Текст книги "О, мой ангел…"
Автор книги: Марсия Иваник
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
2
Оуэн аккуратно закрыл папку с бумагами, после того как прочел ее содержимое дважды. Теперь он понял смысл займа, предоставленного Наде Биллом Мейерсом. Она не только выплатила уже две трети стоимости ранчо, но и заключила контракт с одной из аудиофирм на запись своей пластинки, что могло принести ей изрядный капитал. Похоже, Надя Кондратович была способна завоевать популярность у американцев.
Час назад он встретился с Биллом, который запирал контору, торопясь к обеду. Тем не менее Билл предложил Оуэну зайти и выяснить все интересующие его вопросы. Но Оуэн просил старого приятеля не терять времени, заверив, что у него нет к нему ничего важного. Вот уже несколько лет мистер Прескотт не вмешивался в дела ипотечного банка, перепоручая все управляющему. Только в тех случаях, когда они касались его лично, он беспокоил Билла Мейерса. Оуэн любил свою работу и с утра до вечера сидел у себя в кабинете, занимаясь проектированием зданий, оформлением интерьеров, а также делами собственной строительной компании.
Досконально изучив документы о ранчо Кондратовичей, которыми его снабдил Мейерс, Оуэн развалился в кресле и вытянул на столе ноги. Через окно офиса было хорошо видна городская площадь. Заходящее солнце освещало бронзовый монумент, изображавший Джереми Прескотта – его великого прапрадеда. Старый генерал, будь он жив, был бы расстроен, узнав, чем сейчас занят его праправнук. Истинный джентльмен-южанин никогда бы не позволил себе копаться в личной жизни молодой женщины.
Оуэн заложил руки за голову и потянулся. И все же генерал понял бы меня, подумал он. После Гражданской войны сам Джереми плюнул на все условности и женился на девушке, в жилах которой текла добрая половина крови индейцев племени чероки. Звали ее Утренние Глаза.
Оуэн еще раз посмотрел на коричневую папку, лежавшую на столе. Надя по-прежнему оставалась для него женщиной, окутанной тайной. Почему она уехала из Нью-Йорка, где неплохо зарабатывала, выступая в ночных клубах? Почему предпочла переселиться в их маленький городок? Ближайший ночной клуб располагался от Кроу Хеда в тридцати с лишком милях – в Эшвилле. По контракту, который истекал к концу нынешнего года, Надя должна была записать большой диск – детские песенки под общим названием «Животные под кроватью» – да к тому же исполнить их на шести языках. Времени оставалось не так много, а это значит, что Наде придется изо всех сил напрягать горло, не жалея голосовых связок.
Оуэн нехотя поднялся и засунул папку в ящик стола. Ответы на некоторые вопросы он получил, оставалось выяснить самую малость. Он взглянул на часы и поторопился запереть офис. Нужно было спешить. Тетушка Верна ждет его на игру в бридж, и целый вечер ему придется провести дома в окружении кузин и их приятельниц. У Оуэна иногда возникала мысль, что Клуб-Тетушки-Верны-По-Четвергам, как он его называл, был тщательно продуманной затеей сосватать ему какую-нибудь из местных девиц.
Надя с недоумением посмотрела на тетку Софию и покачала головой. Она хотела совсем иначе провести субботний день. Планы у нее были грандиозные. И вот теперь, пожалуйста.
– Оставь ты свое гадание на чае, – недовольно произнесла Надя.
София подвинула к племяннице старинную чашку.
– Нет, ты должна.
Эта чашка была фамильной ценностью, и София очень ею дорожила. Она совершила весь путь от аэропорта в Европе до Америки, ни на миг не выпуская чашку из рук.
– У твоей матери прошлой ночью опять был вещий сон.
– У мамы всегда сны вещие.
– Видение уже шестой раз повторяется, – сказала София, еще ближе подвигая чашку к Надиной руке. – Ну-ка, выпей все.
Надя осторожно прикоснулась к чашке и блюдцу. Еще очень давно София научилась гадать по чайному листу. Однажды она предсказала, что семья вскоре совершит далекое путешествие. Надя тогда решила, что все они уедут из России и переселятся либо в Германию, либо в Польшу, либо в какую-нибудь другую страну Восточной Европы.
Кто бы мог подумать тогда, шесть лет назад, что всем им предстоит обосноваться в Америке?
– Мать сердцем чувствует, что сон касается тебя. Ей страшно за свое старшее дитя.
Надя не стала противиться просьбе тетки, которая фактически была для нее второй матерью.
– Ты не любишь меня, София?
– Глупые вопросы не нуждаются в ответах. Теперь пей!
Надя взяла чашку и посмотрела на тетку.
– Я ничего не хочу слышать о высоком, смуглом и красивом незнакомце.
София, подбоченившись, смотрела, как Надя глотает чай.
– Я говорю только о том, что вижу собственными глазами, и ничего не выдумываю.
Надя выпила крепко заваренный напиток, не тронув распаренные чаинки. С торжественным видом она перевернула чашку и поставила ее на блюдце.
– Внутри, – сказала Надя, – ты найдешь только музыку, тяжелую работу, множество обязанностей, и во всем этом великое мое счастье.
Она отогнала возникший в памяти образ Оуэна Прескотта. Нехорошо, когда голова занята мужчиной.
София подождала пару секунд, пока капли жидкости не стекли со стенок чашки и перевернула ее. Потом осторожно поднесла чашку к свету и, держа ее обеими руками, заглянула внутрь.
А в это время Надя выбивала пальцами по столу такты своей новой песни – о крокодиле, у которого болели зубы, а ему никто не хотел помочь, потому что боялся быть съеденным. Она повторяла песенку раз за разом, стараясь отогнать мысли об Оуэне.
– Хм, – проворчала София, взглянув на племянницу. – Он принесет подарок.
– Кто?
София неопределенно покачала головой.
– Глупые вопросы не нуждаются в ответах.
Она снова осмотрела чашку.
– Я же сказала, что не желаю слушать ни о каком высоком, смуглом и красивом незнакомце, – сердито произнесла Надя. – Оставь свои басни для гаджо, из карманов которого ты собираешься извлечь последние центы.
– А я ничего такого и не говорю, – возразила София. – Кроме того, он больше не незнакомец.
Надя осторожно положила блюдце с чашкой в мойку и сполоснула их.
– Значит, мама видела вещий сон о нем? Романтические бредни, тетя. Бредни да и только.
Оуэн Прескотт был уважаемым человеком, известным праправнуком известного генерала. Следовательно, она даже мечтать о нем не смела.
– Вовсе нет, – София отвела взгляд от окна. – Я воочию вижу то, что приснилось твоей матери.
Она посмотрела на племянницу большими черными и грустными глазами, полными любви и сострадания.
– А музыка, голубка, больше не звучит в тебе.
Надя застыла с блюдцем в руках.
– Ты о чем это? Что, музыка покинула меня?
Краска схлынула с лица девушки. Близкие знали, как важна для нее музыка, и не только для нее – для всей семьи.
– Господи! Моя музыка!
– Да, да, твоя музыка, – София тщательно вытерла полотенцем и чашку и блюдце, взяв их из трясущихся рук Нади.
– Но она вернется ко мне? – с отчаянием и надеждой спросила Надя.
– Я не разглядела.
– Скажи, София, когда это произойдет?
– Я не заметила.
– Это он отнимет у меня музыку?
София пожала плечами и бережно уложила чашку с блюдцем в оклеенную изнутри бархатом сандаловую коробочку, которая также перешла ей по наследству от прабабки. То, что София заколебалась с ответом, могло означать: не знаю.
– А видела ли мама это в своем вещем сне?
Надина мать, Оленка, и три Надины тетки были так близки между собой, словно родились от одной матери. Четыре брата Кондратовичи прислушивались к ним больше, чем к своим женам. Оленка всегда рассказывала Софии без утайки обо всем, что ей снилось пророческого.
– И она не видела. Все происходило, по ее словам, будто в тумане.
– И поэтому она поручила тебе сообщить мне об этом? Все боятся, что я не выдержу и мы потеряем ранчо, – сказала Надя, подойдя к двери, ведущей на кухню.
Она остановилась и выглянула наружу. Дядя Юрик и Рупа продолжали начатый два дня назад ремонт забора. Задача была не из легких. Хорошего материала не хватало, и надо было как-то изворачиваться.
– Никто не думает, что ты обманешь наши надежды, – сказала София, став рядом с племянницей и наблюдая за своим мужем Рупой, прибивавшим доску к забору. – Ранчо – дом для всех нас. Все мы будем работать и работать, чтобы достойно жить. Ты, дитя мое, уже сделала для семьи больше, чем было в твоих силах.
Надя невольно покраснела. В свои двадцать восемь она была только на пять лет моложе Софии.
– Я уже давно не ребенок, София. Когда ты это осознаешь?
– Когда у тебя появится собственное дитя и ты вскормишь его грудью. Вот тогда ты станешь полноценной женщиной, – парировала София. – Если тебя так заботит твоя музыка, я позову Елену. Она погадает тебе по руке.
– Если бы я нуждалась в ее помощи, то сама отправилась бы к ней, – холодно ответила Надя. – Елене всего девятнадцать, а ты считаешь ее опытней меня? И потом почему я для тебя еще девчонка, а моя сестра уже может мне что-то советовать?
– Потому, что ты слишком любишь спорить, – раздражаясь, проговорила София. – У твоей сестры особый дар. Гадая по руке, она способна ответить на очень сложные вопросы.
– Ладно, не возражаю, – миролюбиво сказала Надя.
Искусство Елены читать судьбу по линиям руки было хорошо известно всем Кондратовичам, но оно же вызывало страх. Надя верила, что ее берегут звезды, и не пыталась выяснить будущее у гадалок. Ее единственной страстью была музыка, а самым ценным сокровищем – мелодии, звучавшие в голове.
– Потерять музыку, потерять голос означает для меня смерть, – грустно произнесла Надя.
В ответ София невнятно забормотала молитву и вытащила крестик, висевший у нее на шее.
– Чушь! Не говори ерунды.
– Так кто же начинает спорить?! – взорвалась Надя.
София открыла было рот, чтобы ответить, как вдруг с дороги донесся шум приближающегося автомобиля. В сверкающей красной машине женщины разглядели Оуэна. Когда роскошный «Мустанг» остановился у крыльца, София пробормотала:
– Он с подарком.
– Слава Богу, что это не шериф, – сказала Надя.
Противоречивые чувства овладели девушкой. Она и радовалась тому, что у ее дома снова появился Оуэн, и боялась, как бы он не привез с собой шерифа, а с ним и ордер на арест родственников. Прошло лишь два дня с того момента, когда отец с братьями напугали этого джентльмена виселицей.
Заметив, что Оуэн извлекает из машины огромного игрушечного ослика, София улыбнулась.
– Посмотри, чаинки не солгали.
Она открыла дверь и вышла на крыльцо. Оуэн, согнувшись под тяжестью игрушки, направлялся к дому. Заказывая пинату в магазине Шарлотты, он попросил, чтобы ее наполнили до отказа конфетами и другими сюрпризами. Оуэн хотел, чтобы семейство Кондратовичей собственными глазами увидело настоящую пинату. За подобную щедрость он мог заработать грыжу – вес был поистине велик.
Надя подавила в себе желание броситься наверх, в спальню, чтобы сменить платье и причесаться. В это утро она, как обычно, выезжала Эни и не успела переодеть потертые джинсы и выцветшую блузку. К тому же волосы на ветру растрепались. Устроившись за занавеской, она наблюдала, с какими усилиями тащил он разукрашенную пинату. Она понятия не имела, как Оуэн провел этот день, но, похоже, он не сидел за рабочим столом и не водил карандашом по бумаге.
Оуэн осторожно поставил на крыльцо гигантского ослика и глубоко вздохнул. Казалось, игрушка сделана не из легкого материала, а вылита из металла. Детям ее наверняка не открыть без бейсбольной биты. Оуэн вежливо улыбнулся женщине, стоящей на крыльце, и кивнул головой в сторону ослика.
– Мадам…
Но его отвлекла заколыхавшаяся занавеска. За легкой тканью угадывался знакомый силуэт. Волнующий образ преследовал Оуэна вот уже две ночи. Эта маленькая цыганочка заставила его переживать и волноваться.
– Ты выйдешь, Надя, или я должен втащить пинату в кухню? – Неожиданно он широко, по-мальчишески, улыбнулся. – Хочу предупредить, когда ребятишки ее раскроют, наружу вывалится черт знает что.
Надя откинула занавеску, вышла на залитое солнцем крыльцо и сразу же склонилась над ярко раскрашенным осликом.
– А что если ты его раскроешь сам?
– Нет, это должны сделать они. Там внутри конфеты, какие-то подарки и разная мелочь. Дети будут в восторге.
– Тогда как же его открыть?
– Сначала ты выберешь самого маленького, дашь палку, завяжешь глаза платком, несколько раз покрутишь его, чтобы чуть-чуть закружилась голова, а потом скомандуешь треснуть по ослику.
Оуэн похлопал игрушку по оклеенной цветными бумажками шее.
– А если у него не получится?
– Тогда выберешь следующего кандидата – постарше и посильнее. И так до тех пор, пока ослик не развалится.
– А это обязательно произойдет? – спросила Надя, прикусив губу.
– В этом-то вся и штука. Ведь он сооружен из бумаги и клея. Когда все содержимое ослика вывалится на землю, его останется только поджарить, – улыбнулся Оуэн.
– На завтрак? – наивно спросила София.
– Нет, что вы. Поджарить – значит превратить в кучу пепла.
Надя удивленно взглянула на Оуэна.
– Зачем же превращать в пепел такую прекрасную игрушку?
Она погладила ослика по спине и тоже улыбнулась. К ее руке прилипли кусочки красной, голубой, желтой и фиолетовой бумаги. Оуэн пожал плечами.
– Это же веселая игра с сюрпризом.
Он посмотрел на двух Надиных дядей, которые из любопытства тоже подошли к крыльцу. Он не мог разгадать выражение их лиц. То ли они видели в нем врага, то ли собирались приветствовать. Оуэн весь напрягся, как только мужчины поднялись по ступенькам.
Рупа и Юрик сняли свои потрепанные шляпы и поклонились гостю.
– Добро пожаловать, друг, – первым сказал Рупа, протягивая Оуэну руку, похожую на клешню.
Оуэн автоматически пожал ее и вопросительно взглянул на Надю. Кто-то за минувшие два дня провел воспитательную работу и просветил своих родственников относительно правил приличия.
– Здравствуйте, я Рупа Кондратович, а это моя жена София. Добро пожаловать в наш табор, мистер Прескотт.
– Спасибо, спасибо, но, пожалуйста, называйте меня просто Оуэн.
Он повернулся к человеку, напоминавшему видом и ростом великана Годзиллу. Ладонь Оуэна утонула в огромной ручище.
– Меня зовут Юрик Кондратович. Я живу здесь с женой и целым выводком отличных сыновей и дочерей. Мы рады приветствовать вас на нашем ранчо.
Оуэн с уважением посмотрел на кулачищи обоих мужчин, которые сейчас вовсе не походили на разбойников, собиравшихся повесить его в прошлый четверг. Вполне вероятно, что жена Юрика и была той женщиной, которая обманула тетю Верну.
– Как дела, Юрик?
– Все о'кей, – пробасил Юрик, явно гордясь своим ответом по-английски.
– Очень хорошо, – сказал Оуэн, потирая побелевшие после пожатия пальцы. – Вот, привез подарки для детворы.
Мужчины взглянули на ослика, кивнули и добродушно заулыбались.
– Большое, большое вам спасибо, – сказал Рупа.
– Они с удовольствием поиграют в эту штуку, – добавил Юрик.
Надя заметила смущение Оуэна и пришла ему на помощь.
– Это пината, дядя. Надо найти подходящее место, чтобы подвесить ослика.
– Может, дерево около сарая подойдет? – спросил Рупа.
Оуэн обернулся к раскидистому дубу и сморщился. Именно на нем они и собирались вздернуть меня, а сейчас предлагают повесить пинату, подумал он, но вслух сказал:
– Прекрасная мысль.
Он взялся за тяжелую игрушку, стараясь оторвать ее от пола. Юрик, видя, как напрягся Оуэн, молча отстранил его, поднял пинату и легко, словно перышко, понес по двору. Оуэн восхищенно поцокал языком.
– Теперь я знаю человека, который, как и обещает реклама, обретает неимоверную мощь, питаясь за завтраком корнфлексом «Витти».
– Точно, – подтвердила София, сходя с крыльца и следуя за Юриком и своим мужем. – Только добавьте к корнфлексу апельсиновый сок, кофе и что-нибудь «поджаренное».
Надя засмеялась, прикрыв рот рукой, и взглянула на Оуэна.
– Вы идете?
При звуке ее голоса он повернулся к Наде: эта изящная фигурка, искрящиеся смешинками черные глаза… Боже, до чего она хороша! Его ночные фантазии не шли ни в какое сравнение с реальностью.
– Я рад следовать за тобой, – очень тихо сказал он.
Начали игру самые маленькие, одержимые желанием стать победителями, но силенок у них явно не хватало. Ребятишки постарше окружили качавшуюся пинату и подбадривали пятилетнего Золли. Мамаши своими возгласами тоже помогали ему, а отцы спорили о том, кто из их сыновей разобьет пинату. По призыву Софии, которая энергично колотила по металлической балке, заменявшей колокол, около пинаты собрались все Кондратовичи от мала до велика. Оуэн наклонился к Наде и вполголоса прошептал:
– Ты уверена, что здесь все?
Она оглядела улыбавшихся детей, мужчин и женщин.
– Конечно. Ты думаешь, мы могли бы начать в отсутствие хотя бы одного из Кондратовичей?
– Я и не сомневался, – сказал Оуэн. – Просто мне было любопытно, что ты ответишь.
Он придвинулся ближе к Наде. Любуясь ее кудрями, он все больше терял голову. Ему хотелось развязать стягивавшую их ленту, хотелось запустить пальцы в густые шелковистые локоны, уткнуться в них носом и вдыхать неповторимый, дразнящий аромат.
Надя расплылась в радостной улыбке, когда пришла очередь очаровательной, черноволосой девчушки.
– Да, здесь вся наша многочисленная семья, – сказала Надя. – Когда ты постоянно в ее окружении, всегда можно определить, кто отсутствует.
– И вы никогда не теряли своих маленьких? – спросил Оуэн и тут же болезненно сморщился, увидев, что девчушка промахнулась и заехала не по ослику, а по плечу стоявшего рядом Юрика. Великан засмеялся и подхватил на руки растерявшуюся кроху. Ее место занял темноглазый мальчуган с упрямо сжатыми губами.
– Это мой брат Микол. Он всегда прячется где-нибудь в укромном уголке. – Надя кивнула в сторону юноши, который был одет в белую футболку и джинсы.
– Откуда у него такая привычка?
– Никто не может понять. Однажды он играл с нами и вдруг пропал куда-то. Знаешь такую детскую игру – в прятки?
– Конечно. Здесь ее называют «води и ищи».
В этот момент другой мальчик взялся за палку. Последний удар по ослику был явно не за горами.
– Ну вот, еще один, – сказала Надя, наблюдая за братом с любовью и затаенной грустью. – У Микола настоящее цыганское сердце.
Оуэн в замешательстве оглядел присутствующих.
– Мне казалось, вы все цыгане.
– Да, – произнесла Надя с гордостью. – Но Микол особенный. Еще маленьким он исчезал из табора, а к пятнадцати годам совершил уже множество побегов. Когда ему исполнилось шестнадцать, он решил идти собственной дорогой и надолго покинул нас, словно провалился. И только тогда, когда мы собрались в Америку, внезапно объявился.
Разве родители не могли остановить его?
– Это так же трудно, как остановить ветер. Микол сам по себе. Да и у каждого из нас своя судьба.
Итак, игра подходила к кульминации. Все были возбуждены. Мальчики постарше получили наконец возможность попытать счастья и испробовать свою силу. Оуэн не заметил, как легкая грусть затуманила черные глаза Нади. Его пальцы нежно коснулись ее волос, блестящих и отливавших металлом на солнце. Они были мягче, чем он предполагал. Глухим от волнения голосом Оуэн прошептал:
– А чем ты занимаешься, Надя?
– У меня много дел. Главное – музыка, а потом забота о близких.
Когда она посмотрела на Оуэна, ему показалось, что ее огромные, глубокие, как омуты, глаза подернулись влагой.
– И всякой прочей чепухой, – добавила Надя после паузы.
Внезапно в очах ее вспыхнул восторг – игрушка лопнула. Кому-то все же удалось нанести последний удар по пинате, и конфеты в ярких фантиках, маленькие мишки, слонята, гномы и прочие радости дождем посыпались на землю. Взрослые с улыбками наблюдали за детьми, которые, как стайка воробьев, расхватывали сладости.
Хм, подумал Оуэн, она сказала – чепухой. Что же это значит?
Надя наклонилась, подобрала горстку конфет и пластиковые бусы, а затем вручила все это трехлетней племяннице, которая никак не могла пробиться к угощению сквозь гурьбу мальчишек. Надя показала ей на другие сокровища, которые, незамеченные, лежали неподалеку от пинаты, и девчушка поспешила к ним вперевалку, словно утенок.
Оуэн взглянул на Надю, потом на девочку, которая торопливо рассовывала по карманам гостинцы, и про себя усмехнулся: если для нее чепуха забота о детях, то он сам не кто иной, как Джек-Потрошитель. На лице у него заиграла лукавая улыбка.
– Неужели можно считать чепухой помощь ребенку? Стыдно, Надя.
– Я не говорила об этом.
– Тогда о чем-то плохом. Так?
– Так, – покраснела Надя.
Оуэн не сдержался и захохотал.
– Ты не можешь быть плохой. Вряд ли кто-то наберется наглости обвинить тебя в этом.
Разумеется, он еще не очень хорошо знал Надю, но интуиция еще ни разу не подводила его. В этой женщине было почти на три четверти от ангела, а остальное – от соблазнительницы.
– Ты понятия не имеешь о том, что говоришь. – Она быстро отвернулась и чуть не столкнулась с отцом.
Милош остановил дочь и посмотрел на ее собеседника.
– О, папа! Это мой новый знакомый Оуэн.
Оуэн улыбнулся, заставил себя оторваться от черноокой красавицы и взглянуть в голубые глаза Милоша, который дружески хлопнул его по спине.
– Оставайся-ка с нами обедать, – сказал он. – У нас наготовлена гора еды.
Улыбка Оуэна стала еще шире, когда он увидел, как Надя насторожилась. С помощью пинаты он завоевал расположение Кондратовичей, но Надя по какой-то причине старалась отпугнуть его, хотя вместо этого еще больше разжигала любопытство.
– Для меня большая честь присоединиться к вам и ко всем членам вашего семейства, Милош, – галантно ответил Оуэн.