355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Мур » Похищение прекрасной Рианон » Текст книги (страница 1)
Похищение прекрасной Рианон
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 22:09

Текст книги "Похищение прекрасной Рианон"


Автор книги: Маргарет Мур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Маргарет Мур
Похищение прекрасной Рианон

Глава первая

Англия. 1228 год

Брайс Фрешет стоял у стены и со снисходительной улыбкой наблюдал за празднеством, которое устроил лорд Милвуар после турнира.

Хозяин оказался радушным человеком, помимо состязаний в силе он ценил хорошее угощение, доброе вино и громкую музыку. Большой зал, хотя и не такой огромный, как в замке отца Брайса, свидетельствовал о том, что нормандский дворянин любит роскошную жизнь. Яркий огонь в камине разогнал промозглость весеннего вечера, а дорогие восковые свечи в многочисленных подсвечниках и факелы, укрепленные на стенах, разливали вокруг теплый свет.

После вкусной и обильной трапезы длинные складные столы составили вдоль стен и выдвинули скамьи для тех, кто не желал танцевать. Откормленные охотничьи собаки бродили по камышовым подстилкам и, увертываясь от ног танцующих, выискивая кости. Смех и громкие голоса гостей заглушали звуки арфы и барабана.

Взгляд Брайса скользнул по фигуре красивой молодой женщины, темноволосой и ясноглазой. Она с изяществом двигалась в танце и весело смеялась. Когда она приблизилась, ему удалось хорошенько ее разглядеть. На ней было голубое платье и золотисто-синяя верхняя туника; золотые украшения сверкали в отблесках свечей. Зеленые глаза под красиво изогнутыми темными бровями радостно сияли, вьющиеся черные прядки волос выбились из-под головного убора и касались гладких румяных щек. Тонкий прямой нос, полные улыбающиеся губки и подобные жемчугу зубы привели Брайса в восторг.

Кто она, как ее имя? Такой очаровательной женщины он никогда не встречал и позавидовал танцующим с ней кавалерам, в том числе и дородному, пожилому хозяину замка.

Будь у меня титул, и я станцевал бы с ней, подумал Брайс. А возможно, и поцеловал бы где-нибудь в укромном уголке.

Но у него нет ни титула, ни поместья, хотя по праву он должен носить имя графа Уэстборо. А красавица – наверняка избалованная знатная особа, которая не захочет общаться с таким, как он.

У него ведь нет даже лишней рубашки.

Единственную имевшуюся он порвал на турнире и поэтому был вынужден прийти на пир в одной лишь кожаной тунике. Тем не менее уходить ему не хотелось, так как празднество навевало воспоминания о прежних временах, еще при жизни отца.

Тут к нему подошел и сел рядом красивый мужчина с серебряным кубком в руке. Брайс узнал в нем валлийца [1]1
  Валлийцы – народ, населяющий полуостров Уэльс. – Здесь и далее примечания переводчика.


[Закрыть]
, с которым черноволосая красавица весело разговаривала до того, как ее пригласил на танец лорд Милвуар.

– У вас похоронный вид, – заметил незнакомец, – а вы ведь выиграли кругленькую сумму! Странно. Если эти десять серебряных монет вас не радуют, то я могу их у вас забрать.

– Попробуйте. – В спокойном голосе Брайса прозвучали угрожающие нотки.

– Тише, нет причин горячиться, – усмехнулся валлиец, и глаза у него озорно блеснули. – Вы заслуженно победили. Не многим удается меня превзойти, но я на вас не в обиде. Вы были лучшим в метании копья, и лишь дурак этого не признает, а я себя таковым не считаю.

Брайс успокоился – ему понравилось, как держится незнакомец. Давненько знатный господин не разговаривал с ним на равных.

– Прошу извинить мою невежливость, сэр, – улыбнулся он в ответ. – Хорошо бы, чтобы каждый побежденный так любезно разговаривал с победителем. – Он поклонился. – Я – Брайс Фрешет.

– Любезно? – удивился темноволосый незнакомец. – Я бы назвал это здравым смыслом, а кто вы, я, разумеется, знаю.

Брайс приготовился к неизбежным вопросам, но их не последовало.

– А я – лорд Синвелин ап Хайуэл, владелец Каер-Коч. Это самое замечательное имение во всем Уэльсе. – Он бросил на нормандца оценивающий взгляд. – Я решил отобрать к себе на службу самых лучших людей. Надеюсь, вы примете мое предложение. – (Первым порывом Брайса было отказаться – наемники вызывали у него отвращение.) – Поскольку мы оба благородные люди, то не будем торговаться, – продолжил лорд Синвелин. – Если вы согласны, то получите все необходимое: оружие, одежду, стол и крышу над головой, а если спустя год мы останемся довольны друг другом, то я, разумеется, вознагражу вас.

Брайс знал, что на жизнь он всегда заработает, участвуя в турнирах. Если же удача от него отвернется, то он отправится к сестре и поселится в ее замке.

Но он скитался уже много лет, а подобного предложения никогда не получал. К тому же у сестры он будет ощущать себя попрошайкой.

Практичность одержала верх над гордостью. Его семья лишилась титула и поместья, и сейчас все его деньги составляли десять монет в кошельке. Если он не примет предложения лорда, то ему придется вновь сражаться на турнирах за вознаграждение, словно он дрессированный медведь.

Лорд Синвелин отнесся к нему не только дружелюбно, но и уважительно, что теперь редкость. Насколько трудна может быть служба у такого человека? Кроме того, он всегда может ее оставить, если захочет, да и выбора пока у него нет.

– Милорд, я с радостью принимаю ваше предложение, – с поклоном ответил Брайс.

Лорд Синвелин хлопнул Брайса по плечу и улыбнулся.

– Превосходно, друг мой!

– Вы можете полагаться на меня, милорд – Слова Брайса прозвучали как вызов.

– Я уверен в этом, иначе не сделал бы вам предложения, – серьезно сказал лорд Синвелин. – Вы представляете, как мне станут завидовать, когда узнают, что победитель турнира у лорда Милвуара Брайс Фрешет поступил ко мне на службу?

Брайс, довольный и польщенный, снова отвесил поклон.

– Мы отправляемся в Уэльс завтра после мессы. Вы будете готовы?

– В Уэльс?

– Да. Где же еще жить валлийцу?

– Разумеется, – кивнул Брайс.

– Вас это не остановит?

– Нет, милорд, – ответил Брайс, хотя не испытывал восторга от того, что ему придется ехать в дикий край кельтов.

– Вот и славно. – Лорд Синвелин сделал глоток вина и заметил: – Какой замечательный пир! И сколько хорошеньких женщин.

– Не только хорошеньких, но и богатых и знатных, а потому мне недоступных, – с сарказмом добавил Брайс.

Лорд Синвелин усмехнулся.

– Вы здесь самый видный мужчина. После меня, конечно. Трудно представить, что сегодняшнюю ночь вы проведете в одиночестве.

Горькая улыбка появилась на губах у Брайса.

– У меня нет титула, и ни одна из этих дам даже не взглянет на меня.

Красавец Синвелин засмеялся. Его бас разнесся по залу, и многие, в том числе и прекрасная незнакомка, посмотрели в его сторону.

– Вот видите, как на нас смотрят, – сказал Синвелин. – Какие еще вам нужны доказательства?

– Они смотрят на вас, милорд.

– А почему нет? – заулыбался лорд Синвелин. – Но на вас тоже смотрят. Вы ведь выиграли главный приз на поединке, когда пять раз бросили копье через кольцо. Вам стоит лишь поманить пальцем, и многие откликнутся на ваш зов.

– Я лучше подготовлюсь к завтрашнему путешествию.

– Восхищен вашей преданностью долгу. А я пойду побеседую с женщиной, на которой собираюсь жениться, разумеется, если получу согласие. Правда, она удивительно грациозна и прелестна, эта Рианон Делейни?

– Да, – согласился Брайс и посмотрел на красавицу, которая легко двигалась под музыку, искусно избегая возможных травм от сапог неуклюжего хозяина.

– Предупреждаю, Брайс Фрешет, она принадлежит мне, – со смехом заявил Синвелин. – Ее отец, барон, наполовину валлиец. Он очень свиреп, и тот, кто покорит сердце его дочери, будет иметь дело с ним.

– Уверяю вас, милорд, что я просто восхищен ее красотой, как и другие мужчины.

– Вы выражаетесь, как подобает истинному нормандцу, – с улыбкой сказал Синвелин и встал, поправляя черную тунику и ремень с золотым тисненым рисунком. – Что ж, пойду ее спасать. Встретимся завтра на конюшне.

Брайс простился с ним кивком головы, а лорд Синвелин пересек зал и подошел к прекрасной Рианон Делейни.

ЛедиРианон Делейни, мысленно поправил себя Брайс, суженая его только что обретенного сюзерена. Пусть будет так. Он с улыбкой прислонился к стене и подумал о том, что у него теперь появилась надежда на лучшее, раз знатный человек оказал ему внимание. Не оставаться же навсегда обесславленным опальным сыном графа Уэстборо. Возможно, он вновь обретет титул, и в его жизни появятся красивые, благородные дамы, которые другим предпочтут его, рыцаря Брайса Фрешета.

Рианон присела на ближайшую скамью и, обмахиваясь рукой, перевела дух. Лорд Милвуар склонил перед ней седеющую голову и отошел, высматривая, с кем бы еще потанцевать.

Лорд Милвуар оказался неутомимым танцором, и Рианон в какой-то момент испугалась, что он опрокинет ее прямо на музыкантов.

– Пожалуйста, вина, – задыхаясь, попросила она проходившую мимо служанку.

– Позвольте угодить вам, миледи, – услышала Рианон валлийскую речь и, подняв глаза, увидела знакомое улыбающееся лицо лорда Синвелина. Она приняла кубок с вином из тонких изящных пальцев.

– Лорд Синвелин! Как это мило! Я умираю от жажды и просто падаю с ног! – воскликнула Рианон.

– Вы – самая грациозная плясунья, и поэтому все кавалеры хотят с вами потанцевать, – сказал он, садясь рядом.

Рианон улыбнулась в ответ, сделала глоток вина и закашлялась. Синвелин поспешно забрал у нее кубок.

– От прекрасного вина лорда Милвуара можно захмелеть. Я не привыкла к таким крепким напиткам.

– А меня пьянит лишь ваша красота, – произнес Синвелин.

Польщенная Рианон покраснела.

– Если я вам так приятна, то почему вы не спасли меня от этого быстрого танца, вместо того чтобы разговаривать с саксом? Подумать только – позволил себе явиться на пир без рубашки!

Она кивнула в сторону человека, сидевшего в другом конце зала. Каштановые волосы падали ему на широкие плечи, простая кожаная туника, зашнурованная на груди, оставляла обнаженными мускулистые руки и шею. В нем чувствовалась дикая и неукротимая сила, а его пристальный взгляд смущал.

– Он нормандец, миледи, – пояснил лорд Синвелин. – Разве ваш отец и братья не носят такие же длинные волосы?

Рианон засмеялась.

– Вы правы. Они утверждают, что от этого шлемы лучше сидят на голове, хотя думаю, что братья не стригут волосы из тщеславия. И этот человек, вероятно, тоже.

– Вы слыхали о Брайсе Фрешете, сыне графа Уэстборо?

– Конечно! – удивилась вопросу Рианон. – О нем все знают. Он поссорился с отцом, ушел из дому и не вернулся даже тогда, когда отец лежал на смертном одре. Что он здесь делает? Удивительно, как он осмелился появиться среди благородных людей.

Она посмотрела в сторону опального нормандца, который неторопливой мягкой, почти кошачьей походкой направился к выходу из зала.

– Вот обо мне вы узнали всего три дня назад, а о нем – гораздо раньше. – Лорд Синвелин напустил на себя обиженный вид. – Вы разбиваете мне сердце.

– Мне очень жаль ваше сердце, но я уверена, что многие гостьи готовы его излечить.

– Только одной даме это подвластно, – многозначительно ответил он.

– Ну нет, милорд, – рассмеялась Рианон и вдруг ощутила неловкость. Валлиец ей нравился, и его внимание льстило, но взгляд приводил в смущение. – Леди Бальмонт с радостью предложила бы свое поместье в обмен на ваше сердце.

– Если меня отвергнет более привлекательная дама, то я, пожалуй, утешусь ею и ее поместьем. – Он наклонился поближе, и она почувствовала его горячее дыхание и запах вина. – Однако мне кажется, что вы переоцениваете мою возможность увлечь леди Бальмонт – она не сводит глаз с Фрешета.

– Все оттого, что он негодяй. Ей такие нравятся.

– А вам?

– Нет, конечно, нет! Собеседник Рианон улыбнулся.

– В таком случае я прощаю Фрешету его дурную славу, – великодушно заявил он. – Надеюсь, вы не усомнитесь в моем здравом смысле, если я вам сообщу, что пригласил его к себе на службу. Завтра я возвращаюсь в Уэльс.

– Вы завтра уезжаете?

– После мессы.

– Завтра приезжает мой отец, – напомнила ему она. – Я думала, что вы с ним встретитесь.

На лице лорда Синвелина отразилось сожаление.

– Увы, миледи, я не могу здесь долее задерживаться – меня ждут дела. Но, может быть, вы разрешите навестить вас в Крейг-Форе.

Она не смогла ему отказать, хотя ей не понравилось, что он произнес это таким тоном, словно имел на нее права.

– Мы будем рады видеть вас, – сказала Рианон.

– А я стану считать часы до встречи с вами, – прошептал лорд Синвелин, не сводя с нее глаз.

Она смущенно покраснела и отвернулась. Неужели он собирается просить у отца ее руки?

Лорд Синвелин нравился Рианон, и ей льстило его явное восхищение. Помимо всего прочего он был валлийцем, и поэтому она искала его общества во время турнира у лорда Милвуара и пригласила его в Крейг-Фор. Правда, они знакомы всего три дня. За это время нельзя хорошо узнать человека, а тем более влюбиться и согласиться на брак.

Мать частенько наказывала ей быть осмотрительней. Жаль, что она не последовала материнскому совету и нечаянно дала лорду Синвелину повод считать, что она им заинтересовалась.

– Прошу прощения, миледи. – К ее облегчению, он встал. – Я должен до отъезда поговорить с лордом Милвуаром и поблагодарить его за гостеприимство. Потом я вернусь в свои покои.

– Да, конечно, милорд, – запинаясь, вымолвила она и покраснела, когда он, не сводя с нее выжидательного взгляда, поднес ее руку к губам и запечатлел на ней поцелуй.

– До встречи, миледи.

Он поклонился и ушел, а она впервые за время их знакомства обрадовалась его уходу.

Что он имел в виду, сказав «до встречи»? Уж не подумал ли, что она прибежит к нему в комнату? Неужели она дала ему повод так считать? Рианон чуть не охнула вслух.

Несколько нормандских рыцарей, перешептываясь и улыбаясь, откровенно разглядывали Рианон. Что они о ней думают? Ей вдруг стало жарко, она поднялась и торопливо вышла на свежий воздух.

Рианон очутилась в огромном внутреннем дворе, окруженном высокой стеной, за которой находился другой двор, внешний, обнесенный еще более массивными стенами, а дальше располагалось внушительного вида караульное помещение.

Рианон стала медленно прохаживаться по двору. Вдруг она увидела мужчину, стоящего к ней спиной около повозок. Мужчина что-то искал, а может, пытался стащить вещи, лежавшие в одном из фургонов.

– Эй, вы! Что вы там делаете? – крикнула Рианон и подошла поближе, собираясь позвать на помощь стражу.

Мужчина повернулся к ней, и тут только она разглядела, что это Брайс Фрешет.

– Я ищу свои вещи, так как в доме их нет. Мне сказали, что слуга случайно положил их сюда.

Он похож скорее на сакса, чем на нормандца, промелькнуло в голове у Рианон. И еще она подумала, что он совсем не грозный, как ей показалось в зале, а скорее загадочный. Жаль, что из-за темноты нельзя получше разглядеть его лицо.

– Простите, я ошиблась.

– Вы подумали, что я хочу что-нибудь украсть? – воинственным тоном спросил он.

– Да… нет… – начала было она, но потом решила не оправдываться и сказала: – Вы же не станете отрицать, что ваши действия выглядели подозрительно.

– Потому что я не принадлежу к знати? – враждебно осведомился он.

Она рассмеялась.

– Если вы больше не принадлежите к знати, Брайс Фрешет, то сами в этом виноваты.

– Какая честь, леди Рианон, вам известно мое имя! – насмешливо произнес он и отвесил ей поклон.

Она удивилась оттого, что он тоже знает ее имя. Высокомерное выражение исчезло с ее лица, а он, не сумев удержаться, схватил Рианон за руку и наклонился, явно собираясь поцеловать.

Негодующая Рианон выдернула руку и воскликнула:

– Мне известно не только ваше имя!

– Вряд ли ваши знания полны и достоверны, миледи. – Он придвинулся ближе и отметил, что она не отшатнулась. Вспомнив, как она вела себя в зале с лордом Синвелином, Брайс засомневался в ее добродетели. – А вам хотелось бы узнать меня получше? – спросил он.

– Возможно, но сейчас не время и не место для подобной беседы, – твердо заявила она.

– Жаль, – ответил он, пораженный столь решительным отказом. – А вот мне хотелось бы узнать вас получше.

Его глубокий, бархатный голос обольщал. За последние дни Рианон услышала много комплиментов, но ни один мужчина не волновал ее так, как этот.

– В другой раз, – уклончиво ответила она.

– Куда вы так спешите, миледи? У вас свидание?

– Нет! – Она отступила, но затем вызывающе вскинула подбородок.

Мужчина, склонив набок голову, окинул ее восхищенным взглядом.

– Пожалуйста, не разглядывайте меня так бесцеремонно, сэр! – воскликнула Рианон, и ее бросило в жар.

– Сэр? Вы делаете мне честь таким обращением. Уверяю вас, миледи, я не хотел выглядеть неучтивым и дерзким. – Он сделал шаг навстречу ей и улыбнулся.

Из-за темноты Рианон не могла хорошенько его разглядеть, но ей показалось, что он не привык улыбаться, как лорд Синвелин.

– Я наблюдал за вами и понял, что вам льстит поклонение мужчин, – продолжил он хриплым шепотом.

– Некоторых мужчин, – уточнила она и скрестила на груди руки, словно защищаясь от него. – Но у меня нет желания принимать знаки внимания от человека, который бросил семью и тем самым вовлек в несчастье свою сестру. Странно, что лорд Синвелин пригласил вас на службу.

Брайс застыл, и брови у него зловеще сдвинулись.

– Значит, вы обо мне такого плохого мнения?

– Да, – ответила она. Он отодвинулся от нее.

– Вы удивляете меня, миледи. Я думал, что вы умнее и не верите сплетням.

– Выходит, все это неправда? Что вы поссорились с отцом и ушли из дому, обидевшись, как капризный ребенок, и даже не вернулись к одру умирающего? Вы хотите сказать, что помогли доведенной до бедности сестре, которая в собственном доме превратилась в служанку?

– А больше вы ничего не слышали? О том, что я негодяй и что сестра выгнала меня, что ее муж, могущественный барон Дегер, ненавидит меня, что я лгу, обманываю и ворую, – он снова приблизился к ней, – что я продал душу дьяволу…

У Рианон дух захватило, и она смотрела на него широко раскрытыми глазами. Он презрительно усмехнулся.

– Неужели вы верите всему, что слышите?

– Да как вы смеете! – вскрикнула она, ошеломленная его выпадом. – Вы бесчестный…

– Нет, миледи, как высмеете? – холодно осведомился Брайс. – Вы совершенно меня не знаете и, тем не менее, считаете возможным выговаривать мне. Вам неизвестно, почему мы с отцом рассорились, почему я уехал и не вернулся и что я ощущал, узнав о случившемся. – Он замолк, затем продолжил: – И вам неведомо, как я страдал, зная, что не могу находиться рядом с Габриелей в то время, когда так необходим ей.

В его голосе прозвучала боль, и Рианон от стыда покраснела. Не стоило судить о нем сгоряча, сокрушенно подумала она, но не успела вымолвить и слова, как он придвинулся к ней почти вплотную.

– Кто вы такая, чтобы осуждать меня? – требовательным тоном спросил он. – Глядя, как вы вольничали во время танцев, как вы жеманничали и улыбались многим мужчинам, можно было сделать вывод, что не один я должен испытывать угрызения совести, но и вы, моя милая лицемерка. Как вы можете вести себя подобным образом, а затем укорять меня?

Его взгляд пронзил ее насквозь, и она потеряла дар речи.

А он стоял, почти прижавшись к ней, и продолжал говорить низким, хриплым голосом:

– Вы привлекательны, как ни одна из знакомых мне женщин, но если я дотронусь до вас, то вы наверняка позовете на помощь стражников и станете поносить меня, словно бессовестного злодея.

Она с трудом дышала, но не могла оторвать глаз от его лица.

– Я никого не позову, – тихо вымолвила она.

– Не позовете, миледи? – шепотом спросил он и наклонился к ней. Он коснулся ее руки, отчего дрожь пробежала у нее по телу. – Рад это слышать, так как вы необыкновенно соблазнительны. – Он положил руки ей на плечи и обнял.

Рианон сознавала, что ей следует оттолкнуть его, но, когда губы Брайса прижались к ее губам, она вдруг поняла, что поцеловать его вовсе не позорно, а наоборот – это совершенно правильно.

Ее целовали и раньше – робкие мальчики, которые торопливо прижимались ртом к ее щеке или губам. Но никогда прежде она не ощущала страсть и желание, заключенные в мужском поцелуе. Этот поцелуй вызвал у нее такое же сильное ответное чувство.

Когда Брайс попытался языком разомкнуть ей губы, Рианон и в этом не усмотрела ничего предосудительного и приоткрыла рот.

Язык Брайса творил чудеса, а она гладила ладонями гладкую кожаную тунику, чувствуя, как под ней расслабляются его напрягшиеся мышцы.

Он легонько отстранил ее, и она уперлась спиной в стену, а он тут же просунул ей между ног колено. Тело Рианон замерло в предвкушении неведомых ощущениях.

Вдруг дверь из зала распахнулась и отблеск огней осветил двор. Чей-то хриплый голос крикнул «до свидания».

Леди Рианон Делейни пришла в себя, с ужасом оттолкнула Брайса и, подхватив юбки, убежала.

Глава вторая

Брайс Фрешет чертыхнулся, глядя вслед улизнувшей леди Рианон.

Что могло произойти, не отворись дверь? Вспомнив, что лорд Синвелин ап Хайуэл не скрывал намерений на ней жениться, Брайс выругался снова.

Господи, какой же он осел! А если она расскажет жениху об их встрече? Неужели он так никогда и не научится сдержанности? Пусть она привлекательна, даже красива, пусть говорила с ним как с ровней, все равно ему следовало уйти, лишь объяснив, что он делал около повозок с поклажей.

Неужели ему мало тех несчастий, которые свалились на него из-за собственной опрометчивости? Выходит, что он ничему не научился с тех пор, как покинул отчий дом.

Он тяжело привалился к стене. Поделом ему, если он потеряет возможность, столь любезно предоставленную ему лордом Синвелином. Сам будет виноват.

Нет, это не совсем так. Леди Рианон виновата не меньше его в происшедшем, ведь, когда он обнял ее, не стала протестовать, а, наоборот, с готовностью ответила на его поцелуй. Она, разумеется, ничего не скажет лорду Синвелину, если только не решит солгать. А вдруг скажет?

Нахмурившись, Брайс отошел от стены. Если его спросят, он не станет врать, расскажет лорду Синвелину все, как было, а валлиец пусть думает, что хочет.

Следующим утром Рианон внимательно рассматривала собравшихся в церкви. Лорда Синвелина она увидела сразу. Он был в черной дорожной тунике, а на плечи набросил черный шерстяной плащ. Он стоял рядом с леди Бальмонт, касаясь ее своими широкими плечами, и не переставая, шептал ей что-то на ухо.

Хорошо бы ей остаться незамеченной, во избежание возможного неприятного разговора, подумала Рианон. Сначала она решила не показываться гостям лорда Милвуара, но потом передумала – не прятаться же ей в своей комнате, подобно испуганной мышке. Она должна выяснить, видели ее в объятиях Брайса Фрешета или нет. Такого рода слухи не могли не разлететься по замку. Но, к счастью, никаких пристальных взглядов, обращенных на нее, она не заметила. Наоборот, те, кто ее увидел, приветливо улыбались, и она вздохнула с облегчением, тем не менее, заметив, что нормандца нет на мессе. Возможно, он тоже сожалеет о том, что повел себя с ней не так, как приличествовало ее положению.

Да и она хороша! Ей следовало уйти, как только она узнала, что он не вор. Но задержалась она именно потому, что он не был ни бродягой, ни задирой и на пиру вел себя прилично. А может, он так сдержан лишь до поры до времени – пока его не заденут за живое? Она, несомненно, рассердила его… но не ему осуждать ее, для этого у нее есть родители.

Что касается мнения отца о ее поступке, то лучше об этом не думать. Рианон вздрогнула, представив его реакцию, если он узнает, что она позволила молодому, привлекательному мужчине заманить себя в укромный уголок двора…

Один из гостей лорда Милвуара с удивлением посмотрел на стоящую с отрешенным видом Рианон. Она очнулась от волновавших ее мыслей и дала себе слово никогда впредь не попадать в такое неловкое положение.

Наконец месса закончилась, и Рианон вышла из церкви. Стояло прохладное весеннее утро, и она заторопилась в зал, надеясь войти туда раньше, чем лорд Синвелин увидит ее.

Проходя мимо конюшен, она заметила черную лошадь лорда Синвелина, его людей и повозки с вещами – все было готово к отъезду.

– Интересно, она завизжит или нет, если ее обнять? – произнес чей-то голос по-валлийски.

Рианон остановилась, медленно обернулась и посмотрела на грубияна, осмелившегося отпустить ей вслед скабрезность. Ей показалось, что это произнес крепкий, нахального вида парень.

– Что ты сказал? – по-валлийски осведомилась она и подбоченилась.

– Ничего, миледи, – сделав невинное лицо, ответил он.

– Что случилось? – по-французски спросил знакомый грудной голос.

Рианон обдало жаром, когда рядом с ней очутился Брайс Фрешет.

Он был все в той же короткой тунике и кожаных штанах, а узкие бедра стягивал пояс с мечом. Даже без доспехов он выглядел намного внушительнее, чем одетый в кольчугу обидчик Рианон. Гордая королевская осанка Брайса Фрешета прекрасно гармонировала с глубоко посаженными карими глазами и чувственным ртом.

Но почему она думает о его чувственности, вместо того чтобы негодовать из-за его появления?

Он взглянул на грубияна, затем на нее и с непроницаемым выражением лица повторил:

– Что случилось? Рианон вскинула голову:

– Он меня оскорбил.

– Да? – Брайс подошел к воину. Рианон увидела, как напряглись его плечи, и поняла, что он рассержен. – Ты оскорбил даму?

Тот непонимающе посмотрел на Брайса и ответил по-валлийски.

– Он говорит, что не понимает вас, – объяснила Рианон.

– Но вы ведь поняли его, миледи? – через плечо спросил ее Брайс.

– К сожалению, да.

В следующее мгновение Брайс пригвоздил солдата к стене.

– Извинись перед дамой, – сквозь зубы процедил он.

Парень бросил на Рианон испуганный взгляд.

– Я не понимаю, чего он хочет!

Рианон подбежала к ним и схватила Брайса за руку.

– Отпустите его! Он вас не понимает. Брайс не пошевельнулся.

– Тогда скажите ему, чтобы он извинился перед вами, а иначе, клянусь Богом, он пожалеет о своих словах.

Рианон быстро перевела то, что требовал Брайс, и валлиец поспешно пробормотал извинение.

Брайс отпустил его, и тот безвольно свалился на землю. Его окружили другие воины, кое-кто из них с опаской поглядывал на Брайса.

– Я вам весьма признательна за заступничество, но боюсь, что вы нажили себе врагов, – сказала Рианон. Она старалась держаться холодно, хотя внутри у нее все горело, как будто она находилась в раскаленных песках пустыни, а по телу струился пот.

Брайса нисколько не взволновало ее замечание.

– Это мне следует поблагодарить вас, миледи, за предоставленную возможность показать моим будущим соратникам, что со мной шутки плохи, – мрачно заметил он. – Иначе мне пришлось бы искать подобный случай.

– И часто вы ищете такие случаи? – удивилась она. – Или вам привычнее ждать, когда оскорбят даму, чтобы кинуться ее защищать и тем самым доказать, какой вы мужественный?

– Мои мужские достоинства в этом не нуждаются.

Рианон зарделась. Она понимала, что ей следует уйти, но из вежливости произнесла:

– Благодарю вас за помощь, Фрешет.

– Почел за честь, – с поклоном ответил он.

Рианон оглянулась и увидела, что воины ушли и поблизости никого нет.

– Фрешет… – произнесла она доверительным тоном.

– Да, миледи?

– Вы… никому не расскажете о том, что произошло вчера вечером во дворе?

На его лице промелькнула обида.

– Неужели вы думаете, что я на это способен?

Рианон пришла в ужас оттого, что оскорбила его, но ей было необходимо убедиться, что он не проговорится.

– Вы правильно заметили, я вас не знаю.

Ей показалось, что он удивился.

– Случившееся станет нашим общим секретом, – ответил он, – а вы в свою очередь не выдавайте меня лорду Синвелину.

– Что вы! – воскликнула она. – Мы станем вести себя, как ни в чем не бывало.

Он кивнул, но с таким видом, что она опять покраснела. Он ничего не забудет, да и она тоже.

Вдруг краем глаза она увидела идущего к ним лорда Синвелина.

– Миледи! Что случилось?

Рианон отвернулась от Брайса, а тот тут же отошел к своему коню.

Она заметила также лорда Милвуара, неторопливо выходящего вместе с гостями из церкви. Понимая, что их могут услышать, она сказала по-валлийски:

– Все хорошо, милорд.

– Прекрасно. Я очень рад видеть вас. Я знал, что вы меня не отпустите, не попрощавшись. – Синвелин поцеловал ей руку. – Я хотел увидеться с вами вчера вечером, но вы куда-то исчезли.

– Я пошла спать.

– Мне вас не хватало, – тихо произнес он.

– Видите ли… в зале было жарко, и я устала, – с трудом выговорила Рианон.

– Мы сейчас отправляемся и позавтракаем в пути. – Он взглянул на небо. – Погода портится.

Рианон тоже посмотрела на небо. Действительно, с запада набежали серые тучи. Она была рада, что он уезжает, и с облегчением вздохнула.

– Счастливого пути, милорд.

– И это все, что вы можете мне сказать, прекрасная Рианон? – прошептал он и, устремив на нее многозначительный взгляд темных глаз, подошел поближе.

Рианон почувствовала абсолютную беспомощность. Ей надо исправить то ложное впечатление о себе, которое могло у него сложиться. Но как это сделать здесь, на виду у всех?

– Этого достаточно, – уклончиво ответила она, не глядя на него.

– До тех пор, пока снова не увидимся?

– Как вам будет угодно.

– Если бы вы только знали, что мне угодно! – со значением произнес он.

Девушка покраснела от неловкости, но затем разозлилась: неужели он не понимает, что ставит ее в двусмысленное положение?

– Прощайте, милорд, – недовольным тоном произнесла она и отвернулась от него.

Но тут лорд Синвелин вдруг заключил ее в объятия и страстно поцеловал в губы.

Ошеломленная Рианон застыла на месте, а он с торжествующей улыбкой посмотрел на нее. Она же бросила быстрый взгляд на Брайса Фрешета. Что он подумал?

Тот стоял с непроницаемым видом, но ей показалось, что в его глазах промелькнуло осуждение.

– Милорд, – строго сказала Рианон, – вероятно, будет лучше, если вы дождетесь приглашения в Крейг-Фор от моего отца.

– Простите, я не понимаю… – Лорд Синвелин был поражен ее словами не меньше, чем она – его поцелуем.

– Полагаю, вы меня поняли. Не приезжайте в Крейг-Фор, не получив приглашения моего отца. Всего хорошего, милорд.

Она резко развернулась и ушла.

Брайс наблюдал за тем, как леди Рианон удалилась в зал.

Раз валлиец так бесцеремонно поцеловал ее, значит, они помолвлены, подумал он, хотя прошлым вечером она вела себя так, словно не принадлежит другому.

Что за особа эта Рианон Делейни? Видимо, непостоянство – ее натура, ибо на его, Брайса, поцелуй она ответила вполне искренне.

Значит, лорда Синвелина стоит пожалеть, а не завидовать ему.

Валлиец поклонился гостям, собравшимся во дворе, и печально произнес:

– Видит Бог, она расстроена разлукой со мной!

Это замечание вызвало сочувственные взгляды женщин и беззастенчивые ухмылки мужчин.

Лорд Синвелин повернулся к Брайсу и своей свите.

– Подходящий день для путешествия, не так ли, Фрешет? – весело воскликнул он.

– Да, милорд.

Брайса тянуло сказать ему о ветрености его дамы, но он сдержался – они ведь едва знакомы с лордом Синвелином и леди Рианон. К тому же лорд Синвелин может разгневаться на него за это известие. Да и как объяснить, чем он с ней занимался в темном углу двора?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю