Текст книги "Проклятье Победителя (ЛП)"
Автор книги: Мари Руткоски
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц)
Глава 12
Арин принял ванну. На нем была одежда домашнего раба, и, когда Кестрел увидела его стоящим на пороге, его плечи были расслаблены. Не дожидаясь приглашения, он вошел в комнату, придвинул к небольшому столику, за которым ждала Кестрел, второй стул и сел. Он небрежно сложил руки и отклонился на спинку парчового стула так, будто владел им. Кестрел подумала, что он ведет себя как дома.
Однако столь же естественно он выглядел и в кузне. Кестрел отвела взгляд и выложила на стол карточки для «Клыка и Жала». Она осознала, что умение приспосабливаться к различным обстоятельствам было особым талантом Арина. Девушка задалась вопросом, как сама вела бы себя в его мире.
Он сказал:
– Это не гостиная.
– Да? – Кестрел перемешала карточки. – Но я-то считала, что ты мой гость.
Его губы слегка изогнулись.
– Это письменная комната. Или же, – он вытянул свои шесть карточек, – была таковой.
Кестрел набрала свою раздачу «Клыка и Жала». Она решила не выказывать любопытства. Она не позволит себе отвлечься. Кестрел разложила свои карточки гравировкой вниз.
– Погоди, – произнес Арин. – На что мы играем?
Она не оставила этот вопрос без внимания. Кестрел достала из кармана юбки небольшую деревянную коробочку и положила ее на стол. Арин поднял коробочку и потряс ее, прислушиваясь к тихому скользящему стуку ее содержимого.
– Спички. – Он бросил коробочку обратно на стол. – Едва ли послужат высокой ставкой.
Но что мог поставить раб, у которого ничего не было? Этот вопрос беспокоил Кестрел с того момента, как она предложила игру. Она пожала плечами и произнесла:
– Может быть, я боюсь проиграть.
Кестрел разделила спички пополам.
– Хмм, – ответил Арин, и они оба сделали ставки.
Арин расположил свои карточки так, чтобы видеть гравировку, но не показывать ее Кестрел. Его глаза быстро пробежали по картинкам, а затем поднялись к окружающей его роскоши. Это досадило Кестрел: во-первых, она ничего не могла понять по выражению его лица, а во-вторых, он вел себя по-джентльменски, отводя взгляд и позволяя ей ознакомиться со своими карточками без опасений, что она что-то ему выдаст. Как будто ей нужна была фора.
– Откуда ты знаешь? – спросила она.
– Откуда я знаю что?
– Что это была письменная комната. Я никогда не слышала ни о чем подобном.
Она начала знакомиться со своими карточками. Только увидев рисунки на них, она задалась вопросом, было ли то, что Арин отвел глаза, проявлением вежливости или он специально провоцировал ее.
Кестрел сосредоточилась на своем наборе, чувствуя облегчение от того, что это была неплохая комбинация. Тигр (высшая карточка), волк, мышь, лисица (неплохое трио, за исключением мыши) и пара скорпионов. Ей нравились карточки Жала. Их часто недооценивали.
Кестрел осознала, что Арин ждет, чтобы ответить на ее вопрос. Он наблюдал за ней.
– Я знаю, – произнес он, – из-за того, как эта комната расположена в твоих апартаментах, из-за кремового цвета стен и картин с лебедями. Здесь геранская леди могла писать свои письма или вести дневник. Это личная комната. Меня не следовало пускать сюда.
– Что же, – неловко ответила Кестрел, – теперь у этих покоев другое назначение.
Он выложил первую карточку: волк. Это означало, что она теряла шанс добавить к своей комбинации волка. Кестрел открыла лисицу.
– Но как ты узнал комнату? – настаивала она. – Ты был домашним рабом в прошлом?
Его пальцы дернулись на оборотной стороне карточки. Кестрел не хотела расстроить его, но так вышло.
– Во всех домах геранских аристократов были письменные комнаты, – произнес он. – Про это все знают. Любой раб мог бы рассказать тебе об этом. Например, Лира, если бы ты спросила ее.
Кестрел не осознавала, что он был знаком с Лирой – по крайней мере достаточно близко, чтобы невзначай обронить ее имя в разговоре. Разумеется, он был с ней знаком. Кестрел вспомнила, как скоро Лира ответила на ее вопрос о том, где находился Арин. Девушка говорила так, будто ответ плавал на поверхности ее сознания, подобно стрекозе, задолго до того, как Кестрел спросила об этом.
Кестрел и Арин играли молча, откладывая карточки, вытаскивая из колоды другие, открывая третьи, говоря только для того, чтобы повысить ставку.
Затем руки Арина замерли.
– Ты пережила чуму.
– Ах. – Кестрел не заметила, что свободные рукава с разрезами приподнялись, обнажая кожу внутренней стороны ее предплечий. Она прикоснулась к короткому шраму над левым локтем. – Да. Многие валорианцы заразились чумой во время колонизации Герана.
– Но лишь немногие получили помощь от геранцев.
Он не отрывал глаз от шрама.
Кестрел опустила рукава. Она взяла спичку и стала крутить ее в пальцах.
– Мне было семь. Я почти ничего не помню.
– Но я уверен, ты все равно знаешь, что произошло.
Она помедлила.
– Тебе это не понравится.
– Что мне нравится, а что нет – неважно.
Кестрел отложила спичку.
– Мы только-только переехали сюда с семьей. Мой отец не заболел. Думаю, у него была природная невосприимчивость. Он всегда казался… неуязвимым.
Лицо Арина напряглось.
– Но нам с мамой было очень плохо. Я помню, как спала рядом с ней. Ее кожа пылала. Рабам приказали разделить нас, чтобы ее лихорадка не усилила мою, а моя – ее, но каждый раз я просыпалась в ее постели. Отец заметил, что геранцев чума почти всегда обходила стороной, и даже если они заболевали, то не умирали. Он нашел врача-геранца. – Теперь ей следовало замолчать. Но Арин продолжал сверлить ее взглядом, и она почувствовала, что, если прервет рассказ сейчас, это будет ложью, которую он легко разоблачит. – Отец приказал врачу исцелить нас, или же он будет убит.
– И врач сделал это. – В голосе Арина звучало отвращение. – Испугавшись за свою шкуру.
– Не поэтому. – Кестрел посмотрела на свои карточки. – Я не знаю почему. Потому что я была ребенком? – Она покачала головой. – Он поранил мою руку, чтобы болезнь вышла с кровью. Как я понимаю, так делали все геранские врачи, раз ты узнал шрам. Он остановил кровь. Зашил порез. А затем развернул нож к себе.
Что-то мелькнуло в глазах Арина. Возможно, он пытался, как часто она сама перед зеркалом, увидеть ту девочку? Увидеть, что же такое в ней было, что врач решил спасти ее?
– А твоя мать? – спросил Арин.
– Отец пытался сделать на ее руке такой же разрез, какой врач сделал на моей. Я помню это. Было много крови. Она умерла.
В молчании Кестрел услышала, как падающий лист прошелестел по стеклу окна, открытого в темнеющее небо. Было тепло, но лето почти закончилось.
– Выкладывай свои карточки, – грубо сказал Арин.
Кестрел перевернула картинки, совсем не радуясь тому, что наверняка выиграла. У нее было четыре скорпиона.
Арин перевернул свои. Стук слоновой кости по деревянному столу показался неестественно громким.
Четыре гадюки.
– Я победил, – произнес Арин и собрал спички в ладонь.
Кестрел уставилась на карточки, чувствуя, как ее конечности немеют.
– Неплохо. – Она откашлялась. – Неплохая игра.
Он наградил ее мрачноватой улыбкой.
– Я предупреждал.
– Да. Предупреждал.
Арин встал.
– Думаю, я удалюсь, пока преимущество на моей стороне.
– До следующего раза.
Кестрел осознала, что протягивает ему руку. Он посмотрел на ее ладонь, а затем протянул свою. Кестрел почувствовала, как оцепенение схлынуло, но сменилось лишь изумлением другого рода.
Он отпустил ее руку.
– У меня есть дела.
– Например?
Она попыталась изобразить беззаботный тон.
Он ответил тем же.
– Например, мне надо пораздумать над тем, что делать с внезапно свалившейся на меня кучей спичек.
Он расширил глаза в притворной радости, и Кестрел улыбнулась.
– Я выведу тебя, – сказала она.
– Думаешь, я потеряюсь? Или украду что-нибудь по пути?
Кестрел почувствовала, как ее лицо приняло надменное выражение.
– Я в любом случае ухожу, – сказала она, хоть не имела подобных планов до тех пор, пока не открыла рот.
Они молча проследовали через дом и спустились на первый этаж. Кестрел заметила, как Арин на мгновение запнулся, когда они шли мимо дверей, за которыми скрывался ее рояль.
Она остановилась.
– Чем тебя заинтересовала эта комната?
Он бросил на нее резкий взгляд.
– Меня не интересуют музыкальные комнаты.
Прищурив глаза, Кестрел смотрела ему вслед.
Глава 13
Первое занятие Кестрел с отцом произошло в библиотеке, темной комнате с полками, заставленными от края до края томами в красивых переплетах. Лишь немногие фолианты были на валорианском языке: империя мало внимания уделяла литературе. Большая часть книг была на геранском, и, если немногие валорианцы хорошо знали этот язык, еще меньше было тех, кто мог читать на нем, так как алфавит геранцев состоял из других символов.
Генерал стоял, глядя в окно. Он не любил сидеть. Кестрел опустилась в кресло для чтения, намеренно подчеркивая этим жестом различия между собой и отцом.
Он сказал:
– Валорианская империя зародилась двадцать четыре года назад, когда мы заняли северную тундру.
– Легкую для завоевания территорию. – Кестрел не могла проявить себя перед генералом с мечом, но, по крайней мере, она могла показать ему, что знает свою историю. – Местное население было незначительным, разделенным на отдаленные друг от друга племена, которые жили в палатках. Мы напали летом, и кровопролития с обеих сторон случилось немного. Это была проверка, станут ли соседи Валории возражать против нашего расширения. Также победа имела символическое значение: она должна была воодушевить наших людей. Но в тундре невозможно вести сельское хозяйство, нельзя заниматься животноводством, и она поставляет мало рабов. Эти земли по большей части бесполезны.
– Бесполезны?
Генерал выдвинул один из ящиков, которые опоясывали стены под полками, и достал из него скрученную карту, а затем раскатал ее и прижал к столу стеклянными гирьками. Кестрел встала и подошла поближе, чтобы рассмотреть контуры континента и границы империи.
– Возможно, и не бесполезны, – признала она и указала на тундру, которая тонкой полоской протянулась вдоль большей части северной границы империи; на востоке замерзшие земли расширялись и изгибались на юг, огибая северный предел страны. – Они обеспечивают Валорию естественной преградой на пути вторжения варваров. Тундра – неблагоприятная для военных действий территория, особенно сейчас, когда мы обороняем ее.
– Верно. Но у тундры для нас была и другая ценность, та, которую на карте не увидишь. Это государственная тайна, Кестрел. Я верю, что ты сохранишь ее.
– Конечно.
Она не могла не ощутить возбуждение от любопытства, а также счастье, что отец доверяет ей, хоть она и знала, что именно на эти чувства он и рассчитывал.
– Задолго до вторжения мы отправили в тундру шпионов. Мы поступаем так с каждой территорией, которую желаем заполучить; в этом тундра не стала исключением. Однако необычным было то, что разведчики обнаружили там: полезные ископаемые. Немного серебра, которое помогает нам финансировать наши завоевания. Но что более важно – огромные запасы серы, ключевого ингредиента при изготовлении черного пороха.
Он улыбнулся, когда увидел, как расширились ее глаза. Затем детально описал подготовку к вторжению, основные стычки и то, как тундра была завоевана генералом Дараном, который увидел потенциал в отце Кестрел, молодом офицере, и обучил его тропам войны.
Когда ее отец закончил, Кестрел прикоснулась к изображению Геранского полуострова.
– Расскажи мне о Геранской войне.
– Мы возжелали заполучить эти земли задолго до того, как я завоевал их. Как только я сделал это, валорианские переселенцы с жадностью набросились на добычу. Десятилетиями геранцы хвастали богатствами своей страны, ее товарами, красотой, плодородной почвой – ее совершенством, чему также способствовало то, что государство находилось практически на острове. – Генерал пальцем обвел на карте полуостров, который почти со всех сторон был окружен южным морем, кроме одного места, где от остальной части континента страну отделял горный хребет. – Геранцы считали нас не более чем неразумными кровожадными варварами. Их любви к нам хватало, чтобы посылать к нашим землям торговые корабли с предметами роскоши. Казалось, они не подозревали, что алебастровая посуда или мешочек пряностей могут стать соблазном для императора.
Хоть Кестрел и знала большую часть этого, но ей казалось, что известное ей было грубой скульптурой, а слова отца, подобно ударам острого зубила, высекали в мраморе детали, чтобы перед Кестрел открылась истинная форма, спрятанная в камне.
– Геранцы верили, что они неприкосновенны, – продолжил генерал. – Они были почти правы. Они овладели морем. Их флот был куда сильнее нашего, как по части оснащения, так и навыков. Даже если бы наш флот мог сравниться с их, море было против нас.
– Зеленые бури, – произнесла Кестрел. Приближался сезон штормов. Он продлится до весны, бури будут появляться из ниоткуда посреди морских путей и обрушиваться на берега, придавая небесам зловещий зеленый оттенок.
– Вторжение с моря было самоубийством. По суше – невозможно. Не существовало способа провести армию через горы. Была одна тропа, но столь узкая, что войскам пришлось бы протискиваться сквозь нее практически колонной по одному, и медленно, так что геранцам не составило бы труда уничтожить нас всех до последнего солдата.
Кестрел знала, что сделал ее отец, но только сейчас кое-что поняла.
– Ты использовал весь черный порох, добытый после завоевания тундры.
– Да. Мы начинили им горы и пробили себе дорогу, расширив тропу так, что армия смогла пронестись по ней к своей победе. Геранцы не были готовы к вторжению по суше. Их сила заключалась в море.
А их ошибкой стала ранняя капитуляция. Разумеется, когда я занял город, им больше ничего не оставалось. Тем не менее у них все еще был флот: почти сотня быстрых кораблей с пушками. Сомневаюсь, что они смогли бы отбить город. В конце концов морякам пришлось бы спуститься на сушу; их численность была меньше нашей, они бы не выстояли против кавалерии. Но их корабли могли бы потрепать нас. Досаждать нам пиратскими нападениями. Они могли бы привести войну в валорианские воды и использовать эту угрозу, чтобы договориться о более выгодных для себя условиях капитуляции. Но я держал город, его жителей и имел репутацию.
Кестрел отвернулась. Она сняла с полки томик геранской поэзии и пролистала его. Отец больше не смотрел на нее. Его взгляд был устремлен в прошлое.
– Итак, они сдались, – продолжил он. – Предпочли жизнь в рабстве, нежели смерть. Они отдали нам свои корабли, и с ними наш флот стал сильнейшим в известном мире. Сейчас каждый валорианский солдат хорошо умеет управлять морским судном. Я позаботился, чтобы ты тоже этому научилась.
Кестрел нашла строки, которые искала. Начало песни о путешествии к волшебным островам, где время не имело значения. Призыв к морякам вывести корабль в открытые воды. «Перенесли на волны судно, – прочитала она, – к соленому сердцу морей».
– Существует много причин нашей победы, – сказал генерал. – И я объясню их тебе. Но главная причина проста. Они были слабы. Мы – нет.
Он забрал у нее книгу и закрыл ее.
***
Ее встречи с генералом не были частыми. Он был занят, и Кестрел радовалась этому. Их разговоры нередко заставляли ее метаться между восхищением и отвращением.
Все больше листьев опадало с деревьев. Летнее тепло улетучивалось из воздуха. Кестрел едва замечала это. Она не покидала виллу, обнаружив, что за роялем может забыть почти про все из рассказанного ей отцом. Теперь, когда ей было это позволено, она играла едва ли не каждую свободную минуту. Благодаря музыке, ей казалось, что она держит в руках лампу, которая отбрасывает свет вокруг нее, и, хоть она знает, что в темноте есть люди и обязательства, она не видит их. Пламя эмоций, которые она испытывала за роялем, одаривало ее блаженной слепотой.
Так было до того дня, когда она нашла кое-что в музыкальной комнате. Небольшую карточку из слоновой кости, которая балансировала на средней клавише рояля. Лицевая сторона «Клыка и Жала» была повернула вниз, вверх глядела рубашка.
Карточка подмигивала ей, будто вопрос. Или приглашение.
Глава 14
– Я начал думать, что ты не станешь играть с кем-то, кого не можешь победить, – сказал Арин.
Кестрел подняла глаза от рояля и увидела его стоящим у дверей, которые она оставила открытыми. Затем она перевела взгляд на колоду карточек «Клыка и Жала», лежавшую на столике у выхода в сад.
– Вовсе нет, – ответила Кестрел. – Я была занята.
Его глаза метнулись к роялю.
– Я слышал об этом.
Кестрел подошла к столу, села за него и произнесла:
– Ты удивил меня выбором комнаты.
Он колебался, будто хотел заявить, что не несет ответственности за этот выбор, намеревался притвориться, будто призрак оставил карточку на рояле. Потом закрыл за собой двери. Комната, вполне просторная, внезапно стала казаться маленькой. Арин прошел через нее к столу и сказал:
– Мне не понравилось играть в твоих апартаментах.
Она решила не обижаться на это, ведь сама просила его быть честным. Кестрел перемешала карточки, но, когда положила на стол коробочку спичек, Арин произнес:
– Давай будем играть на что-нибудь другое.
Кестрел не убрала руку с крышки коробочки. Она снова задалась вопросом, что он мог предложить ей, что мог поставить, и ничего не смогла придумать.
Арин сказал:
– Если я выиграю, то задам вопрос, и ты ответишь на него.
Она ощутила нервную дрожь.
– Я могу солгать. Люди лгут.
– Я готов рискнуть этим.
– Раз это твое требование, то, как я понимаю, если выиграю я, награда будет такой же.
– Если ты выиграешь.
Она все еще не могла согласиться.
– Вопросы и ответы – весьма необычные ставки в «Клыке и Жале», – раздраженно заметила она.
– В то время как спички – просто отличная ставка, их так волнительно выигрывать и проигрывать.
– Хорошо.
Кестрел сбросила коробочку на ковер, куда та упала с приглушенным стуком.
Арин не казался удовлетворенным, обрадованным или испытывающим еще какие-нибудь эмоции. Он просто набрал карточки. Кестрел сделала то же. Они играли с небывалой сосредоточенностью, Кестрел была полна решимости выиграть.
Но не выиграла.
– Я хочу знать, – произнес Арин, – почему ты до сих пор не в армии.
Кестрел не могла бы сказать, какого вопроса от него ожидала, но не этого, что оживил в ее памяти долгие годы споров, которые она предпочла бы забыть. Она ответила кратко:
– Мне семнадцать. По закону я пока не обязана поступать на службу или выходить замуж.
Арин откинулся на спинку стула, теребя одну из своих выигрышных карточек. Он постучал ее ребром по столу, покрутил между пальцами и постучал другим ребром.
– Это не полный ответ.
– Не помню, чтобы мы уточняли, насколько краткими или развернутыми должны быть ответы. Давай сыграем еще раз.
– Если ты выиграешь, тебя удовлетворит подобное?
Кестрел медленно ответила:
– Армия – жизнь моего отца. Не моя. Я – даже не особенно умелый боец.
– В самом деле?
Его удивление казалось искренним.
– О, я вполне годна. Я могу защищаться не хуже большинства валорианцев, но в сражении от меня мало толку. Я знаю, что значит по-настоящему что-то уметь.
Арин снова взглянул на рояль.
– Да, еще есть моя музыка, – признала Кестрел. – Рояль не слишком удобен для передвижений. Едва ли я смогла бы взять его с собой, если бы меня отправили в бой.
– Игра на музыкальных инструментах – занятие рабов, – произнес Арин. – Как готовка или уборка.
Кестрел услышала в его словах ярость, подобно подземным кристаллам скрытую под беспечным звучанием его голоса.
– Так было не всегда.
Арин молчал, и, хотя Кестрел изначально намеревалась дать на его вопрос как можно более краткий ответ, она почувствовала себя обязанной объяснить последнюю причину, стоявшую за ее сопротивлением желаниям генерала:
– Кроме того… я не хочу убивать. – Арин нахмурился, и Кестрел рассмеялась, чтобы ослабить напряжение разговора. – Я свожу отца с ума. Но разве не все дочери так делают? Поэтому мы заключили перемирие. Я согласилась, что весной либо вступлю в армию, либо выйду замуж.
Он прекратил крутить в руках карточку.
– Значит, ты выйдешь замуж.
– Да. Но, по крайней мере, до этого у меня будет шесть месяцев спокойствия.
Арин уронил карточку на стол.
– Давай сыграем еще раз.
На этот раз выиграла Кестрел, однако она не ожидала, как загудит ее кровь от ощущения триумфа.
Арин уставился на карточки. Его губы сомкнулись в тонкую линию.
В сознании Кестрел кружилась тысяча вопросов, они толкали друг друга, каждый стремился быть первым. Но тот, что вырвался из ее рта, изумил ее не меньше, чем, судя по всему, Арина:
– Почему тебя обучили кузнечному делу?
Мгновение Кестрел думала, что он не станет отвечать. Его челюсть напряглась. Затем он сказал:
– Меня выбрали, потому что я был последним девятилетним мальчиком во всем мире, который подходил для того, чтобы стать кузнецом. Я был тощим. Я витал в облаках. Я раболепствовал. Ты когда-нибудь смотрела на инструменты в кузне? На молот? Ты бы серьезно задумалась о том, какому рабу можно позволить использовать его. Мой первый хозяин взглянул на меня и решил, что я не тот, кто в ярости поднимет руку. Он выбрал меня. – Улыбка Арина была ледяной. – Что же, тебе понравился мой ответ?
Кестрел не могла произнести ни слова.
Арин отодвинул от себя карточки.
– Я хочу сходить в город.
Хоть Кестрел и дала на это свое согласие, хоть она знала, что нет ничего плохого в том, что раб надеется встретиться со своей любимой, она хотела отказать ему.
– Так скоро? – выдавила она.
– Прошел месяц.
– Ах. – Кестрел сказала себе, что месяц, должно быть, весьма долгий срок, если не видишься с тем, кого любишь. – Разумеется. Иди.
*
– Я сделал около сорока единиц оружия, – сказал Арин распорядителю торгов. – По большей части кинжалы, подходящие для ближнего боя. Несколько мечей. Я завернул все это в ткань и сегодня ночью, за четыре часа до рассвета, переброшу через юго-западную стену поместья генерала. Позаботься, чтобы кто-нибудь ждал с другой стороны.
– Сделано, – ответил Плут.
– Можешь ожидать еще поставки. Что насчет бочек черного пороха?
– Они в безопасном месте.
– Я подумал, не стоит ли мне попытаться переманить на нашу сторону кого-нибудь из рабов генерала. Они могли бы принеси пользу.
Плут покачал головой.
– Риск слишком велик.
– Если бы у нас не было людей в доме Сенатора Андракса, мы бы никогда не смогли украсть черный порох. Все, что им пришлось сделать, – это взять главный ключ и после вернуть его на прежнее место. Возможно, мы упускаем подобный шанс в поместье генерала.
– Я сказал – нет.
Арин настолько разозлился, что его сердце, казалось, от ярости было готово вырваться из груди. Но он знал, что Плут прав и, кроме того, не виноват в его плохом настроении. Виноват он сам. Или она. Арин не был уверен, что больше взволновало его после сегодняшней игры в «Клык и Жало»: что он сыграл ей на руку или она ему.
– Что насчет девчонки? – спросил Плут, и Арину внезапно захотелось, чтобы он задал любой другой вопрос.
Он помедлил, затем ответил:
– Боевые навыки леди Кестрел преувеличены. Она не представит трудностей.
*
– Вот. – Кестрел передала своей старой няне небольшую керамическую миску. – Сироп от кашля.
Инэй вздохнула, отчего снова закашлялась. Она откинулась на подушки, которые Кестрел подоткнула ей под спину, и подняла глаза к потолку.
– Ненавижу осень. И бога здравия.
Кестрел присела на край постели.
– Бедняжка Амма, – сказала она, произнеся слово «мама» по-герански. – Рассказать тебе сказку, как ты рассказывала мне, когда я болела?
– Нет. Валорианцы – плохие рассказчики. Я знаю, о чем ты поведаешь: «Мы сражались. Мы победили. Конец».
– Думаю, у меня получилось бы что-нибудь получше.
Инэй тряхнула головой.
– Лучше признать то, что не можешь изменить, дитя.
– Хорошо. Значит, когда тебе станет лучше, ты придешь на виллу, и я сыграю тебе.
– Да. Мне всегда это нравилось.
Кестрел поднялась с постели и стала ходить по домику из двух комнат, доставая из корзинки еду и убираясь.
– Я виделась с Кузнецом, – окликнула ее Инэй.
Руки Кестрел замерли. Она вернулась в спальню.
– Где?
– А где я могла? В помещениях для рабов.
– Я думала, ты там не бываешь, – сказала Кестрел. – Тебе не следует выходить на улицу, пока не станет лучше.
– Пустяки. Я была там пару дней назад, до того как заболела.
– И?
Инэй пожала плечами.
– Мы почти не разговаривали. Но, похоже, его любят. Он завел друзей.
– Например?
– Он поладил с конюхом – тем новеньким, я вечно забываю его имя. За едой Кузнец обычно сидит с Лирой.
Кестрел сосредоточилась на разглаживании одеяла на груди Инэй. При мысли об овальном лице и приятном голосе Лиры она стала поправлять ткань еще старательнее.
– Лира добра. Она будет для него хорошим другом.
Инэй дотронулась до ее руки.
– Я знаю, ты раскаиваешься в своей покупке, но он мог оказаться в худшем месте.
Кестрел осознала, что больше не сожалеет о произошедшем на торгах, и нахмурилась. Что с ней стало, раз она думает подобным образом?
– Я дала ему привилегии домашнего раба, – сказала она, зная, что ее тон звучит так, будто она оправдывается. – Кроме того, он часто сопровождает меня в город.
Инэй глотнула сиропа и поморщилась.
– Да, я слышала от остальных. В обществе это обсуждают?
– Что – это?
– Кузнеца. В обществе обсуждают то, что он появляется как твое сопровождение?
– Насколько мне известно, нет. Ходили слухи о цене, которую я заплатила за него, но все забыли об этом.
– Возможно, но мне кажется, что он еще привлечет внимание.
Кестрел всмотрелась в лицо старушки.
– Инэй, что ты пытаешься сказать? С чего людям говорить о нем?
Инэй изучала взглядом простую миску с сиропом. Наконец она произнесла:
– Из-за того, как он выглядит.
– А-а. – Кестрел почувствовала облегчение. – Когда он надевает парадный костюм, то уже не смотрится таким диковатым. Он хорошо себя преподносит. – Эта мысль, казалось, могла бы привести за собой другие, но Кестрел покачала головой. – Не думаю, что он вызовет у кого-то недовольство своим внешним видом.
Инэй произнесла:
– Я уверена, что ты права.
Кестрел показалось, что слова старушки были в большей мере решением опустить что-то, чем согласием.