но почему он не предупредил свою жену?
– Ах да! Возможно, это немного странно. Я уверен, вы лучше меня разбираетесь в подобных вопросах. Вы без сомнения пришли спросить, имел ли наш клиент наличные в момент отъезда?
– Совершенно точно.
– Да. Я предвидел этот вопрос, и моя секретарша провела необходимые розыски. Но очень поверхностные. Я полагаю, этого вам будет достаточно. Да…
Он окинул близоруким взглядом свой огромный министерский письменный стол и взял карточку, лежащую под пресс-папье.
– Да… Вот такая ситуация. В течение последних восьми месяцев месье Видмер взял в банке довольно значительные суммы… Последний раз семьсот тысяч франков. А общая сумма составила что-то между девятью и десятью миллионами франков. Скажем, девять миллионов триста тысяч.
Густые брови Сатурнина удивленно поднялись.
– Это все?
– Это все, что он у нас взял наличными.
– Вы думаете, что у него еще и в другом месте есть счет?
– Нет. Это меня удивило бы. За исключением этих сумм, взятых за последние восемь месяцев, почти с уверенностью можно сказать, что все состояние месье Видмера находится у нас.
– И оно составляет несколько десятков миллионов?
– Около семидесяти.
Сатурнин провел пальцем по усам. Директор задумчиво наблюдал за ним.
– Вы ожидали услышать другое, комиссар?
Сатурнин пожал плечами.
– Черт возьми! Я сам не знаю, что ожидал услышать. Исчезает богач. Домашнее благополучие, кажется, не слишком устраивало его. Я думал, что он взял половину своего состояния, оставив половину жене, и решил исчезнуть для другой жизни.
Директор покачал головой.
– А вы не думали о другой стороне вопроса… например, о потере памяти?
Сатурнин улыбнулся.
– В нашем ремесле не слишком-то верят в потерю памяти… это обычно случается в романах. Кстати, как вы думаете, что мог сделать ваш клиент с взятыми суммами?
– Не имею ни малейшего представления. Для богатого человека, вы сами понимаете, это не слишком большая сумма. Насколько мы, банкиры, можем судить, эти деньги могли быть истрачены на хозяйство, на подарки друзьям, проиграны, если месье Видмер играет в карты, чего лично я не думаю.
– Подарки? – проговорил Сатурнин. – Может быть какой-нибудь даме?
– Мой дорогой комиссар! – Директор внезапно стал похож на старую деву, которая услышала неподобающую историю. – Послушайте…
– Мы уже встречали такое, – резко проговорил Сатурнин. – И не нужно воображать необыкновенные вещи.
– Нет, нет, конечно, нет, но я немного знаю Эжена Видмера. У нас общие вкусы, мы собираем марки, это настоящая страсть.
– А такой ли он человек, что мог купить на пятьсот тысяч франков марок?
– Безусловно. Но он бы выписал чек, что он обычно и делал при покупках такого рода. Суммы, которые он взял в течение восьми месяцев, были истрачены на что-то, о чем мы не имеем ни малейшего представления. Я только что говорил о болезни. Это объяснило бы многое. Видмер сделался отчаянным пессимистом.
– Да?
Красные пятна вспыхнули на желтом лице директора, и он продолжал с горячностью:
– Да, мизантроп! Это забавно. Очень мало людей признаются в сделанной подлости, но многие будут открыто говорить о своем пессимизме. В чем разница? Цивилизованная страна будет лишь страдать от пессимизма своих граждан.
Он нагнулся над столом и, понизив голос, убежденно произнес:
– Я готов поверить, что Эжен Видмер под влиянием болезни, видя все в самом черном цвете, купил на черном рынке доллары и фунты и, желая скрыть их от посторонних взоров, заимел сейф в каком-нибудь банке.
Сатурнин заворчал:
– Но эти суммы слишком ничтожны по сравнению с его капиталом.
– Это точно. Вероятно, он не мог купить столько иностранной валюты, сколько хотел, и поэтому, когда это удавалось, брал такие суммы из моего банка. Вы сможете проверить все, что я вам сказал, опросив парижские банки, которые в больших количествах сдают в наем сейфы. Но также мог случиться и несчастный случай.
Сатурнин встал, взял перчатки, желтую трость и сказал:
– Мы должны быть готовыми к любым случайностям. Несомненно, Видмер не унес с собой сумму, которую человек богатый счел бы необходимой для того, чтобы начать жизнь и создать новую семью. Но, возможно, он имел при себе сумму, достаточную, чтобы быть ограбленным преступниками.