Текст книги "Затерянный поезд"
Автор книги: Марсель Аллен
Соавторы: Пьер Сувестр
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)
Пьер Сувестр и Марсель Аллен
Затерянный поезд
Глава 1
ЧЕЛОВЕК В ЗАСАДЕ
Было около восьми часов вечера. С террасы ресторана «Вержю», что означает «кислое вино», можно было наблюдать, как на воды Марны опускается густая пелена тумана. Сквозь нее едва пробивались мерцающие огоньки фонарей, привязанных к носовой части лодок в ожидании любителей ночных прогулок.
Справа смутно вырисовывались контуры темной громады крутого высокого берега реки, невидимого для глаза. Слева, над горизонтом, стояло неизменное красноватое марево, подобное отсвету пожаров; там, без сомнения, находились столичные парижские бульвары.
Ресторан казался погруженным в тень. Действительно, в зале было почти темно, лишь на террасе за колченогими столиками сидела дюжина кутивших посетителей, которые вели беседы, временами пели или кричали, переходя моментально от дружеских излияний к яростной схватке.
Днем в зале неизменно пиликали скрипки, кружили пары, звучали громкий смех и песни, стоял шум и гам.
По вечерам на берегу реки устанавливалась тишина, и голоса запоздалых посетителей казались почти святотатством среди покоя, воцарившегося в этих местах.
Правда, участники позднего ужина были сейчас очень далеки от мысли, что они ведут себя непотребным образом. Совсем наоборот, веселье их становилось час от часу все более буйным.
– Эй, Красавчик! – кричал старик, обладатель необычно белой бороды, Бузотер собственной персоной. – Чего теперь уминать-то будем?
Красавчик, сидевший напротив Бузотера и обнимавший за шею Мари Легаль, которая стала недавно его любовницей, приподнялся, чтобы испепелить бывшего бродягу взглядом.
– Да ты, малыш, не умеешь вести себя, – сказал он. – Разве я должен выбирать харчи? Нет, это дело женатого человека угощать и гулять.
Реплика была встречена хохотом и рукоплесканиями, так что Бузотеру стоило большого труда восстановить тишину.
– Для начала, – заявил он, – я покамест еще не женат, может, оно и будет когда-нибудь, но сегодня я еще холост. И мне ли сейчас выкладывать денежку…
Бузотер хотел продолжить, но мамаша Тулуш, которая вечно старалась женить на себе Бузотера, вышла вперед и решительно оборвала его.
– Да ты, голубчик, – сказала она, – такие деньги уже сегодня выложил, а говоришь, тебе ли роскошествовать… В кошельке у тебя и так уже ни шиша, и если платить должен опять ты, совсем нищим будешь…
Тулуш властно продолжала:
– Потом, не мы одни собираемся жениться. Вот Иллюминатор и Горелка, они совершенно созрели для этого дела!
На этот раз последовали еще более громкий хохот и бурные рукоплескания.
Точно, все об этом знали и никто не оспаривал. Иллюминатор и Горелка, двое неразлучных, уже некоторое время пылали страстью к Адель. Никто не знал наверняка, чьей любовницей она была. Похоже, что обоих сразу и что всех устраивала жизнь на троих. Тем не менее, всем казалось, что это необыкновенное содружество завершится свадьбой.
Красавчик отреагировал короткой фразой:
– Брак, по мне, самая настоящая чума. Бузотер женится на Тулуш, Иллюминатор и Горелка женятся на Адель, черт побери. Да, есть у вас, отчего перепугаться… И мне охота бросить Мари Легаль сию минуту от страха, что в один прекрасный день она может стать моей законной половиной.
Пока же Красавчик говорил, он прижимал к себе все нежнее Мари Легаль, щекоча ее ухо кончиками усов, обильно омытыми содержимым всех рюмок, опрокинутых им за день.
Что и говорить, тема для споров была серьезная. Тут из кабака выплыл сам Вержю, хозяин заведения, который стал со временем называться его именем.
Это был толстяк с коротко подстриженными волосами, тройным подбородком, широченными плечами, сильными руками, который ступал, как утка – ему мешал громадный толстый живот.
– А ну-ка, подвали, хозяин несчастный! – рычал Иллюминатор. – Чем нас теперь кормить собираешься?
Так как бегать Вержю не мог, он подошел к клиентам не торопясь.
– Ну что, компашка, – начал он, – как вашим жерлам жуется?
Это было единственное выражение, которое он придумал за всю свою жизнь, и, гордясь им чрезмерно, он вворачивал его, где только мог.
«Компашка», однако, не рассмеялась. Вержю продолжал:
– Верно, что на террасе у воды лучше, чем в зале? Разве я не прав?
– Заткнись! – обрезал его Красавчик.
– Оставь свое право при себе.
Тут раздался мстительный голос мамаши Тулуш:
– Ты нам за это заплатишь, рухлядь. Говоришь, в хате никого нет? А нас отправляешь купаться в речке… Разве это дело для ревматиков, вот увидишь, что сейчас получится.
Но Вержю лишь пожал плечами и пленительно улыбнулся, обнажив великолепную вставную челюсть, под стать большой сторожевой собаке.
– Красавица ты моя, – ответил он, смерив Тулуш взглядом с головы до ног, – не в обиду тебе будет сказано, разговариваешь ты, как грымза. Не надо хамить, раз я не хочу. В зал захотели? Не надо приставать, мне не нравится это, понятно? Я усадил вас тут, на верхотуре, здесь и оставайтесь.
Потом, смягчившись, он предложил:
– Может, порцию солонины с картошкой?
Адель поморщилась:
– Опять свинина, это не изысканно!
Иллюминатор захотел, конечно, шикануть:
– Надо бы чего-нибудь получше, Вержю. Ты что, не видишь, что с нами дамы. Принеси деликатесы, может, найдешь рокфора…
Именно это у Вержю и было. Он ответил:
– У меня имеется знаменитый сорт рокфора. Там внутри столько червей, что кажется, будто жрешь мясо. Вы у меня запоете!
Он повернулся и ушел. Когда он воротился, то глазам его гостей предстал совершенно сгнивший сыр.
– Вот, – сказал Вержю, – знатоки бы сделали из этого паштет.
Но Бузотер был другого мнения:
– Да никогда в жизни! Знатоки! Я сам знаток, я был продавцом, продавал именно сыр. Не надо мне вешать лапшу на уши!
Увы, его не слушали. Тулуш схватила кабатчика за руку и дружески трясла ее:
– Послушай, почему ты все-таки не хочешь впустить нас в хату? Что, у тебя нет горючего в газовых рожках?
Говоря это, Тулуш состроила томные глазки, пытаясь выглядеть соблазнительной.
Это было, с ее стороны, неосторожно при своем женихе Бузотере и бесполезно для Вержю, человека совершенно неподкупного, который говорил, что его не волнуют прелести слабого пола.
– Ничего не поделаешь, красавица моя, я тебе докладывать не буду. Вы мне помешаете в хате, вот и все!
После столь загадочного ответа Вержю удалился, отказав компании в салоне своего заведения и заставив ее ужинать под открытым небом.
Опершись на сальную клеенку, которой был накрыт стол, Тулуш заговорила доверительно:
– Полагаю, друзья, что я вовсе не должна набрать в рот воды и онеметь. Этот Вержю замыслил какую-то пакость. То, что он не впустил нас в зал, связано с типом, который живет на втором этаже…
Она показала рукой на потонувший во мраке кабачок, в окне второго этажа которого виднелся слабый луч света.
– Там, – сказала немолодая женщина, – этот тип в черном. Я не знаю, кто он такой, но подозреваю, что из шишек…
Наклонившись к Красавчику, она добавила совсем тихо:
– …или из префектуры.
Между тем, все налегли на рокфор. И хотя ужин длился уже долго, в толстом куске сыра образовались вскоре значительные бреши.
– Знаменитый сорт! – говорила Адель с полным ртом. – Ах, как я пропахла вся, как он летит кубарем в живот, как подымается потом и ударяет в нос! Я сыта по горло!
И даже Мари Легаль подтвердила:
– Ничего хорошего, буржуи такое не едят.
Так как Мари Легаль была нянькой, она считала себя знатоком порядка, заведенного в буржуазных семьях, привычек тех людей, которых она называла, как и ее любовники, «обожравшиеся».
Иллюминатор и Горелка тем временем уловили мысль Тулуш.
Пока дамы обсуждали сыр, двое громил встревоженно переглядывались.
– Слыхал, Горелка, мамаша говорила о префектуре?
– Да уж, старина! У меня весь аппетит перебило!
Красавчик встал. Опираясь на плечо Тулуш, он наклонился к ее уху:
– Что, по-твоему, сыр воняет? Если такой хозяин, как Вержю, не впускает клиентов вроде нас, это что-то означает… Каков из себя тип со второго этажа? Ты его видела?
– Нет, – ответила Тулуш, – я только заметила, как он промелькнул.
– А он тебя разглядел?
– Тогда нет, только сейчас.
Красавчик вскочил:
– Как, сейчас? Да что ты мелешь!
– Я хочу сказать, что за нами следят…
Тулуш говорила сквозь зубы, не повышая голоса, чем возбудила любопытство Бузотера.
– Ничего себе дела, – сказал бродяга, – тут собираются наставить мне рога перед самой свадьбой. Красавчик, может, хватит похабничать перед моей суженой?
Бузотер хотел было помешать разговору, но тут Красавчик наградил его увесистым тумаком.
– Ты, заткнись, – прорычал громила, – не суйся, куда тебя не просят.
И Красавчик позвал:
– Иллюминатор! Горелка! Слыхали, что мать напела? Наверху сидят фараоны…
Иллюминатор и Горелка отлично расслышали сказанное старухой.
– Так надо драпануть! – заключил Иллюминатор.
Горелка пожал плечами:
– Смываться, так смываться.
Но Красавчик был не из тех, кто отступает просто так.
– Лучше всего нас застукали бы тогда, когда мы переходили мост, руки живо на затылок и… Нет, это было бы слишком просто, – сказал он насмешливо. – А потом, я везунчик, меня так просто не купишь. Надо разузнать все как следует.
Красавчик ударил кулаком по столу и громко позвал:
– Вержю, эй, Вержю!
Хозяин заведения вышел и прислонился к дверному косяку.
– Время позднее, что это такое! Перестаньте вы орать, наконец!
– Подвали-ка к нам!
Вержю приблизился.
– Ну чего вам еще после рокфора надо?
Он вел себя как-то неестественно.
Все почувствовали неловкость и тревогу, а дрожь, которая их охватила, объяснялась не только ночной прохладой.
– Послушай, кореш Вержю, – начал Красавчик, – давай будем откровенны. Скажи нам: ты не впустил нас в хату из-за придурка, которого держишь на втором этаже? Кто этот тип?
Вержю пожал плечами:
– Я не знаю.
– Это правда? И ты его никогда не видел?
– Никогда.
После некоторого молчания Красавчик спросил:
– Это не фараон, случайно? Он за нами следит?
Вержю молчал.
Теперь смятение овладело всеми участниками ужина. Адель потянула Иллюминатора за рукав:
– Надо уйти, милый.
Но Иллюминатор еще сомневался.
Тогда шалава обратилась к Горелке:
– Скажи, милый, надо уносить ноги?
Горелку трясло, как и Иллюминатора.
– Сделаем, как другие, – сказал он.
И он спросил Красавчика:
– Ну что, порубаем еще или смотаем удочки?
Красавчик подмигнул Тулуш и повернулся к Вержю:
– Скажи, хозяин несчастный, если ты имеешь дела с Кэ де л'Орлож, так надо было все же нас предупредить. Как бы твои дела не вышли тебе боком!
В словах громилы сквозила явная угроза, но Вержю и ухом не повел.
– Все в порядке! – заявил он. – Нет причин, чтобы вы стали мне шутки устраивать. Для начала, никаких таких дел у меня нет. У меня свои счета с префектурой. Что касается того типа там, наверху, то я вам сказал уже, что не знаю, кто он такой. Он пришел раньше вас и сказал так: «Хозяин, ты обслужишь меня наверху, а тех типов, которые сюда придут, ты посадишь в саду».
Слова Вержю показались искренними. Может быть, он и на самом деле не знал ничего сверх того, что уже сказал. Но и сказанного оказалось уже вполне достаточно.
Тулуш подвела итог:
– В общем, это фараон, который пялит на нас из-за ставен. Если драпанем направо, нас заметут за мостом. Если удерем налево, нас возьмут за жабры у воды… Крышка нам!
Внезапно сильно побледнев, Тулуш обняла Бузотера за шею.
– Ах, милый, я как чувствовала беду, меня такое беспокойство разобрало. Сегодня вечером я так капитально влюблена…
Никто не слушал Тулуш, только Бузотер был немного тронут ее словами.
Каждый трясся за свою шкуру. Положение было действительно аховым: друзья собрались у Вержю покутить в свое удовольствие, и вот их выследили. Сто чертей! У каждого на совести было какое-нибудь неприятное дельце, каждый опасался встречи с любопытными дядями из мест не столь отдаленных.
Присутствующие бубнили:
– И верно, как тут будешь спокойным, Тулуш права, в конце концов, не иначе.
После страха всех обуял гнев.
– Если вы со мной согласны, – начал Красавчик, – то пойдем все вместе и найдем этого олуха наверху… предложим ему стаканчик вина… и если он совершенно один и не будет больше держаться на ногах, то…
Взгляд, брошенный в сторону мутных вод Марны, которые плескались у самой террасы, дополнил рассуждения громилы.
Экая важность, одним трупом больше или меньше! Иллюминатор, Горелка и Красавчик были вполне способны постоять за себя, Бузотер, Тулуш, Мари Легаль и Адель, наверняка, не стали бы трепаться потом.
Вержю забеспокоился:
– Так чего же еще будем есть?
– Заткнись! – рявкнул Красавчик.
И уже выпрямившись во весь рост, громила спросил:
– Так двинулись?
– Двинулись, – ответил Иллюминатор, – надо хотя бы разузнать чего-нибудь.
Все трое вытащили свои ножи, в ночной темноте блеснула сталь клинков. Они направились в сторону кабака, за ними семенил Вержю.
– Куда ж вы идете? – вопил он.
Вержю внезапно бросился вперед и, несмотря на свою тучность, опередил их.
Разведя руки, он пытался остановить нахалов на пороге дома.
– Я же сказал, что не надо входить!
Красавчик насупил брови:
– А ну живо, отойди! Мы собираемся вызвать твоего олуха, а на дом никто не нападает.
Именно в этот момент Мари Легаль позвала:
– Эй, Красавчик!
Красавчик обернулся и увидел поразительное зрелище. Менее чем в десяти метрах от него шел размашистым шагом к реке человек, одетый в черное. Откуда он явился, как вышел из дому? И куда направлялся? Угадать это было невозможно.
– Тьфу, черт! – выругался Красавчик. – На сей раз нас облапошили! Это грабеж, у того типа здесь внизу сообщники!
Красавчик вопросительно взглянул на Вержю.
Он был очень зол, и хозяина, привыкшего считать его одним из своих малопочтенных клиентов, невольно охватил озноб.
– Поганое дело, – пробурчал он, – что они собираются выкинуть еще?
Вслух Вержю сказал:
– Старина Красавчик, да ты малость перебрал. О каком грабеже речь? Ты где увидел грабеж, обалдел, что ли? Грабежа не было и никогда не будет в моем доме! Мужик, которого ты видишь, как раз и есть постоялец со второго этажа.
Заявление показалось странным. Сам Иллюминатор, несмотря на свою несообразительность, возразил:
– Да как он выбрался-то, субчик со второго этажа?
– Через окно. Пока вы тут выпендривались, он спустился вниз по плющу.
Это поразило и сильно испугало всех.
Одним прыжком Красавчик оказался возле Вержю, приставив острие своего складного ножа к горлу кабатчика.
– Отвечай, падла, или зарежу! Кто этот тип?
– Не знаю я, – ответил, не вздрогнув, Вержю, привыкший к подобному неласковому обращению.
– Куда он идет?
– Вы же видите, что к реке…
Так оно и было! Незнакомец обошел дам, сбившихся вокруг своего защитника Бузотера, пересек террасу и оказался у самой воды. Он отвязал лодку и прыгнул в нее. Глухой звук весел, ударивших по воде, отдался тотчас эхом.
– Холера! – рычал Красавчик. – Он же сбежит, надо помешать ему!
Красавчик отпустил Вержю и подозвал жестом Иллюминатора и Горелку:
– Кроме шуток, кореши! Надо поторапливаться и проследить, куда этот кретин направляется.
Красавчик побежал на береговой откос, за ним поспешили остальные.
– В лодку! – скомандовал громила.
Он удерживал у берега большую шлюпку, где торопились занять места перепуганные женщины. Те предпочитали любые приключения страху оставаться одним, без мужчин.
– За весла, Иллюминатор и Горелка, и вперед на всех парах!
Фонари были вмиг погашены, и уже через несколько секунд утлая шлюпка отчалила.
Туман становился, между тем, все более густым, с кормы едва просматривался нос лодки. Чернильные воды Марны казались таинственно мрачными и полными опасностей.
– Теперь мы точно утонем! – стонала Мари Легаль.
Пощечина заставила ее замолкнуть.
– Молчи, ради Бога, надо же найти этого типа.
У Иллюминатора, Горелки и Красавчика были разъяренные физиономии. У них действительно перехватило дух от страха, они совершенно не знали, кем был человек, который засел в засаду внутри, чтобы наблюдать за ужином. Они не знали, чего он добивался, но их не покидало предчувствие, что дело нешуточное и что незнакомец был там не случайно.
– Если он окажется фараоном, – сказал Иллюминатор шепотом, – бросим его в воду.
– Еще как! – подтвердил Красавчик. – Налегай на весла, старина!
Лодка скользила во мгле вслепую, в густом тумане не было видно ни зги. Преследователи ориентировались лишь по звуку весел незнакомца, который греб где-то впереди, плывя против течения и пытаясь оторваться от них.
– Поверни направо!
– Нет, держись левой стороны!
– Направо, подонок!
Они тихо препирались, сбившись с курса.
– Если берег рядом, – говорил шепотом Красавчик, лоб которого покрылся испариной, – то готов биться об заклад, что нас зацапают. Там, должно быть, полно легавых!
Страх перед полицией подстегивал их. Женщины молчали, мужчины на веслах сопели. Только Бузотер сохранял хладнокровие, сидя на корточках на дне лодки и погрузив ладони в холодную воду.
– Вперед, вперед!
В ту же минуту, когда Красавчик дал команду, из мрака ночи раздался ясный, сильный и властный голос:
– Полегче, детки… держитесь чуть правее, оставить весла, стой!
В этот миг, едва ли в трех метрах от лодки, где сидела компания с террасы, из непроницаемого тумана появилась другая лодка, как будто вынырнув из речной глубины.
В этой фантастической лодке был только один человек. Он стоял, облаченный в черное, скрестив руки на груди, пристально вглядываясь в сидящих в большой шлюпке.
Громилы, похолодев от ужаса, никак не могли разглядеть его лица.
– Боже мой! – ругался тихо Красавчик. – Вот и приехали… Но этот тип…
Иллюминатору и Горелке даже в голову не приходило сопротивляться.
Затем лодка незнакомца приблизилась вплотную, уткнувшись в другую. Черный силуэт стал отчетливей, и громилы увидели лицо незнакомца. Оно было скрыто под капюшоном, только глаза сверкали в отверстиях маски!
И все выкрикнули голосами, еще дрожащими от страха, но наполняющимися уже великой надеждой, одно имя. Имя их друга, имя трагическое, смертоносное, страшное имя!
– Фантомас!
Глава 2
В РОСКОШНОМ РЕСТОРАНЕ
– Фантомас!
Участники пирушки у Вержю выкрикнули дружно, в один голос это жуткое имя. Наконец они вздохнули с чувством облегчения, счастья, радости!
Ведь они думали, что их преследуют легавые, боялись, что их выследили и настигли инспектора уголовной полиции. Теперь же они успокоились совершенно, удостоверившись, что человек, из-за которого они натерпелись столько страху, оказался Фантомасом, их хозяином и, как они полагали, другом.
Крики, которыми они встретили его появление, отдавались над ночной Марной гулким эхом.
Иллюминатор, Горелка и Красавчик вскочили в своей лодке. Фантомас продолжал стоять в своей, пожимая нетерпеливо плечами.
– Спокойно! – скомандовал он властно. – Вы что, хотите, чтобы на десять километров вокруг все знали, что я здесь? По правде говоря, вы каждый раз, когда мы встречаемся, все такие же пентюхи и олухи.
Выговор был внушительный, но Горелка, Иллюминатор и Красавчик не унимались.
– Боже мой, шеф, – вымолвил Красавчик, – здорово же ты нас провел, надо сказать. А мы сидели там, как последние дубари! Значит, это ты ужинал на втором этаже у Вержю? Это ты устроил заваруху?
– Спокойно! – повторил Фантомас.
И, помолчав минуту, он отдал приказ:
– Поставьте свою лодку рядом с моей, молчите и слушайте меня. Я здесь не для того, чтобы отвечать на ваши вопросы.
Привыкший к тому, что любые его приказы выслушивались с благоговением, он говорил ясно и твердо, властным голосом.
– Шеф, – начал Бузотер, молчавший до тех пор, – конечно, мы тут не для того, чтобы задавать тебе вопросы. Но ты все-таки скажи, откуда ты явился и как так получилось, что мы здесь столкнулись.
– Молчи, Бузотер!
Одним движением руки он заставил умолкнуть старого бродягу. Потом он сел и, ловко орудуя веслами, поставил свою ладью вровень с другой лодкой.
– Женщины, отойдите назад, – приказал Фантомас. – Ты же, Красавчик, и ты, Иллюминатор, и ты, Горелка, подойдите поближе, хочу вам сказать что-то.
Фантомас вытащил из кармана револьвер, положил его на колени и жутко улыбнулся. Он собирался было уже заговорить, но тут вмешался Бузотер:
– А мне куда податься, Фантомас? Я же не баба, а подойти ты меня не пригласил.
Вместо ответа Фантомас пожал плечами.
– Друзья мои, – начал он.
Но его еще раз прервали, на сей раз это сделала мамаша Тулуш:
– Послушай, Фантомас, – заявила старая скупщица краденого, – ты поступаешь некрасиво. Я что, тоже должна отойти, ты мне, значит, больше не доверяешь?
Фантомас еще раз улыбнулся своей жуткой улыбкой.
– Тулуш, – сказал он, – я разрешаю тебе оставаться впереди.
Фантомас облокотился из-за сильной качки на край лодки и, оглядев всех, кто его слушал, холодным взором, в котором сверкал металл, медленно спросил:
– Эй вы, что вы вообще знаете, что вы об этом думаете?
Этот простой сам по себе вопрос поразил всех.
– О чем ты говоришь? – спросил Красавчик. – Что мы должны такое знать, объясни нам, Фантомас.
Бандит еще раз пожал плечами, и недовольная гримаса исказила его лицо:
– Ладно, я вам объясню! Как вы думаете, что со мной сталось? И чем я занимался после последней нашей совместной работы?
Иллюминатор ответил первым:
– Ничего мудреного здесь нет, – начал громила голосом, в котором сквозила неподдельная насмешка. – Ты попробовал стибрить монеты у дядюшки Барабана, это было во всех газетах. Дошло до того, что ты дал надуть себя, Фантомас! Жюв взял верх над тобой, оставил в дураках.
Из уст Фантомаса вырвался свистящий звук, который стеганул Иллюминатора прямо в лицо:
– Ты последний кретин!
Фантомас повернулся к Красавчику:
– А что ты думаешь об этом?
– Ничего, – сказал Красавчик, – хотя и думаю, как Иллюминатор. При всем моем почтении к тебе, шеф, ты дал себя обдурить. Что, план не удался?
– Дурак ты! – повторил Фантомас.
Теперь он повернулся к Горелке:
– Ты-то что думаешь об этом?
Горелку трясло:
– Я вообще… ничего не думаю… шеф. Я хочу знать, зачем у тебя пушка на коленях? Не люблю я, когда эти штучки перед глазами.
На этот раз Фантомас улыбнулся.
– Дурак и трус ты, – сказал он. – Ты, Горелка, ничуть не лучше своих кирюх.
Фантомас встал и перегнулся через свою лодку, чтобы хлопнуть по плечу мамашу Тулуш:
– А что думаешь ты?
Тулуш, старая мегера, ответила уверенно:
– Я мало чего мыслю в этих делишках, но мне кажется, что игра на этом еще не кончилась. Ты, в общем, спасся, тебя не взяли, значит, ты можешь отыграться!
– Тулуш, – прервал ее Фантомас, – ты соображаешь действительно больше всех этих кретинов, вместе взятых!
Фантомас выпрямился и немного попятился. Властным жестом он заставил умолкнуть своих сообщников:
– Спокойно! Где мы сейчас?
– Несемся вниз по течению, – сказал Бузотер, – и, как всякая река, впадем в море…
Бузотер не успел досказать, как Фантомас резко вскочил.
– Друзья, – начал он, – я пришел с тем, чтобы нанять вас, у меня есть работенка.
Это заявление вызвало, разумеется, небольшое потрясение у всех.
Фантомас продолжал, явно не замечая внимания, с которым его слушали:
– Я действительно должен вам кое-что объяснить. Прежде, чем мы займемся будущим, я помогу вам понять прошлое. Что вам в точности известно о деле дядюшки Барабана?
Красавчик, стараясь восстановить свою достаточно подмоченную репутацию умного человека, поспешил ответить:
– Как известно, Фантомас, сейчас Жюв совсем недалеко от Бордо, где он только что застукал вроде бы семейство Рикаров. По крайней мере, рассказывают так.
Фантомас вынул из кармана часы.
– Сейчас полночь, – сказал он, – через четверо суток Жюв умрет, и Рикары будут на свободе.
Он говорил в обычной для него повелительной манере. Воцарилось глубокое молчание.
Что же хотел сказать их страшный хозяин? Какое темное дельце замышлял он теперь?
Фантомас прервал размышления своих сообщников.
– Жюв действительно находится под Бордо, – сказал он, – правда также то, что он там в компании Рикаров…
Затем его тон изменился, в голосе появились нотки торжества:
– Но если он находится там, то это означает, что мне так было угодно. Если Рикары находятся рядом с ним, то это также означает, что я посадил их к Жюву, несчастные кретины вы такие! Может, хотите, чтобы я вам рассказал, как я устроил арест Рикаров? Неужели я должен вам повторять, что в делах, которые меня интересуют, ничего не случается без моего ведома или разрешения? Жюв схватил Рикаров! Ха-ха-ха! Умора, да и только! Рикары дали взять себя, а дали они взять себя потому, что я им велел. Ни один из вас до этого, конечно, не додумался!
Фантомас захохотал, громилы же лишь украдкой бросали взгляд в его сторону.
Неужели все так и было, как рассказывал Фантомас?
Неужто произошло так, как он сказал, – Жюв, арестовав Рикаров, попал в ловушку? Может ли так быть, чтобы после разоблачения фальшивого дядюшки Барабана полицейский исключительного нюха попал в капкан, расставленный их грозным хозяином?
Горелка робко спросил:
– И что, шеф, ты собираешься пристукнуть его?
Фантомас пожал плечами.
– Жюв приговорен к смерти, – прошептал он медленно, – с тех пор, как я вынес ему приговор, прошло уже немало времени. Теперь я просто собираюсь привести приговор в исполнение.
Медленно, необычайно медленно, негромким голосом, который, тем не менее, отозвался странным звуком над ночной рекой, покрытой мрачным туманом, Фантомас обронил фатальные слова:
– Жюв находится в Бордо, ибо я хотел, чтобы он ехал в Бордо. Он арестовал Рикаров, ибо я хотел, чтобы он их арестовал. Он умрет, ибо я хочу, чтобы он умер!
Затем он внезапно переменился и захохотал тем сардоническим смехом, от жутких ноток которого стыла кровь в жилах.
– Но дело вовсе не в этом, – продолжал он. – Смерть Жюва, по существу, мелочь, которая интересует лишь меня самого. Поговорили об этом, и довольно! Я пришел сюда с тем, чтобы предложить вам работу.
Фантомас сделал паузу, а затем продолжил:
– Я говорю вам о крови, я обещаю вам золота…
В этот самый миг страшный удар потряс челноки.
С тех пор, как Фантомас появился в обществе бандюг, лодки несло вниз по течению. Внезапно из темноты вырос мост, и наши несчастные лодочники врезались в одну из его опор. Удар от столкновения был столь сильным, что разнес носовую часть одной из утлых посудин.
– Мы погибли! – завопил Горелка.
– Бес тебе в ребро! – прорычал Иллюминатор.
В ночной тиши были слышны плеск воды и какой-то неясный глухой шум.
В лодках началась отчаянная суматоха.
– На помощь! – хрипел Бузотер.
– Весло, черт побери! – кричал Красавчик.
Сильный гребок удержал лодку, готовую было уже опрокинуться. Женщины – Адель, Мари Легаль, Тулуш – не успели еще прийти в себя от пережитого шока, как лодку подхватило течением, она проскочила под мостом и понеслась дальше.
– Сто чертей! Я перепугался, – сказал Красавчик.
Помрачневший разбойник обернулся и позвал:
– Фантомас!
Тут Красавчик совсем растерялся:
– Ах ты, бога в душу мать! Где Фантомас?
Лодка неслась одна, предоставленная прихоти марнских вод. Другого челнока нигде не было, он будто провалился.
До Красавчика донеслись уже другие крики.
– Горелка! – звала Адель.
– Иллюминатор! – хрипел Бузотер.
На борту лодки двух громил не было.
– Черт подери, – ругался Красавчик, – я слышал, как два тела шлепнулись в воду, да им будет крышка! Надо найти их!
Он схватил весла и стал изо всех сил грести.
Утлый челнок с трудом преодолевал течение. Женщины были ни живы ни мертвы от страха, когда лодка прошла под аркой моста в том месте, где произошло столкновение.
– Э-ге-ге! – звал Красавчик.
Ответом была лишь полная тишина. Глубокая, ничем не нарушаемая тишина ночной реки под покровом тумана.
– Э-ге-ге! – прокричал Красавчик еще раз.
На этот раз ответило лишь отдаленное эхо.
– О, дьявол! – ругался разбойник. – Фантомас, Иллюминатор и Горелка утонули! Ну и невезуха же!
Лодку опять несло по течению.
Красавчик чиркнул спичкой и зажег фонарь.
– Может, они увидят нас, если еще держатся на плаву!
Фонарь осветил лодку красноватым светом. Тулуш, которую всю трясло, испуганно воскликнула:
– Смотрите! Там… там письмо!
Тулуш не ошиблась. К краю лодки был кинжалом пригвожден белый конверт!
Красавчик вырвал клинок из дерева, развернул лист бумаги и при свете фонаря прочитал дрожащим голосом:
«Я забираю Иллюминатора и Горелку с собой, они мне понадобятся. Будьте каждый вечер в восемь часов у Вержю, я скоро дам вам знать о себе. Повторяю: я обещаю вам и крови, и золота».
Красавчик тряс этим странным посланием.
– Подписано «Фантомас», – прошептал он. – Так, оказывается, это Фантомас устроил столкновение с опорой моста! Это он увел Иллюминатора и Горелку, а те и ахнуть не успели! Он обещал нам крови и золота! Фантомасу слава!
Женщины и Бузотер поддержали его дружно:
– Фантомасу слава!
Восклицание из уст этого отребья разнеслось далеко в ночи и растаяло.
* * *
На следующий вечер, в половине восьмого, перед входом элегантного заведения на улице Рояль, которое весь Париж называл «Шотландским рестораном», остановилось такси дорогой марки. Из него вышли двое мужчин, одетых в роскошные черные костюмы, которые хорошо сидели на них.
– Старина, – сказал один из них другому очень тихо на ухо, – вспомни, что хозяин говорил: пятнадцати су вполне достаточно здесь на чай.
Второй смерил своего приятеля долгим презрительным взглядом.
– Да знаю я эти манеры, старина, – ответил он, опираясь небрежно на плечо грума, который подбежал открывать дверцы автомобиля, сняв форменную фуражку с головы. – Знаю я манеры. Вспомни-ка лучше, как я поразил в свое время публику в «Золотом доме».
Говоря это, человек вылез из автомобиля, щедро расплатился с шофером, который рассыпался в благодарностях, дал на чай груму и, взяв приятеля под руку, направился к входу в ресторан.
– Наверх! – скомандовал он, поправляя немного нервной рукой цилиндр, который он носил, согласно последней моде, сдвинутым на затылок. – Наверх, старина! И смотри, держи язык за зубами и не выступай. Хозяин сказал, что один из них англичанин, другой тип – австриец, что будут еще аргентинцы и антильцы, в общем, все тузы.
Он по-прежнему говорил очень тихо, его приятель отвечал ему так же.
– Не беспокойся, старик, не беспокойся, раз мы уже тут, мы найдем их, у нас есть фото этих фраеров.
Так они вошли в двери. В вестибюле посыльные наперебой предлагали свои услуги, чтобы проводить новых клиентов в зал. Те обменялись лукавой и восхищенной улыбкой.
– Вот это класс, старик!
– Да, неслабо.
Они, казалось, были охвачены настоящим восторгом, глядя на ярко освещенный, роскошный и изысканный зал фешенебельного ресторана.
К ним, между тем, подошел метрдотель:
– Господа, у вас заказан столик?
– Еще чего? Нет…
Тут гость осекся, прикусив язык.