
Текст книги "Похищение прекрасной Рианон"
Автор книги: Маргарет Мур
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
Глава тринадцатая
Кроме тела Улы, Брайс ничего не обнаружил. Он сидел, обдумывая способы бегства, пока не раскрылась дверь подвала. Брайс сощурился от света факела, который держал Мадок. За его спиной стояли несколько человек из охраны Синвелина. Валлиец жестом указал Брайсу, чтобы он шел с ним.
Двое самых сильных охранников схватили его за руки и вывели во двор. Брайсу пришло в голову призвать на помощь солдат гарнизона, но он сразу отогнал эту мысль. Во-первых, он не был уверен в их преданности, а во-вторых, никого из них не было видно – в караул у ворот и на стены крепости их не выставили. Вполне возможно, что Синвелин, не доверяя, отослал их куда-то.
Охрана ввела Брайса в зал. Там стояли рядами солдаты гарнизона, молчаливые и настороженные. У очага в окружении своей свиты сидел Синвелин.
Рианон в зале не было, и холод пробежал по телу Брайса.
Синвелин бесстрастно наблюдал за тем, как ввели Брайса и поставили перед ним. Но Брайс заметил, что спокойствие Синвелина напускное, так как он нервно теребил в руках перчатки.
– Где она? Что вы с ней сделали?
– Как я погляжу, ночь, проведенная в уединении, не утихомирила вас, – усмехнулся валлиец. – Учитывая все обстоятельства, она чувствует себя хорошо.
– Какие обстоятельства?
Синвелин вдруг встал и ударил Брайса по лицу перчатками, намеренно задев распухший глаз.
Брайс не дрогнул, хотя страшная боль пронзила его. Среди солдат гарнизона прокатился недовольный ропот, и это взбодрило Брайса. Если они осуждают Синвелина, значит, не все потеряно.
– Где леди Рианон? – повторил свой вопрос Брайс.
Губы Синвелина растянулись в ленивой улыбке.
– В спальне. Подумать только, Фрешет, прошлой ночью вы были с Улой – я имею в виду, с ее телом – прямо подо мной. А я… – Он многозначительно не закончил фразы.
Брайс задохнулся от ярости, но он сознавал, что не может дать волю чувствам. Он должен использовать любую возможность для спасения Рианон.
– Надеюсь, вы не нанесли ей вреда?
– Вреда? О, нет. Пока нет. Именно это вы и сообщите ее отцу.
– Что?
– У вас такой ошеломленный вид, мой друг. – Синвелин продолжал вертеть в руках перчатки. – Все очень просто. Вы отправитесь в монастырь Святого Давида и привезете оттуда священника, так как я не могу больше ждать и женюсь на Рианон сегодня же. Не удивлюсь, если вы застанете там барона. Возможно, барон захочет поговорить с вами, и тогда вы передадите ему мои слова. – Синвелин улыбнулся. – Если они станут вас задерживать, то скажите, что уже произошло саги уп у gwely.
– Что это значит?
– Он знает.
Брайс догадался о смысле этих слов. О, Рианон! Он представил себе ужас и гнев этой гордой девушки, и ему захотелось завыть.
Но, по крайней мере, она жива, и это главное.
– А если они убьют меня? – мрачно осведомился Брайс.
– Они понимают, что им лучше этого не делать.
При мысли о том, что участь Рианон зависит от прихоти одного человека, Брайсу захотелось немедленно задушить Синвелина ап Хайуэла.
Но сейчас более чем когда-либо в своей жизни, он должен сохранять самообладание, иначе оба, и он и Рианон, будут убиты.
Выражение лица Синвелина сделалось жестким.
– В общем, говорите им, что хотите, лишь бы до захода солнца вы вернулись со священником, который благословит мой брак с леди Рианон.
– Странно, что вам понадобился священник, – презрительно произнес Брайс.
– Ох, наивный Фрешет! – рассмеялся Синвелин. – Мне наплевать на него. Я хочу, чтобы Делейни получил весточку от меня. – Он подошел к Брайсу и легонько похлопал его перчаткой по лицу. – Они следили за нами все это время, но не смели и пальцем пошевельнуть. Подумать только: всесильный барон боится меня!
– Только негодяй наказывает человека, выбирая объектом мести его детей.
На этот раз перчатка Синвелина сильно хлестнула Брайса по лицу, а взгляд сделался совершенно сатанинским.
– Вы смельчак. Меня это восхищает. Если выполните мой приказ, то я, возможно, дам вам рыцарский титул, которого вы жаждете.
– Неужели вы думаете, что я соглашусь получить титул такой ценой?!
– Можете поступать как угодно – соглашаться на рыцарство или нет, – но дама все равно будет моей. А теперь вам пора в путь.
– Почему после всего, что произошло между нами, вы отправляете меня с таким поручением?
– А кто лучше вас с этим справится? – с издевкой улыбнулся Синвелин. – Вы ведь вернетесь обратно, хотя бы ради того, чтобы увидеть свою даму еще раз. К тому же вы отличный воин и если барон или его сыновья попытаются вас задержать, вы сумеете от них отбиться.
– Я могу не вернуться и не по своей вине. В этом случае леди Рианон пострадает?
Синвелин насмешливо поднял бровь.
– Постарайтесь вернуться. Если вы меня предадите или не вернетесь до захода солнца, моему терпению придет конец, а это значит, что прекрасная Рианон может пострадать. Поняли, Брайс?
– Да, – мрачно ответил он. – Я поеду один?
– С вами поедут Мадок и еще кое-кто. Брайс увидел испуг на лице Мадока.
Синвелин тоже это заметил и резко отчитал своего подопечного по-валлийски. Вдруг вперед вышел Эрмин.
– Мы поедем с Фрешетом, – сказал он по-французски и бросил презрительный взгляд на Мадока. – Мы не боимся.
Брайса охватила гордость от такого проявления преданности.
– Я могу взять меч? – спросил он.
– Я не сумасшедший. Нет.
Брайс сжал кулаки, но снова подавил ярость. Главное – спасти Рианон, а что будет с ним – неважно.
– Запомните хорошенько все, что я говорил, Фрешет. Передайте барону, что я женюсь на его дочери сегодня, и привезите священника. Если вы меня обманете, то пострадает она. Понятно?
– Да.
– И помните: если справитесь с этим делом, то, возможно, станете рыцарем.
– Пусть меня озолотят, но теперь я не приму от вас такого подарка, – с пренебрежительной улыбкой ответил Брайс и, обращаясь к Эрмину, сказал: – Пойдем, мой друг.
Они вышли из зала, а за ними последовал весь гарнизон Эннед-Бейча.
Рианон услыхала шаги во дворе и, схватив острую палку, подошла к окну. То, что она увидела, привело ее в нервный трепет.
Во главе гарнизона на лошади сидел Брайс, явно собираясь куда-то ехать.
– Он жив! – прошептала она и мысленно вознесла благодарственную молитву.
Куда он отправляется? Но неужели это важно, раз он жив?
В глубине души она знала – он вернется за ней.
Когда распахнулись ворота, Брайс вдруг обернулся в седле и посмотрел на ее окно.
– Храни вас Господь! – выкрикнула Рианон и помахала ему рукой. Ей было безразлично, видел ли это Синвелин.
Брайс кивнул в ответ и поднял руку, как бы подтверждая связь между ними.
Солдаты тоже посмотрели наверх, и на их лицах она увидела сочувствие.
Брайс пришпорил лошадь, и вся кавалькада выехала из ворот, а Рианон прижалась мокрой от слез щекой к холодной каменной стене.
– Где находится монастырь? – крикнул Брайс Эрмину, когда они скакали по дороге, ведущей из Эннед-Бейча.
– Прямо, потом налево у первой развилки, – запыхавшись, объяснил валлиец.
Брайс гнал своего коня, что было сил. Если лошади Эрмина и остальных солдат не поспеют за его жеребцом, он не станет их ждать, так как должен добраться до монастыря как можно скорее.
У Брайса созрел план, который зависел от того, доверится ли ему барон и захочет ли действовать с ним заодно.
У развилки он увидел хорошо вооруженный отряд всадников, ехавший по другой дороге им навстречу.
Брайс узнал одного из трех человек, возглавлявших отряд, – он принадлежал к свите барона.
– Фрешет! – закричал этот человек и, выхватив меч, ринулся вперед.
– Выслушайте меня! – закричал в ответ Брайс и остановил коня. Спрыгнув на землю, он загородился им от атакующего.
– Эй ты, трус! – заорал нападавший. – Где она, говори! Клянусь Богом, если хоть волос упадет с ее головы, я всех уничтожу!
– Дилан! – строго одернул его другой человек из тройки, возглавлявшей отряд. Он был средних лет, высокий, мускулистый, с темными волосами, с ястребиным профилем – Убери меч. Ты что, не видишь – у него нет оружия.
– Фицрой, он был с Синвелином, и именно он забрал Рианон, – сердито проворчал Дилан.
– Если ты его убьешь, то он не сможет ничего нам рассказать, – заявил третий человек. В его речи были слышны валлийские интонации. Он был младше того, которого назвали Фицроем, но старше Дилана. У него, так же, как и у другого спутника Дилана, был вид закаленного в боях воина.
Но Брайса не так-то легко было испугать.
– Где барон Делейни? В монастыре Святого Давида?
– С какой стати я должен это вам сообщать? – недовольно произнес Дилан.
Второй спутник Дилана подъехал поближе.
– Я – сэр Хью Морган, друг барона. Зачем он вам нужен?
– У меня новости о его дочери. Морган посмотрел на Фицроя, затем бросил взгляд на Дилана.
– Она здорова?
– Она жива, – ответил Брайс. – Но у нас мало времени. Ради Бога и ради ее жизни отведите меня к барону!
Тут из-за поворота появился Эрмин с солдатами.
– Засада! – крикнул Дилан.
– Нет, нет! – заверил его Брайс. – Дайте мне сказать!
– С какой стати?
– С той, что Рианон угрожает опасность.
– Мы это знаем!
– Выслушайте меня! – настойчиво продолжал Брайс. – Я должен увидеться с бароном. Ее необходимо увезти из Эннед-Бейча не позже сегодняшнего дня! Дилан, наконец, опустил меч.
– С чего это вы хотите помочь Рианон? Разве вы не наемник Синвелина?
– К своему стыду, я согласился вступить в его свиту и принял участие в похищении леди Рианон. Но я готов на все, лишь бы вернуть ее отцу. Я придумал, как это сделать, и свой план изложу барону, если вы доставите меня к нему.
– Не верю я этому, – упорствовал Дилан. – Это ложь либо ловушка! Я не верю, вам, Фрешет.
– Что ты предлагаешь? – спросил Морган. – Сначала его убить, а потом задавать вопросы?
Брайс обогнул своего коня, подошел к молодому валлийцу и посмотрел ему прямо в глаза.
– Мне совершенно наплевать, верите вы мне или нет. У меня дело к барону, а не к вам, и я требую, чтобы вы отвезли меня к нему. Мои люди останутся здесь, если вам так спокойнее.
Дилан готов был горячо возражать, но к ним подъехал Фицрой.
– Дилан, – непререкаемым тоном сказал он, – мы отвезем его к твоему приемному отцу.
– Но…
Морган покачал головой.
– Эмрис должен услышать, что скажет этот нормандец, а если его люди останутся здесь вместе с нашими, то никаких подвохов можно не опасаться.
– Пожалуйста! – Брайс забыл о гордости – так велика была необходимость поговорить с бароном. – Можете меня связать, только не теряйте больше времени!
– Разумеется, я вас свяжу, прихлебатель негодяя, – пробурчал Дилан.
Он выдернул кожаные шнурки из ворота туники Брайса, а тот покорно повернулся и сложил руки за спиной.
– Эрмин, – приказал Брайс, – оставайтесь здесь. Я скоро вернусь.
– Да, сэр. Мы выполним все, что от нас требуется.
В монастыре Брайс предстал перед бароном Делейни. Внушительных размеров старик расположился в большом дубовом кресле и походил на древнего воина-предводителя, собирающегося вершить суд. А Брайс со связанными за спиной руками ощущал себя презренным преступником. Но он обязан четко изложить свои мысли, если хочет, чтобы барон выслушал его и поверил ему.
– Барон Делейни… – начал Брайс.
– Где Рианон?
– В Эннед-Бейче. Я видел ее собственными глазами перед тем, как приехал сюда.
– Она здорова?
Брайс не мог выдержать пристального взгляда барона.
– Она жива, милорд.
– Зачем вы сюда приехали? Как вы осмелились появиться передо мной?
Брайс расправил плечи и вскинул голову, полный решимости заставить этого человека ему поверить.
– Я хочу, чтобы вы помогли мне спасти вашу дочь.
– Что? Вы хотите стать ее избавителем?
– Да, если вы позволите.
Барон потер шрам под повязкой на глазу. Вид у него был грозный.
– Ведь именно вы похитили ее. С какой стати вы хотите теперь ей помочь?
– Я не сознавал тогда того, что делал. Дилан издевательски засмеялся, но под взглядом барона тут же замолк.
– У вас что, помутился рассудок? – холодно спросил барон.
Брайс покачал головой.
– Нет. Просто Синвелин объяснил мне, что таков обычай, и что Рианон жаждет похищения.
Окружавшие барона обменялись недоверчивыми взглядами, а у Брайса по спине заструился пот.
– Вы должны мне поверить!
– Вы, видно, принимаете нас за болванов, – снова не выдержал Дилан и, бросившись вперед, занес руку для удара.
Барон с удивившей Брайса стремительностью предотвратил удар, перехватив руку Дилана.
– Прекрати! – приказал он. Дилан с ворчанием отошел.
– Милорд, – умоляющим тоном произнес Брайс, не сводя глаз с барона и приблизившись к нему. – Синвелин сказал, что похищение невесты – валлийская традиция.
– Что за ерунду вы несете? – подозрительно спросил Морган. – На простачка вы не похожи.
– Разве моя дочь выглядела довольной? – сурово спросил барон. – Ее поведение, да и мое тоже, ничего вам не объяснило?
Брайс готов был упасть на колени, если бы это помогло.
– Можете мне не верить, но я говорю правду. Какое сейчас это имеет значение? Мы должны поскорее вызволить ее оттуда!
– Я лучше вас это сознаю, – пробормотал барон.
– Мы должны увезти ее сегодня же.
– Почему сегодня? Он сказал, что дает ей месяц на раздумья.
– Он понял, что она по своей воле никогда не выйдет за него, поэтому не хочет ждать. Он послал меня сюда за священником, чтобы тот благословил их брак.
– Ни за что на свете! – Дилан опять кинулся вперед, но его удержал Гриффид.
– Послушайте меня! – заорал Брайс. – Я должен вернуться сегодня до захода солнца со священником. Синвелин передает вам свои сожаления о том, что не может пригласить вас на пир. Он также сказал, что было саги уп у gwely.
Услыхав произнесенные Брайсом валлийские слова, барон вскочил на ноги, и лицо его исказилось такой яростью, что Брайс отшатнулся назад и решил: сейчас его прикончат.
Дилан схватился за рукоятку меча, Гриффид замер, а лицо Хью Моргана болезненно скривилось.
– Что это означает? – спросил Фицрой.
Барон взглянул на друга с таким видом, как будто из него выкачали все жизненные соки.
– Это означает, что он надругался над ней.
От этих слов у Брайса руки сами собой сжались в кулаки.
– Я перережу ему глотку! Мы должны тотчас же ехать!
– Не имея плана действий? – спросил Фицрой, и его спокойный тон отрезвил Брайса, как пощечина.
Брайс изо всех сил старался сохранить самообладание, понимая, что гнев и ненависть не помогут им перехитрить Синвелина. Он снова обратился к барону:
– Вот мой план. Один из ваших людей переоденется священником, милорд, и я вернусь с ним обратно. А вы с отрядом последуете за нами, скрываясь в лесу, чтобы Синвелин ничего не заподозрил. Я постараюсь поскорее попасть в покои вашей дочери и увести ее от Синвелина. Как только она окажется со мной, я прикажу гарнизону Эннед-Бейча открыть вам ворота. Я бы хотел сам спасти вашу дочь, но мои солдаты не устоят против людей Синвелина. А с помощью ваших воинов мы победим их.
Барон изучающе посмотрел на Брайса.
– Вы надеетесь, что я доверю вам жизнь своей дочери?
– Вам придется. Милорд, клянусь Спасителем и Пресвятой Богородицей, что верну ее вам.
Барон бросил взгляд на старшего сына.
– Что скажешь, Гриффид?
– Я верю ему, отец, – тихо ответил тот.
– Полагаю, что в его словах есть смысл, – кивнул Фицрой.
Барон повернулся к Хью Моргану.
– Милорд, я согласен с ними, – сказал валлиец. – Я хорошо могу себе представить, как легко убедить нормандца в странностях чужеземного обычая. Когда мы поженились, моя любимая жена считала валлийцев дикарями.
– Я тоже представляю, как ловко может Синвелин склонить на свою сторону, кого пожелает, – добавил барон.
– Это ловушка, говорю вам, – огрызнулся Дилан. – Синвелин наверняка вынуждает напасть на него, чтобы затем взвалить на нас вину за бесчестье Рианон. Может быть, она уже мертва!
– Заткнись, Дилан! – оборвал его Гриффид. – Она жива, иначе ему не понадобился бы священник.
– Когда я выезжал из крепости, то видел ее в окне башни, – сказал Брайс. – Простите, барон, но если я не вернусь до захода солнца, он может ее убить. Нам нельзя терять время.
– Если мы не поедем с вами, что вы станете делать? – спросил барон.
– Я постараюсь спасти ее сам. Барон медленно кивнул.
– Дилан, развяжи ему руки. Мы сделаем по-вашему, Фрешет. Я доверяю вам жизнь своей дочери, и, клянусь Богом, для вас же будет лучше, если вы оправдаете мое доверие.
– Милорд, я могу подвести вас лишь в одном случае – если меня убьют.
Глава четырнадцатая
Рианон сидела на полу, зажав в руке самодельное оружие и уставившись на дверь, из которой в любую минуту мог появиться Синвелин. Она вздрагивала от каждого шороха, думая, что это его шаги на лестнице.
День тянулся бесконечно. Она не знала, куда и зачем уехал Брайс, хотя почему-то не сомневалась, что он вернется. Но достаточно ли прочна связь, установившаяся между ними, чтобы надеяться и верить тому, что он станет рисковать ради нее жизнью?
Наконец солнце стало клониться к горизонту, и тут же засов отодвинулся.
Она вскочила на ноги, хотя очень ослабла без еды и питья. К тому же всю ночь она провела, сооружая у двери заграждение из мебели.
– Рианон, это бесполезно, – раздался голос Синвелина. – Я все равно войду, и ничто меня не остановит.
Слезы навернулись ей на глаза, и она подавила рыдания.
Он с силой нажал на дверь, и та приоткрылась, несмотря на мешавшую мебель.
Рианон отбежала к задней стене и встала к нему лицом, спрятав за спиной свое оружие.
– Уходите!
– Ах, моя дорогая! – Синвелин оправил тунику. – Сожалею, но не подчинюсь. Я не могу больше ждать. Полагаю, что за время, проведенное в одиночестве, вы одумались и поняли, что быть моей женой не так уж плохо. Все могло повернуться гораздо хуже. – Он медленно двигался в ее сторону, и она подняла руку, готовясь ударить. Увидев палку, он усмехнулся: – Что это еще за игрушка?
– Если вы подойдете ко мне, то узнаете ее назначение.
– Да? – Синвелин спокойно вытащил меч и – нацелил его на Рианон. – Он очень длинный, моя дорогая, и я до вас дотянусь. Бросьте вашу палку, пока не поранились.
– Нет!
Клинок неумолимо приближался к ее лицу. Она отвернулась, но ощутила кончик меча на своей спине.
– Бросьте свою игрушку, Рианон, – приказал он, – или я буду вынужден причинить вам боль, а мне этого очень не хочется.
Она не повиновалась, и тогда он переместил лезвие ей на шею.
– Вы такая же безрассудная, как ваш отец. – Он надавил, и Рианон почувствовала жгучую боль. По шее у нее заструилась кровь. – Бросьте палку!
Она поняла, что Синвелин сейчас убьет ее, и палка со стуком упала на пол.
– Так-то лучше. – Он пинком отбросил палку в сторону и вложил меч в ножны. – Что мне с вами делать?
– Отпустить к отцу, – упрямо ответила она.
Синвелин покачал головой.
– Что я слышу? Увезти вас от Брайса Фрешета? Да, он ведь уехал. Он бросил вас, моя дорогая.
– Он вернется за мной.
Синвелин оперся о подоконник и следил за Рианон, как кошка следит за птичкой.
– Даже сейчас, когда вы ненавидите меня и испепеляете гневным взором, вы – самое прекрасное создание на свете.
Рианон промолчала. Ее притягивала открытая дверь, но она старалась не глядеть в ту сторону, чтобы не привлекать внимания Синвелина.
– К тому же вы умны, – с восхищением продолжал он. – Какая пара из нас получится! Я сразу это понял, как только увидел вас у лорда Милвуара. И отважны – как же я про это забыл. – Он потер подбородок. – Что касается Брайса, то, к сожалению, он должен умереть, так как встал между нами. Интересно, что у вас с ним было? – Выражение его лица сделалось враждебным.
– Он – зять барона Дегера… – Рианон вспомнила, что в глазах Синвелина придавало значимость Брайсу.
Синвелин неожиданно кинулся к ней и схватил за плечи.
– Я знаю об этом, – рявкнул он. – И еще я знаю, как сделать так, чтобы он исчез, подобно тому пастуху с семьей. Советую не забывать, Рианон, что я не глуп. – Он стал гладить ей руки, а она дрожала от страха и отвращения, но не сводила с него презрительного взгляда. – Правда, его исчезновение придется отложить, поскольку он до сих пор не вернулся. Я послал его за священником, который благословит наш союз.
– Священник? Будет лучше, если вы ему исповедуетесь.
– В чем? В том, что я хочу иметь жену и прилагаю усилия, чтобы добиться своей цели? Уверен, он меня поймет и сегодня же благословит наш брак.
– Сегодня? – Рианон чуть не задохнулась. – Вы дали слово моему отцу! Выходит, оно ничего не стоит?
– Не стоит быть такой легковерной. Он поднял руку, а она закрыла глаза, ожидая удара, но его не последовало. Вместо этого она ощутила у себя на щеке его дыхание.
– Брайс должен был вернуться со священником, чтобы тот благословил наш союз перед Богом. Но его нет, поэтому мы поженимся без благословения. – Синвелин беспечно пожал плечами.
Она заставила себя посмотреть прямо в зловещие темные глаза Синвелина.
– Я буду ненавидеть вас до последнего вздоха, – сквозь зубы процедила она.
– А мне все равно, – отозвался Синвелин.
– Вы ведь не любите меня и никогда не полюбите, – сказала Рианон. – Вы просто хотите отомстить моему отцу.
Синвелин злобно глядел на нее.
– Любовь? А что это такое? – пренебрежительно спросил он. – Это миф. Или сказка для детей. Меня никто никогда не любил.
– А ваша мать?
– Она закрывалась мною, как щитом, от отцовских ударов. Любовь! – Его безжалостный смех прокатился по комнате. – Если любовь такова, то мне она ни к чему. Меня никто не жалел и не защищал, поэтому я и сделался сильным. – Он хлопнул себя по груди. – Теперь мне нужна жена, которая родит мне сыновей, а Эмрис Делейни заплатит за то, что унизил меня. Итак, я женюсь на вас, Рианон, и без священника.
Она отчаянно шарила глазами по комнате, ища заостренную палку.
Синвелин встал между Рианон и дверью. Его глаза горели злобой и похотью.
У Рианон осталось единственное оружие – сильные руки и острые ногти.
– Вы дали слово не причинять мне вреда!
– Это в том случае, моя дорогая, если ваш отец не станет вмешиваться. Иначе сделка считается расторгнутой.
– Сделка? – Рианон ничего не понимала. – Какая сделка, если вы меня похитили!
Синвелин встал перед ней.
– Я хотел, чтобы вы полюбили меня, Рианон, но, поскольку этого не произошло, я заставлю вас страдать так, как заставил меня страдать ваш отец.
– Но он просто отослал вас! Отец рассказал мне о вашем поведении, только когда узнал о том, что вы прилюдно поцеловали меня и назвали невестой. Он сделал то, что счел необходимым.
У Синвелина раздулись ноздри.
– А теперь и я сделаю то, что считаю необходимым.
Он грубо схватил ее, и она вздрогнула. Он обвил руками ее тело и с силой прижался к ее губам. Она отчаянно пыталась увернуться от его мокрых, жестких губ, а он дернул ее платье и разорвал на спине.
– Отпустите меня! – закричала она и кинулась к двери.
Он ударил ее по плечу, и Рианон упала на колени, Синвелин с торжествующей улыбкой возвышался над ней.
Она взглянула на него из-под растрепавшихся волос.
– Вы такой же, как ваш отец, – с презрением сказала она.
Синвелин вдруг улыбнулся и радостно согласился:
– Да, я такой же.
Она поднялась с колен и хотела пробежать мимо него, но он, заревев, словно дикий зверь, повалил ее на пол и прижал всем телом. Он был настолько тяжел, что ей не удалось вырваться.
– Вы никуда от меня не денетесь, Рианон, – прикрикнул он. – Я слишком долго терпел. Если вы не хотите смотреть на меня, тогда я поступлю вот так. – И он задрал ее юбку, закрыв девушке лицо.
– Брайс! – закричала она, и в этом звуке слились мольба и надежда на избавление.
Ожидая, когда охрана отворит ворота Эннед-Бейча, Брайс смотрел на заходящее солнце, затем перевел взгляд на Уриена Фицроя, переодетого священником.
Ворота распахнулись, и Брайс с облегчением вздохнул, так как в карауле стоял воин из свиты Синвелина. Брайс и Фицрой спешились, и в это время их догнал гарнизон крепости.
– Синвелин в Зале? – спросил Брайс караульного. Тот не ответил, подозрительно изучая фигуру Фицроя. – Где лорд Синвелин? – сердито повторил свой вопрос Брайс.
Солдат пожал плечами, и вдруг раздался женский крик, зовущий Брайса по имени.
Он поднял глаза к башне, откуда донесся крик, и тут же весь план действий улетучился у него из головы. Он забыл о Фицрое, о гарнизоне, об отряде барона, поджидавшем в лесу около Эннед-Бейча. Все его помыслы были устремлены к Рианон. Он выхватил меч, данный ему бароном, и понесся к башне.
За его спиной начались столпотворение и суматоха, но он едва слышал весь этот шум.
Он ворвался в башню и, прыгая через две ступени, на ходу вытащил длинный кинжал, которым снабдил его Фицрой. Добежав до верхнего этажа, он ногой распахнул дверь, отбросив в сторону переломанную мебель.
Брайс в ужасе замер при виде представшего его глазам зрелища.
На полу с раскинутыми ногами лежала Рианон, а на ней – Синвелин. Она застонала и приподняла залитое слезами окровавленное лицо.
Слава Богу, она жива!
Синвелин поспешил встать на ноги и, путаясь в завязках, натянул штаны. Он бросил взгляд на меч, лежавший рядом на полу.
– Скотина! – заорал Брайс.
Он с трудом удержался, чтобы тут же не накинуться на Синвелина, но, зная, что тот может нанести удар Рианон, взял ее протянутую к нему с мольбой руку и помог подняться. Другой рукой со сломанными и кровоточащами ногтями она придерживала свое разорванное платье.
– Идите, миледи. Оставьте эту падаль мне, – заклинал он ее. – Ваш отец уже за воротами.
В этот момент Синвелин дотянулся до пояса с оружием и вытащил меч. Он стоял, пригнувшись, готовясь к нападению, и с насмешкой наблюдал за Брайсом и Рианон.
Рианон побежала к двери, но на пороге обернулась.
– Вы опоздали, Фрешет, – с издевкой заявил Синвелин.
– Нет! – услышал Брайс шепот Рианон. – Вы успели спасти мою честь и жизнь.
Брайс гордо расправил плечи.
– Она уйдет со мной, Синвелин, но сначала я убью вас за то, что уже сделано, и за то, что вы собирались совершить. – Он снова взглянул на Рианон. – Миледи, теперь уходите. Ваш отец, возможно, уже во дворе, если судить по крикам внизу.
Рианон слышала шум битвы, но то, что происходило у нее перед глазами, было для нее гораздо важнее. Она не побежит тотчас же к отцу, как бы ей ни хотелось, а дождется Брайса.
– Я отправился выполнять ваше поручение, но разработал собственный план, – заявил Брайс.
Как хорошо, что она доверилась ему! Он привез ее отца и вернулся сам, чтобы спасти ее.
– Вы блефуете, – ответил Синвелин. – Барон не стал бы рисковать ее жизнью, ослушавшись моего приказа.
В мутном вечернем свете, падавшем из окна, Рианон, прижимая к груди разорванный лиф платья, смотрела, как мужчины осторожно кружат один против другого.
Вдруг Синвелин сделал выпад. Рианон вскрикнула, но Брайс сумел ловко увернуться от удара. Однако Синвелин тут же пнул Брайса сапогом по руке. Меч у того выпал и заскользил по полу. Он сморщился от боли, но ему удалось сохранить равновесие и не выпустить из другой руки кинжал.
– Я мог предположить, что вы избежите честного боя, – задыхаясь, сказал Брайс.
Синвелин взглянул на перепуганную Рианон.
– Решили остаться и узнать, кто из нас достойнее, моя дорогая? – Повернувшись к Брайсу, он заявил: – У вас сломана рука. Бросайте оружие. Все кончено.
Если бы только меч Брайса упал поближе к ней! – думала Рианон. Но тут она углядела острую палку, лежащую под сломанной кроватью.
– Уходите, Рианон, – сказал Брайс, терзаясь от боли в сломанной руке и оттого, что Рианон не уходит.
А та встала на колени и пыталась что-то вытащить из-под кровати. Его меч? Но он валялся в другом конце комнаты.
– Я привел с собой барона, – сказал Брайс, стараясь отвлечь внимание Синвелина, – и он не один.
Синвелин готовился к новому удару.
– Я не боюсь Делейни, и его сыновей тоже.
– Но с ним Уриен Фицрой и Хью Морган.
– Оба? – Синвелин недоверчиво прищурился. – Лжете, негодяй!
– Лжец и негодяй – это вы!
Синвелин с мечом в руке имел преимущества, но Брайс мог парировать его удары кинжалом.
Вдруг Рианон, держа что-то в руке, подбежала к Синвелину и ударила его.
Валлиец закричал и обернулся, но девушка отскочила назад. Синвелин занес над ней меч.
В одно мгновение Брайс обхватил сломанной рукой шею Синвелина, а другой вонзил в него кинжал. Синвелин, сдавленно крича, пытался вырваться из железной хватки Брайса. В боку у него торчал кусок дерева.
Когда у Брайса онемела рука, он отпустил Синвелина. Тот с хрипом упал на колени и выронил меч.
Рианон бросилась в объятия Брайса.
Крепко прижимая ее к себе здоровой рукой, словно боясь потерять, он шагнул к двери, увлекая Рианон за собой.
Синвелин попытался встать, но кровь хлынула у него из горла, он ничком упал на пол и замер.
Брайс поднял с пола одеяло и завернул в него Рианон.
– Пойдемте. Нам здесь нечего делать.
– Послушайте, – прошептала она и положила ладонь ему на грудь.
Снаружи больше не доносилось звуков.
Сопротивление свиты Синвелина было бессмысленным – солдаты гарнизона оказались неплохо подготовленными.
– Я удираю отсюда, – задыхаясь, произнес Мадок, обращаясь к раненому Туэдуру. – Не так уж много он нам платит, чтобы подыхать тут.
Туэдур согласно кивнул, они побежали к воротам… и застыли на месте. К ним двигался воин в развевающемся плаще и с окровавленным мечом в руке.
– На вашем месте я бы сложил оружие, – повелительно произнес незнакомец и мрачно усмехнулся.
– Барон Делейни! – прошептал Мадок, заметив, что у человека всего один глаз. Он отбросил в сторону меч. – Пощады, милорд! – закричал он, падая на колени. – Мы честные солдаты и готовы умереть за Уэльс!
Туэдур и оставшиеся в живых охранники Синвелина последовали его примеру.
Барон окинул их презрительным взглядом.
– Для Уэльса это будет печальный день, если придется обращаться за помощью к таким людям, как вы, – заявил он, входя во двор крепости. – Где леди Рианон?
– Отец!
Из башни, завернутая в одеяло, выбежала Рианон. Со вздохом ликования и облегчения он заключил рыдающую дочь в свои объятия.
– Благодарение Богу! – с чувством произнес он.