Текст книги "Мой ядовитый шеф (СИ)"
Автор книги: Марина Дарман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Хрум уже спустился и теперь выглядывал из воды, поджидая меня. Я осторожно потрогала ее ногой: холодная. Даже сквозь костюм ощущается. Почему защита не подогревает заодно воду? Как было приятно ощущать себя в купальне. Главное не уснуть! Нет, лучше пусть остается холодной.
Следуя за приятелем под водой, я сообразила, зачем он заставил надеть на лоб подводный осветитель. Раньше мне не приходилось бывать на такой глубине. Никогда бы не подумала, что тут так темно, а без подсветки можно запросто заблудиться и не найти дорогу к «дому».
Системы в поиске я не заметила. Мы то погружались, то кружили, распугивая исконных обитателей. И только мелкие рыбешки стайкой следовали за нами, и дружным роем вырывались вперед при остановке.
Вскоре мне надоели метания Хрума, который искренне считал, что попал в сказку и потому носился, как бешеный шланг под напором. Мы проверили связь на браслетах, убедились, что оба помним где «дом» и направились в разные стороны.
Нас манило одно и то же, но с разных сторон. Он интересовался всеми подводными холмами, считая, что это заиленный затонувший корабль с сокровищами. Я – осматривала их же, но снизу, ища подходящую пещеру. Одно плохо, подводных гротов в этом районе предостаточно. Ни за день, ни за два их не обследовать.
Я рассмотрела парочку мелких расщелин, порадовалась осветителю и нырнула в очередную дыру, которая глубже и темнее остальных. Пока вплывала внутрь, усиленно вспомнила школьные уроки, но пришла к выводу, что настолько подробно мы подводный мир не изучали. Может, это логово монстра, а может, и нет.
Расщелина плавно перетекла в подводный грот, в котором можно сделать привал и с комфортом отдохнуть, если, кончено, умеешь дышать под водой. Мысль показалась настолько заманчивой, что я приводнилась и попыталась идти, а не плыть.
Очень странное ощущение, но забавное, особенно, когда подпрыгиваешь. Вода искажает движения, и сам себе ты кажешься шарнирной куклой на веревках. Подпрыгнув в последний раз, оттолкнулась от потолка и поплыла к выходу. Позже приведу сюда напарника. Ему понравится.
Я уже приближалась к выходу, когда послышался шум. Больше всего это походило на поворот несмазанного и потому жутко скрипящего жернова. Звук то нарастал, то ослабевал, но действовал до того сильно, что не давал сдвинуться с места. Я остановилась и прижала ладони к ушам. Они мягко с пружинили и оттолкнулись от защиты: надежной ничего не скажешь. Жаль, слух не защищает.
Скрип стих также внезапно, как и начался. Прекратив бесплотные попытки, я оттолкнулась, устремляясь к выходу, и тут же влетела в группку странных существ. На суше подобных не встречала. В воде тоже. Так кто же они?
Пока я размышляла, один из них посмотрел на меня в упор, открыл рот и издал тот самый ужасающий скрип. Ему ответил другой скрипун. А потом они сообща кинулись на меня. Вот так раз. За что?
Ортегас
Клеон разглядывал лук, точно раньше ничего подобного не видел. Ортегасу все меньше нравился этот алчный взгляд. Да как тот может «так» смотреть и «так» восхищаться чужим хухриком и чужим луком.
– Штучная работа, – продолжил восторгаться приятель, не зная о нависшей угрозе. – Талантливая девочка. Не зря она тебя заинтересовала.
Заинтересовала она не поэтому, и приворот существенной роли не сыграл, но приятелю, даже близкому, об этом знать не обязательно.
Клеон поднес оружие поближе к глазам, и Ортегас усилием воли остался в кресле. Он с силой стиснул подлокотники и начал отсчитывать хвостом щелчки пальцев, пытаясь отвлечься. Один, два, три – удары выходили одинаковой силы и звучали чересчур размеренно, что не заметить невозможно, если не увлечен луком. Чужим! А друг отложил его, достал блокнотик и принялся перерисовывать нити плетения заклинания.
«Хорошая идея», – оценил Ортегас, который тоже успел срисовать хитрую вязь. Но все же, прежде, чем срисовывать чужое заклинание, стоит спросить у его создателя разрешение. А раз создателя нет, то и он сгодиться. У него не меньше прав. Чего не скажется о друге. Практически бывшем.
Тот же неторопливо закончил рисунок, и взял листик с оттиском помады. Осторожно погладил жирный след и зачем-то его понюхал, поднеся к губам. Цокнул языком, разглядывая отпечаток алых губ, поднял взгляд и побледнел так, что серые глаза стали казаться угольками на фоне словно выбеленной кожи. Он рванул в сторону, припав к правой спинке кресла. Тут же в левую стукнулся ядовитый кончик хвоста.
Рывок, наклон влево и удар по правой спинке. Ортегас атаковал с бешенной скоростью, не давая подняться с кресла.
Клеон прищурился и бухнулся вперед. Он бодро заполз под стол, отражая удары хвоста своим хвостом. Протиснутся удалось не сразу. Так что сполна почувствовал себя шмыгриком, застрявшим после воровства сметаны в слишком узкой норке, когда рядом стоит хозяйка с метлой наготове.
– Ортегас! – гаркнул он, поглубже забираясь в укрытие. – Приворот! Вспомни о привороте!
Ответом стал удар такой силы, что хвост взбесившегося приятеля застрял в дереве. Пока тот сражался с собственным хвостом, Клеон выбрался из укрытия и нашарил в кармане бутылочку с «Отрезвином».
Однажды и ему досталась стрела от веселящегося пакостника, и бутылка с прозрачным зельем неплохо помогла. Вообще-то, средство обожали наотдыхавшиеся гуляки, которые не желали маяться с последствиями собственного неуемного отдыха. Но и с приворотом зелье справлялось. Оно не могло избавить полностью от чар, и действовало совсем недолго, но даже эти мгновенья казались настоящим отдыхом после наваждения. Одно плохо, при передозировке появлялись навязчивые галлюцинации, избавиться от которых невозможно. Только переждать.
Клеон пошарил взглядом, ища во что накапать спасительно средство. Сбегать за ложкой нельзя. Приятель освободится и разнесет хвостом то, что не разнес раньше. Не найдя на столе ничего подходящего, скорпиус открыл внутренний ящик. Один, другой и наконец нашел рюмашку рядом с низеньким графинчиком, заполненным янтарно-бронзовой жидкостью.
Больше не раздумывая, выхватил находку, отмерил три капли и плеснул сверху содержимым графинчика. Пусть не вода, но запить сойдет.
– Пей!
Он и так решительно сунул рюмку под нос, что Ортегас опешил и покорно выпил подношение. Потом замер, посмотрел на плотно застрявший в расщелине хвост и с недоумением спросил:
– А что случилось? Клео, ты с ума сошел? Зачем ты разнес мой кабинет?
– Очнулся-таки, – усмехнулся тот, развалился в хозяйском кресле и велел: – Ты доставай, доставай. А я говорить буду. Хотя, нет. Разговор потом. Дай как сюда рюмку? А вторая есть? – спросил он, шаря в заветном ящичке. – Нет, так нет. Мне и это сойдет. А ты, все равно, занят. – сообщил он, наливая из графинчика уже себе. Одним махом осушил стопку, выдохнул и добавил: – Слушай, в общем.
Ортегас придвинул стул, поудобнее устроился и приготовился спасать хвост, и слушать историю собственного забвения.
Глава 6
Валисия
Я подпрыгнула и устремилась к выходу, надеясь проскочить у потолка пещеры. Не знаю, что это за скрипуны, но плавают они даже быстрее двоякодышащего Хрума. В ответ они запулили водяные буравчики, вынудив меня остановиться. В догонялки не выиграть, придется драться.
Моя магия почти бессильна под водой, но я все-таки выпустила струю огня. Она тут же затухла, но вскипятила струю воды, которую я перенаправила на одного скрипуна. Тот заверещал еще противнее. Тут же еще один бросился на помощь к пострадавшему, а трое других окружили меня.
Они так слаженно выстреливали заклинаниями, что я только и успевала уворачиваться. Водная магия в родной стихии отличное подспорье. А мне даже чтобы вскипятить воду нужно время. Я подпрыгнула, пригнулась и перекувыркнулась, когда двое из нападавших отвернулись и устремились к выходу. Они не верещали, но раскручивая белеющую в темноте пакость.
Я отвлеклась всего на один щелчок пальцев, но этого оказалось достаточно, чтобы оставшийся запустил в меня той же белой пакостью. Вязкие жгуты спеленали ноги и быстро-быстро подобрались к рукам. Я билась, ощущая себя рыбой, попавшей сеть, которую вот-вот понесут на ужин. Вход отдалялся с удивительной быстротой, сменяясь мраком пещеры.
Если бы не осветитель на лбу, я бы вовсе ничего не видела. Хотя в этом случае подсветка не такое уж и благо. Воображение подсказывало гораздо более оптимистичные картины, чем то, что видела наяву.
Мне представлялись подводные дикари, что ловят зазевавшихся дайверов и готовят на ужин. Такой своеобразный экзотический деликатес. Тем более, вдоль стен пещеры тянулись тросы явно рукотворного происхождения. Мой страх стремительно получал подтверждение. Я крутилась как бешенная, но жгуты лишь сильнее стягивали. Превозмогая брезгливость, укусила белую гадость: безвкусно, прохладно, мерзко.
А вдали уже виднелся раскручивающийся лаз люка, похожий на раззявленную пасть обезумевшего хищника. И свет, что виднелся оттуда, отнюдь не обнадеживал. Я заорала, но добилась только того, что один из жгутов с готовностью обмотался вокруг лица. Он надежно заткнул рот и разместился так неудачно, что и дышать стало трудновато: толстая веревка разместилась близко к носу. Кусать повторно незнакомую гадость не рискнула, зато косить глазами могла сколько угодно. Да и принюхиваться тоже.
Меня втянуло внутрь и выплюнуло посреди комнатки. Рядом проплыла парочка скрипунов, что неодобрительно поглядывала на меня, но молчала. И к счастью: новой порции скрипа выдержу. Они развернули меня так, чтобы оказалась ногами на дне, и отплыли, лишь только нащупала опору.
Словно скрипа мало, вблизи меня кто-то злобно замычал и громко стукнул. Я подпрыгнула – звуков сегодня в переизбытке, – изогнулась, ища взглядом того, кто напугал. А после очень похоже замычала от увиденной картины.
– М-м-м, – веревка наконец сползла с рта, и я заподозрила, что пятеро скрипунов намерены насладиться бесплатным спектаклем. Ведь развязывать они не стали. – Какого ргуша Хрум? Ты должен быть там! Кто теперь будет меня спасать? – я дернулась, пытаясь показать пальцем в сторону задраенного люка.
– Сама виновата! – приятель гипнотизировал меня разъяренным взглядом. – Не зачем было скрипеть! Я на помощь помчался.
– Это не я. Это они, – устало произнесла я, сообразив, что он, как и я, стал жертвой случайности.
Понимаю, сердиться на приятеля бессмысленно, он хотел как лучше, но так и тянет заявить, что это он во всем виноват. Не будь этой дурацкой экспедиции, и нас тут бы не было. К тому же останься Хрум там, шанс на спасение повысился бы. Снаружи он быстрее бы придумал как меня вытащить, чем, когда оба внутри. Эх, не везет, так не везет.
Вода тем временем стремительно убывала, оставляя пустой зал. Скрипуны исчезли, порадовав ослабленными жгутами. Выбраться невозможно, но стоять удобнее. Мы остались вдвоем в абсолютно пустом помещении. На каждой стене по люку, а позади тот самый люк, через который нас втащили сюда. Похоже на прихожую, только без мебели.
– Кто ты и ты и зачем явились к нам? – раздалось со всех сторон сразу. Голос возник слишком неожиданно, отчего я вздрогнула.
– Мы явились? Это вы нас сюда затащили и не спросили согласия! – возмутилась я, отвечая почему-то потолку. Между прочим, прозрачному, сквозь который превосходно просматривались морские обитатели.
– Нет. Зашли добровольно! А потом напали на мирных жителей! – припечатал чересчур спокойный голос. Ни разу не слышала такой у живого существа.
– Ну извините, – буркнула я, вкладывая в короткий ответ все ехидство на какое способна. – На вашей пещере нет табличек что в ней нельзя шуметь. Предупреждать надо. И это они на нас напали.
– Извинения приняты, – ответил голос, не меняя тональности. – Мы исправим ошибку. Они тоже испугались.
– Вы нас выпустите? – даже не думала, что все будет так легко. Судя по выступившим на ладонях Хрума присосках, происходящее шокировало и его. Наконец-то! А то все я, да я.
– Этот вопрос следует задать не мне. Проходите, – меланхолично выдал голос.
Люк на противоположной стене зала приглашающе открылся, а веревки спали. Можно подумать, здесь мы менее опасны, чем в воде. Или дело в количестве? Их много, а нас всего двое.
– Доигрался! Исследователь ргушев! Насмотрелся на глубины океана? – прошипела я и полезла внутрь. Перешагнуть и пригнуться одновременно – задача не из легких. Но по-другому быстро не преодолеть преграду, способную располовинить с одного удара.
– Извини, – растеряно прошептал Хрум, следом за мной преодолевая люк.
– Извинения не приняты. Вытащи нас отсюда сперва!
Он промолчал и только вздохнул излишне громко. Дошло наконец, что гостеприимные хозяева себя так не ведут.
Мы очутились в просторном холле, освещенным все той же мягкой подсветкой, идущей от прозрачных стен. Водная гладь за стеклом скорее пугала, нежели завораживала. Мне некстати представилось, как стены лопнут под напором гигантского давления, и вся эта вода сметет нас, как щепки.
Холл одновременно поражал размером и пугал пустотой. Ни диванчиков, ни стульев, ни даже пуфиков – ничего, что можно встретить в любом, даже самом богатом доме. А на чем они сидят, когда устают? Или они не устают вовсе?
Я так увлеклась размышлениями, что упустила появление хозяина морского дворца. Он походил на хамелеона и астерида одновременно с той лишь разницей, что вместо одного хохолка на голове сразу два, расположенных симметрично друг другу. Или это уши такие? Ничего не поймешь. Красноватая, как астеридов, кожа раскрашена полосочками, как у хамелеонов. Но глаза, слишком большие и для тех, и для других, а нос такой маленький и невыраженный, что и не разглядишь. Да и общее впечатление от облика странное. Такого в толпе не спрячешь: слишком уж чуждый вид.
Но хуже вида его движения. Слишком вытянутое тело выглядит так, что тут же захотелось стянуть с него штаны, чтобы понять существо какого пола передо мной. Ни по одежде, ни по фигуре это сделать не удалось. А двигалось оно с той же пугающей размеренностью и спокойствием, что и говорило. Казалось, его лишили всех эмоций разом и оставив лишь разум, не отягощенный ни моралью, ни нормами поведения. Жуть океанская, в общем.
Одежда непонятного существа рисунком напоминала рыбью чешую. Орнамент до того точно повторял невнятное поблескивание чешуек, что вызывал гадливые ассоциации и наводил на неприятные размышления. Я невольно озадачилась подсчетом количества несчастных рыбок, пущенных на пошив одних таких штанов или рубашки. С другой стороны, все равно съедят, а тут безотходное производство.
Существо добрело до нас и уставилось бесцветными, словно выцветшими, глазами. Нечетко выраженные губы казались неестественно белыми, из-за чего подводный житель напоминал ходячего мертвеца. Даже думать не хочу, как может ощущаться его прикосновение. Уверена, не понравится.
– Меня зовут, Ириа, – булькнул меж тем он, и я заинтригованно уставилась на его рот. Это как же загадочно устроено существо, что звук издает такой, как будто находится под водой.
Но хуже всего, даже имя не раскрыло его пол. Я задумалась над уместностью вопроса и Хрум, судя по заинтригованному выражению лица, размышлял о том же. Существо умолкло и тоже чего-то ждало. Когда молчание стало угрожающим, я очнулась и быстренько представилась, ткнув Хрума локтем в бок.
– Валисия. Поль, – прозвучало практически одновременно, и я не сразу сообразила, что Хрум и есть Поль. Просто я так редко пользуюсь его именем, что отвыкла.
– Астерида я опознал, – булькнул Ириа, и в блеклых глазах впервые мелькнуло любопытство при взгляде на меня: – А ты кто?
– Хухрик я. Хухрик, – проворчала я, не понимая, что вызвало недоумение, граничащее с грубостью.
– Но ты же не дышишь под водой? – он так заинтересовался, что забулькал интенсивнее. Казалось, рядом с нами находиться котел с кипящей водой. – Как доплыла досюда?
– В погружном доме, как и он, – рыбке с ножками таки удалось меня разозлить. Вопросы задает глупые, а о вежливости, похоже, вовсе не слышал.
– Погружной дом – это та громадная штуковина, что переполошила всех наших обитателей? – он мотнул головой, и я разглядела у него на затылке маленький хвостик, собранный из шевелящихся веревок. Удивительная гадость.
– Ваших обитателей мы переполошить не могли. У вас тут стекло сверхпрочное, – огрызнулась я и пошла вперед.
Раз уж не сразу выпускают, так хоть осмотрюсь. Ни страха, ни паники я уже не испытывала. Чего мне только не приходилось выполнять на заданиях. Попытку выбраться можно засчитать за тренировку способностей по выпутыванию из сложных ситуаций. Так что живем!
Хрум устремился следом, но Ириа остался там же где и стоял, лишь глаза выпучил сильнее. Хотя куда уж. Наконец и он отмер и пустился вдогонку, напоминая скоростного панцериуса99
Панцериус – медлительное животное, которое живет преимущественно в воде.
[Закрыть]. Вроде и торопится и движется так, точно преодолевает огромное сопротивление.
– Куда вы бежите? – простонал Ириа, силясь нас догнать.
Я заподозрила, что наши ритмы жизни слишком отличаются и то, что для нас с Хрумом долго, для него один щелчок пальцев. Кажется, мы невольно сорвали коротенькую процедуру приветствия и даже не поняли этого. Неудобно вышло.
– Извини, – выдавила я, памятуя о том, что не стоит сразу настраивать хозяев против себя. Нам тут еще жить неизвестно сколько. Мало ли сколько времени понадобится для освобождения.
Ириа, не меняя выражения лица, дополз до нас, отдышался и покопатил дальше. Ни кивка, ни одобрения – все тоже непонятное молчание и застывший взгляд. Мы с Хрумом тоскливо переглянулись и пошли следом, едва волоча ноги. Этак мы к утру до нужного места доберемся.
Все оказалось не так страшно. Мы пересекли пустой просторный зал, неясного назначения и остановились у люков, расположенных на небольшом расстоянии друг от друга. Четыре по бокам, по два на каждой стороне, и один в центре. Вот его-то и открыл Ириа взглядом. По крайней мере, я магию не заметила. Чувствую, с перемещением по подводному миру у нас будут проблемы.
Ириа пролез в открывшуюся комнату, застыл сбоку от двери и громко объявил, так что казалось, будто он подавился водой и теперь ее выкашливает:
– Верховный водовик готов принять тебя и тебя.
О, как! Не абы кто, а сам верховный водовик. Мельком я глянула на макушку нашего провожатого. А волосики Ирии не зря мне не понравились. Лучше не подходить к ним на расстояние укуса. Впрочем, может, я зря паникую, и подводные существа отличаются от тех, про которых я читала в детстве?!
Стоило пересечь люк, мы очутились в зале, похожем на предыдущий, разве что поменьше размером. Да и стены украшены орнаментом в виде водорослей, которые очень естественно колышутся при взгляде на них.
Существо на троне отличалось от Ириа только одеждой. Чешуйчатая мантия очень причудливо отражала свет и создавала ореол радужного сияния вокруг наиглавнейшего скрипуна во всем океане. Волосы его непрерывно шевелились, а глаза смотрелись еще более застывшими, чем у сородича. Да и пол определить, по-прежнему, не вышло.
Мы с Хрумом коряво поклонились и, путаясь в словах, пробормотали шаблонные извинения: де не знали, не хотели и жутко раскаиваемся. А завершили не пламенную, но честную речь надеждой на скорое разрешение конфликта и освобождение.
Существо молчало и выглядело еще более осуждающим, чем застывший у двери Ириа. Хотя уверенна, это лишь ощущение из-за особенностей мимики. Наконец, оно отмерло и басовито пропело, почти не булькая:
– Конечно, нет. Теперь ты и ты наш житель. Никто с поверхности не должен знать о нашем существовании. Добро пожаловать в Горгонию!
Вот так раз. И не поймешь то ли плакать, то ли смеяться. С одной стороны, я выяснила, что правитель мужчина: его голос не оставил сомнений. Выходит, горгоны различаются между собой и размножаются вовсе не почкованием. С другой – возвращение домой откладывается на неопределенный срок. А если учесть коварные люки, открываемые непонятно как, то перспектива не столь веселая, как казалось недавно.
Эх, в недобрый час я решила спрятаться от привороженного скорпиуса. И ведь удалось. Да как!
Ортегас
Ортегас слушал о своих подвигах и не узнавал самого себя. Где выдержка? Где знаменитое спокойствие? Да он даже, когда обнаружил свои пикантные пшикограммы во всемирной паутине не разозлился! Последняя мысль заставила усомниться в собственной честности. Ладно, когда привираешь другим, но тут-то самому себе. Не будь приворота, он вспомнил бы не о том, кем создавались эти картинки и ярость захлестнула бы. А так, все мысли об одной мелкой девчонке с зачарованным луком за пазухой.
Клеон с беспокойством наблюдал за сменой эмоций. Обличение производило не тот эффект, на который рассчитывал. Судя по лицу друга, он то злился, то впадал в меланхолию, которая тут же сменялась яростью. Этак снова бросаться начнет, придумав то, чего не было.
– Заклинание выстроил? – спросил он, внезапно сменив тему разговора. Уловка не то чтобы совсем не удалась, но сработала не так, как рассчитывал. Взгляд друга стал подозрительным, и хвост дробно застучал по столу. – Отложим поиск на пару недель? Тогда ты уже придешь в себя.
– Не уверен, – Ортегас моргнул и с сожалением признался: – Очень трудно сконцентрироваться. Может, попробуешь? Я направлю и покажу как выстроить.
Клеон мотнул головой, барабаня пальцами по спинке кресла:
– Слишком тонкая для меня работа. Плести паутину – твой дар. Давай, водой запасемся. Буду тебя охлаждать!
Ортегасу посмотрел на листик с оттиском помады, кружащий над поверхностью воды в небольшой тарелке, оценил степень недостроености заклинания и промолчал. Пока шанс напасть на друга определенно перевешивает возможность закончить. А тот уже большими скачками мчался за тазиком с водой.
Заклинание поиска, выстроенное из малюсенькой частицы того, кого ищешь, напоминало даже не паутину, а кружево: такое нежное, что рассыпается от незначительной ошибки или слишком резкого движения. Длинные тонкие пальцы скорпиуса невесомо порхали над тарелкой, от которой все выше и выше поднимался огрызок бумажки.
Видимая лишь магам сеть поднималась кружевной башенкой, чтобы вскоре растечься, увлекая листик в дальний угол кабинета. Туда, где на разложенной по полу полупрозрачной карте, обозначилась кромка воды у отдаленного от города берега.
– Странное место для хухрика, – заметил Клеон, танцующей походкой приближаясь к углу, чтобы лучше рассмотреть район поиска.
Он старался идти на носочках, но предатели-отпечатки выдавали всю неуклюжесть стараний. Наконец, он понял, что попытка спасти карту провалилась, и пошел привычным размашистым шагом. Да и вода, разлитая по кабинету, не способствовала сохранности вещицы.
– Ты уверен, что все верно выстроил?
– Нет! – мрачный Ортегас радовал залегшими под глазами тенями и обликом мокрой несушки. Чтобы достроить заклинание, ему понадобилось не один, а целых два тазика с водой, которая капельками стекала с взъерошенных волос и одежды на многострадальную карту. – Кружево ведет за пределы предложенной карты. Надо ехать на место, взять карту поподробней и там попробовать снова.
– Да не вопрос! Я только тазик захвачу!
Ортегас со стоном опустил голову на стол. Глаза закрыл, от чего казалось, что он спит. А меж тем, от тела поднимался белесый дымок, а одежда с волосами стремительно сохли. Обсохнув, он пружиняще поднялся, точно и не «помирал» миг назад, захватил початую бутылку из заветного ящика и вышел из кабинета, не оглядываясь.
В том, что Клеон идет следом, он не сомневался. Когда еще у приятеля будет возможность безнаказанно издеваться без риска получить по наглой хитрой роже.