Текст книги "Земля Обетованная"
Автор книги: Маркус Сэйки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– В твоей теории есть существенный изъян, – заметил Купер.
– Так просвети меня, сделай милость.
– Ты говорил об Австралии и Азии, правильно? Но в США в год рождается только сорок тысяч сверходаренных. Таким образом, за тридцать лет нас родилось миллион двести тысяч, плюс-минус несколько тысяч. Двум третям из этого количества нет сейчас еще и двадцати. Следовательно, число взрослых мозганов на сегодняшний день не превышает четырехсот тысяч.
– Согласен.
– В то же время в США живет более трехсот миллионов обычных граждан. – Они достигли дома Иванса и свернули на дорожку к его двери. Купер шел спокойно, не торопясь, одновременно не спуская глаз с окон. – Мы не Азия, друг мой, и даже не Австралия. Мы – крошечное меньшинство, окруженное весьма и весьма агрессивным большинством. Большинством, члены которого с удовольствием смотрят трехмерное изображение на последней модели телевизора, где транслируется, как сверходаренный нападающий Барри Эдамс с блеском преодолевает защиту в футбольном матче, но никто из нормальных никогда не позволит своей дочери выйти за него замуж.
– Да ты надо мной смеешься! Эдамс заключил контракт с «Медведями» на сто шестьдесят три миллиона долларов. О господи! – Куин, точно телевизионный проповедник, воздел руки к небу. – Господи, пожалуйста, пусть Барри Эдамс станет моим зятем. Умоляю тебя!
Купер, улыбаясь, повернулся, и в эту секунду во входной двери образовалась дыра, в стороны от дыры брызнули щепки, а грохот заглушил все звуки вокруг. Куин, пошатываясь, сделал шажок назад, куртка у него на груди превратилась в лоскуты, а на лице появилось сконфуженное, детское выражение. Рядом с первой дырой в двери появилась вторая, а позади раздался звон разбитого стекла. Купер попытался схватить партнера, но не успел, и тот не упал, а именно рухнул на спину. Продолжая разворачиваться, Купер выхватил правой рукой «беретту», нацелил на дверь и выстрелил три раза подряд. Затем, подавляя возможный ответный огонь, выстрелил еще дважды. Не давая стрелку в доме опомниться, двумя прыжками достиг двери, пинком распахнул ее и ворвался внутрь. Адреналин в крови требовал двигаться быстрее, но, чтобы читать помыслы стрелка, необходимо было его видеть, поэтому Купер пошел вперед мелкими неторопливыми шажками.
Гостиная почти пуста – лишь кушетка да кофейный столик. У дверного проема в следующую комнату, скорее всего столовую, человек. Шести футов ростом, волосы длинные, черная футболка, в руках дробовик, ствол дробовика поднимается…
«Дробовик – это плохо: огромный разброс заряда, от выстрела не укрыться.
Но дырки в двери не были огромными – размером всего с кулак.
Следовательно, выстрелы произведены самыми большими дробинами или вообще картечью. И скорее всего, зарядами в каждом патроне служили шесть девятимиллиметровых дробин. Разлет небольшой, но в случае попадания летальный исход обеспечен.
Но сейчас противник находился не более чем в десяти футах».
…палец давит на курок, но Купер успевает отодвинуться дюймов на десять в сторону, и металлические шарики пролетают хоть и совсем близко, но мимо. Точно через то место, где он находился только что.
Приподняв ствол «беретты», Купер выскочил на прежнюю позицию. Мужчина в черной футболке отпрянул в столовую и немедленно спрятался за стеной. Проследив его движение, Купер слегка опустил «беретту» и выстрелил. Пуля прошла через межкомнатное перекрытие, словно через картон. Мужчина в столовой закричал и, судя по звуку, упал. Затем по полу загромыхал выпавший из рук дробовик.
Купер молниеносно достиг столовой и, не опуская оружия, завернул за угол. Мужчина на полу стонал, прижимая руку к бедру. Между пальцами толчками выплескивалась струя густой крови. В комнате стоял стол для игры в карты и два стула; еще одна дверь, похоже, вела на кухню. Других целей не наблюдалось. Купер поднял дробовик и, щелкнув предохранителем, отшвырнул его к входной двери.
– Где Дасти Иванс?
– Моя нога! – Мужчина дергался из стороны в сторону; на бледном как мел лице блестели капельки пота. – Господи, как больно!
– Иванс. Где?
За стеной послышался скрип, затем удар. Перепрыгнув мужчину и лужу крови под ним, Купер ворвался в кухню. Дверь наружу была распахнута. Купер промчался через дверной проем на задний дворик. Кусты роз, все в шипах, но без единого цветка, крошечное строение для хранения инструментов, стол для пикника, мангал… Дворик обрамлял забор футов девяти высотой, и через него как раз сейчас перелезал Дасти Иванс. Купер схватил его за ноги и с силой рванул вниз.
Мастерски приземлившись на ноги, Иванс немедленно оказался готовым к драке – шесть футов и два дюйма закаленной кулачными боями в барах плоти. В руке у Купера по-прежнему был пистолет, но пуля вполне могла бы привести к непредсказуемым последствиям. Торопиться не стоило. Зато Иванс не заставил себя ждать: сделав ложный финт, молниеносно ударил по корпусу. Купер самую толику отступил в сторону и нанес удар рукояткой пистолета в шею. Иванс осел, будто из тела разом извлекли все кости. А когда очухался, руки его уже были скованы наручниками за спиной.
– Привет! – Купер с силой ткнул поверженного противника в бедро кулаком.
– О черт!
– Именно.
Ухватив Иванса за воротник, Купер поволок его за собой. В кухне явственно пахло пороховой гарью. Без церемоний протащив через нее пленника, Купер втолкнул его в столовую.
На полу, зажав ладонями рану, лежал стрелок.
– О господи, господи! – стонал он.
Не обращая внимания на раненого, Купер перевел глаза на Куина, который стоял, тяжело привалившись спиной к стене. В одной руке он держал пистолет, другую прижимал к груди.
– Бобби?
– Он самый, – процедил сквозь зубы Куин. – Собственной персоной.
– Броник не пробит?
– Выдержал. Хотя по крайней мере одно ребро сломано.
– И куртке твоей теперь самое место на помойке.
Куин засмеялся было, но тут же вздрогнул от боли:
– Кончай меня смешить, Куп.
Действие адреналина прекращалось, и конечности Купера приобрели вполне уже ощутимую ватную неподатливость. Он сунул «беретту» в кобуру и глубоко вздохнул:
– Ты осмотрел дом?
– Все чисто, – кивнул Куин.
Купер еще раз тяжело вздохнул и огляделся. Все в комнате было дешевым и изношенным, а диван здесь почти наверняка появился благодаря Армии спасения. Ни картин, ни фотографий. На книжных полках и просто прибитых к стене досках теснились книги, в основном либо политической тематики, либо мемуары; хотя попадались также и небрежно сброшюрованные распечатки мануалов. Единственной дорогой вещью оказался новейшей модели 3D-телевизор, настроенный сейчас на новостной канал Си-эн-эн; на экране над многочисленными головами и плечами парили и извивались разноцветные ленты и серпантин, а телекомментатор беззвучно вещал об открытии новой фондовой биржи. На кофейном столике лежал пакет чипсов «Доритос» – рядом с полудюжиной бутылок пива.
Купер повернулся к пленникам:
– А у вас, ребята, как я поглажу, веселье здесь было в самом разгаре?
– У вас ордер есть? – Иванс сверкнул глазами.
– Мы не копы, Дасти. Мы фонарщики. Нам ордер не нужен. Да и судьи с присяжными нам тоже ни к чему.
Иванс попытался было не выдать своих чувств, но лицо его явственно исказилось страхом.
– Все еще считаешь, босс, что дело здесь выеденного яйца не стоит? – поинтересовался Куин.
Рассмеявшись, Купер вытащил из кармана телефон. Необходимо было сообщить копам о причинах стрельбы прежде, чем они сюда вломятся. Да и директору Питерсу не мешает узнать, что цель захвачена.
Все бы неплохо, только не давала покоя мысль, что атака наверняка произойдет сегодня…
«Секундочку, секундочку!
Пиво. Чипсы. Настроенный на канал Си-эн-эн телевизор.
О черт!»
* * *
Пронзительно тявкнул клаксон. Купер резко повернул «эскалейд» вправо. Шины ощутимо ударились о бордюр, затем из-под них брызнул гравий; в считаных дюймах от машины пролетел светофорный столб. Мужчина в пассажирском кресле взвыл. Бедро его было наспех перевязано махровым кухонным полотенцем, ставшим уже кроваво-красным. Запекшаяся кровь покрывала зажимавшие рану пальцы, наручники. На заднем сиденье довольно громко охнул Куин, но сказать ничего не сказал. Усилием воли Дасти Иванс придал лицу весьма близкое к равнодушному выражение.
Купер вдавил педаль газа и, почти впритык миновав грузовичок, выскочил на свободную полосу. Работали и сирена, и проблесковые маячки; автомобиль мчался столь стремительно, что казалось, опережал скорость звука.
Часы на передней панели показывали 1:32. Купер глянул на бортовой навигатор. Тот сообщал, что конечного пункта маршрута они достигнут через тридцать минут, но как раз тридцати минут у них сейчас и не было. Купер еще сильнее надавил на газ – стрелка спидометра рывком перевалила отметку сто миль в час. Джип выскочил на федеральную дорогу номер один. По сторонам смазанными пятнами понеслись бетонные ограждения и низкие складские строения. Однообразную серость неба маленькими крестиками нарушали самолеты, заходящие на посадку в международном аэропорту Ньюарк.
– Эй, – окликнул Купер. – Как тебя зовут?
– Мне очень, очень нужен доктор.
– Скоро мы отвезем тебя к врачу. Обещаю. Так как твое имя?
– Гарри Ни…
– Не говори ему ничего! – закричал с заднего сиденья Дасти Иванс. – Они же гестаповцы. Против таких, как они, мы и воюем.
– Слушай, Гарри, – продолжал Купер, не обращая внимания на крики сзади, – у нас мало времени. – У большущего грузовика впереди загорелись тормозные огни – Купер резко дернул руль влево и пронесся в дюйме от цементного отбойника. Он мастерски управлял автомобилем и обычно наслаждался танцами между машинами на большой скорости, но сейчас от вождения не получал ни малейшего удовольствия. Похоже, причиной было его видение – видение того, что, не дай бог, произойдет в ближайшие полчаса: беспорядочный вой сирен и вспышки проблесковых маячков, крики и кровь повсюду. – Ответь мне на несколько вопросов. Прежде всего, где именно находится бомба?
– Откуда ты знаешь о…
– Не говори ни слова! – вновь закричал Иванс. – Ты меня слышишь? Слышишь?
Сзади донесся звук, какой издает металл, скользнув по коже. На то, чтобы рассмотреть через зеркало, что именно случилось, у Купера ушло почти четверть секунды. Мышцы Иванса задеревенели, превратив его в статую, хотя глаза по-прежнему жили своей жизнью. Оказалось, Бобби Куин приставил к его виску пистолет.
– Действуй, Куп. Галерка вашей беседе больше не помешает.
– Спасибо. – Купер растянул губы в одной из своих лучших и самых мягких ухмылок. – Теперь слушай внимательно. Мы и без того знали, что вы заложили бомбу, а ты только что это подтвердил. – Купер резким маневром справа обогнал седан, и перед ними оказался довольно длинный пустой участок скоростного шоссе. – Но мне все еще кое-что от тебя надо. Мне надо знать, где именно заложена бомба и что она собой представляет? Насколько мощная? Какой конструкции у нее детонатор? И когда запланирован взрыв?
Лицо Гарри побледнело еще сильней, и он еще крепче сжал рану ладонями, покрытыми коростой засохшей крови.
– Господи, как же больно! Мне нужен врач.
– Поставь ногу на приборный щиток, – распорядился Купер. Раненый недоверчиво глянул ему в лицо. Купер кивнул. – Ставь, ставь, легче станет.
Непослушными пальцами Гарри отстегнул ремень безопасности и, повернувшись всем корпусом, оперся спиной о дверцу машины. Затем, снова застонав, неуклюже поставил ступню на приборный щиток.
– Получше? Ну вот и славно. А теперь внимательно слушай сюда. Слушай и отвечай. Где именно находится бомба? Что она собой представляет? Насколько она мощная? Каков принцип действия ее детонатора? И когда произойдет взрыв?
– Я не… – Обгоняя экскурсионный автобус, джип на скорости сто двенадцать миль в час угодил колесом в выбоину. – Черт! Молю, отвезите меня в госпиталь.
Мышцы Гарри Как-Его-Там-Дальше были сведены судорогой, длинные волосы пропитаны потом, и без дробовика он, несомненно, казался много мельче.
Медленно и тщательно выговаривая каждое слово, Купер снова спросил:
– Где находится бомба? Что она собой представляет? Какова сила заряда? Как устроен детонатор? Когда она взорвется?
Глаза Гарри были полны слез. Дрожащими губами он что-то прошептал.
– Что?
– Я сказал… – В промежутках между словами Гарри судорожно хватал открытым ртом воздух. – Катись ты к черту, фонарщик. Я – Джон Смит!
В полумиле виднелся мост через коричневатые, вялотекущие воды реки Пассейик. Полосы скоростного шоссе до моста были свободны. Купер посмотрел в зеркала. Позади тоже чисто.
Перегнувшись через Гарри Как-Его-Там-Дальше, Купер дернул ручку дверцы. Одновременно резко крутанул руль влево. Под действием центробежной силы и веса Гарри дверца распахнулась.
Крошечную долю секунды Гарри, точно воздушный шар, болтался в воздухе: рот раскрыт, руки в наручниках перед собой. Салон заполнил рев ветра. Купер дернул руль вправо. Дверца с хлопком закрылась. В зеркало заднего вида было видно, как тело Гарри, ударившись об асфальт на скорости более чем сто миль в час, несколько раз подпрыгнуло и покатилось по инерции дальше. Позади пронзительно завизжал тормозами экскурсионный автобус, а затем тело исчезло под его колесами.
– Господи Исусе! – заорал Куин. – Купер!
– Заткнись.
Дасти Иванс прижимал ладони ко рту, мышцы на горле судорожно дергались, зрачки расширились. Купер подождал, пока невидящий взгляд Иванса наконец обратится вперед.
– А теперь рассказывай, где именно находится бомба? Что она собой представляет? Какова ее мощность? Как устроен детонатор? На какое именно время запланирован взрыв?
Глава 13
Южная оконечность Манхэттена, точнее район бетонных каньонов Бродвея, Уолл-стрит и примыкающих к ним улиц, не без основания на протяжении уже почти столетия слывет финансовым центром мира. Здесь расположен Федеральный резервный банк, AIG, «Морган Стэнли», «Делойт», «Меррилл Линч», а ранее еще и Нью-Йоркская фондовая биржа, через которую ежедневно протекало около ста пятидесяти трех миллиардов долларов. До того, как в результате действий Эрика Эпштейна правительство вынуждено было ее закрыть.
В этих постройках из стекла и облицованного мрамором бетона в рабочие часы собирается огромное количество служащих, не говоря уж о беспорядочно снующих толпах бесчисленных туристов. Проложить здесь себе путь на машине быстро весьма и весьма проблематично даже при самых благоприятных обстоятельствах, а сегодня, по мнению Купера, обстоятельства выдались максимально далекими от благоприятных.
Новая биржа располагалась в том же самом старом помпезном здании, что и прежняя. Хоть общественное мнение полностью и фокусировалось исключительно на Эрике Эпштейне – миллиардере двадцати двух лет от роду, – глобальную финансовую систему разрушил, разумеется, он не один, а вместе с десятками подобных ему мозганов. В течение добрых двух сотен предшествовавших краху биржи лет понятие «рынок» зиждилось на мифе, голословно провозглашавшем всех людей равными. И в эту заведомую чепуху с удовольствием верило большинство обывателей.
Появления сверходаренных миф, конечно же, не пережил.
Правительству Соединенных Штатов пришлось, подчинившись неизбежному, закрыть фондовую биржу. Столь радикальное решение привело к ужасающим последствиям для экономики: при отсутствии свободного финансового рынка американская индустрия принуждена была сполна платить сама за свое дальнейшее развитие. Да что там за развитие – просто за выживание в новых неблагоприятных условиях. Многим, в том числе даже весьма и весьма крупным компаниям, это оказалось не по силам. Что же касалось мелких, то к сегодняшнему дню они превратились в исчезающий вид. Предпринимательство лишилось всякого смысла и практически кануло в Лету, а лучшим средством накопления и сохранения капитала стал матрас.
Немудрено, что в таких условиях американскому обществу пришлось срочно придумать новый, защищенный от одаренных индивидуумов институт, позволяющий капиталу работать. На создание новой фондовой биржи ушло почти два чрезвычайно болезненных для экономики США года, и в итоге правила игры на новой бирже в экономическом отношении являлись шагом назад, отступлением, пусть и вынужденным, к более архаичным методам ведения товарно-денежных отношений.
И сегодня, двенадцатого марта две тысячи тринадцатого года, в два часа пополудни акции компании «Дженерал электрик» станут первой публичной офертой, размещенной на площадке нового финансового института. Сегодня в два часа дня свершится история.
Ничего удивительного, что в час пятьдесят одну минуту Нижний Манхэттен представлял собой форменный кошмар. Уолл-стрит и улицы поблизости были заблокированы; полицейские свистками и нетерпеливыми жестами перенаправляли автомобили на Бродвей и далее; перед полицейской баррикадой, размахивая плакатами и истошно выкрикивая слоганы, выстроилась толпа протестующих. Во дворе церкви Троицы маршировал духовой оркестр, но даже в непосредственной близости музыка, несущаяся от храма, была лишь едва-едва слышна. В небе, то хаотично, то сбиваясь в стаю, летали вертолеты многочисленных телекомпаний.
На экране планшетника, лежащего на коленях Бобби Куина, шла прямая трансляция события. На ступеньках специально сколоченного подиума генеральный директор бывшей Нью-Йоркской фондовой биржи общался с генеральным директором новой фондовой биржи и первым заместителем мэра Нью-Йорка. Их довольно плотным кольцом окружали мужчины в темных костюмах и солнцезащитных очках.
Более идеального места для взрыва, на взгляд Купера, и придумать невозможно.
«Я понятия не имею о том, как делаются бомбы. Я всего лишь электрик. – Дасти Иванс полностью утратил образ крутого парня, как только у него на глазах приятель оказался вышвырнутым на полном ходу из машины. – Я делал только то, что мне велели. Я работаю на компанию, которая протягивала электрические коммуникации внутри здания новой биржи. Мистер Смит заставил меня украсть ключ и затем с его помощью установил где-то внутри бомбы».
«Бомбы? Так, говоришь, их там несколько?»
«Насколько мне известно, пять».
Прямо перед ними полицейские устанавливали барьер, перекрывающий проезжую часть. Купер врубил сирену, и ближайший полицейский, кивнув, дал дорогу. Проезжая мимо, Купер отсалютовал ему. Каждая клеточка в теле Купера молила прибавить скорости, но в толпе туристов и зевак приходилось тащиться со скоростью не более пяти миль в час. Кто-то постучал в заднее стекло джипа. Блондинка, приняв эффектную, как ей казалось, позу прямо перед джипом, замерла в ожидании, когда ее сфотографирует приятель. Купер с силой надавил на клаксон.
Один час пятьдесят три минуты.
«На что похожи бомбы?»
«Такие же, как в кино. Пакеты с серым порошком. Около пятнадцати фунтов весом».
«Все вместе?»
«По отдельности».
За каждым новым вопросом следовал все менее утешительный ответ. Постепенно Иванс стал повторяться, – значит, из него выжата вся информация. Куин второй парой наручников пристегнул его правое запястье к левой лодыжке. Согнувшись помимо собственной воли почти вдвое, парень едва слышно расплакался.
– Плохо дело. – Куин перелез на переднее пассажирское сиденье. Ноздри его раздувались, во взгляде явственно читалось: он не сомневается, что они по уши в дерьме. – Необходимо объявлять экстренную эвакуацию.
– Политики, возможно, и спасутся. – Выскочив на тротуар, Купер объехал конного полицейского. – Остальным людям ничего хорошего не светит.
– Кому-то обязательно повезет. Используем полицейских, силы спецотрядов и…
– Начнется паника, и люди покалечат друг друга. Кроме того, неизвестно, как устроены детонаторы. Если они срабатывают не по таймеру или не только по таймеру, Смит, который почти наверняка увидит повальное бегство, приведет бомбы в действие раньше времени.
Впереди сразу несколько торговцев фастфудом расположили свои тележки прямо поперек проезжей части Бродвея. Купер состроил недовольную гримасу, размышляя, не протаранить ли досадное препятствие, но вместо этого заглушил мотор. Было час пятьдесят шесть.
– Попробую обезвредить бомбы сам.
– Сам? Ерунда. Я пойду…
– У тебя, как мне помнится, сломано по крайней мере одно ребро.
– С болью я справлюсь.
– Знаю, что справишься. Но ты станешь для меня тормозом. Кроме того, все, что мне известно об обезвреживании бомб, я почерпнул из фильмов, поэтому, прежде чем я перережу красный провод, мне понадобится помощь или по крайней мере совет друга. – Купер проверил магазин в «беретте», там оставалось восемь патронов. – Немедленно вызывай саперов.
– В такой толпе им нипочем не поспеть вовремя.
– Тогда твоя задача – держать их со мной на связи. И позвони Питерсу, сообщи, что происходит. – Купер распахнул дверцу машины. По барабанным перепонкам немедленно ударил шум толпы. – Бобби, на всякий случай…
– Знаю, знаю. Вызову машины скорой и экстренной помощи. Но постарайся, чтобы они не понадобились. Договорились?
В глазах партнера явственно читался страх, но страх не за собственную жизнь или жизнь Купера. Куин, как и Купер, боялся того, что могло произойти, если они потерпят неудачу. Боялся распада мира.
Захлопнув дверцу, Купер двинулся сквозь толпу. Было час пятьдесят семь.
«Церемония, конечно же, вовремя не начнется. Да ни одна подобная церемония вовремя никогда не начинается. А Джон Смит любит театральные эффекты. Следовательно, дождется той самой минуты, когда будет включена каждая камера.
Именно тогда он и взорвет бомбы. Если мы, конечно, его не остановим».
Купер побежал, пытаясь лавировать между телами, заполнившими улицу. Он ненавидел толпу. Разговоры в толпе его мозг легко превращал в серый шум, не обращать внимания на который не составляло труда, но отключиться от языка тел и скрытых значений, заключенных в мимике людей, Купер не мог. Ему чудилось, что он слышит тысячу разговоров разом. Оставалось лишь сфокусироваться на ком-то одном. Например, вот на этой женщине, на повороте ее плеча, говорившем о намерении переложить сумку из одной руки в другую; затем на мужчине, собиравшемся что-то сказать другу; на маленькой девочке, очень похожей на Кейт…
«Нет. Ни в коем случае. Думать о Кейт сейчас не время».
…тянувшей свою ручку к руке матери.
Если не удавалось найти просвет между телами, Купер прокладывал себе путь, подняв, будто нос корабля, локоть. Сзади слышались крики и ругань. Некоторые пихали его в плечо.
– Купер! – послышался в наушнике голос Куина. – Питерс пытается связаться с офицером безопасности, ответственным за мероприятие, но пока безрезультатно. Там творится сущий кавардак.
– Неудивительно. – Купер продрался сквозь группы школьниц. – Что слышно о саперах?
– Они в пути. Предположительное время прибытия – пятнадцать минут.
«Пятнадцать минут. Черт, черт, черт!»
На углу стояло здание банка. Через вращающуюся дверь Купер заскочил внутрь. В холле было совсем немного людей, и Купер рывком преодолел его. Менеджер поднялся было из-за стола, а охранник что-то закричал вслед. Не обращая на них внимания, Купер выскочил через противоположную дверь.
Наконец-то он оказался на углу Уолл-стрит и Брод-стрит. В этом месте, где сейчас будет делаться история, мир представлял собой сумбур из голосов и прочих звуков.
Люди были спрессованы – плечо к плечу. Купер вздрогнул от спутанности векторов их стремлений. Коллективные устремления толпы всегда были выше его понимания. Его таланту раскрывались лишь помыслы отдельных личностей.
«Времени на размышления нет. Необходимо сфокусироваться».
К югу был виден пышный фасад с шестью колоннами и скульптурами на крыше – фасад биржи. Под колоннами располагался помост. В непосредственной близости от него сновали официальные лица, вокруг них, словно планеты вокруг звезды, прохаживались охранники.
Купер двинулся на юг: мягко – где мог, грубо – где иначе не получалось. С величайшим трудом достиг входа в здание биржи со стороны Брод-стрит. За дверью находился холл, через который можно было попасть в служебное помещение, а оттуда на грузовом лифте уже добраться до подвала. Подвал состоял из множества туннелей, где, по словам Дасти Иванса, и были установлены бомбы.
«Давай же, Куп. Всего-то дел: прорваться сквозь толпу и мимо охранников, пробежать по холлу в служебное помещение, спуститься на лифте в туннели, а затем остается всего ничего – обезвредить пять разрозненных бомб, расположенных в стратегически уязвимых местах…»
1:59.
Запах тел и спрея для волос, толчки локтями и проклятия. Купер продвигался вперед – за раз лишь на крошечный шажок. Казалось, каждый в толпе орет, хотя рты многих были закрыты. Волнами накатывало отчаяние. Хотелось выхватить пистолет и выстрелить в воздух. Толку от этого никакого, да еще придется потом объясняться с охраной… Нужен план получше.
Рядом оказался автомат по продаже газет (в мозгу немедля пронеслись обстоятельства гибели Брайана Васкеса), и Купер на него взобрался.
Вход в биржу со стороны Брод-стрит был, несомненно, заблокирован непреодолимо плотной толпой. До него не добраться. Может, отступить на Уолл-стрит? Там должен быть запасной вход. Но он наверняка тоже охраняется, и, если полномочия Купера не позволят преодолеть охрану достаточно быстро, придется искать другой путь. Размышляя, Купер принялся внимательно рассматривать людей в толпе. Бизнесмены в деловых костюмах; утомленные родители с видео– и фотокамерами; местные, ожидающие бесплатных билетов на бродвейские шоу; бездомный, трясущий пластиковым стаканчиком из-под кофе; группа протестующих с плакатами в руках; очень привлекательная девушка, направляющаяся на запад…
«Черт возьми!»
Купер спрыгнул с газетного автомата, зацепив здоровяка с огромным пластиковым стаканом колы. Здоровяк и стакан с напитком отлетели в разные стороны. Подчиняясь силе инерции, Купер пролетел в открывшийся просвет между ними и заспешил прочь от места проведения церемонии.
– Бобби, я засек человека, который должен взорвать бомбы. Это женщина с фотографии. Она сейчас на Уолл-стрит и направляется на запад.
– Понял. Передам твое сообщение полиции…
– Отставить. Повторяю: отставить. Если она увидит преследующих ее полицейских, то немедленно взорвет бомбы.
– Куп…
– Отставить.
Силой воли заставляя себя не сорваться на спринтерский рывок, Купер двинулся вперед.
Джон Смит спланировал операцию так, чтобы причинить максимальный ущерб, а Купер, хоть и не знал ничего о бомбах, вполне был в силах нейтрализовать человека, приводящего их в действие, что сулило вполне реальный шанс на успех.
Купер продирался сквозь толпу, пихаясь локтями и наступая на ноги. Вот он потерял девушку из виду, вот заметил вновь… Он продвигался настолько быстро, насколько осмеливался, но цель преследования, хоть и шла спокойным шагом, постоянно отдалялась. Непостижимым образом люди, казалось, расступаются перед ней. Два нетрезвых парня в футболках, раскачиваясь, вклинились в толпу, открывая просвет между телами перед ней. Отец принялся усаживать сына себе на плечи, и девушка проскользнула прямо позади них. Рассекая толпу, проследовали два полицейских, и она, пристроившись прямо за их спинами, беспрепятственно преодолела расстояние длиною более чем в половину здания. Казалось, она видела не то, что есть перед ней, а то, что произойдет и как поведут себя люди через мгновение.
«Она, несомненно, анормальная».
Чего и следовало ожидать. И тот факт, что девушка весьма и весьма талантливая анормальная, великолепно объяснял, каким образом ей удалось провести команду Купера в округе Колумбия. Похоже, весь мир выглядел для нее легко распознаваемыми и предсказуемыми векторами, и потому пройти сквозь охраняемый профессионалами периметр представлялось делом плевым. Скорее всего, она к тому же распознала лидера операции. Привести в действие бомбу, находясь от него всего в десяти футах, было для нее, очевидно, демонстрацией особого шика, собственной значимости и неуязвимости.
От этих мыслей Купера словно обдало жаром, и он невольно ускорил шаг. Девушка находилась приблизительно в двадцати ярдах впереди и, сконцентрированная на происходящем перед собой, не оглядывалась. Из чего следовало, что она близка к своей цели. Купер посмотрел вперед и увидел боковой вход в здание биржи.
Рядом, в расслабленных позах, стояли два копа. Девушка прошла мимо и, остановившись в нескольких шагах от входа, непринужденно взглянула на часы. Один из копов, подтянув ремень, сказал что-то напарнику и засмеялся. Сделав легкий разворот на месте, девушка скользнула позади них. Купер не верил собственным глазам. Проходя за спиной копа, она при желании могла похлопать ближайшего по плечу, но оба полицейских совершенно не подозревали о ее присутствии. Способность делала ее невидимой. Девушка распахнула дверь биржи и исчезла внутри.
– Черт возьми! Она зашла в здание. Я следую за ней.
– Тебе нужно…
– Оставайся на связи. – Купер подошел к полицейскому. Девушка прошла мимо, оставаясь в его слепом пятне, но Куперу такое было не по силам. – Извините, офицер. Не подскажете, где начнется церемония?
– Прямо за углом, приятель. – Коп указал пальцем. – Следуйте за…
Слегка присев, Купер ткнул кулаком в не защищенные бронежилетом почки полицейского. Тот раскрыл рот и покачнулся. Купер схватил его за воротник сорочки и что есть силы швырнул на партнера. Оба повалились на мостовую. Упав сверху, Купер обрушил колено на солнечное сплетение второго полицейского. Потом быстро поднялся и проскочил через дверь.
Вход был облицован мрамором, а холл оказался обширным и светлым. Сквозь окна струился солнечный свет. Разговаривая вполголоса, с бокалами шампанского в руках не торопясь прохаживались люди. В углу играл струнный квартет. Оглядевшись, Купер заметил, что девушка исчезает за углом справа, и устремился следом.
Пока полицейские вновь обретут способность дышать, пока вызовут по рации подмогу, пока последуют за ним, пройдет не меньше тридцати секунд.
В венах пела кровь. В десять широких шагов Купер достиг угла. Обогнул его. Чуть дальше в коридоре перед разрисованной металлической дверью стояла девушка – в одной руке ключ, а в другой мобильник.
«Нет!»
Подбираться незаметно стало уже бессмысленно. Оставался лишь спринт. Время, приостановив свой ход, растянулось. Мозг непроизвольно хватал детали: запах свежей краски, мерцание ламп дневного света… Заслышав шаги, девушка обернулась. Глаза, во многом благодаря косметике казавшиеся большими, стали огромными. Она уронила ключ, но рука с зажатым в ней телефоном двинулась вверх. Купер что было сил рванул вперед, а в голове, будто на замедленном повторе, возник вчерашний взрыв в округе Колумбия: неторопливо расширяющийся шар огня, тело Брайана Васкеса, превращающееся в красные ошметки. Она намеревалась повторить проделанное по крайней мере уже однажды, но на этот раз жертвой станет не один человек – погибнут сотни, и гибель их будет транслироваться на весь мир сотнями телевизионных камер.