Текст книги "Вкуснотища"
Автор книги: Марк Смит
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)
4
Джек выглянул из окна, со стороны парадного входа. Вид отсюда открывался впечатляющий. Его ухоженная лужайка радовала глаз сочной зеленью, уступая лишь несколько метров круговой подъездной дороге к дому (раза в два шире принятого), вымощенной розовым песчаником из Аризоны, и широкому флагштоку, на котором неистово трепетал старый добрый американский флаг, словно стремясь улететь на свободу, подхваченный дикими ветрами пустыни, но пока еще бессильно тыкающийся в высокий забор, окружающий дом. С одной стороны землю Джека Люси окаймляла тихая улочка с ровными рядами жилых домов, идеально прямая, словно ее собственноручно провел городской проектировщик. С другой стороны размякшая на солнце заасфальтированная дорожка отделяла его роскошные посадки лугового мятлика от «великой пустоты».
Иногда можно видеть и пустоту. Там, за дорожкой, ее было сколько угодно. Скалы, голая земля, перекати-поле и обрывки бумаги, принесенные ветром. Линия телефонных столбов устремлялась вдаль и затем исчезала, и если присмотреться, то вдалеке можно было заметить железнодорожные рельсы, уходящие на север. Тысячи километров бесплодной земли, заканчивающейся яркой вспышкой травы Джека, которую он заботливо потчевал водой из поливальной установки.
Он самодовольно усмехнулся и прикурил сигарету. Джек и сам прекрасно понимал, что табак ему на пользу не пойдет, именно эту дурную привычку – наряду с кучей других – следовало считать причиной парализации, но какого черта, ему и надо-то всего пару затяжек, только чтобы вдохнуть жизнь в свои ни на что уже не годные внутренности.
Одно из преимуществ состояния постоянного возбуждения заключается в том, что как только ты просыпаешься, то сразу же готов сразиться с миром. Сегодня утром Джек хотел пораньше отправиться на работу. Накануне ему попалась на глаза статья в «Дейли вэрайсти», и у него появилась одна задумка. Намечалась уйма работы.
Предоставление услуг по снабжению продовольствием и напитками киношников, снимающих фильмы и телепрограммы, – официально это называлось «продовольственное обслуживание», – довольно ненадежное предприятие. В хорошие времена, когда вы сотнями кормите актеров и членов съемочной группы по семнадцать баксов с носа в течение нескольких месяцев подряд, а три-четыре ваших грузовичка к тому же развозят продукты по нескольким площадкам, запросто можно сколотить пару миллионов всего лишь за год. Если по договору с профсоюзом водителей большая часть ваших поваров получает почасовую зарплату, как и водители грузовиков, то почти вся выручка идет в ваш карман. В скудные времена, когда месяцами все машины стоят без работы, жизнь может показаться полным дерьмом. Ведь все равно приходится выплачивать ссуду и вносить страховые взносы за грузовики. А эти «малыши» обходились Джеку в четверть миллиона каждый. Он знал, что преуспеть можно, только если держать в работе как можно больше грузовиков. И не имело никакого значения, приходилось вам их гонять на съемки широкомасштабного художественного фильма с кучей звезд или дрянного рекламного ролика собачьей еды.
Джек старался расширять сферу своих интересов в тех районах, в которых было мало сильных конкурентов. Не существовало ни единого шанса застолбить себе место в Лос-Анджелесе или в районе залива Сан-Франциско. Тамошний рынок оказался забитым под завязку. Весьма многообещающими виделись Джеку перспективы в Сиэтле, когда он два года назад кинул туда все свои силы. Проще простого было оттеснить в сторону здешних мелких дельцов – полных придурков, управляющих парочкой медлительных автобусов. У них не хватило ни нужных связей, ни мужества, ни денег, чтобы дать отпор Джеку.
Впрочем, Сиэтл не пользовался большим успехом. Большую часть съемок перенесли в Ванкувер, где студии получали тридцатипроцентную скидку на каждый потраченный доллар благодаря любезности канадского правительства. Вложение в проекты Сиэтла, за исключением разве что парочки малобюджетных ужастиков, оказалось неудачным и походило на медленное просачивание в потоке наличных. Джеку Люси удалось заполучить контракт на случайные съемки в Портленде, но все же никакой золотой жилой, на которую он надеялся, и не пахло. И тогда ему повезло наткнуться на статью о профсоюзе водителей грузовиков в Гонолулу.
Острова просто лопались от работы, там никогда не было недостатка в съемках. Фильмы о динозаврах, ленты о вьетнамских джунглях, а также не стоило забывать бессмертный «Бич бланкет бинго» с подростками, восклицающими «Приближается волна!» и с разбегу бросающимися в воду с большими плоскими деревяшками в руках. Джеку всегда нравились такие фильмы: смазливые девчонки с пышными гривами исполняют танец ватузи в свете резных деревянных факелов. Может, когда-нибудь его вернут на экраны. А потом, не следовало забывать о многочисленных телесериалах вроде «Гавайи, пять-ноль» – Джеку он очень нравился – и всяких рекламных роликах – десятки проворных новых грузовичков из Японии снимали, когда они каждую неделю стремительно неслись по грязным дорогам в Оаху.
Джек понял, что следует поторопиться. На этом острове пока была только одна компания по продовольственному обеспечению. Учитывая, что во всей стране осталось так мало работы, оставался всего лишь вопрос времени, когда кому-нибудь еще придет в голову такая же мысль, как Джеку.
* * *
В гостиную вошел инфантильного вида молодой человек, напоминающий распространителя Библий. Он был одет в коричневые широкие брюки и синюю рубашку с галстуком в коричневато-красную полоску, неуклюже повязанным вокруг шеи. Хотя ему исполнилось лишь двадцать девять лет, на вид можно было дать все пятьдесят. На голове уже явно намечалась лысина – парень тщательно зачесывал волосы, чтобы ее прикрыть. А еще он носил очки для чтения, отчего глаза казались громадными, как у некоего странного насекомого, обитающего в пустыне. Одна лишь обувь – дорогие разноцветные баскетбольные кроссовки – выдавала его молодость и страсть к рэпу.
Несмотря на тягу к афроамериканскому стилю, Стэнли Люси был таким же белым, как и «Чудо-хлеб». Не зная, куда излить переполнявшую его энергию, Стэнли всегда смотрел на мир с таким тревожным выражением, словно вот-вот должно было случиться что-то плохое. Он напоминал миссионера, только что прибывшего в Найроби и мысленно взывающего к Богу, чтобы помощь пришла прежде, чем его слопают варвары.
Стэнли принес две чашки кофе.
– Пап, тебе же вроде нельзя курить.
Джек повернулся и бросил на сына тяжелый взгляд.
– А ты знаешь, что тебе вроде не следует совать нос в чужие дела.
Он взял чашку у Стэнли, отпил немного и сунул ее обратно сыну.
– Подержи-ка. Мне надо в туалет.
После удачного избавления от остатков нью-йоркского бифштекса, жареной картошки со сметаной и луком, кусочков жареного бекона, кочанного салата, залитого острой приправой «ранчо», и популярного нынче персикового пирога Джек отправился в гараж. Стэнли плелся за ним. Он держался позади отца, пока тот преодолевал две небольшие ступеньки на своем ходунке. Стэнли хотел было помочь, потом передумал, но в конце концов не выдержал и протянул отцу руку.
– Держи, пап.
Джек гаркнул на него:
– Я в порядке! Ты обращаешься со мной так, словно я, мать твою, умственно отсталый.
– Я просто пытался помочь.
– Мне на хрен не нужна твоя благотворительность!
Стэнли не обиделся. Не важно, что говорит отец. Они спорили из-за этого уже сотни раз. И всегда споры заканчивались одинаково.
Джек шатаясь спустился по ступеням с громоздким ходунком и потом с видимым усилием залез в свой построенный на заказ фургон.
– Ты идешь? Нам работать надо.
– Я встречусь с тобой там.
– Великолепно. С твоими темпами окажешься на месте как раз к обеду.
Джек кивнул на прощание, тем временем дверь гаража автоматически открылась, и ослепительно белый солнечный свет ворвался в темное и пропахшее маслом помещение. Стэнли отошел в сторону, и отец завел двигатель фургона. Джек никогда не удосуживался взглянуть, куда он едет, когда давал задний ход. Он просто включал сцепление и давил на газ. Всякие там зеркальца заднего вида существовали, по его убеждению, исключительно для дамочек.
5
Фрэнсис открыл глаза. Снаружи неистово палило полуденное солнце, его белое слепящее сияние приглушалось до зеленоватого отблеска благодаря тяжелым шторам, закрывающим окна гостиничного номера. Фрэнсис прищурился. Даже несмотря на плотно опущенные шторы, свет больно впивался в глаза, словно раскаленная спица. В горле все пересохло, во рту ощущался неприятный привкус, будто он проспал всю ночь с засунутым туда носком. Болели мышцы, ныли кости, и было так трудно дышать, словно нос заложило от здоровенных запекшихся капель крови. Еще никогда в жизни он не чувствовал себя настолько отвратительно.
Фрэнсис оглядел комнату, пытаясь вспомнить, что же все-таки накануне произошло. Вроде бы он сейчас в своем номере. Впрочем, все гостиничные номера на одно лицо, словно сошли с какого-то производственного конвейера на гигантском заводе, со свежей побелкой и пришлепнутой сбоку надписью «ГОСТИНИЦА». Одинаковые номера явно штампуются в большом количестве на конвейерной ленте, в каждом непременно найдутся похожие лампы, кровати, картины, ведерки для льда и махровые халаты. Эдакие специально разработанные комплекты, чтобы внушить иллюзию комфорта и стабильности среднестатистическому дельцу, который останавливается здесь в перерывах между деловыми встречами с другими среднестатистическими дельцами. Место, чтобы отдохнуть и на время позабыть о стратегиях, продажах, телеконференциях или иных столь же беспокойных занятиях.
Фрэнсис представил себе, как мужчины и женщины со стильными прическами, в строгих деловых костюмах, с дорогими кожаными портфелями, на которых выбиты их инициалы, возвращаются в свои номера, чтобы отпраздновать очередную удачную сделку. Ринутся ли они сразу же к мини-бару, чтобы насладиться вкусом полулитровых бутылочек какого-нибудь там белого «крест-рок шардоне»? Станут ли они поглощать жареный миндаль? А может, примутся за сладости? Как вообще празднуют свои победы типичные представители делового мира? Опрокидываются ли их женщины на спину, широко расставив ноги, пока самцы-дельцы заключают сделки?
От подобных мыслей у него разболелась голова.
Фрэнсис повернулся на кровати, почти физически ощутив, как серое вещество жидкой массой перелилось с одной стороны черепа на другую, болезненно просочившись через варолиев мост подобно ледяному вязкому скипидару, вызвав у него легкую тошноту. Откинув голову на мягкие подушки, он поборол желание расстаться с содержимым желудка. Именно в эту минуту Фрэнсис боком ощутил тепло человеческого тела, пристроившегося рядом с ним в кровати. Тогда-то он и вспомнил все.
О, конечно же. Спасатель с водной станции.
Неожиданно Фрэнсису стало чуть лучше. Он приподнялся на локте и с восхищением принялся рассматривать спящего парня. Фрэнсис не смог вспомнить таких мелких подробностей об этом загорелом юноше, как имя, но в памяти всплыли какие-то разговоры о том, что тот некогда участвовал в соревнованиях по серфингу. Фрэнсис подумал, что молодого человека, возможно, зовут, Диком, но наверняка он не стал бы утверждать. Впрочем, это не имело никакого значения. Зачем, черт возьми, имя, когда у тебя такая шикарная грудь – без единого волоска и бугрящаяся от мускулов, бицепсы прочнее скал и такие тугие ягодицы, напоминающие поверхность упругого мячика.
Фрэнсис самодовольно ухмыльнулся и пожалел, что поблизости нет цифровой камеры, чтобы он мог сделать фотографию и отослать ее Чаду по электронной почте. Фрэнсис представил, как бы тщательно он выбирал нужный ракурс, чтобы вытатуированные на выпирающих мускулах ананасы попали в кадр. Этого, в довесок к широченным плечам и бритой голове, оказалось бы достаточно, чтобы вызвать у Чада приступ ревнивого бешенства.
Он даже мысленно составил сопроводительный текст.
«Дорогой Чад! Взгляни, что я только что поимел. Сожалею, что ты не смог воочию увидеть сие действо!Алоха!»
Фрэнсис вдруг понял, что ему срочно надо отлить, поэтому, стараясь не разбудить «Дика», он осторожно выполз из-под одеяла и на цыпочках прокрался в ванную комнату. Ощути в вдруг резкую боль в ступ не, посмотрел вниз, на пол, и увидел на ковре бюстгальтер из кокосовой скорлупы и юбку из пластмассовой травы. Вокруг валялись разбитые остатки предмета, похожего на дешевую гавайскую гитару. Фрэнсис сел на краешек кровати и вытащил щепку от гитары из ноги. Повертел головой в разные стороны и попытался вспомнить, откуда это могло бы быть. Он что, напяливал на себя этот наряд для танца хула? И каким образом сломалась гитара? Он что, упал на нее?
Теперь уже с большей осторожностью, внимательно глядя под ноги, Фрэнсис пошел в туалет, включил свет, показавшийся ему слишком ярким, и принялся изучать себя в зеркале. Он не помнил, чтобы слишком уж сильно напился – всего лишь полпинты куаалюда, две порции май-тая и бутылка вина за ужином. Но черт, он выглядел так, словно его накануне переехал грузовик. Внезапно Фрэнсиса посетила пугающая мысль. Возможно, он уже стал слишком стар для подобных развлечений. Тогда, выходит, его дело дрянь?
Фрэнсис выловил из аптечки пару таблеток болеутоляющего и запил их несколькими глотками минералки, любезно предоставленной отелем. Нет, конечно же, он не постарел. Просто не в форме. Уже многие годы он так не кутил. К тому же когда последний раз ему доводилось так оттянуться? Пожалуй, вообще ни разу. Когда он последний раз обряжался в девушку, танцующую хулу, а потом его вытаскивал из воды спасатель? Что уж тут скрывать, ответ один – никогда. Конечно, дело вовсе не в старости, нет. Просто не так уж и легко оказаться после многих лет воздержания в гуще событий без потерь.
Фрэнсис сидел на унитазе, когда раздался телефонный звонок. Его помощница, та азиатская девица, невыносимо бодрым голосом напомнила, что у них через полчаса намечен завтрак с представителями профсоюза.
6
На Вайманало-бич было немноголюдно. Пляж располагался слишком далеко от Вайкики, чтобы туристы из больших гостиниц утруждали себя долгой поездкой, а для большинства местных жителей рабочий день уже начался, поэтому Джозефу было где разгуляться, когда он устроил пробежку по твердой поверхности из влажного песка у кромки воды. Ему нравилось ощущать, как песок приятно холодит босые ноги, а то и дело обвивающая лодыжки морская пена доставляла необыкновенное удовольствие. Он любовался водной гладью: прозрачной, голубой, с зеленоватыми крапинками, темной, сверкающей в лучах солнца – и такое буйство красок мирно сосуществовало в одном океане! Джозеф удивлялся тому, что не было видно даже юных серферов, но, возможно, они все подались дальше к северу, предпочитая укрощение гигантских волн на Пайплайн, или, еще лучше – по крайней мере ему такой вариант пришелся более по душе, – они наконец-то решили отправиться в школу.
Большая волна накатила на пляж, с силой ударившись об обнаженные выступы скал и послав плотную пенную завесу брызг метров на пять вверх. Джозеф пробегал через нее, водные брызги опускались сверху, и он чувствовал на теле прохладно-соленые нежные прикосновения. Как он сможет жить без этого? На самом-то деле он будет скучать по многому: по воздуху, свежей рыбе, ананасам и папайе. Конечно же, он запросто найдет тропические фрукты и в Нью-Йорке, и даже свежую рыбу, если на то пошло. Но нигде невозможно будет купить солнечный свет, подобный этому, или ощутить на своем лице точно такой же соленый водный каскад, какими бы исключительными ни были товары, предлагаемые привередливому покупателю лавочками в Сохо.
Джозефа раздирали противоречивые чувства. Порой на него накатывала клаустрофобия оттого, что он жил на таком маленьком островке, где все друг друга знают. Бывали и времена, когда эти места казались ему самыми прекрасными на всем белом свете. И так он колебался и не мог решиться уехать отсюда, мысленно взвешивая все за и против, пока тяжесть на душе не стала притягивать его к земле и ему не пришлось просто-напросто выкинуть подобные мысли из головы. Но все-таки Джозеф понимал, что такого шанса больше не представится. Он сможет работать в одном из первоклассных итальянских ресторанов Нью-Йорка, готовить блюда из самых изысканных ингредиентов со всего мира, оттачивать свое мастерство, узнавать тайны ремесла и учиться тому, как управлять настоящей кухней. Джозефу все это представлялось так, словно судьба выталкивала его из безвестности прямо на поле между второй и третьей базами на стороне нью-йоркских «Янки».
Ему выпал счастливый билет. Один шеф-повар, тучный и громогласный американец, который провел несколько затворнических лет на кухне какой-то забегаловки в глухой итальянской деревушке ради совершенствования своего мастерства, приехал в Гонолулу, чтобы снять эпизод японского документального телесериала, в котором прославленные повара встречались друг с другом в кулинарной битве. Джозеф и его дядя обеспечивали питанием съемочную группу. Джозеф поджаривал в грузовике свежую муа, когда заметил пристальный взгляд шеф-повара. Как оказалось, муа готовится почти так же, как лаврак, и американца весьма впечатлило мастерство Джозефа. Он попробовал одну из приготовленных рыб и тотчас же предложил Джозефу работу в своем манхэттенском ресторане. Джозеф тогда ответил, что подумает над предложением, и, по правде сказать, только этим теперь и занимался.
Не то чтобы он серьезно рассматривал возможность перемен. Нет, у него была хорошая работа, причем любимая. Имелась подружка. Рядом находились его семья и друзья, которых Джозеф знал всю свою жизнь. У него было все, о чем можно только мечтать, и все же юношу снедало неотступное желание уехать.
Джозеф даже подумывал о том, что ему следовало бы сходить на прием к психоаналитику. Однако все было не так уж и просто. Оаху маленький остров. Здесь все друг друга знают. Как только он признается психоаналитику, что подумывает об отъезде, бабушка и дядя насядут на него с просьбами остаться. И как поступить с Ханной? Не следует ли ему жениться? Разве не в долгу он перед ней после всех этих совместных лет?
Мысли об ароматах, запахах и вкусах, которые ждали его за тихоокеанским горизонтом, неотступно преследовали Джозефа. Он жаждал отведать блюд национальной кухни в Мексике. Острую индийскую приправу карри съесть в Бомбее. Салат из зеленых плодов папайи взять из рук уличного продавца в Бангкоке. Он хотел отправиться в Париж и заказать обед из двенадцати блюд в трехзвездочном ресторане. Он желал выпить белого испанского вина в каком-нибудь барселонском баре. Джозеф стремился попробовать все вкусы мира. Как вообще он сможет стать великим поваром, если не будет иметь возможность изучить мир? А как, скажите на милость, можно исследовать мир, когда ты застрял на таком крошечном островке? Но все же, почему у него возникло подобное желание покинуть такое необыкновенное и прекрасное место, где его окружают друзья, семья и любимые люди?
Юки повесила трубку и недоуменно покачала головой. Ну почему ее начальником оказался такой воинствующий козел? Почему ему надо вести себя так пренебрежительно, так развязно? Может, Фрэнсис относится к разряду тех гомосексуалистов, которые вымещают собственную злобу по отношению ко всему остальному, такому правильному миру, выискивая малейший повод к драке? Хотя, возможно, он сам по себе слишком эгоцентричен и враждебен, но в любом случае поведение Фрэнсиса ранило ее чувства. Юки всегда считала себя очень непредвзятой в том, что касалось сексуальных предпочтений других людей, и многие из ее друзей нетрадиционной ориентации могли бы подтвердить это.
Девушка стала мысленно перебирать все свои поступки и слова, чтобы понять, чем именно она могла его обидеть. Ее поведение никогда не выходило за рамки сугубо деловых отношений. Что ж, возможно, в самолете она разговаривала слишком пылко. Наверное, слишком много трепалась. Но ведь она просто была не в состоянии обуздать свой восторг. Предстояла ее первая большая работа! Юки вдруг вспомнила, каким взглядом он ее смерил, когда она встала и пошла к стюардессе, чтобы пожаловаться на нехватку свежего воздуха. Но ведь она поступила так не только для себя одной, она старалась для всех. Кто-то же должен был выступить в защиту пассажиров.
Юки взяла с тарелки с клубникой несколько ягод и пошла на балкон. Она стала вглядываться в океан. Стоял погожий день, может быть, даже самый прекрасный день в ее жизни. Воздух был необычайно чист, солнечный свет отражался в серебристо-голубой воде. Трава поражала взгляд сочной зеленью, небо было сказочно голубым. Даже песок приобрел удивительный оттенок спелой пшеницы, напоминая хорошо уродившиеся хлебные поля. Видневшиеся на горизонте редкие пятнышки облачков казались светлее отбеленного хлопка.
Пальмы мерно покачивались от дуновения легкого ветерка. Маленькая черная пичужка с подвижной алой головкой вспорхнула на балкон и принялась клевать какие-то крошки. Юки глубоко вдохнула насыщенный кислородом воздух, оказывающий необычайно целительное воздействие на легкие. Потом выдохнула. Что за блаженный уголок! Как только Фрэнсис может вести себя как последний болван, когда за стенами его номера раскинулся истинный рай земной? Юки почувствовала душевное смятение и потянулась к телефону. Ее консультант по личностному росту, несомненно, подскажет, что делать дальше.
Юки потребовалось всего несколько минут, чтобы со всеми подробностями рассказать Дэвиду о случившемся в самолете. Даже он вынужден был согласиться с тем, что Фрэнсис поступил по-свински, когда предоставил ей добираться до гостиницы из аэропорта на маршрутном автобусе, в то время как сам поехал на взятом в прокате автомобиле. Но психолог посоветовал ей взглянуть на ситуацию с разных точек зрения. Могло статься, что Фрэнсису надо было куда-то заехать и ему представлялось неловким взять ее с собой. Он в который раз напомнил Юки о том, что следует брать пример с Бодхисаттвы и научиться проявлять сострадание к другим людям. Если только Юки поймет, какие силы вынуждают Фрэнсиса вести себя подобным образом, в таком случае она сможет узнать многое об этом человеке. Дэвид процитировал ей одно из высказываний далай-ламы: «Иногда самый лучший учитель – это человек., который обращается с нами несправедливо. Тогда, пытаясь преодолеть препятствия на своем жизненном пути, мы обретаем возможность познать собственную природу». Дэвид посоветовал ей сохранять положительный настрой и каждую ночь использовать ароматерапевтические масла для очищения своей ауры.
Юки сердечно поблагодарила консультанта и повесила трубку. Пожалуй, он прав в отношении Фрэнсиса. Может, просто такова ее карма – иметь в качестве начальника самого настоящего козла. Придется разобраться с этой ситуацией и извлечь урок, чтобы перейти к следующему этапу.
Фрэнсис, по ее мнению, представлял собой сложную натуру. Юки почти физически ощущала переполнявшую его негативную энергию. Но каковы ее причины? Ни один человек не рождается таким. Нужно быть бдительной, чтобы негативная энергия Фрэнсиса не повлияла и на нее. Юки подошла к чемодану и достала хрустальное ожерелье и несколько баночек с ароматерапевтическими маслами. Хрусталь притягивает космическую энергию и поэтому сможет защитить ее сердечную чакру, тогда как несколько капель лаванды на коже станут посылать вокруг успокаивающие флюиды.
Она также подумала, что стоит втереть немного розмаринового масла в волосы, чтобы очистить ауру, добавить чуточку иланг-иланга на запястья и капельку перечной мяты на блузку для улучшения энергетики и обретения терпения.
Интересно, не переборщила ли она?
Юки зажгла ароматную палочку и стала настраивать себя. Итак, у нее есть цель. Она сделает все необходимое, чтобы вернуть Фрэнсиса к свету. Она обязательно поможет ему принять свою положительную божественную сущность. Таково ее жизненное предназначение.
Джек ничего не мог с собой поделать: ее задница была просто необыкновенно хороша. Он не сводил глаз со сладенькой круглой попки, когда стюардесса наклонилась, подавая одному из пассажиров коктейль с бумажным зонтиком и ломтиком ананаса, свисающим с края стаканчика. Джек пожирал глазами линии ее трусиков, прорисовывающиеся сквозь голубую ткань юбки. Хотя ему даже нравилось возбуждение, которое его охватило. Таков уж его талант – возбуждаться.
Джек проследил взглядом, как стюардесса пошла по салону самолета к своему месту. На соседнем сиденье Стэнли брюзжал из-за того, что им пришлось лететь первым классом.
– Тапочки? И зачем они нужны?
– Для удобства, несмышленыш.
– Что за расточительство! Мы заплатили в три раза больше, чем за экономкласс, и все ради тапочек?
Джек не переставал удивляться странностям сына. Да разве кто-нибудь станет жаловаться, что летит первым классом? И дело было не только в тапочках. Взять хотя бы тех стюардесс на носу лайнера: молоденькие блондинки, форма сидит на них как влитая. Предпочитаешь лететь в компании склочных страхолюдин, у которых на подбородке красуются волосатые родинки? Тогда тебе прямой путь в экономкласс.
В эту минуту к ним подошла приглянувшаяся ему стюардесса и наклонилась к Джеку.
– Не хотите ли чего-нибудь выпить? «Май-тай» или «пинаколада»?
Джек послал ей обворожительную улыбку.
– Фруктовые коктейли для неженок. Дайте-ка мне пива.
Сказав это, он слегка изменил положение тела в кресле, так что только слепой не заметил бы его выпирающий и разбухший член, натянувший ткань на брюках. Стюардесса оказалась не слепой.
– У вас какие-то проблемы с откидным столиком?
Джек ухмыльнулся.
– Да уж, застрял, может, опуститься.
Девушка бесстрастно, с легким оттенком снисходительности улыбнулась, словно говоря, что ей уже осточертели такие старые козлы и она бы с радостью уволилась хоть завтра, если бы только ее муж не потерял все их сбережения, играя на фондовой бирже.
– Позвольте я вам помогу.
Откидной столик с шумом опустился, вскоре на него водрузили заказанный напиток и небольшое блюдечко с орешками, после чего стюардесса удалилась.
Стэнли пристально посмотрел на отца.
– Зачем ты делаешь это?
– Что?
– Заигрываешь с ней?
– Стэнли, меня только парализовало. Но я пока еще не умер.
– Ты оскорбил ее.
– Это ты так считаешь.
– Но она совершенно забыла обо мне, потому что ты стал ее доставать.
– Промедление смерти подобно.
Стэнли ненавидел эту любимую пословицу отца. Он недовольно скривил лицо.
– Я ужасно хочу пить.
Джек отвернулся, скулеж он на дух не выносил. Стэнли всегда был плохим попутчиком. Даже в этом долбаном первом классе он нашел возможность поканючить, хотя, чтобы получить выпивку, ему всего-то и надо было нажать маленькую кнопочку на подлокотнике кресла, и сию же минуту к нему примчится по проходу одна из цыпочек со сладенькой попкой, готовая исполнить любую прихоть. Ну почему Стэнли не в состоянии справиться даже с таким простым делом? Вот обезьяна – та смогла бы.
Джек отхлебнул пива. Оно оказалось холодным и легко проскользнуло внутрь, вымывая спертый салонный воздух изо рта, оставляя на языке сладковато-кислый привкус. Джек чувствовал себя превосходно. Продуманный им деловой ход был гениальным. Конечно, пришлось вложить кучу бабок, почти с миллион «зеленых». Но ему и прежде случалось рисковать, и всегда, если не считать неудачи в Сиэтле, риск был оправдан. Кто не рискует, тот не пьет шампанского. Или, как там говорится, чтобы сделать омлет, надо сначала разбить яйца. Джек омлет не любил, предпочитая обычный бифштекс с яйцами, но знал, что только неудачники топчутся на месте, пока профессиональные игроки берут свое. Только так можно сорвать куш. Просто время от времени приходится подставлять под удар собственную задницу. Благодаря именно этим убеждениям он заграбастал дело своего папаши в Детройте – вместе с грузовиками доставки обедов на дом – и добился нынешнего процветающего состояния. Джек потратил годы, обеспечивая питание водителей на стройплощадках, пока однажды его вдруг не осенило, что можно делать еще большие деньги, если кормить тех же самых водителей на съемочных площадках.
Бывшие связи отца Джека с АФТ-КПП, Американской федерацией труда – Конгрессом производственных профсоюзов, здорово ему помогли, когда он перевел деятельность своей компании в Лас-Вегас. Ему удалось вытеснить с рынка одного мелкого делягу – без жертв не обошлось, конечно же. Тот мужичонка оказался изобретательным, и у него самого имелись кое-какие связи. В основном соперника поддерживали некоторые важные шишки из Голливуда – у самого Джека таких друзей тогда еще не было, и ему пришлось изрядно поволноваться. Но потом он нанял одного парня, у которого были довольно старомодные способы решения проблем. Драчливый мужичонка скончался от отравления угарным газом в собственном грузовичке, и таким образом, как говорится, от проблемы не осталось и мокрого места.
После Лас-Вегаса дела в Сиэтле и Портленде пошли как по маслу. Расширение сферы деятельности до Гонолулу представлялось просто следующим логичным шагом в долгосрочном бизнес-плане Джека.
Джек вынужден был взять ссуду, чтобы провернуть все это, и заложить дом. Но дело того стоило. Грузовики и оборудование были доставлены две недели назад и сейчас ждали своего часа на складе. Никто не знал, что внутри ящиков. В таможенной декларации Джек их провел как предназначенные на продажу грузовики «компании Люси». Любой портовый грузчик или член АФТ-КПП, у которых мог возникнуть случайный интерес к этому делу, решит, что Джек всего-навсего открывает местное представительство по продаже грузовиков на острове. Именно так он предпочитал обставлять свои дела. Втихомолку. А лучше под покровом ночи. Нельзя позволять конкурентам пронюхать о твоем присутствии, пока не станет слишком поздно что-либо менять. То есть, до того как они узнают, кто нанес им предательский удар в спину, Джек и К0 окажутся вне пределов досягаемости: к тому времени все рабочие места закроются, они наймут самых лучших водителей и таким образом покажут местным дельцам, как крутые парни делают деньги.
Стэнли принялся делать знаки стюардессе. Джек наблюдал, как колышется ее грудь, когда она двинулась к ним по проходу.
Стэнли заказал стакан обезжиренного молока.
Уилсон вез отца на машине в Гонолулу. Покрытые густой сочной зеленью холмы раскинулись вдоль дороги, спускаясь со стороны перевала Колеколедо Перл-Харбора и прилегая вплотную к самому океану. Сид Танумафили, мощный торс которого напоминал два намертво сросшихся стебля, устроил поудобнее свое крупное тело на сиденье «форда-эксплорера», смахнул несколько крошек от пончиков, прилипших к необъятных размеров спортивной ветровке с эмблемой Гавайского университета, и посмотрел на сына.