355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марк Фишер » Майами » Текст книги (страница 12)
Майами
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:01

Текст книги "Майами"


Автор книги: Марк Фишер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)

В досье подчеркивалось, что Тесла уделял особое внимание изучению волн со сверхнизкой частотностью, сокращенное обозначение которых на английском языке было ELF (Extremely Low Frequence). «Есть, – подумала Николь, – вот как расшифровываются таинственные буквы!» Что это за волны, из-за которых она могла подвергнуться опасности?

Ученый открыл эффект, который теперь носил его имя: эффект Тесла. Месье Б. пояснял: «В случае, если инфразвуковые волны, после взаимодействия с полем частиц, которые обладают скоростью, большей скорости света, направлены на человека, может наступить нарушение церебральных функций, человек делается вялым, слабовольным. Эти волны при увеличении интенсивности могут даже вызвать апоплексический удар, остановку сердца, приступ эпилепсии. Инфразвуковые волны использовались во время Второй мировой войны секретными службами, они могут быть приведены в действие благодаря устройству „Лида“».

Николь была ошеломлена.

Устройство, которое может вызвать у человека инсульт, остановку сердца… Что и произошло с Джорджем Симпсоном, а также в ряде других случаев, выявленных месье Б.

Устройство, способное сделать человека, тем более пожилого, более слабовольным – а значит, крайне уязвимым!

Части, казалось бы, неразрешимой головоломки постепенно ложились на свои места.

Вначале Сенон-фонд находил состоятельных стариков, затем нанятые фондом девицы соблазняли их. После этого в ход пускался шантаж, что в сочетании с воздействием эффекта Тесла приводило к тому, что те переписывали завещание. Добившись желаемого, от стариков избавлялись, спровоцировав приступ со смертельным исходом. Поистине адская система, и самое ужасное то, что полиция, не имевшая ни малейшего понятия об эффекте Тесла, не могла не то что раскрыть, но даже заподозрить неладное. К тому же приступы, случавшиеся с пожилыми людьми, казались совершенно естественным следствием различных заболеваний…

Таким образом, доказать что-либо было абсолютно невозможно. Ни врач, ни судебная экспертиза не могли выявить никаких аномалий! Это было одновременно ужасно и гениально – одним словом, идеальное убийство. Метод являлся еще более опасным, поскольку на протяжении стольких лет подобные убийства совершались серийно и оставались совершенно безнаказанными. Кто знает, сколько невинных стариков удалось облапошить Компании, а затем хладнокровно убрать, заполучив феноменальные суммы? Кто в состоянии подсчитать общий итог?

Ошеломленная Николь продолжила чтение досье. Она обнаружила, что пресловутый эффект Тесла был опробован во время Второй мировой войны на различных объектах и что секретные службы даже подумывали расширить сферу его применения, систематически направляя его против враждебных народов. И это была бы уже не ядерная война и не биологическая, а… электромагнитная!

Чистое безумие!

Вставив дискету, она сбросила досье «ДПЛ» и сунула дискету в свою сумку. За ее спиной что-то хрустнуло. Журналистка резко обернулась: перед ней стоял гладколицый японец, тот самый убийца, раскатывавший на роликах, что прикончил месье Б. Широко улыбаясь, он поигрывал ножом.

– Теперь ваша очередь, – сказал он.

Одним прыжком она, копируя асов карате, приняла классическую оборонительную позу. При виде сего действа японец еще шире расплылся в улыбке. Жалкая уловка Николь ни на секунду не обманула его.

Он шагнул к ней, раздевая взглядом, и сказал:

– Не хотите немного поразвлечься перед смертью? Что скажете?

– Несчастный придурок, – ответила Николь с удивительной уверенностью, которая была полностью наиграна, – если ты подойдешь ближе, я разобью на тысячи кусочков каждую кость твоего ничтожного тельца!

И она изобразила медленные круговые пассы, все еще пребывая в образе специалиста по боевым искусствам. Эта пантомима нисколько не смутила убийцу, плечи его дрогнули от короткого взрыва смеха. Затем улыбка сползла с его лица.

– Ты и правда странная маленькая дурочка, – заявил он. – Давай, раздевайся, не тяни.

Николь содрогнулась при мысли о том, как отвратительны прикосновения этого мерзкого типа, хладнокровно прикончившего месье Б. У нее мелькнул вопрос: что, если очки, которые все еще на ней, действительно так опасны, как утверждалось в обнаруженном ею досье, и миниатюрное устройство, вмонтированное в правую дужку очков, в самом деле воспроизводит эффект Тесла? Учитывая сложившиеся обстоятельства, терять ей было нечего.

Японец, озадаченный ее медлительностью, приблизился к ней еще на шаг, занося руку для удара. Тогда Николь дотронулась до крепления дужки очков, без труда нащупала кнопочку и нажала, стараясь нацелить мини-пушку как можно точнее.

Вновь возник странный звук, напоминавший шум волны. Убийца тотчас застыл на месте, вытаращив глаза, будто столкнулся с чем-то необъяснимым. Ободренная результатом, Николь, несмотря на то что понятия не имела, что творится в голове узкоглазого ниндзя, изо всех сил вновь надавила на кнопку. Вибрация усилилась.

В этот момент лицо убийцы совершенно преобразилось, зрачки его расширились от ужаса, рот приоткрылся, и он затрясся в конвульсиях. Из последних сил он занес нож, пытаясь во что бы то ни стало дотянуться до Николь, но запнулся, и удар пришелся в пустоту. Он рухнул на пол, борясь с жуткой болью. Похоже, у него начался приступ эпилепсии. Его рот скривился в страшной гримасе, казалось, он проглотил собственный язык. Он хрипел и корчился.

Николь на мгновение застыла. Достаточно было нажать на кнопку, с виду маленькую и невинную, и ее обидчик упал, содрогаясь всем телом. Она осторожно сняла очки, поглядев на крошечный механизм с удивлением и опаской.

Убийца задыхался, изо рта текла обильная пена, и все же он из последних сил дотянулся до передатчика сигнала, пристегнутого к его ремню. Через несколько секунд Николь услышала, как внизу, перед домом, взвизгнули шины. Она поспешила к окну. Двое мужчин, с ног до головы в черном, с мрачным видом выбрались из черного «кадиллака» и направились к подъезду. Все пропало.

Бежать было поздно, они, несомненно, узнают ее, столкнувшись у лифта или на лестнице. Что же делать? Решение пришло внезапно.

Через несколько мгновений она, в белом парике, бледно-розовой шляпе, очках с затемненными стеклами и в длинном пальто, захлопнула за собой дверь квартиры месье Б.

На лестничной площадке она заметила двух типов из черного «кадиллака», но сумела сохранить самообладание и даже храбро изобразила улыбку, как сделала бы пожилая дама, чувствительная к брутальному шарму. Один из них насмешливо улыбнулся в ответ. Николь влетела в лифт, слепо ткнула куда-то, и, к ее огромному облегчению, лифт тронулся с места.

Перед тем как выйти из дома, она на минуту задумалась, что следует предпринять дальше.

Вернуться в свою квартиру? Ведь всего-то и надо, что перейти улицу. Слишком рискованно.

Возможно, теперь они уже ее вычислили и предъявят счет в двойном размере.

Но и бежать куда глаза глядят было бы безумием.

Ее ни о чем не подозревающий муж вернется чуть позже, и тогда он угодит в ловушку, поскольку те двое в черном наверняка будут поджидать у дверей дома или, что еще хуже, прямо в гостиной!

Нет, выбора у нее и правда не было: необходимо дождаться возвращения мужа, даже с риском для жизни.

Ее машина была припаркована где-то неподалеку. Она решила сесть в нее и попытаться перехватить Роджера. В конце концов, благодаря маскарадному прикиду узнать ее довольно сложно, и потом, существуют тысячи машин марки «хонда».

Минут через десять она увидела, что из окон квартиры месье Б. вырывается пламя. Эти негодяи подожгли ее, чтобы все уничтожить!

Глава 35

– Роджер!

Муж обернулся, посмотрел в ее сторону, но явно не узнал, поскольку нахмурил брови и приоткрыл рот. Кто эта женщина в смешной бледно-розовой шляпе, с длинными белыми волосами и темных очках, что окликнула его из машины?

– Роджер, это я, – тихо и настойчиво произнесла Николь.

На краткий миг она приспустила очки. Тогда он узнал ее, хотя выражение удивления не исчезло с его лица.

– Садись, быстро, – приказала она.

Роджер терялся в догадках, не понимая, что означает эта странная инсценировка, но все же сел в машину, не задавая вопросов, так как в голосе жены звучали крайне властные ноты. Николь не стала сразу объяснять ему, в чем дело, она смотрела на выходящих из соседнего дома двух мужчин, с ног до головы одетых в черное. Один из них поглядел на «хонду» и, бросив окурок, медленно двинулся в их направлении.

– Черт, – ругнулась Николь, – похоже, они нас вычислили!

– Кто? – спросил Роджер.

Решительно, он был сбит с толку: сначала нелепый наряд и странное поведение жены, потом эта тревога в ее голосе. Она молча завела мотор, точнее, попыталась, но капризная машина не отозвалась. «Нет, это невозможно!» – запротестовала она. Не может же старенькая «хонда», служившая ей верой и правдой, подвести ее в такой момент, только не сейчас, когда она так нуждалась в ней! Новая попытка. И снова безрезультатно. Ее бредовое состояние начало передаваться мужу, жаждавшему узнать причины этой паники.

Мужчина в черном переходил дорогу, пристально вглядываясь в Николь. Похоже, он что-то заподозрил или по меньшей мере счел ее странной. Человек, сидевший рядом со странной дамой, напоминал какого-то типа со снимков, показанных ему перед началом операции. Но кого именно? Непривычные умственные усилия заставили его на минуту отвлечься от реальности, и он с запозданием отреагировал на приближение пожарной машины. Соседи месье Б., почувствовав дым, позвонили в Службу спасения. Надвинувшаяся громада закрыла от него противоположную сторону улицы. Внезапно его воспоминания прояснились, и он понял, кого напоминает ему человек, сидевший в машине рядом с дамой в бледно-розовой шляпе: он был похож на мужа Николь Эйвон, журналистки, которую им было приказано нейтрализовать во что бы то ни стало.

Но когда пожарная машина наконец проехала, потрепанной «хонды» не оказалось на месте.

Николь отдавала себе отчет, что им чудом удалось ускользнуть. Но это никоим образом не разрешало проблем. Что им теперь делать? Куда податься? Ответа не было. Молодая женщина ощущала лишь то, что благодаря счастливому стечению обстоятельств все еще жива, в отличие от Эмилио, Марии Лопес и месье Б.

Она отчетливо понимала, что посланные Компанией бандиты не отвяжутся.

Слишком много ей удалось узнать.

Подобно Икару из прозрачной аллегории месье Б., она неосторожно приблизилась к солнцу правды. Это представляло опасность для загадочного Сенон-фонда, чьим основным занятием было выуживать из стариков внушительные суммы.

– Не могла бы ты наконец объяснить, что происходит?

Николь, очнувшись от невеселых раздумий, нехотя проговорила:

– Месье Б. мертв.

– Месье Б.? – с удивлением переспросил Роджер.

– Это… это человек, с которым я обменивалась мэйлами, он помогал мне в расследовании. Его убили.

– Убили? Ты уверена?

– Его убили среди бела дня. Он умер у меня на руках, его ударили ножом.

Ошеломленный Роджер спросил:

– Но… ты заявила в полицию?

– Нет…

– Не понимаю, Николь. Тебе не кажется, что…

– Я за него отомщу, – перебила она с решительным видом. – Но прежде всего мне необходимо отправиться в морской круиз на «Корабле Любви».

Роджер решил, что потеря работы, эмоциональная встряска привели к тому, что его жена повредилась в уме. Он с беспокойством посмотрел на Николь. Она непрестанно оглядывалась, пытаясь понять, продолжается ли преследование, или им удалось оторваться от людей в черном. Но, похоже, благодаря неслыханному везению те типы непонятным образом отстали. Хотя в зеркале заднего вида она заметила вывернувшую из-за угла черную машину…

«Хонда» остановилась, повинуясь сигналу светофора, но Николь, еще раз оглянувшись, решила тронуться, не дожидаясь зеленого света.

– Николь, ты хочешь нас убить! – запротестовал Роджер.

– Думаю, что мы выживем.

Она снова бросила взгляд в зеркало заднего вида и, резко вывернув руль, въехала на маленькую улочку, выжала до конца педаль газа, сделала еще один поворот и выехала на авеню Коллинз. «Хонда» помчалась в южном направлении. Журналистка намеревалась добраться до автовокзала, где несколькими днями раньше она спрятала компрометирующие снимки. Необходимо присоединить к ним очки, любопытный механизм которых, по всей видимости, спровоцировал у убийцы смертельный приступ эпилепсии, очки, возможно ставшие причиной смерти Джорджа Симпсона. Это слишком ценное доказательство, чтобы рисковать им.

Держа предельно допустимую скорость, Николь бегло пересказала изумленному мужу последние события. Добравшись до автовокзала, они поместили очки в ячейку автоматической камеры хранения, и тут Николь заявила:

– Нам нельзя возвращаться в квартиру, это слишком рискованно.

Притихший Роджер не возражал. Они нашли небольшой мотель. Невзрачный на вид, он, по крайней мере, находился на берегу моря, не слишком далеко от резиденции Симпсонов, куда они решили отправиться на следующий день. У Николь были некоторые сомнения в том, разумно ли в такой ситуации прибегать к помощи Глории Симпсон, но, хорошенько подумав, журналистка решила, что та является единственным человеком, который реально может ей помочь.

Вечером они прогулялись по пляжу, пытаясь хоть немного успокоиться и привести в порядок мысли. Роджер сделал следующее замечание:

– Странно, мы живем в районе Саут-бич уже три года, но гуляем по нему впервые.

– Это нормально, – ответила Николь, – мы ведь женаты.

Он разразился смехом. Ей-богу, его жена достойна восхищения. В этих, мягко говоря, странных обстоятельствах она умудрялась сохранять чувство юмора.

Позже, в тесноватом номере, он было потянулся к ней, намереваясь заключить в объятия, но ему показалось, что он наткнулся на невидимую мембрану. И потом, всего несколько часов назад Николь при трагических обстоятельствах потеряла друга. Поэтому Роджер просто дружески потрепал ее по плечу. Уже засыпая, Николь пробормотала:

– Нужно, чтобы миссис Симпсон мне поверила…

Глава 36

На следующий день Николь и ее муж нанесли визит Глории Симпсон в ее роскошной резиденции на островке Инди-Крик. Она сразу же согласилась их принять, однако у них сложилось впечатление, что их приход встревожил вдову. По крайней мере, было заметно, что она чувствует себя не в своей тарелке.

Миссис Симпсон величественным жестом предложила им устроиться поудобнее в одной из гостиных и предложила кофе. Слуга проворно расставил на столике фарфоровые чашечки. Кофе источал бесподобный аромат.

– Мы вам не помешали? – обеспокоенно спросила Николь.

– Да нет же, уверяю вас, – откликнулась Глория Симпсон.

Едва отхлебнув кофе, она резко поставила хрупкую чашечку и заговорила, не обращая внимания на то, что нечаянно капнула на свой элегантный костюм:

– Со времени нашей последней встречи я много размышляла, и у меня появились сомнения по поводу доктора Гринберга. Мне кажется, он не проявлял должного внимания к состоянию здоровья Джорджа. Разумеется, он никогда этого не признает, но я теперь отдаю себе в этом отчет…

– Если это только способно послужить утешением, миссис Симпсон, то знайте: хотя, вполне возможно, доктор Гринберг заменил препарат от высокого давления, необходимый вашему мужу, на плацебо, но решающую роль, скорее всего, сыграло вовсе не это. Ваш муж так или иначе был обречен. Мне кажется, я знаю, кто его убил и каким образом. Мужчина, которого видели в компании вашего мужа в ресторане отеля «Риц» в то роковое утро, и есть настоящий убийца. Это сложно объяснить, но он буквально спровоцировал сердечный приступ с помощью мощного электромагнитного механизма, вмонтированного в очки, которые были на нем. Это устройство использует волны низкой частоты, чтобы создать так называемый эффект Тесла, названный в честь физика, открывшего его. Этот эффект применялся американскими секретными службами во время войны. Он нарушает стабильное функционирование сердца или мозга и вызывает приступ того органа, который особенно ослабел. Поскольку ваш муж страдал от болезни сердца, то именно оно не выдержало воздействия эффекта Тесла. Знаю, в это сложно поверить, но вчера днем я была вынуждена провести подобный эксперимент. На меня напал убийца, и единственным доступным средством для защиты оказались очки, которые находились при мне. Стоило мне пустить в ход вмонтированное в них устройство, и этот тип рухнул на пол.

На лице Глории Симпсон появилось явно скептическое выражение; если бы она не знала журналистку, то явно решила бы, что над ней издеваются.

– Мне также удалось установить кое-что еще. Миссис Симпсон, вы были правы относительно вашего мужа. Он никогда вам не изменял. Я знаю об этом из надежных источников. Мне подтвердила это сама Мария Лопес.

– Но ведь она мертва, я видела снимок в газете. Она бросилась в бухту Майами.

– Она была убита. Убита теми же людьми, что и ваш муж. Я виделась с ней накануне смерти. Она рассказала мне правду. Мария никогда не спала с вашим мужем, они вообще не были знакомы. Это был заговор: его просто напоили, вступив в сговор с барменом, затем перенесли в номер, чтобы сделать компрометирующие снимки с Марией Лопес. Эти люди практически всегда действуют по одной и той же схеме. Они заманивают в ловушку пожилых состоятельных мужчин, затем шантажируют, а воздействие эффекта Тесла делает их более уязвимыми, психологически зависимыми. Они заставляют человека переписать завещание, включив туда определенный пункт, и поскольку они не собираются терять время, дожидаясь естественной смерти своих жертв, то провоцируют ее, выдавая за несчастный случай или смерть от естественных причин.

Глория Симпсон, не в силах выговорить ни слова, расплакалась. Было ли это связано с неким облегчением – ведь несмотря на уверенность в любви мужа, ее точил червь сомнения, – или же сказалось то, что вопреки желанию Николь заставила ее вновь пережить ужасные обстоятельства, сопутствовавшие смерти супруга?

Николь и Роджер растерянно переглянулись. Может, Николь не следовало рассказывать вдове обо всем этом?

– Спасибо вам, – наконец промолвила Глория Симпсон, – по крайней мере, теперь мне известно, что произошло на самом деле; я была уверена, что мой супруг всегда любил меня, а любовь не умирает… Я бесконечно признательна вам. Чем я могу вам помочь?

Предложение было как нельзя более своевременным.

– Мне удалось узнать, что преступная организация, повинная в смерти вашего мужа, часто орудует на «Корабле Любви». Во время круиза на этом судне они выбирают потенциальную жертву и, воспользовавшись услугами какой-нибудь несчастной Марии Лопес…

– Так вот оно что, – прервала ее Глория Симпсон, и глаза ее гневно сверкнули, – я как-то упоминала в разговоре с вами, что незадолго до смерти Джорджа мы совершили морской круиз на «Корабле Любви». Я сейчас вспомнила, что у моего супруга возникло недомогание. Мы думали, что это связано с морской болезнью, но, возможно, это объясняется тем явлением, о котором вы мне рассказали, эффектом Тесла…

– Очень может быть, – подтвердила Николь. После непродолжительной паузы журналистка продолжила: – Теперь совершенно необходимо проверить мои выводы, ведь это пока всего лишь версия, не подкрепленная доказательствами. Мне непременно нужно попасть на пресловутый корабль. И вот здесь не обойтись без вашей помощи.

Глория Симпсон живо заметила:

– Но ведь это опасно. Мы имеем дело с преступниками.

– Я понимаю, – ответила Николь, – но ведь кто-то должен что-либо предпринять, в противном случае Сенон-фонд годами будет охотиться за своими жертвами.

– А вам не кажется, что прежде всего следует обратиться в полицию, ведь это их дело? – возразила миллионерша.

– Возможно, миссис Симпсон права, – поддержал Роджер.

– Полиция поднимет на смех мои доморощенные выкладки. В любом случае мне необходимо побывать на этом проклятом корабле.

Некоторое время миссис Симпсон смотрела на Николь, словно хотела понять, насколько глубока ее убежденность, затем, вдохновленная готовностью молодой женщины пойти на немалый риск, приняла решение. Вдова незамедлительно перешла к активным действиям, что, похоже, довольно характерно для богатых людей, ведь осуществление большинства решений, по сути, зависит только от денег, а именно в этом и не было недостатка! Она порывисто сняла телефонную трубку и набрала номер своего агента из бюро путешествий:

– Говорит Глория Симпсон. Мне нужны два билета первого класса на круиз на «Корабле Любви». Когда ближайший рейс?

Обрадованная Николь затаила дыхание: целью ее визита на остров было получить финансовую помощь. Морские прогулки на роскошном океанском лайнере журналистке были не по карману.

Теперь вдова миллионера громко повторяла сказанное агентом, чтобы Николь и Роджер могли следить за разговором:

– Итак, завтра утром, в девять часов, мини-круиз на два дня.

Николь вопросительно взглянула на мужа, но тот, казалось, был парализован столь внезапным поворотом событий. Роджер лишь вытаращил глаза и покачал головой, что супруга расценила как согласие.

Николь, с трудом сдерживая радостное возбуждение, сделала одобрительный знак.

– Что ж, великолепно, – отозвалась Глория Симпсон. – Нет, не на мое имя, а на имя Николь и… – Она повернулась к оторопевшему Роджеру, который прошептал свое имя. – Да, и Роджер… – Журналистка собиралась остановить ее, чтобы предупредить, что путешествовать под настоящей фамилией несомненно рискованно, но вдова отнюдь не страдала слабоумием. – Николь и Роджер Симпсоны. Да, это дальние родственники. Вот именно. – После паузы она продолжила: – Они возьмут билеты на месте. Хорошо. Расходы отнесите на мой счет.

Она повесила трубку.

– Ну вот, все улажено.

Миссис Симпсон широко улыбнулась, но, вспомнив, что теперь ее посетители столкнутся с немалыми трудностями, быстро стала серьезной. Николь и Роджер молча смотрели на нее.

– Вы не можете путешествовать первым классом в такой одежде. – Диагноз владелицы резиденции был безапелляционным. – Придется совершить небольшой шопинг.

Она вызвала шофера и попросила подать машину. Даже не спросив их мнения, она велела доставить их туда, где предпочитала делать покупки, – в Бэл-Харбор-Шопс. Николь была заворожена: все это напоминало приключенческий роман.

По дороге Глория Симпсон убедила молодую женщину и ее мужа, впрочем, без особого труда, что, несмотря на заимствованную фамилию, явиться на корабль, где орудуют преступники, не изменив внешности, было бы весьма рискованно, поэтому лучше начать их поход с визита к ее парикмахеру Альберто. В результате через энное время Николь с супругом покинули салон, буквально преобразившись. Для Николь кудесник Альберто придумал нечто эксцентричное: сначала ее волосы покрасили в черный цвет, затем коротко подстригли, полностью открыв затылок, а на темени волосы особым образом уложили, смягчив общий колорит светлыми прядками. С Роджером, с трепетом ожидавшим результата в парикмахерском кресле, также произошла полная метаморфоза. Темные как смоль, очень коротко стриженные волосы, умащенные гелем, а затем небрежно растрепанные, придали его облику оттенок итальянской чувственности.

– Прекрасно! Альберто, вы превзошли самого себя, – прокомментировала Глория Симпсон новые прически своих подопечных, не преминув оставить парикмахеру щедрые чаевые.

Потом настал черед бутиков. Вдова явно предпочитала громкие марки. Сначала они посетили магазин «Луи Вюиттон», откуда восхищенная пара вышла с двумя красивыми чемоданами. Кроме того, Глория Симпсон настояла, чтобы Николь выбрала себе маленькую сумочку знаменитой фирмы. Та сдалась не сразу, поскольку самая дешевая сумка в этом бутике стоила пятьсот долларов!

Спустя два часа новоявленные отпускники покончили с обновками. Николь, кроме всего прочего, заполучила не только пресловутую футболку от «Версаче» за триста пятьдесят долларов, на которую она не так давно любовалась, но, по рекомендации миссис Симпсон, проявив практичность, купила, воспользовавшись предложенной скидкой, две штуки всего за пятьсот долларов, – что и говорить, просто дешевка! Она также подобрала себе купальник, пару пляжных платьев, два вечерних туалета, туфли-лодочки и легкие кожаные сандалии. Роджер в свою очередь приобрел две изумительные куртки, одну фирмы «Армани», вторую – «Хьюго Босс». Обычно, чтобы не расстраиваться понапрасну, он ускорял шаг, проходя мимо дорогих отделов. Его скудный гардероб также пополнили элегантные брюки, пара ботинок, сандалии и три рубашки. Он прикинул, что в общей сложности богатая вдова запросто спустила больше десяти тысяч долларов, и все для того, чтобы ее протеже не выделялись на фоне завсегдатаев кают первого класса.

– Думаю, сойдет, – небрежно заметила миссис Симпсон, покидая торговый центр.

Она любезно приютила пару на ночь, а на следующий день, к восьми утра, лично доставила журналистку и ее мужа на причал, где стоял «Корабль Любви». Порывшись в своей сумке, она извлекла внушительную пачку банкнот (три тысячи долларов сотенными купюрами!). Вдова была вынуждена чуть ли не силой вложить деньги в руку несговорчивой Николь.

– Вы не можете отправиться на целых два дня без наличных в кармане, – настаивала она.

– Но это вовсе не обязательно, – вяло отбивалась Николь, все же взбудораженная видом такого количества наличных.

– Берите, берите, – ответила Глория Симпсон, – и ради бога, будьте осторожны.

Некоторое время Николь и Роджер стояли на пирсе неподвижно с чемоданами в руках, глядя вслед удалявшемуся лимузину благодетельницы. Николь была облачена в легкие брюки из шелка-сырца, черный джемпер с короткими рукавами, практически полностью открывавший ее красивые плечи. Черно-белые спортивные туфли от «Шанель» она находила просто очаровательными, так как они напоминали детские ботинки, но выглядели женственно и гораздо более утонченно, что подчеркивали яркие шнурки с блестящими металлическими наконечниками. Она гордо держала свою сумочку «Луи Вюиттон». Николь еще в бутике наскоро переложила туда содержимое своей старой сумки, которую оставила продавцу (тот взял ее кончиками пальцев, словно она принадлежала чумной, и бросил в корзину для мусора, едва Николь направилась к выходу). Хотя новый цвет волос и стрижка под панка совершенно преобразили молодую женщину, она, не желая рисковать, повязала голову шелковым платком (в любом случае в открытом море должно быть ветрено). Ее ярко-синие глаза скрылись за стеклами очков марки «Кристиан Диор», которые миссис Симпсон настоятельно порекомендовала ей купить, потому что ее покойная дочь носила такие же!

Роджер надел темно-серую куртку «Армани», нацепил галстук цвета слоновой кости, усыпанный крошечными черными точками, и брюки из тонкой бежевой шерсти. На нем также были очки с затемненными стеклами. Николь просто не могла узнать своего обычно неброско одетого мужа, настолько элегантно тот выглядел.

Они испытывали волнение, даже легкую тревогу: оба вполне отдавали себе отчет в том, что это не обычная морская прогулка, возможно, это игра со смертью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю