Текст книги "Энеида"
Автор книги: Марон Вергилий
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)
Стих 515. ...нарост... со лба жеребенка...– По народному поверью, этот нарост кобылица пожирала тотчас после рождения жеребенка. Для магического действа нужно было успеть сорвать его раньше. Считалось, что он возбуждает любовь.
Стих 528. Эта строка, повторяющая стих 225 книги девятой, отсутствует в старейших рукописях и не комментируется Сервием.
Стихи 612-620. Если должен проклятый достигнуть...– По верованиям древних, умирающий обретал дар прорицания. Пророческий смысл имеет и проклятие Дидоны: в Италии Энею действительно приходится воевать с рутулами, уезжать из лагеря, оставив Юла, и молить о помощи Эвандра. Умер Эней спустя три года после примирения с италийцами и не был погребен, так как тело его исчезло (признак сопричисления к богам).
Стих 624. Пусть ни союз, ни любовь не связует народы! – Дидона предвещает вражду Рима и Карфагена.
Стих 625. Мститель.– Имеется в виду исторический враг римлян, карфагенский полководец Ганнибал.
Стих 638. Стигийский бог – Плутон, царь подземного царства.
Стихи 696-699. ...судьбе вопреки погибла до срока Дидона...– Прозерпина, царствующая в подземном царстве и отзывающая души умерших, не имеет права на души тех, кто гибнет "до срока", и душу Дидоны приносит в жертву. Ирида богиня радуги, соединяющая небо и землю, и вестница богов, посланная Юноной.
Стихи 702-703. Прядь эту в жертву Диту я приношу...– Древние считали мертвых жертвами, приносимыми на алтарь подземных богов, которым и посвящался локон отрезанных волос. Дит – одно из имен Плутона.
КНИГА ПЯТАЯ
Стих 38. Кримис – река в Сицилии и бог этой реки.
Стихи 64-65. ...взойдет в девятый раз над землею день...– Римляне сжигали умершего на восьмой день, а на девятый устраивали погребальную тризну и игры.
Стих 81. ...праху привет твоему, привет и тени, и духу! – По толкованию Сервия, тело умершего (прах) покоится в урне, душа отправляется на небо, а тень – в подземное царство.
Стих 84. ...появилась змея из гробницы...– Змея считалась воплощением тени умершего.
Стих 95. Гений места – У римлян своего гения-покровителя имело каждое место.
Стих 105. ...на конях Фаэтона Аврора.– Фаэтон – сын Солнца, у Вергилия само Солнце.
Стих 112. Талант – мера веса (около 26 кг) и денежная единица у греков.
Стих 116. ...на "Ките"...– Корабли назывались по резной фигуре, украшавшей нос.
Стихи 117-123. Меммии, Сергии, Клуенции-патрицианские римские роды.
Стих 168. ...дорогу срезать старался.– Корабль, делающей крутой разворот ближе к мете, сокращает дистанцию.
Стих 193. ...бурный Малеи прибой...– Вспоминается буря, настигшая троянцев при входе в Ионийское море, у опасного мыса Малея.
Стих 239. Панопа – см. примеч. к "Георгикам", I, 437.
Стих 240. Форк – брат Нерея.
Стих 241. Портун – римский бог гаваней.
Стих 252. Царственный отрок – Ганимед (см. примеч. к "Энеиде", I, 28).
Стих 260. Демолей – греческий воин, в "Илиаде" не упоминающийся.
Стих 285. ...искусная в деле Минервы...– то есть в рукоделии; Минерва покровительствовала ремеслам.
Стихи 328-329. Нис поскользнулся, в лужицу крови ступив...– Деталь, заимствованная у Гомера ("Илиада", XXIII, 774-797), где Аякс, состязаясь в беге на погребальных играх в честь Патрокла, падает, поскользнувшись в кучке навоза. Вергилий "облагораживает" эпизод, давая Нису возможность показать свою любовь к Эвриалу.
Стих 373. Бебрикийцы – народ фракийского происхождения, живший на берегах Черного моря. Их мифический царь Амик славился как кулачный боец.
Стих 449. Эриманф – гора а Аркадии, где Геркулес убил вепря.
Стихи 495-496. Пандар – знаменитый троянский стрелок; он пустил стрелу в Менелая по повелению Афины, чем и нарушил договор между греками и троянцами ("Илиада", IV, 88 и след.).
Стих 536. Кисеей – фракийский царь, отец Гекубы, жены Приама.
Стих 553. Юный блистающий строй...– Вергилий описывает упражнения всадников, именовавшиеся в Риме "Троянскими играми". Давно забытые, они были восстановлены Юлием Цезарем и справлялись в честь его предка Юла.
Стих 560. Турма – подразделение конницы в римском войске.
Стих 568. Атис – ведут от него латиняне Атии род свой...– Близость родов Юлиев и Атиев (из Атиев была мать Октавиана) возводилась к легендарному времени.
Стих 620. ...тмарийца Дорикла...– Тмар – см. примеч. к "Буколикам", VIII, 44.
Стих 718. Акеста – второе название сицилийского города Сегесты, о которой Цицерон писал: "Сегеста – очень древний город в Сицилии, который основан, как доказывают, Энеем, бежавшим из Трои и приплывшим в эти места" ("Против Верреса", IV, 33). Новый город называют Акестой "с изволенья" Энея, поскольку он, являясь фактическим основателем, имеет право наречь город своим именем, но уступает эту честь Акесту.
Стих 739. ...веет уже на меня коней восхода дыханье.– Наступает рассвет, при котором исчезают тени умерших.
Стих 750. ...в списки они заносят...– Римская деталь: перед выведением колонии в Риме составляли списки ее будущих граждан.
Стихи 755-756. ...обводит плугом границу города...– Сервий так комментирует это место: "Основатели городов впрягали справа быка, а с внутренней стороны корову и... держали рукоять плуга наклонно, так, чтобы глыбы земли отваливались внутрь круга. Так, ведя борозду, намечали место для стен, приподнимая плуг на местах ворот".
Стих 773. ...я жертву Бурям – овцу...– Бури, как и Ветры, считались божествами. Есть свидетельство римского историка Аппиана, что Октавиан, отправляясь на войну с Секстом Помпеем, молился Ветрам и Нептуну.
Стих 797. Тибр назван Лаврентийским, так как он омывает город Лаврент.
Стих 810. ...унес я его...– Этот эпизод рассказан в "Илиаде", XX, 156-339.
Стих 823. ...сын Ино Палемон... Главк...– См. примеч. к "Георгикам", I, 437.
Стих 826. Стих этот есть и в "Георгиках", IV, 338, где, по мнению многих издателей, он является позднейшей вставкой.
Стих 838. Сон – сын Ночи и брат Смерти; к Палинуру он летит как вестник последней.
Стих 854. ...летейской водой...– Имеется в виду Лета, река подземного царства, в которой умершие пьют забвение о прошлой жизни, ...силы стигейской...– силы смерти.
Стих 864. Утесы Сирен – три скалы около Сорренто. По преданию. Сирены полуженщины, полуптицы, привлекавшие своим пением и убивавшие мореходов.
КНИГА ШЕСТАЯ
Стих 2. ...близ Кум... к побережьям Эвбейским. – Кумы были основаны выходцами из Халкиды на острове Эвбея.
Стихи 11-12. ...вдохновеньем ей душу и разум полнит Делосский пророк и грядущее ей открывает.– Феб-Аполлон внушает свою волю и знание пророчице, а она открывает ее смертным.
Стих 13. Роща Гекаты – роща, посвященная трехликому божеству Фебе-Диане-Гекате (см. примеч. к "Энеиде", IV, 511).
Стих 14. Сам Дедал... из Миносова царства бежавший...– Дедал, легендарный афинский художник и зодчий, убив из художнической ревности своего племянника, бежал на Крит к царю Миносу, где построил знаменитый Лабиринт. Затем он решился бежать с помощью сделанных им крыльев. При полете его сын Икар упал в море, Дедал же прибыл в Италию и построил там храм Аполлону. Минос – сын Юпитера и Европы, царь Крита; после смерти вместе со своим братом Радамантом стал судьей в царстве мертвых.
Стихи 20-22. Андрогей – сын Миноса; став победителем всех игр в Афинах, был убит афинянами (кекропидами – по имени Кекропа, первого афинского царя), за что последние были обязаны ежегодно по жребию доставлять семь юношей и семь девушек на съедение критскому чудовищу Минотавру.
Стих 26. ...двувидный... Минотавр...– Минотавра изображали человеком с головой быка.
Стих 28. ...создатель дворца, над влюбленной сжалясь царевной...– Ариадна, дочь царя Миноса, по совету Дедала дала афинскому герою Тесею, убившему Минотавра, нить, с помощью которой он выбрался из Лабиринта.
Стих 36. Деифоба – одно из имен Кумской Сивиллы. Она дочь морского божества Главка, также обладающего даром прорицателя (см. прим. к "Буколикам", IV, 4, и к "Георгикам", I, 437).
Стихи 57-58. ...ты... поразил Эакида, направил руку Париса...– Ахилл, внук Эака, был убит Парисом при входе в храм Аполлона. Аполлон направил стрелу Париса по просьбе Нептуна, мстящего за своего сына, убитого Ахиллом.
Стихи 69-70. Тривии с Фебом... воздвигну... храм...– Этот храм Аполлона был воздвигнут Августом на Палатинском холме; статуя бога стояла между изображениями Латоны и Дианы (Тривии).
Стихи 71-74. ...и тебя ожидает приют величавый... мужей посвященных...Имеются а виду так называемые Сивиллины книги, по преданию переданные царю Тарквинию Гордому самой Сивиллой и предвещавшие судьбу Рима. "Сивиллины книги" хранились в главном римском святилище – храме Юпитера Капитолийского – под наблюдением особой коллегии жрецов.
Стихи 89-94. ...новый Ахилл...– Сивилла уподобляет будущие войны Энея троянской войне. Новый Ахилл – Турн, сын нимфы Венилии. ...с иноземкою брак...– Будущий брак Энея с Лавинией будет причиной войны, как брак Париса и Елены.
Стих 107. ...Ахеронт питает мрачные топи...– Имеется в виду болото, образованное подземной рекой Ахеронтом, выступавшим на поверхность земли; здесь, по преданию, проходила граница преисподней.
Стихи 121-122. ...Поллукс, избавив ценой половины бессмертья от смерти брата...– Речь идет о Касторе и Поллуксе – сыновьях Леды, близнецах, один из которых был смертным, а другой бессмертным. После смерти Кастора Юпитер позволил братьям один день вместе проводить на Олимпе, а другой в преисподней.
Стих 123. Тесей помогал своему другу Пирифою похитить Прозерпину из подземного царства. Алкид – Геркулес, который освободил Тесея, схваченного Плутоном и прикованного к скале за похищение Прозерпины.
Стих 132. Коцит – см. примеч. к "Георгикам", III, 38.
Стих 134. ...дважды проплыть по стигийским волнам...– Имеется в виду теперешнее, добровольное прибытие Энея в царство мертвых и обязательное после смерти.
Стих 138. Дольняя Юнона – Прозерпина. Аналогично Плутон назывался стигийским Юпитером.
Стих 177. Алтарь погребальный – костер, на котором сжигали тело умершего.
Стихи 192-193. ...пернатых матери спутниц...– Голуби были посвящены Венере.
Стих 201. ...смрадных устий Аверна...-Воды озера Аверна были сернистыми; их смрад считался признаком того, что здесь находятся устья рек преисподней.
Стих 231. ...очистив мужей, произнес прощальное слово.– После очищения совершавший его произносил ритуальное "кончено". Все присутствующие произносили троекратное ритуальное "прощай".
Стихи 234-235. ...горы, что доныне имя Мизена носит...– Мыс Мизен в Неаполитанском заливе сохраняет это название и в наши дни.
Стих 242. Строка эта, гласящая: "Вот потому и зовут это место греки Аорном",– отсутствует в большинстве рукописей и не комментируется античными толкователями. Потому она признается позднейшей вставкой.
Стих 250. ...матери дев Эвменид...– Имеется в виду Ночь (она считалась матерью не только Эвменид, но всех мрачных богов; Смерти, Сна, Обмана, Раздора), ...сестре ее величавой...– то есть Земле.
Стих 252. ...алтари... ночные...– Подземным богам алтари воздвигались ночью.
Стих 257. ...псов завыванье...– Псы сопровождали Гекату.
Стих 259. ...чуждые таинствам, прочь! – Этот ритуальный возглас обращен к спутникам Энея; золотой веткой Эней приобщен к таинству.
Стих 265. Флегетон – река подземного царства, впадает в Ахеронт.
Стих 267. ...все мне открыть, что во мгле... таится. – Исследователи убедительно показали, что Вергилий в опасности загробного мира воспроизводил не дошедшее до нас апокалиптическое сочинение Посидония (135-50 гг. до Р.Х), историка и философа-стоика, долгое время жившего в Риме.
Стихи 273-278. ...в преддверье... Орка Скорбь ютится... Заботы... Болезни... Старость, Страх...– Бедствия, приносящие людям гибель и доставляющие Орку новые души, помещены в его преддверье, как прислуживающие божества.
Стихи 287. Бриарей – стоголовый и сторукий великан, низвергнутый Юпитером в подземное царство.
Стихи 287-288. ...дракон из Лернейской топи...– Лернейская Гидра, стоголосое чудовище, побежденное Геркулесом, Химера – изрыгавшее пламя чудовище с головою льва, туловищем козла и хвостом дракона.
Стих 289. ...великанов трехтелых...– Имеется в виду Герион, чудовище о трех сросшихся телах.
Стих 295. Дальше дорога вела а Ахеронту...– Основная тема раздела, начинающегося этим стихом,– судьба душ, недопускаемых в подземное царство из-за того, что тела остались непогребенными. Иллюстрирует это посмертная судьба Палинура. Кроме того, этот эпизод является данью гомеровской традиции: Одиссей также встречает у границ Аида своего спутника Эльпенора ("Одиссея", XI, 51 и след.).
Стих 299. Харон – сын Эреба и Ночи, перевозивший души умерших через Стикс.
Стих 324. Ими поклявшийся бог не осмелится клятву нарушить. – Бог, поклявшийся подземной рекой (ее божеством) и нарушивший клятву, изгонялся из сонма богов на девять лет и подвергался человеческим испытаниям.
Стих 365. Ведийская гавань.– Велия – прибрежный город в Италии, основанный, по преданию, после прибытия Энея в Лаций.
Стих 394. ...хоть от богов рождены...– Тесей был сыном Нептуна, Геркулес (Алкид) и Пирифой – Юпитера.
Стих 396. ...у царских дверей...– у трона Плутона. – Стих 398. Амфризийская – то есть служащая Аполлону. Амфриз – см. примеч. к "Георгикам", III, 2.
Стих 429 и след. ...рок... унес... до срока.– За Ахеронтом Вергилий помещает души тех, кто умер до срока, подобно Дидоне: невинно осужденных, самоубийц, а также умерших от любви, павших в битве и младенцев.
Стих 432. Минос – сын Юпитера, царь Крита, судья в преисподней.
Стихи 434-435. ...кто своею рукою предал смерти себя...– Пифагорейская и платоническая доктрины осуждают самоубийство. Стоики допускают его; Вергилий, очевидно, осуждает. Однако в эпоху Вергилия к самоубийцам не относились уже с той суровостью, как во времена республики, когда им отказывали в погребении.
Стих 443. Миртовый пес.– Мирт был посвящен Венере.
Стих 445. Федра – жена Тесея, покончила с собой от несчастной любви к своему пасынку Ипполиту. Прокрида – жена царя Кефала, по ошибке убитая им на охоте в то время, как она выслеживала его, подозревая в измене. Эрифила – была убита своим сыном Алкменом за то, что открыла врагам убежище своего мужа Амфиарая, не желавшего идти в поход, в котором, как он знал, ему суждено погибнуть. Эрифила была подкуплена Полиником, подарившим ей драгоценное ожерелье.
Стихи 447-448. Эвадна – бросилась в погребальный костер своего мужа Капанея, одного из семи вождей похода против Фив. Лаодамия – покончила с собой, не в силах перенести смерть своего мужа Протесилая, первого погибшего под Троек ахейца. Кеней – родился женщиной; позже, когда полюбивший ее Нептун обещал ей любую награду, она захотела стать мужчиной, неуязвимым для ран. Была в мужском образе Кенея задушена кентаврами и в подземном царстве обрела первоначальный девический облик.
Стих 471. Марпесский мрамор – мрамор с горы Марпес на острове Парос.
Стихи 479-480. Тидей, Партенопей и Адраст – три греческих героя, участники похода против Фив.
Стр. 483. ... посвященный Церере...– жрец Цереры. Полифет (Полифит) упоминается у Гомера в "Илиаде", XIII, 790.
Стих 484. Антенориды – сыновья Антенора: Агенор, Полиб и Акамант. Идей возница Приама.
Стих 485. Медонь (Медон) – упоминается у Гомера в "Илиаде", XVII, 216. Главк – предводитель ликийцев, союзников троянцев. Терсилох – троянский воин, убитый Ахиллом.
Стих 511. Спартанка – Елена, ставшая женой Деифоба после гибели Париса.
Стих 528. Эолид – Улисс (Одиссей), который в позднейших сказаниях назван внуком бога ветров Эола, сыном Сизифа.
Стих 540. Две дороги...– Здесь у Вергилия впервые высказывается идея загробного воздаяния: праведные обретают блаженство в Элизии, злые искупают свою вину муками в Тартаре. Однако и души злых по истечении срока кары попадают в долину Леты и оттуда вновь выходят на свет, вселяясь в тела (см. стихи 722-751 этой книги "Энеиды").
Стих 555. Тизифома – одна из фурий.
Стих 582. Сыновья Алоэя – см. примеч. к "Георгикам", I, 280.
Стих 585. Салмоней – царь Элиды, пытался выдать себя за бога.
Стих 596. Титий – сын Земли, нанес оскорбление Латоне и был убит стрелами Дианы и Аполлона.
Стихи 601-606. Лапифы – см. примеч. к "Георгикам", II, 455-457. Иксион царь лапифов, Пирифой – его сын. Вергилий переносит на них наказание Тантала муки голода в присутствии еды. Более традиционная версия о каре Иксиона – см. "Георгики", III, 38 и примеч. к этому стиху.
Стих 617. ...на скале Тесей горемычный...– Тесей, как и Пирифой, был прикован к скале Плутоном за похищение Прозерпины.
Стих 619. Флегий – отец Иксиона, поджег Дельфийский храм.
Стихи 635-636. ...Эней окропляет свежем водою тело...– Обряд очищения, так как в Элизий, как в храм, могут войти только непорочные.
Стих 645. Фракийский пророк – Орфей, фракией родом; здесь указывается на мистериальный характер его культа.
Стих 647. Плектр – палочка, которой ударяли по струнам кифары.
Стих 657. Пеан – первоначально гимн Аполлону-Пеану. Название произошло от повторяющегося обращения к божеству: "Пеан!" Позднее – всякая победная песнь.
Стих 667. Мусей – легендарный аттический певец; подобно Орфею, учредитель таинств.
Стихи 723-751. ...и все рассказал по порядку.– В "откровении" Анхиза отразилось пифагорейское учение о метемпсихозе ("переселении душ"). Мир, по этому учению, есть подобие тела, органы которого животворит дух, единый для неба, людей и животных. Дух – в данном случае термин стоической философии.
Стих 725. Титана светоч – солнце.
Стихи 726-727. ...все питает душа, и дух... движет весь мир...– Место, наиболее податливое для христианских толкований. Именно на основании этих слов знаменитый магистр Абеляр (1079-1142), средневековый французский богослов и поэт, рекомендовал чтение языческого поэта христианским пастырям: "...ставит (Вергилий.– Н. С.) мировую душу выше прочих творений..."
Стих 760. ...копье без жала...– одна из старинных римских военных наград.
Стих 763. ...Сильвием зваться...– Имя Сильвия, сына Энея и Лавинии, впоследствии стало родовым именем альбанских царей, ...ибо его средь лесов...Имя Сильвий связывается с латинским "silva" – лес.
Стих 767. Следом появится Прок...– Перечисляя царей Альбы-Лонги, Вергилий не сохраняет традиционной исторической последовательности.
Стих 770. ...если только престол альбанский получит.– Престол оспаривался у Энея Сильвия его опекуном.
Стих 772. Венок дубовый присуждался как награда за спасение полноправного гражданина.
Стих 773-775. Вергилий называет восемь из тридцати колоний, основанных альбанскими царями в Лации. Инуй – италийский бог лесов и полей, покровитель стад, то же, что и греческий Пан.
Стих 777. ...прародителя спутником станет...– Будет обожествлен, как Эней.
Стих 784. Берекинфская богиня – Кибела, Матерь богов, которую изображали в венке, украшенном башнями. Берекинф – один из горных хребтов Иды фригийской.
Стих 792. ...отцом божественным вскормленный...– Август был усыновлен обожествленным Юлием Цезарем.
Стих 796. ...где не увидишь светил, меж которыми движется солнце...– Земли столь далекие, что они лежат вне круга Зодиака.
Стих 805. Либер – Вакх, по преданию, покоривший Индию, где находится гора Ниса.
Стихи 810-812. Римлян царь – Пума Помпилий, второй римский царь, учредитель культовых церемоний (поэтому он со знаками жреца), создатель гражданских законов; за свою мудрость был приглашен из Курии, древнего сабинского города, чтобы править Римом.
Стих 813. Тулл Гостилий – преемник Нумы, отличавшийся от своего миролюбивого предшественника воинственностью.
Стих 815. Анк... спеси не чуждый...– гордыня четвертого царя, Анка Марция, вошла в народные предания.
Стих 817. Тарквинии – римские цари Тарквиний Древний и Тарквиний Гордый, этруски по происхождению.
Стихи 818-824. Брут – один из вдохновителей переворота, сбросившего в Риме власть царей и изгнавшего Тарквиния. Брут учредил в Риме республику и стал первым консулом. Своих сыновей, заподозренных в сочувствии Тарквиниям, Брут собственноручно казнил.
Стих 824. Децим, Друзы – римские патрицианские роды, из которых вышли знаменитые полководцы.
Стих 825. Торкват Тит Манлий – победитель галлов, напавших на Рим; известен также тем, что казнил собственного сына за невыполнение приказа. Камилл – в качестве диктатора дважды разбил галлов. Орлы – значки римского легиона, его знамена.
Стих 828. ...но ведь, какою войной друг на друга пойдут...– Предсказание гражданской войны Юлия Цезаря и Помпея.
Стих 830. Тесть – Гай Юлий Цезарь: Помпей был женат на его дочери, ...от Монековых скал с Альпийского вала...– Монековы скалы – нынешнее Монако. Цезарь, начиная гражданскую войну, шел в Италию из Галии, отделенной от Италии Альпами, словно крепостным валом.
Стих 831. ...оружьем восточным!– Помпей набрал войска в Азии и Греции.
Стих 836. ...этот, Коринф покорив...– Имеется в виду полководец Луций Муммий, сжегший в 146 г. до н. э. греческий город Коринф.
Стихи 838-839. Тот... разобьет Эакида, Ахиллова внука...– Речь идет о Луции Эмилии Павле, который в 146 г. до н. э. нанес поражение македонскому царю Персею, ведшему свой род от Ахилла, внука Эака.
Стих 840. ...поруганный храм Минервы...– Имеется в виду оскорбление Кассандры в храме Минервы и похищение Палладия (см. примеч. к "Энеиде", I, 39-41, и II, 165).
Стих 841. Косс – победитель племени вейентов (428 г. до Р.Х). Великий Катон– Марк Порций Катон Старший Цензор (II в. до Р.Х), образец древней суровой добродетели, известен своей ненавистью к Карфагену.
Стих 842. Гракхи, Тиберий и Гай (II в. до Р.Х) – народные трибуны, боровшиеся за наделение плебса землей. Сципионы – см. примеч. к "Георгиrам", II, 169-170.
Стихи 843-845. Фабриций Гай – консул 476 и 472 гг. до Р.Х, победитель эпирского царя Пирра и враждебного Риму италийского племени самнитов; был известен аскетическим образом жизни.
Стих 846. Максим – Квинт Фабий Максим, полководец из рода Фабиев; получил прозвище Кунктатор (Медлитель) за выжидательную тактику в войне с Ганнибалом, которую он вел в должности диктатора в 218-217 гг. до Р.Х ...кто... промедленьями спас государство! – Цитата из поэмы староримского поэта Энния "Летописи", содержавшей поэтическое изложение истории Рима и во многом послужившей образцом для "Энеиды".
Стих 855. Марцелл – Марк Клавдий Марцелл (III в. до Р.Х), победитель галльского племени инсубров, одержавший ряд побед и в войне с Ганнибалом. Марцелл посвятил Ромулу-Квирину доспехи галльского вождя, убитого им в единоборстве.
Стих 859. ...третий доспех...– До Марцелла первые доспехи посвятил божеству (Юпитеру) Ромул, вторые – Косс (см. стих 841) Марсу.
Стих 861. ...юношу дивной красы...– Имеется в виду соименный своему далекому предку Марк Клавдий Марцелл, сын сестры Августа, которого Август прочил в наследники. Марцелл умер на двадцатом году жизни. По свидетельству Светония-Доната, чтение этого места Вергилием вызвало у Августа слезы.
Стих 872. ...с Марсова поля...– Тело Марцелла было сожжено на Марсовом поле в Риме.
Стих 874. Тиберин – Тибр, по имени божества реки Тиберина. Над Тибром, в мавзолее Юлиев, был похоронен Марцелл.
Стихи 882-883. Отрок несчастный... если рок суровый ты сломишь, будешь Марцеллом и ты! – Вергилий обращается к душе Марцелла до ее земного воплощения. "Сломить рок" и "стать Марцеллом" означает обрести существование на земле. Возможно и иное толкование: если бы ты, победив рок, ушел от ранней смерти, ты стал бы равен своему пращуру Марцеллу.
КНИГА СЕДЬМАЯ
Стих 3. ...сохраняет имя Кайеты...– Рассказ о Кайете, кормилице Энея, как и рассказы о Мизене и Палинуре, должен объяснить происхождение названия местности.
Стих 12. Солнца могучая дочь – волшебница Цирцея.
Стих 17. ...свиней щетинистых стадо...– В свиней Цирцея обратила спутников Улисса ("Одиссея", X, 237 и след.).
Стих 37. Эрато – муза любовной поэзии, здесь вообще муза.
Стих 47. Фавну его родила...– В греческой традиции Латин – сын Одиссея и Цирцеи. фавн – италийский бог, покровитель лесов и полей, пастухов и стад, отождествляемый с Паном.
Стих 48. Пик – бог лесов и полей, предсказатель будущего. Он же первый царь латинян. Когда Пик отверг любовь Цирцеи, она превратила его в дятла.
Стих 82. ...в лесу Альбунейском...– Лес назван по имени Альбунеи – нимфы священного источника.
Стих 114. ...хлебов, отмеченных роком...– Сбывается пророчество об окончании странствий Энея и его спутников (см. "Энеида", III, 255-257).
Стих 123. ...завет оставил родитель...– Одно из противоречий, свидетельствующих о том, что Вергилий не завершил работу над текстом поэмы: предсказание о поедаемых столах было сделано не Анхизом, а гарпией Келено.
Стих 138. фригийская матерь – Кибела.
Стих 139. бог Идейский – Юпитер Критский.
Стих 150. Нумиций – река в Лации, вытекающая из болота и впадающая в море. Служила границей между лаврентцами и рутулами.
Стих 154. Ветви Паллады – ветви оливы, священного дерева Афины Паллады; обвитые белыми повязками, они служили знаком мира в руках послов.
Стих 174. Курия – здесь: место собраний сената.
Стих 178. Итал – легендарный царь, правивший эиотрами. Отец Сабин легендарный предок племени сабинян.
Стих 180. Янус двуликий – древний италийский бог. Он изображался с двумя лицами, старым и молодым, обращенными в разные стороны,– символ знания прошлого и будущего. Янус считался богом дверей, богом всех начал, а также вершителем воины и мира.
Стихи 187-188. Трабея – короткий плащ с пурпурными полосами; его носили цари и авгуры – жрецы, предсказывавшие будущее по полету птиц. Квиринальский жезл – кривой посох авгура.
Стих 206. ...старики аврункские...– Аврунки – один из народов, населявших Лаций.
Стих 208. Самофракия – остров в Эгейском море.
Стих 211. ...свой прибавив алтарь...– то есть став богом. Некоторые исследователи сомневаются в подлинности этого стиха, так как об обожествлении Дардана упоминаний больше не имеется.
Стих 224. Европа и Азия – здесь: Греция и Троя.
Стихи 225-226. ...по кругу струится ток Океана...– Океан представляется в виде потока, обтекающего землю по кругу. Само выражение заимствовано у Гомера ("Илиада", XVIII, 339). См. также примеч. к "Георгикам", I, 233-239.
Стихи 282-283. ...которых Цирцея тайно добыла...– Цирцея тайно случила обыкновенную лошадь с одним из огненных коней своего отца Солнца.
Стих 287. Инахов Аргос – Инах – легендарный основатель Аргоса.
Стихи 304-305. ...Марсу силы достало диких лапифов сгубить...– Царь лапифов Пирифой пригласил на свадьбу всех богов, за исключением Марса. Разгневанный бог возбудил ссору и битву между лапифами и кентаврами, приглашенными на пир.
Стихи 305-307. Каледона вина...– Она заключалась в том, что царь города не почтил Диану жертвоприношениями. Диана наслала на город страшного вепря, охота на него вызвала распрю между героями, из-за которой погиб каледонский герой Мелеагр и многие другие.
Стих 319. Беллона – богиня войны, спутница Марса.
Стих 320. Дочь Киссея – Гекуба. Когда она была беременна Парисом, ей приснился сон, будто она рожает факел.
Стих 327. ...отец Плутон...– фурии не были детьми царя подземного царства, но, как подземные богини, могли называться детьми Плутона. Один из орфических гимнов, правда, именует их "дочерьми подземного Зевса и Персефона".
Стих 363. Пастух фригийский – Парис. Спартанец – Менелай.
Стих 366. ...племяннику Турну! – Венилия, мать Турна, была сестрою Аматы.
Стихи 371-372. Вспомни и Турна род...– Предки Турна Инах и Акрисий аргивяне, поэтому Амата считает его тем чужеземцем, за которого предсказано выдать Лавинию. Даная, дочь Акрисия и внучка Инаха, прибыв в Италию и основав город Ардею, вышла замуж за вождя рутулов Пилумна – прапрадеда Турна.
Стих 391. ...растила она священные кудри!-Иногда древние отращивали волосы, посвящая их божеству, и срезали их лишь в жертву этому богу.
Стих 412. Ардея – Как населенный пункт в эпоху Вергилия Ардея не существовала, но место ее известно; в наши дни оно входит в черту города Рима.
Стихи 516-518. ...Тривии озеро... Нар с белесой водой... Велина исток...озера и реки Лациума; озеро Тривии славилось рощей и храмом Дианы, приток Тибра Нар – своей сернистой водой, ручей Велин был границей Умбрии и области сабинян.
Стих 532. Альмон назван по имени впадающей в Тибр реки, как и многие другие италийские персонажи Вергилия: Галез (стих 535), Уфент (стих 745), Умброн (стих 751).
Стих 565. Ампсанктские долины были известны удушливыми испарениями, которые связывались с представлениями об одном из входов в подземное царство.
Стихи 606-607. ...значки легионов римских отнять у парфян.– В действительности Август дипломатическим путем добился возврата римских боевых значков, за три десятилетия до того захваченных парфянами у полководца Красса.
Стих 608. ...двери... войны...– См. примеч. к "Энеиде", I, 293.
Стих 612. ...по-габински надетою тогой...– то есть таким образом, чтобы одна ее половина, переброшенная сзади, окутывала голову.
Стих 613. Квиринальский плащ – трабея (см. примеч. к стиху 187 этой книги "Энеиды").
Стих 621. ...шип повернулся...– В древности двери не навешивались на петлях, а вращались на вертикальных шипах, входящих в пазы пола и верхней притолоки.
Стихи 630-631. Крустумерий, Тибур, Ардея, Антемины, Атина – города Лация.
Стих 637. Дощечка с паролем – навощенная дощечка с написанным на ней паролем.
Стих 641. Богини – здесь музы. Геликон – гора в Беотии, обиталище муз. Далее следует перечисление италийских ратей, построенное по образцу гомеровского "списка кораблей" – перечисления ахейцев, пришедших под Трою ("Илиада", II, 816 и след.).
Стих 659. Авентинский холм – один из семи холмов Рима.
Стих 661. ...убив Гериона...– Похищение стад трехтелого великана Гериона один из двенадцати подвигов Геркулеса. По местным преданиям, Герион жил в Иберии (Испания), и, возвращаясь в Грецию, Геркулес проходил через Италию.
Стих 662. ...тиринфский герой...– то есть Геркулес; Тиринф – город в Арголиде, известный культом Геркулеса.
Стихи 670-672. Следом два близнеца... Катилл, Кор и Тибурт (Тибуртий) основатели города Тибура, по римскому преданию, внуки аргосского царя Амфиарая, погибшего в походе семерых против Фив.
Стих 674. Офрийские вершины. Гомона – горы в Фессалии.
Стих 678. ...твердынь пренестинских...– Пренеста – город в Лации.
Стихи 682-683. Аниен и Амазен – боги рек Анио и Амазен в Лации.
Стих 695. Фесценнинцы – жители города Фесценния в Этрурии. Эквы-фалиски племя, обитавшее в той же округе.
Стих 709. ...уделил место в Риме сабинянам Ромул.– По преданию, для увеличения населения Рима Ромул пригласил на праздник соседей-сабинян, и во время пира римские юноши похитили сабинских девушек. После разгоревшейся из-за этого войны и примирения римляне и сабиняне составили единую общину.








