355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марина Феттер » На берегах озера Эль-явр » Текст книги (страница 8)
На берегах озера Эль-явр
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:22

Текст книги "На берегах озера Эль-явр"


Автор книги: Марина Феттер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Глава 19

А потом наступил солнечный день

А потом наступил солнечный день, когда Йотта проснулась утром счастливой и сильной. Она искупалась в озере, полила уцелевшие после урагана мальвы и вымела весь дом метлой из веток березы.

Потом открыла старый сундук, вытащила Книги предсказаний и свои записи, которые вела на протяжении тысяч лет, и разложила их на солнце. Чтобы засияли чернила.

Осенняя жизнь леса уже ликовала желтой и оранжевой листвой. Клюква на болоте за Звенящим ручьем давно созрела, и теперь только ленивая Силджун не собирала ее. Остальные деревенские жители не знали усталости, и в лесу стало многолюдно.

Это не нравилось Берсерку, барсук Гревлинг забился в новую нору, а тролль Трумп редко выходил из своего дома на Проклятом болоте. Вернее, редко выезжал. Потому что всё вышло так, как и предсказала Йотта. Трумп вполне оправился после падения со скалы, но ходить пока не мог из-за сломанных ног.

Он попросил Оле Мортенлина сколотить для него тележку и заплатил за работу золотым рогатым шлемом. Украл из пещеры с золотом викингов, когда в последний раз была его смена.

Оле Мортенлин отвез шлем в Национальный исторический музей в Осло, а тролля Трумпа привлекли к уголовной ответственности за кражу национального достояния. Правда, в Уголовном Законе Норвегии не нашлось статьи для наказания троллей. Законы ведь написаны для людей. И его просто прилюдно высекли на главной площади деревни Тиммерхавн ивовыми прутьями. Целую неделю он не мог даже сидеть.

Сердобольная фру Андерсен носила ему сырники и сметану, чтобы не помер с голоду.

Но Берсерк следил за ней и нахально сжирал половину, стоило старушке отдалиться от дома тролля на пару шагов.

В конце концов родственники Трумпа пригнали к нему никчемного внучатого племянника сводной сестры тридцатой жены его двоюродного дяди со стороны второго мужа племянницы его приемной матери. У троллей родство в почете. И этот недомерок, чье имя даже произнести невозможно, позор всего тролльего рода, вывозил Трумпа на прогулку.

– Здрасьте, уважаемая госпожа Йотта! – льстивый грубый голос из кучи черной свалявшейся шерсти в тележке, которую рывками толкала другая кучка, поменьше. И четыре выпуклых черных глаза враждебно и подозрительно глянули на Йотту. Она равнодушно посмотрела на них и прошла мимо, едва кивнув головой. Она разыскивала Мика Толстозадого, чтобы тот помог ей в генеральной уборке. Надо было разломать несколько старых вещей.

Когда Мик Толстозадый с воодушевлением и шумом сокрушил старый трухлявый сундук, а потом посудный шкаф, он разгорячился и спросил Йотту, не хочет ли она сменить стены и крышу. К зимовке он подкопил немало сил, так что с радостью сломает еще чтонибудь.

Мик стоял перед ней на задних лапах и смотрел сверху вниз добродушно и просительно. Заплаты на его шкуре заросли новой шерстью, длинной и блестящей.

Йотта рассмеялась и попросила разбросать щепки по лесу, пусть гниют и удобряют землю. Вручила Мику бочонок меда, который ее пчелы всё лето собирали с сон-травы, и распрощалась с ним.

Глядя, как медведь бежит к лесу на трех лапах, смешно вскидывая свой обширный зад, она мысленно приказала Берсерку не отвлекаться от тренировки своих котят и не мешать Мику благополучно пройти по его территории. Уловила гневный протест лохматого диссидента – а как же иначе, – повторила приказ и послала вдогонку Мику рукотворную руну Удачи.

Не нужно большого зеркала в доме, когда в нем играет радость. Йотта выбрала для сегодняшнего дня длинную юбку из летящего зеленого шелка и белую блузку с расшитыми рукавами и воротом. В узоре зеленые мелкие листья березы были причудливо перевиты оранжевыми рунами Радости и Уверенности.

Волосы она вымыла водой из озера Эль-явр с настойкой из сосновой коры, и они мерцали цветом молочного шоколада. Она заплела две толстые косы и уложила их на затылке, скрепив листьями стрелолиста.

Пока Йотта занималась прической, колокольчики на ее браслетах вызвонили новую мелодию, и стая молодых зябликов расселась на перилах крыльца.

Последнее магическое действо – капля настойки травы Фригг на шею и по капле на запястья.

Серебряный перстень с руной Могущества и Силы на указательный палец правой руки. Сумку из светлой оленьей кожи через плечо.

Вот так фру Йотта Свамменхевен, древняя прорицательница и Великая вёльва, прожившая на свете много тысяч лет, обозначила свой грядущий день. Как обычная земная женщина, довольная собой, и потому защищенная от любого зла – человеческого или небесного. В любом из миров.

Она вышла на крыльцо, дошла до опушки леса и оглянулась на чистые окна. Вздохнула глубоко, на секунду вспомнила тот страшный ураган и отправилась в деревню Тиммерхавн. Ей хотелось побыстрее заказать Оле Мортенлину, мастеру на все руки, новый сундук для ее Книг и рукописей и новый шкаф для трав, настоек и порошков. И конечно, посудный шкаф.

Дом старушки фру Андерсен стоял выше всех, сразу за Большим камнем на краю деревни.

Когда Йотта подошла к невысокой изгороди из гранитных валунов, фру Андерсен выходила из дома. В ее руках был тот самый кофейник, который она никому не разрешала чистить уже лет сто, не меньше.

– Как мыши? Не беспокоят, уважаемая фру Андерсен?

Старушка поджала губы и с вежливым достоинством ответила, что внуки ей привезли из Осло чудо-порошок, который действительно, она голосом подчеркнула это слово, убивает надоедливых воришек и вредителей.

– А если вы не будете воевать с ними и убивать, а просто запретите приходить в ваш дом?

– Как я могу это сделать? Я же не ведьма… – фру Андерсен с осторожным вызовом посмотрела на Йотту.

Йотта улыбнулась, вынула из сумки небольшой полотняный мешочек и протянула его старушке.

– Это листья наоборот-горошка. Разложите их в доме и вдоль изгороди. Мыши не любят этот запах и будут обходить ваш двор за десять тысяч мышиных шагов. Они глупые и не понимают, что должны жить в лесу. Но убивать их не надо этим страшным ядом. Пожалуйста…

Фру Андерсен от изумления выронила кофейник, и он упал в таз с разведенным навозом для огорода. Она всплеснула руками, сделала шаг навстречу Йотте и осторожно взяла мешочек с листьями.

Кофейнику тоже повезло. Впервые за столетие его вычистили до блеска.

Дурищу Силджун Йотта встретила около деревенского магазина. Вёльва поздоровалась и спросила, как поживают они с Индриксом, бегает ли он на Проклятое болото к своей Кэйе. Силджун открыла рот, состроила плаксивую гримасу и громко зашептала, обдавая Йотту запахом квашеной капусты и жареной рыбы:

– Ох, миленькая вёльва, да никуда он не бегает. В лес за клюквой и грибами с трудом гоню. А и со мной не спит, подлец, как ушел тогда ночевать в баню, так там и живет.

Узкие черные глазки Силджун занавесила влага, бесформенные губы искривились в беззвучном плаче. Выцветшее платье с черными кругами подмышек задралось спереди, обозначая всё непривлекательное изобилие ее телес.

Йотта отошла на шаг от пахучей Силджун, немного подумала и неожиданно предложила как-нибудь вечерком прийти к ней в гости, в ее дом на другом берегу озера Эль-явр. Они вместе попарятся в бане, а после бани Йотта заварит специально для нее целебный чай. И если Силджун захочет, Йотта откроет ей маленькие женские тайны, которые не надо знать мужчинам. Потому что они, как дети, любят всё новое и необычное. И женщины это понимают и много чего напридумали, чтобы их мужчинам было интересно с ними. Надо только немного научиться…

Силджун открыла рот, ее слезы высохли, а хитрые глазки выдали простенькую мысль о выгоде. Она прижала руки к груди и выдохнула:

– А настойку травы Фригг ты мне дашь? Йотта усмехнулась и насмешливо посмотрела на нее.

– Конечно, Силджун, получишь и настойку травы Фригг. После того, как сделаешь всё, о чем я тебе расскажу и что покажу.

– А сколько ты с меня возьмешь? – скупая и подозрительная Силджун исподлобья смотрела на Йотту. – У меня нет денег, чтобы платить тебе полную цену. Ты же много запросишь…

– Ты заплатишь мне клюквой. Грибы для меня дети Хоппера уже собрали и теперь сушат на соснах. А для клюквы готовы три новых ясеневых бочки. Вот ты их и заполнишь. И еще пообещаешь выбросить это платье и сшить себе новое. Согласна?

– Да, миленькая фру Свамменхевен. А когда можно прийти?

– Когда молодая Луна начнет свой новый цикл. Это будет завтра, Силджи.

Йотта легким шагом обошла громоздкую Силджун и отправилась дальше. Зеленый шелк взлетел от случайного ветра и ласково обнял тело, а колокольчики на браслетах отозвались веселым смехом.

На крыльцо дома смотрителя озера Эль-явр, шкипера и бывшего губернатора Исландии Оле Мортенлина, сына Бьорна Магнуса Таденлика, Йотта поднялась, приподняв подол длинной шелковой юбки.

Она вошла без стука, сияя улыбкой. Небрежно бросила сумку на скамью и спокойно села в деревянное кресло с резной спинкой и подлокотниками.

Синяя молния из глаз, порывистое движение навстречу, и внезапная остановка – Оле не стал торопить судьбу. Он сначала подошел к столу, пододвинул Йотте плоскую корзинку с голубикой и сел напротив. Потом встал и отошел к окну.

Недолго посмотрел на небо, повернулся к Йотте и спросил, удалось ли ей разломать старый сундук. Давно пора это сделать.

– Конечно, Оле. Этот Мик отъелся к зиме и за секунду превратил сундук в груду щепок. Ему так понравилось, что я отдала еще и посудный шкаф. Теперь мне надо всё новое. Ты поможешь, Оле? Я хочу, чтобы именно ты сделал новый сундук для хранения моих Книг предсказаний и записей.

– Йотта, ты же знаешь… Я готов немедленно начать работу. У меня давно приготовлены специальные ясеневые доски. Я их так согнул, чтобы сундук был пузатый и солидный. Я давно ждал, Йотта, этой минуты. Тысяча осьминогов и триста зубастых акул пусть нападут на меня, если я не сделаю для тебя самый красивый сундук в мире!

– Спасибо, шкипер Оле. Я хочу, чтобы ты украсил его узорами, как на твоей дощечке. Виноградины в орнаменте из листьев и солнышки-свастики правого и левого поворотов. Ты ведь знаешь, что это символы гармонии и единства сил созидания и разрушения. А мои книги именно об этом. И пусть виноградины будут как настоящие, шелковистые и тугие.

– Всё будет так, как ты хочешь, дорогая моя вёльва…

– А еще я хочу новый посудный шкаф. И тоже с резьбой. Сделаешь? В конце концов, чтобы получить такой почетный и сложный заказ, стоило прожить три жизни, Оле Мортенлин, сын Бьорна Магнуса Таденлика?

Оле присел перед Йоттой на низенькую скамейку, взял ее руки и поцеловал пальцы. Она улыбнулась задумчиво и тихо сказала, прикоснувшись ладонью к загорелой щеке шкипера:

– А ты знаешь, морской лодырь, я никогда не видела, как растет виноград. И клянусь разорванными ушами наглеца Берсерка – я не знаю запаха и вкуса спелых виноградин.

Что именно ответил Оле Мортенлин, какие слова он сказал, неизвестно.

Зато известно, что через три дня он купил два билета на самолет в виноградную страну на юге. Туда, где находится мир огня и оранжевых гор, страна Муспельхейм, в которой жарко даже зимой, когда в мире озера Эль-явр лежит снег, Мик Толстозадый и барсук Гревлинг спят в своих зимних домах, а боевой кот Берсерк по пятницам приходит в дом к старушке фру Андерсен поесть сырников со сметаной.

Еще известно, что профессор Артур Вильфранд сообщил Оле Мортенлину о получении допуска для прохода через зону Фронтира. Допуск на двоих и будет действителен в течение двух недель с момента перехода.

Эпилог

Один мой знакомый журналист, живущий в наших прохладных краях, сказал, что не верит в эту историю, и я просто всё выдумала.

Другой знакомый, политолог и аналитик, который работает одновременно в трёх мировых информационных агентствах, прочитал и желчно заметил, что я не следовала канонам мистицизма и сведущие в эзотерике люди мне не поверят.

Третий знакомый, простой армянский волшебник из Еревана, достал из кармана волшебную палочку, заварил пол-литра крепчайшего чая и сотворил себе допуск в зону Фронтира на берега озера Эль-явр. А что, волшебники тоже любопытны и им необходимо расширять собственный кругозор. Вернулся он через три часа или через три месяца и сказал только три слова:

– Это надо опубликовать!

А соседка Аллочка, замученная пятью беспутными детьми и мужем-алкоголиком, читала и оплакивала свою несчастную судьбу. Через день она принесла мне пирог с капустой, банку брусничного варенья и попросила написать только для нее «чтонибудь волшебное», и чтобы там была ее, Аллочкина, счастливая и сумасшедшая любовь.

Она даже пообещала, что будет целый месяц по средам и субботам убирать мою квартиру и каждое воскресенье ходить на базар, чтобы я могла спокойно сидеть за своим компьютером и писать для нее сказку. Она даже порывалась наскоро изложить сюжет, но мне надо было уходить на работу, и я ее аккуратно выпроводила.

Вот так по-разному относятся люди к этой предельно правдивой истории. Я ничего не придумала, все герои живы и здоровы, я с ними иногда встречаюсь.

…Хильда вернулась домой, переполненная впечатлениями, и заметно повзрослела. Она узнала многое о людях, значит, и о себе. С паном Мареком они встречаются как давнишние друзья и иногда вместе ходят на выставки собак и кошек.

…Забэл теперь знает силу своих рук и сама лечит своего сына. Он умный и красивый парень. И у него всё в жизни получается отлично.

…Профессор Артур Вильфранд продолжает читать лекции в Университете. Он не женился и никто не знает, есть ли у него любовница. Эта неизвестность очень нервирует университетских дам.

Недавно он подарил Хильде чудесного котенка с голубыми глазами. Вытащил из-за пазухи перед началом своей лекции и велел быстренько отнести его домой. В итоге Хильда пропустила в тот день все лекции в Университете, но вечером профессор Вильфранд восполнил этот пробел в ее знаниях. Они вместе гуляли в парке – Хильда с котенком на руках, а профессор – с чернобелым лохматым псом со странной кличкой – сэр Арчибальд.

…Оле Мортенлин, сын Бьорна Магнуса Таденлика, принципиально не хочет использовать электронную почту и пишет мне на кусочках старой парусины. Пишет по-норвежски, а моя приятельница переводит. Она живет в Норвегии и знакома с жителями деревни Тиммерхавн.

Оле сообщает о том, что нового на берегах озера Эль-явр, сколько у боевого кота Берсерка появилось новых подруг и котят, какие ведьмы приходят к Водопаду Перерождений. По его словам получается, что все они простые женщины, а ведьмами стали после того, как потеряли свою любовь. Кто как – по собственной глупости или по чужой воле. Что тоже не редкость.

…У фру Йотты Свамменхевен теперь новый пузатый сундук для ее Книг и рукописей и резной посудный шкаф. Вот только кровати пока новой нет. Недавно Оле Мортенлин поставил ей новую печь, она выложена керамическими изразцами с выпуклыми виноградными кистями и цветами яблони.

…Жизнь продолжается во всех Мирах. Но если вы будете искать озеро Эль-явр с помощью спутниковых карт Гугла – не найдете. Или все же найдете. Но не там, где между хребтом Йотунхейм и Атлантическим океаном живут строгий смотритель озерного округа и обычная вёльва. Ваше озеро может находиться в любом месте планеты. Вот такие они, берега озера Эль-явр в зоне Фронтира…

…И, если захотите попасть в зону Фронтира, где встречаются и пересекаются параллельные миры, – отправляйтесь сначала в Мир своей собственной души. Там начало всех дорог и дорожные указатели.

Oглавление

Глава 1 Сон Хильды

Глава 2 Снежная ведьма

Глава 3 Профессор Артур Вильфранд

Глава 4 Водопад в небе

Глава 5 Колдовские артефакты

Глава 6 Кто такие Смотрители

Глава 7 Дорога к озеру Эль-явр

Глава 8 Боевой кот викингов

Глава 9 Йотта-хромоножка и фру Удсен

Глава 10 В доме тролля Трумпа на Проклятом болоте

Глава 11 Тролль Трумп и Хильда

Глава 12 Хильда знакомится с Берсерком

Глава 13 Оле Мортенлин пришел к Хильде знакомиться

Глава 14 Зеркало Истины

Глава 15 Забэл

Глава 16 Фру Йотта Свамменхевен показывает свою великую мощь

Глава 17 Сила рук Забэл

Глава 18 День, когда упала сосна

Глава 19 А потом наступил солнечный день

Эпилог


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю