Текст книги "Майами"
Автор книги: Марк Фишер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)
Глава 37
Когда в половине третьего, без труда поднявшись на борт судна (а их ожидали с несколько раболепной предупредительностью, которую оказывают пассажирам первого класса), они вошли в свою каюту, их ждало потрясение. Николь и Роджер быстро осмотрели помещение, начав с ванной, дверь которой находилась рядом со входом, по левую сторону. В глаза им бросились два черных умывальника с позолоченными кранами, широкая, в романском стиле ванна и отделенный специальной перегородкой душ. Полотенца, равно как и декор в целом, были поистине великолепны. А на туалетном столике со столешницей из черного гранита стояло даже круглое увеличивающее зеркало – Николь впервые видела подобное: оно позволяло подметить малейшее несовершенство кожи или макияжа! Бросив небрежный взгляд на свое отражение, она нашла себя невероятно бледной.
У двери висели два просторных белоснежных халата, у каждого на правом кармашке красовалась золотая вышивка с изображением корабля и логотипом «Корабль Любви».
В комнате, которая служила гостиной, на кофейном столике, перед уютно-призывным кремовым канапе пассажиров, имевших привилегию путешествовать первым классом, торжественно поджидали бутылка охлаждавшегося в ведерке шампанского (причем лучшего, марки «Кристаль») и два тонких бокала с позолоченной каемкой.
На серванте они заметили большую корзину с фруктами и карточку: «Добро пожаловать на борт „Корабля Любви!“»
Кровать с балдахином казалась огромной, за ней располагалось круглое зеркало. Из комнаты был выход на балкончик, откуда открывался вид не только на мостик, но и на причал.
Едва освоившись в этом парадизе, Николь естественно задалась вопросом: с чего начать расследование? «Месье В., мне не у кого спросить, кроме него», – с грустью подумала она.
Но месье Б. был мертв.
Николь печально вздохнула.
Она решила пойти поразмыслить у бассейна. Это, по крайней мере, поможет ей избавиться от усталости последних дней.
Она предложила мужу составить ей компанию, но тот предпочел остаться в каюте и вздремнуть.
Натянув новый купальник-бикини, Николь кокетливо спросила Роджера, что он думает по этому поводу.
– Вполне, – бросил он несколько отвлеченно, уже занявшись изучением спектра телевизионных каналов, предлагаемых на корабле.
Николь подумала: «Ведь это просто мой муж, не стоит требовать от него слишком много! Для сцены с поцелуем на „Титанике“ можно будет снова его надеть!» Она вернулась в ванную и придирчиво оглядела себя в зеркале. Ей было непривычно видеть себя с новой стрижкой и темными волосами: всю жизнь она была блондинкой. Николь накинула махровый халат, надела сандалии и, прихватив толстое пушистое полотенце, вышла из каюты.
На верхней палубе уже прогуливались пассажиры, охваченные тем особенным волнением, что предшествует началу морского круиза. Поскольку на эту палубу выходили только каюты первого класса, то среди пассажиров преобладали пожилые состоятельные люди.
«Неудивительно, что Сенон-фонд именно здесь предпочитает подыскивать себе жертв!» – подумала Николь.
В это время корабль отчаливал от пирса, выходя на простор бухты Майами. Портовые запахи сменились солоноватым дыханием бриза. Николь замедлила шаг, взгляд ее притягивал океанский простор. Вскоре она остановилась у одного из бассейнов, расположенного ближе других к их каюте. К нему вел специальный пандус, позволявший легко передвигаться людям в инвалидных креслах. С учетом нужд богатых пожилых клиентов подобные устройства здесь были предусмотрены повсюду.
В это время Николь заметила пассажира, который, похоже, пытался решить, каким образом, не наделав шума, доставить жену, сидевшую в инвалидном кресле, к бассейну. «Симпатичный», – решила Николь, бросив на него беглый взгляд. Морис Люджер, элегантный мужчина, которому лишь недавно исполнилось шестьдесят, с великолепной шапкой седых волос, отличался превосходным цветом гладкой кожи, практически без морщин. Жена его выглядела старше на добрый десяток лет, она дремала в кресле, словно морской воздух подействовал на нее как снотворное. Николь поспешила к пассажиру.
– Позвольте, я помогу вам, – сказала она.
Он повернулся к ней, обрадованный неожиданным предложением, и без возражений посторонился. Николь невольно обратила внимание на почти комический контраст между невысоким стройным мужем и пышными раблезианскими формами супруги.
Но не успела она взяться за рукоятки кресла, как кто-то из обслуживающего персонала опередил ее:
– Нет, нет, оставьте, я этим займусь.
Тридцатипятилетний крепыш с короткими черными волосами, уложенными с помощью геля, был облачен в белую униформу, подчеркивавшую бронзовый оттенок кожи, характерной для уроженца юга Италии. Он производил впечатление силы, авторитета. Не урод, но и отнюдь не красавец, он тем не менее показался Николь на редкость привлекательным: определенно ему был присущ некий магнетизм.
Николь, завороженная его властным обаянием, в свою очередь уступила ему место. Мужчина широко улыбнулся, обнажив безупречно белые зубы.
– Антонио Тарини, – объявил он, – директор по связям с общественностью. – Повернувшись к пожилому клиенту, испытывавшему затруднение, он заметил: – Кажется, ваша жена уже ощутила успокаивающее воздействие морской прогулки, мистер Люджер?
– О, – сказал тот, – у нее сейчас нелегкий период реабилитации, она недавно перенесла пневмонию, и отдых ей просто необходим – в огромных количествах.
В пояснении мистера Люджера сквозила некоторая ирония, если не раздражение. По крайней мере, так показалось Николь.
Теперь Антонио Тарини обратился к ней:
– С кем имею честь?
– Николь Э… – Она чуть было не выдала себя, но тут же исправилась: – Николь Симпсон.
– Очень приятно, – ответил он. – Вы не в родстве с миссис Глорией Симпсон?
– Э, нет…
– Я задал этот вопрос, поскольку несколько недель назад мы имели честь видеть ее с мужем на борту нашего судна… К сожалению, я узнал, что недавно он скончался…
Взгляды Николь и директора по связям с общественностью скрестились. Догадался ли он, что она соврала, что на самом деле ее зовут иначе? А может, он знает, кто она? От холодка, пробежавшего по телу, она покрылась гусиной кожей. Но, возможно, это всего лишь фокусы разыгравшегося воображения, решила она.
Антонио Тарини не составило ни малейшего труда спустить кресло к бассейну. Расточая любезности, он спросил у Мориса Люджера, где лучше его поставить. Супруг указал на ближние шезлонги, длинные, белые, покрытые толстыми матрасами светло-кофейного цвета. Рядом с каждым был укреплен пластиковый столик.
Передвижение кресла было проделано с такой деликатностью, что миссис Люджер даже не проснулась. Более того, рот ее чуть приоткрылся, что свидетельствовало о глубокой безмятежности ее сна.
Очарованный королевским обхождением, Морис Люджер хотел было дать Антонио Тарини на чай, от чего тот недвусмысленно отказался. Люджер не настаивал: похоже, этот малый не из тех людей, которым можно противоречить.
Директор по связям с общественностью, очевидно, собирался побеседовать с пассажиром, но тут подоспел его помощник Бернар Прис в такой же белой униформе. Он сказал серьезным тоном:
– Мне нужно с вами поговорить.
– Это срочно? – вполголоса осведомился Тарини.
– Да.
Отвечая на вопрос, помощник нехотя оторвал взгляд от Николь, которую, похоже, счел привлекательной. От Николь не ускользнуло его восхищение. От женщин вообще трудно утаить подобные вещи.
Она слегка улыбнулась, сочувственно взглянув на невысокого худощавого мужчину: в свои тридцать лет бедняга почти полностью облысел. Он тут же опустил веки. «Ты пытаешься понравиться, мой славный, но, увы, ты далеко не Аполлон», – подумала Николь.
Тарини, не заметивший этого краткого безмолвного диалога между молодой женщиной и своим помощником, ограничился кивком в знак согласия. Тогда Прис, бросив напоследок взволнованный и застенчивый взгляд на Николь (она и вправду произвела на него неизгладимое впечатление!), отошел на несколько шагов.
– Если у вас возникнут какие бы то ни было проблемы, я к вашим услугам, – заявил Тарини, пассажирам, перед тем как присоединиться к помощнику.
Морис Люджер не замедлил предложить Николь присесть рядом с ним. Она вдруг прониклась симпатией к этому хрупкому пожилому человеку с белой головой, державшемуся с трогательным достоинством.
– Вы уверены, что я вам не помешаю? – спросила она.
– Напротив, вы доставите мне большое удовольствие, согласившись немного со мной поболтать. После обеда моя жена обычно дремлет около часа.
– Ей, кажется, в самом деле хорошо спится.
Вообще-то Николь направлялась к бассейну, намереваясь на досуге выстроить план атаки, но ведь это могло подождать, а пока она с удовольствием приняла предложение поддержать компанию. Вокруг бассейна не было никого, кроме двух пожилых пар. Николь, машинально оценив их социальное положение, подумала, что, возможно, они могут стать очередными жертвами Сенон-фонда.
Чтобы разговор не потревожил сон миссис Люджер, Николь уселась чуть поодаль.
– Вы часто совершаете круизы на «Корабле Любви»? – Она задала этот вопрос мистеру Люджеру без всякого подтекста.
– Нет, мы здесь впервые.
– Но мне показалось, что этот Антонио Тарини вас знает, и я подумала, что… – Николь осеклась.
Однако это и впрямь странно. Как Тарини запомнил имя Люджера? Ведь корабль только что покинул порт, стало быть, он видел эту чету впервые и тем не менее счел уместным представиться.
Да, что-то тут было нечисто, тем более что, по ее подсчетам, на борт круизного лайнера поднялось никак не менее семисот пассажиров!
Тарини наверняка обладал великолепной памятью, ведь в силу служебных обязанностей ему приходилось сталкиваться с массой народу, однако Николь понимала, что совершенно невозможно быстро запомнить столько имен.
– А вы, это ваше первое плавание? – осведомился Морис Люджер.
– Э… да.
– Вы много путешествуете?
– Когда работа позволяет. А вы?
– О, до сих пор мы являлись скорее домоседами, я был слишком занят управлением своей компанией, но несколько недель назад, в свой шестидесятый день рождения, я ее продал. Эта сделка вызвала небольшую шумиху в газетах, возможно, вам доводилось об этом слышать? О картах Люджера, – добавил он.
– Карты Люджера?…
– Да, знаете, эти карты желаний, которые продаются…
– Ах да, какая я глупая, как же я сразу не сообразила!
Она вдруг вспомнила. Морис Люджер, возможно, не мог потягаться в популярности с Биллом Гейтсом, но вот вокруг его карт и истории тайной продажи компании сложилась целая финансовая сага, о которой Николь была немало наслышана. Возможно, поэтому Антонио Тарини и узнал состоятельного бизнесмена, а тот вовсе не был этим удивлен.
– Это не страшно, я же, в конце концов, не Денни де Вито, к тому же успехом пользовались мои карты, а не я сам.
Он заботливо повернулся к жене, которая во сне издала нечто вроде ворчания. Но та, похоже, не испытывала ни малейших неудобств. Мистер Люджер пояснил Николь:
– Мы с женой решили извлечь хоть какую-то пользу из нажитого состояния, прежде чем станет слишком поздно. Она уже не молода, знаете ли… И потом, она недавно перенесла двустороннее воспаление легких, и я очень боялся ее потерять.
Он снова повернулся к жене и с нежностью посмотрел на нее. Со все еще приоткрытым ртом, она начала довольно звучно похрапывать.
Николь собиралась продолжить разговор, когда заметила, что внимание ее собеседника переключилось на новую пассажирку, которая направлялась к шезлонгам по другую сторону бассейна. В отличие от большинства женщин, виденных Николь на корабле, эта была молода (ей точно не было и тридцати). Очень высокая, она была наделена потрясающей красотой, если так можно выразиться, славянского типа: длинные белокурые волосы, высокие скулы и огромные, миндалевидной формы зеленые глаза. Когда она небрежно сбросила белый халатик, взору Николь предстало божественное тело, облаченное в черный купальник с большим декольте. По правде говоря, предстало совсем ненадолго, поскольку красавица тут же прыгнула в воду и размеренным кролем быстро проплыла бассейн туда и обратно, прежде чем лечь на шезлонг и раскрыть иллюстрированный журнал.
У Николь мелькнул вопрос: что, если это новая Мария Лопес, присутствие которой призвано всколыхнуть «Корабль Любви»? Но не успела она увериться в своей догадке, как вдруг перед той как из-под земли вырос потрясающий блондин. Журналистка машинально отметила ледяной блеск его голубых глаз. Очевидно, это был муж или же компаньон голливудской красотки. В противном случае вряд ли он так запросто уселся бы рядом с ней и, обменявшись несколькими словами, погрузился в чтение.
Николь еще немного поболтала с Морисом Люджером, но тут проснулась его жена, и ему пришлось везти ее обратно в каюту. Похоже, пожилая дама не слишком хорошо себя чувствовала. Или, может, была недовольна тем, что ее муж устроился рядом с такой молодой и прелестной женщиной, как Николь. В сторону последней миссис Люджер бросила хмурый взгляд, покидая бассейн с недовольным видом.
Глава 38
В первый вечер, чтобы отметить начало путешествия, на корабле был объявлен торжественный банкет одновременно в нескольких обеденных залах. Пары, предпочитавшие поужинать отдельно, могли это сделать за маленькими столиками, накрытыми на двоих. А пассажиры, пожелавшие воспользоваться банкетом по случаю начала круиза и поближе познакомиться с другими отдыхающими – таковых было большинство, – могли выбрать себе место в главной зале за круглыми столами на восемь человек, расположенными вокруг просторного танцпола. Ансамбль из восьми музыкантов приветствовал туристов, исполняя нон-стоп мелодии времен их молодости, то есть в основном музыку пятидесятых годов.
На входе в один из основных залов, вмещавший до трехсот человек, Николь и ее муж столкнулись с четой Люджеров. Морис Люджер просиял, узнав молодую женщину, которая любезно предложила ему свою помощь у бассейна. Пожилой миллионер, в силу полученного строгого воспитания, никогда не осмелился бы навязать свое общество молодой журналистке, выглядевшей великолепно в вечернем черном платье. Но Николь, обратившись взглядом к мужу и получив его немое согласие, пригласила Люджеров присоединиться к ним, и те поспешили согласиться.
Они выбрали один из свободных столов; тот, однако, пустовал недолго, поскольку пожилая пара, представившаяся как мистер и миссис Гувер, вскоре попросила позволения присесть. Ни журналистка, ни Люджеры не были против, что оказалось ошибкой, так как Гуверы, похвалявшиеся своим пятидесятилетним союзом, казалось, присоединились к обществу только для того, чтобы упражняться в спорах. Присутствие совершенно незнакомых людей, по-видимому, лишь стимулировало это занятие любимым «видом спорта».
«Что же происходит, когда они остаются одни, без посторонних, которые все же вынуждают их сдерживать проявление своих чувств!» – подумала Николь.
Сначала Николь с Роджером полагали, что Гуверы и Люджеры будут их единственными соседями по столику. Они посматривали друг на друга, комически поднимая брови: вечер предстоял долгий, а Гуверы, не прекращавшие пикировку с того момента, когда вошли в зал, не давали друг другу передыха, обмениваясь победоносными ударами с помощью внешне вежливых ядовитых фраз, удерживаемых до сих пор в секрете. Миссис Люджер, отпускавшая любезные реплики в первые минуты общения, очень скоро замкнулась в неприятном молчании. На речи Николь или миссис Гувер, дамы весьма внушительных габаритов, она отвечала односложно, поскольку сразу же начала завидовать той явной симпатии, которую журналистка внушала ее мужу. Она все более и более болезненно переносила общество посторонних людей, так как была на десять лет старше мужа и, кроме того, болезнь не оставляла ей никаких шансов конкурировать с юной соседкой по столику. Ох уж эти чертовы мужчины!
И все же Гуверы забавляли Николь, особенно с того момента, когда ведущий между двумя оркестровыми пьесами попросил минуту внимания, чтобы сообщить присутствующим гостям о знаменательных датах. Одна женщина отмечала свой девяносто пятый день рождения (она ходила без трости и поднялась, чтобы поприветствовать собравшихся, восхищенных ее замечательным долголетием), престарелая чета праздновала шестидесятилетие свадьбы, Гуверы – пятидесятилетие, и, хотя они не прекращали ссориться, шпыняя друг друга по поводу и без повода, они тоже встали, чтобы поприветствовать всех, и даже отважились на забавную глупость – романтический поцелуй, вызвавший нескончаемые овации зала.
Роджер, глядя на этот паноптикум, хохотал как сумасшедший, этот смех заразил и Николь. Но у нее хватило ума не обижать Гуверов, она взяла мужа за руку и увлекла танцевать, тем более что оркестр принялся оглушительно громко играть песню «Какими мы были», которая сделала знаменитой Барбру Стрейзанд.
Потребовалось несколько ностальгических мелодий, чтобы неуемная веселость Николь и Роджера поутихла.
– Нехорошо смеяться над людьми, – упрекнула Николь супруга.
– Но ты тоже смеялась.
– Ты хохотал как сумасшедший, а когда ты так смеешься, то это сильнее меня.
– А теперь, – чуть гнусаво произнес Роджер, имитируя манеру ведущего (прошло очень много времени с тех пор, как он изображал кого-то, а именно так он завоевал частичку сердца Николь), – теперь, – продолжил он, – нам хотелось бы знать, сможет ли неразлучная чета Гуверов каким-то чудом прекратить ругаться хоть на тридцать секунд? Удастся ли им поприветствовать собравшихся и поцеловаться?
У Николь от смеха слезы навернулись на глаза.
Уже давно она так не смеялась. Вместе с мужем. Или одна. Да, очень давно. Как случилось, что их брак погряз в этой удручающей монотонности? Прежде Николь и Роджер постоянно смеялись, тогда их забавляло все, так же как теперь все становилось предметом разногласий, малейшая деталь вызывала споры и бесконечные жалобы: сливки для кофе, незакрытый тюбик зубной пасты или пролитый шампунь. И чем они, в сущности, отличались от Гуверов? Мелочи быта, над которыми им следовало бы подшучивать, ныне раздражали их, более того, их значение непонятным образом разрасталось до гигантских размеров.
– Будь серьезнее, – прошептал ей на ухо супруг.
– Почему, это так забавно, – возразила Николь.
– Потому что позади нас Гуверы.
– Я тебе не верю.
Он сделал оборот, и Николь вынуждена была констатировать, что Роджер не солгал, и это рассмешило ее еще больше. Она вновь расхохоталась, да так, что искорки смеха заразили Роджера, и поскольку Гуверы недоуменно уставились прямо на них, не понимая, с чем связана эта смеховая истерика, то молодая пара предпочла покинуть площадку и вернуться за столик.
И тем не менее, осторожно отирая слезы салфеткой из опасения повредить макияж, Николь говорила себе, что, если бы не этот взрыв веселости, вечер мог бы оказаться тошнотворно скучным, ведь Гуверы были самой утомительной и брюзгливой парой, какую ей когда-либо приходилось встречать.
Впрочем, продолжение обещало стать еще более интересным, поскольку перед их столиком неожиданно появилась пара: прекрасная купальщица, дефилировавшая днем у бассейна, со своим Адонисом.
Последний, бросив взгляд на два незанятых стула, спросил:
– Здесь свободно?
– Да, – тут же ответил Роджер, ни с кем не посоветовавшись.
Как и большинство мужчин, присутствовавших на банкете, он был живо впечатлен видом красавицы. Та была не столь обнажена, как в полдень у бассейна, но все же ее великолепное платье, расшитое розовыми блестками, помимо глубокого декольте имело снизу разрез, при каждом колыхании атласного подола открывавший длинные стройные ноги. На шее молодой женщины переливалось роскошное бриллиантовое колье.
Вначале Николь огорчилась. Поспешность мужа показалась ей неприятной. Но, быть может, он просто обрадовался тому, что молодая пара разбавит их однородное геронтологическое окружение. На корабле решительно преобладали люди довольно преклонных лет.
Однако Николь – помимо официанток и горничных – все же удалось заметить в зале нескольких молодых женщин. Они расположились за небольшим столиком (две девушки из этой небольшой группы были хороши собой и, похоже, избегали общения с соседками по столику).
Николь не могла решить, кто же они – подруги, позволившие себе веселые каникулы, или очередные кандидатуры на роль Марии Лопес в поисках своей следующей жертвы.
Что же касается прочих молодых женщин, то они были облачены в белую униформу – очевидно, медицинские сестры или сиделки, сопровождавшие своих престарелых подопечных. Кроме того, журналистка заметила в зале нескольких элегантно одетых юных красоток – должно быть, супруги толстосумов, вступивших во второй или третий брак, так как их спутники выглядели куда старше.
Молодая пара, подсевшая за столик, представилась: Ольга Чехова и Антон Третьяк. Оба говорили по-английски с явным русским акцентом, впрочем, они были изысканно любезны.
Ольга произвела на Николь хорошее впечатление. Несколько минут спустя, когда обе подошли к буфету, ломившемуся от закусок, Ольга шепнула ей на ухо:
– Благодарю вас за то, что приняли нас за столик. Старики очень любезны, но провести с ними весь вечер не очень-то приятно, а уж про Гуверов я и не говорю.
– Да уж.
– Эти люди заставляют серьезно задуматься о мрачных перспективах брака.
– А вы замужем? – живо осведомилась Николь.
– О нет! Впрочем, не знаю, выйду ли я вообще когда-нибудь замуж.
– А я было решила, что Антон и вы…
– О нет, мы просто партнеры.
– Партнеры?
– О, я идиотка, не сказала вам, чем я занимаюсь. Мы преподаем танцы. По желанию пассажиров даем им уроки.
– А, понятно… Это интересно.
Ольга положила себе маленький початок кукурузы и предложила блюдо Николь.
– Да, если можно, – откликнулась та.
Положив ей несколько штук, Ольга вернула позолоченную ложку на место и направилась к новым закускам.
– У вас очень красивое колье… – заметила Николь.
– О! – обронила Ольга насмешливым тоном. – Это один час работы. Арабский бизнесмен, который сходил по мне с ума, предложил пять тысяч долларов за ночь с ним. Я люблю деньги, но не до такой степени. И я подумала о другом. Заметив на шее его жены это колье, я предложила ему час танцев в обмен на ожерелье. Он охотно согласился, а его почтенная супруга даже не возразила. Нужно заметить, что эти арабские женщины вообще не имеют права голоса, к тому же она была увешана драгоценностями, как новогодняя елка. Танцевал араб из рук вон плохо, без конца пытался меня лапать, но все же держался в пределах приличий, и к тому же у меня остались бриллианты.
– Здорово…
– Заметьте, я вынесла маленький урок из этой истории, которой я не всегда хвастаюсь. Когда что-то дается слишком легко, то за этим обычно кроется какой-то подвох. Этот араб был отъявленным мерзавцем: бриллианты оказались фальшивыми. Вы только представьте: араб-мультимиллионер, который заставляет свою жену носить подделку!
Николь окончательно прониклась симпатией: решительно, Ольга вела себя мило, она вовсе не походила на созданный ею надменный, если не сказать ледяной образ.
В действительности она была очаровательной, забавной и очень естественной, и сидевшие за столом рядом с ней чувствовали себя комфортно, благодаря ее шуткам и рассказам.
Когда, возжаждав движения, все ринулись в атаку на танцпол, она предложила мистеру Гуверу потанцевать. Его жена, несомненно, напустила бы на себя недовольный вид, но Антон пояснил, что он и его компаньонка являются преподавателями танцев, и поспешил пригласить миссис Гувер.
После двух или трех музыкальных фрагментов Ольга вернулась за столик и, не переводя дыхания, на этот раз пригласила Мориса Люджера. Антону не удалось оказать любезность супруге Люджера, поскольку та, прикончив целую гору лангустов, практически сразу задремала. Казалось, ей снились сны, весьма благоприятные для пищеварения; по чистой случайности они сопровождались звучной отрыжкой, к счастью заглушаемой музыкой.
Морис Люджер, который отнюдь не отличался высоким ростом, рядом с Ольгой казался настоящим гномом, но изрядная разница в росте не делала их пару смешной, поскольку шестидесятилетний миллионер, никогда не бравший уроков хореографии, несомненно, обладал природным талантом к танцам, хотя вряд ли ему удалось бы пройтись в танце со своей женой, приковыванной к креслу.
Несмотря на то что Ольга была профессиональной танцовщицей, он умудрялся без труда следовать за ней, с легкостью выполняя трудные вариации танца ча-ча-ча. Русская блондинка была удивлена неожиданными талантами партнера, и на ее высоких скулах засиял румянец едва скрываемого удовольствия. Люджер был удивительно гибким партнером, к тому же его очаровательная преподавательница, вдохновленная открывшимися возможностями, позволила себе несколько виртуозных па, к которым Морис каждый раз ловко приспосабливался.
– Пойдем танцевать, – сказала Николь своему супругу под впечатлением их танцевальных достижений.
Но Роджер отказался следовать за ней, поэтому ча-ча-ча и танго они пропустили, однако когда оркестр заиграл «Последний вальс», он наконец согласился.
В течение долгих минут он кружил свою жену в танце, и молодой женщине почудилось, что между ними вновь мелькнула тень того волшебства, которое, как ей казалось, исчезло навсегда. Тогда, скользя в медленном вальсе, она позабыла обо всем: о недавней смерти месье Б., о подозрительных делах о наследстве, о том, что на борту «Корабля Любви», возможно, скрываются убийцы, которые не колеблясь избавятся от нее, поскольку она может раскрыть механизм их страшного бизнеса. Больше не было никого, кроме них с Роджером и музыки, соединявшей их. Волшебное впечатление усилилось, когда оркестр заиграл «Слишком молоды, чтобы любить», что звучало несколько иронично, учитывая преклонный возраст большинства гостей.
Но Николь не видела вокруг себя поседевших шевелюр и лысин, нахмуренных лиц, увядшей красоты, морщин, плохо скрытых пОд слоем румян, она вообще не видела никого, кроме Роджера.
Может, после всех ссор и неурядиц у их брака все же сохранился какой-то шанс и, несмотря на все проблемы – финансовые, любовные, профессиональные, – их паре суждено выжить?
От внезапно нахлынувших чувств у Николь к концу медленного танца закружилась голова, ей нестерпимо захотелось поскорее покинуть банкетный зал.
– Укроемся в спальне? – прошептала она на ухо Роджеру, как делала когда-то давно, доводя его до дрожи.
– Я уже полчаса не осмеливаюсь предложить тебе это.