355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Майо » Под испанским небом » Текст книги (страница 6)
Под испанским небом
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:38

Текст книги "Под испанским небом"


Автор книги: Маргарет Майо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Глава тринадцатая

– Они хорошо смотрятся вместе, не правда и? – Кирсти повернулась и увидела, что к ней подошла мать Лусио. – Лусио знаком с Симоной уже много лет. Я даже думала, что они поженятся.

– Вы и сейчас этого хотите? – Кирсти наблюдала за тем, как Лусио обнял Симону и легко поцеловал в губы. Сразу было видно, что они нравятся друг другу.

– Я хочу, чтобы мой сын был счастлив, независимо от моего мнения, – дипломатично ответила пожилая женщина, но Кирсти знала, что тактичность не присуща Боните, и поэтому се слова наводили на кое-какие мысли.

– А я думала, вы хотите, чтобы он женился на мне.

– Это будет лучшим выходом из ситуации, хотя Симону он действительно любит, – последовал ответ.

У Кирсти сердце ухнуло куда-то вниз. То, как обнимались Симона и Лусио, только подтверждало слова Бониты. И если раньше Кирсти уже подумывала принять его предложение о замужестве, то теперь это было совершенно невозможно.

– Извините меня, – сказала Кирсти матери Лусио, не желая больше слушать комплименты в адрес Симоны. Она растворилась в толпе, общаясь и улыбаясь гостям, ничем не выдавая, что ее надежда на счастье только что рухнула. Несколько минут спустя она почувствовала на своем плече теплую руку Лусио.

– Кирсти, я хочу тебя кое с кем познакомить.

Стараясь сохранить улыбку на губах, Кирсти медленно повернулась.

– Это Симона Карраеко, мой старинный друг. Симона, познакомься с Кирсти, матерью моей дочери.

Симона посмотрела на Кирсти с плохо скрываемой враждебностью на лице. Прикосновение ее руки было холодным.

– Как забавно, – тщательно выговаривая английские слова, произнесла она.

Кирсти даже не нашла в себе силы ответить. Она только смогла слабо улыбнуться и зло посмотрела на Лусио. Мать его дочери! Не друг, не любовница, а просто мать его дочери! Звучит, как будто она лишь выполнила для него работу, родив ребенка.

– Симона только что вернулась из путешествия, я даже не ожидал ее сегодня увидеть.

А я вообще не хотела бы ее видеть, подумала Кирсти. Она подозревала, что Симона узнала о Беки и ее матери, и поэтому специально приехала на праздник, чтобы самой все увидеть. И ей не понравилось то, что она увидела. Это было ясно. Темные глаза красотки метали молнии, яркие губы сжались в тонкую линию.

– Давай потанцуем, – сказала Симона, когда музыка внезапно сменилась на что-то более медленное и ритмичное. Она взяла Лусио за руку, уводя его в направлении площадки для танцев.

Он с виноватым видом оглянулся на Кирсти. Она заставила себя улыбнуться и отвернулась, чтобы не видеть эту пару в танце, когда Симона будет прижиматься к нему.

Сидевший за столиком недалеко от танцующих отец Лусио жестом пригласил Кирсти подойти.

– Присоединяйся ко мне, – сказал он, предлагая ей свободный стол. – Я вижу, ты уже познакомилась с Симоной.

Кирсти кивнула, не осмелившись ничего сказать в адрес девушки, опасаясь, что отец Лусио также от нее в восторге.

– Ты не должна обращать на нее внимания. Она давно имеет виды на Лусио, но ему это не интересно.

Кажется, все как раз наоборот, подумала Кирсти. У Лусио загорелись глаза, когда он увидел Симону. А эти объятия и поцелуи не очень-то похожи на дружеские.

– Когда он приезжает в Барселону, они вместе ходят куда-нибудь, – продолжал Джордж, – но это все. Симона еще надеется заполучить его, ведь он самый завидный холостяк в этих местах. Для нее, должно быть, было шоком узнать о тебе и Беки. Могу поспорить, – с довольной улыбкой подытожил старик.

Кирсти положила ладонь на его руку.

– Спасибо. Вы очень добры ко мне.

– Сколько лет потеряно зря, – пробормотал он, накрыв ее руку своей. – Беки напоминает мне тебя в те далекие годы. Она такая молодая, полная жизни. Ты и сейчас не изменилась, но тогда ты была влюблена… Я всегда хотел, чтобы именно ты вышла замуж за Лусио. Знаешь, я даже упрекал его за то, что ты ушла из его жизни. Хотя ему тогда бесполезно было что-либо говорить. Он был слишком упрямым.

Кирсти кивнула.

– Сейчас я уже сожалею, что никому не сказала о ребенке. Но поймите и вы! Мне было тяжело смириться с тем, что Лусио так легко отказался от меня. Не хотелось еще раз проходить через такое. Я думала, он рассердится, когда узнает о моей беременности.

– Поэтому ты самоотверженно растила Беки одна? Я восхищаюсь тобой, Кирсти. Я думаю, что у тебя достойная дочь.

– Спасибо, Джордж.

Краем глаза Кирсти заметила красное пятно, которое исчезло в дверях. Оглядев толпу, она поняла, что Лусио исчез тоже. Ее тут же захлестнула злость.

– Извините меня, – произнесла она. – Мне надо идти.

– Правильно, – улыбнувшись, ответил Джордж. – Иди. Дай ей понять, что она не получит то, чего хочет.

Кирсти усмехнулась. Ей стало намного легче оттого, что отец Лусио принял ее сторону.

По дороге ей вдруг попалась Беки, которая ее искала.

– Мам, пойдем, я познакомлю тебя со своими новыми друзьями.

Прошло несколько долгих минут, прежде чем Кирсти смогла отправиться на поиски Лусио. Его нигде не было видно, и Кирсти начала подозревать, что он уединился с Симоной в своей комнате. Возможно, в эту минуту он занимается любовью с женщиной в красном… Никогда больше она не позволит ему прикасаться к себе!

Приняв такое решение, Кирсти вернулась к гостям. Встретившись взглядом с отцом Лусио, она лишь медленно покачала головой, но подходить к нему не стала. Слезы подступали все ближе. Слезы и злость. Горечь и сожаление. Пришло время возвращаться домой.

У нее не было недостатка в общении. Каждый хотел поговорить с ней, узнать ее, понять женщину, которая родила Лусио ребенка и долгое время держала его в неведении. Они все были милыми и доброжелательными, но Кирсти все равно чувствовала себя не в своей тарелке.

Казалось, прошли часы, а на самом деле только минуты, когда двое вернулись на праздник. Симона выглядела довольной, а Лусио беспокойно искал в толпе глазами Кирсти и, когда нашел, немедленно направился к ней.

– Извини, что не уделял тебе внимания, – с улыбкой извинился он. – Мне необходимо было ввести Симону в курс дела того, что происходило в ее отсутствие.

– Я не понимаю, – нахмурилась Кирсти.

– Она на меня работает.

– Ясно, – это стало неожиданной новостью для нее. – И в каком качестве? Твоего личного секретаря?

Он приподнял одну бровь.

– Это похоже на ревность.

Ты прав, черт возьми! Однако вслух Кирсти этого не сказала, лишь пожала плечами.

– Ничуть. Я просто удивлена, что ты смешиваешь дела и личную жизнь. Разве это не могло подождать?

– Ты хорошо проводишь время? – резко сменил он тему.

– Да, спасибо. Твой отец сказал, что Беки напоминает ему меня, когда мы первый раз встретились.

– Это правда, – согласился он. – Молодая, свободная, жизнерадостная. И как я только мог отпустить тебя?

Он хотел обнять Кирсти, но она сделала шаг назад. Она чувствовала, как от него пахнет духами Симоны, и это злило ее. Если Лусио думает, что получит два удовольствия одновременно, он сильно ошибается.

Музыка внезапно прекратилась, и гости начали подходить к столам с закусками. Кирсти тоже пошла вместе со всеми и, хотя совсем не хотела есть, наполнила тарелку. Она видела, что Симона вновь завладела вниманием Лусио, поэтому направилась в свою комнату.

Там она просидела довольно долго – до тех пор, пока не признала, что пора вернуться на праздник. Конечно, ее отсутствия никто не заметил. Уж Лусио – точно, иначе пришел бы за ней.

На лестнице Кирсти столкнулась с Симоной, которая поднималась наверх. В глазах женщины пылал огонь.

– Как раз тебя я и ищу, – на безупречном английском процедила она сквозь зубы.

Кирсти гордо подняла голову и приготовилась к битве.

– Не могу даже представить, о чем мы могли бы говорить.

– Поверь, мне есть что тебе сказать, – последовал дерзкий ответ. – Поднимемся в твою комнату?

– Нет, – ответила Кирсти, выпрямив плечи. – Здесь будет лучше.

Она уже представляла, о чем пойдет речь.

– Ты ведь знаешь, что Лусио влюблен в меня? – напрямую спросила Симона.

Кирсти подняла брови.

– Нет, я не знаю. А ты в этом уверена? Лусио никогда о тебе не говорил.

Симона наморщила лоб, но потом быстро ответила:

– Это потому, что он скрытный. В любом случае, если ты на что-то надеешься, запомни, что ты всего лишь мать его ребенка, – произнесла она, четко выговаривая каждое слово. – Я должна предупредить, что ты просто теряешь время. Мы с Лусио планировали пожениться, когда ты вдруг снова появилась в его жизни. Он рассказал мне, что ты умоляла его жениться на тебе, когда сама была в возрасте своей дочери. И то, что ты держала от него в секрете ее рождение. – Глаза Симоны метали гром и молнии. – Он ненавидит тебя за это. А сейчас просто терпит ради Ребекки, а на самом деле не может дождаться, когда ты вернешься в Англию, а он сможет жить прежней жизнью.

– Жизнью, в которой есть ты, я так понимаю? – холодно спросила Кирсти. Она не могла понять, зачем Лусио рассказал этой ведьме вес подробности их личных отношений.

Она чувствовала, что кровь стынет в венах и она сама превращается в ледяную скульптуру. Кирсти уже не знала, сможет ли оттаять, когда Симона закончит, или останется такой навсегда. Конечно, Кирсти понимала, что эта женщина в красном хочет как можно больнее задеть ее, но в словах Симоны была доля правды.

– Да, – согласилась Симона. – Я не могу представить жизни без Лусио. Когда он уезжает в Англию, мое сердце разрывается, хотя мы разговариваем по телефону каждый день.

– И все же ты отправилась в путешествие без него, – съязвила Кирсти. – Или в его отсутствие тебя ублажает другой мужчина?

В глазах Симоны Кирсти увидела легкий испуг и поняла, что попала в точку, хотя испанка сразу взяла себя в руки.

– Зачем мне кто-то другой, когда у меня есть Лусио? Я просто хорошо провела время, пока он был в Англии, – спокойно ответила она. – Лусио даже оплатил мне это путешествие. Он такой щедрый, постоянно покупает мне подарки.

И поэтому ты так в него вцепилась, с отвращением подумала Кирсти. Банковский счет Лусио – вот что привлекало Симону. Она уже предвкушает жизнь, полную роскоши. И сейчас боится, что эта перспектива может ускользнуть у нее из-под носа. Только Кирсти не нуждалась в ее предупреждениях. Она сама видела, насколько Лусио увлечен этой женщиной.

Кирсти дотронулась до кулона на шее.

– Да, он очень щедрый, это правда. – Ей доставило несказанное удовольствие видеть, как нахмурилась Симона при этом жесте. – А теперь, если ты закончила, я вернусь на праздник. Беки уже, наверно, меня ищет.

– Одну минуту, – воскликнула Симона со злостью в голосе. – Я догадываюсь, что Ребекка не его дочь. Просто ты видишь, насколько он богат, и решила получить от этого выгоду, выдавая своего ребенка за его дочь.

Никогда еще Кирсти так не хотелось ударить кого-то. Как она смогла сдержаться, просто удивительно.

– Может быть, ты и стала бы лгать, чтобы заполучить мужчину, но я – нет.

Оттолкнув ее с прохода, Кирсти почти бегом спустилась по лестнице. Она не видела, последовала за ней Симона или нет. Эта женщина просто расчетливая дрянь, которая охотится за чужими деньгами.

– О, куда это мы так торопимся? – Лусио поймал ее в объятия, когда она пробиралась сквозь толпу гостей. – Я искал тебя.

Кирсти смогла выдавить улыбку.

– Отходила ненадолго. А где Беки? Она развлекается?

– Да, ей хорошо. Большинство молодых людей здесь говорят по-английски, хотя Ребекка проявляет способности к испанскому.

Кирсти кивнула.

– Она слегка говорит по-французски и немного знает немецкий.

К чему этот разговор, если на самом деле она хочет ему сказать, что возвращается домой, а он может посвятить себя Симоне!

По ее телу прошла дрожь, и Лусио тут же это почувствовал.

– С тобой все в порядке, Кирсти? Ты вся горишь. Плохо себя чувствуешь?

– На самом деле я чувствую себя разбитой. Но я не хочу испортить Беки праздник, поэтому прошу тебя ничего ей не говорить.

– Принести тебе что-нибудь? Аспирин или стакан воды?

– Нет, спасибо, – огрызнулась она. – Я хочу побыть одна.

– Да, тебе лучше присесть и отдохнуть. Вон там сидит мой отец. Ты не против его компании?

Кирсти кивнула.

Лусио взял ее под руку и довел до Джорджа.

– Кирсти неважно себя чувствует. Присмотри за ней, хорошо? Мне нужно кое с кем поговорить.

– Как всегда о работе, – пробормотал его отец, но Лусио уже не слышал его, удаляясь в сторону. – Это он должен сидеть с тобой рядом. Не обращай на него внимания. Лучше расскажи мне, ты с ней говорила?

– Эта женщина просто ведьма, – сказала Кирсти, наблюдая, как уходит Лусио.

– Кто? Симона?

– Знаете, в чем она меня обвинила? Что я обманула Лусио и Беки не его дочь. Она сказала, что мне нужны его деньги. Я боялась не сдержаться и ударить ее по физиономии.

Джордж рассмеялся и положил ладонь на ее руку.

– Хотел бы я это увидеть. Симона – хищница. Но ты не должна позволять ей радоваться победе. Ты единственная, кого Лусио любит. Возможно, он и сам пока этого не понимает. Просто он похож на всех мужчин – им нравятся хорошенькие женщины. Мне тоже нравится смотреть на Симону, – усмехнувшись, добавил Джордж, – особенно в этом красном платье. Но знай, что серьезные чувства Лусио испытывает только к тебе.

Кирсти показалось, что Джордж обманывает сам себя. Лусио любит только Беки.

Гнев потихоньку отпускал ее, щеки перестали гореть, но она была зла на Симону за все ее слова, а на Лусио за то, что он пал жертвой красоты этой женщины.

– Я правда не хочу больше о ней говорить.

– Хорошо. Тогда расскажи мне о себе. Чем ты занималась все эти годы, кроме того, что растила мою очаровательную внучку? Ты только посмотри на нее, – сказал Джордж, сразу забыв о своем вопросе.

Беки стояла в окружении мальчиков, которые внимали каждому ее слову. Она, несомненно, была принята в их окружение, с гордостью подумала Кирсти. Конечно, Беки никогда не смущалась в новой компании, но это все-таки другая страна.

Девочка поймала взгляд матери и помахала ей рукой. Кирсти ответила. Хоть кто-то на этом празднике счастлив.

– Она прекрасная девочка, и это делает тебе честь. Я надеюсь, ты не собираешься снова забрать ее у нас?

Кирсти улыбнулась и покачала головой.

– Она, конечно, ходит в школу, но ведь есть каникулы. Ее теперь не удержишь. К тому же Беки обожает Лусио. И он будет счастлив, если дочь поживет с ним.

– Но Беки хочет, чтобы вы были вместе.

Кирсти лишь неопределенно кивнула.

Она была рада, когда праздник закончился. Гости постепенно расходились, пока не осталась одна Симона. И казалось, что у нее нет намерения уезжать.

Бонита и Джордж вернулись в свой домик. Беки поднялась к себе, еще раз поблагодарив Лусио за прекрасный праздник.

Кирсти хотела помочь прислуге убраться, но Лусио не позволил.

– Я плачу людям за их работу. Ты выглядишь усталой, Кирсти. Тебе тоже пора идти отдыхать.

И оставить его с Симоной!

Краем глаза она видела торжествующую улыбку женщины в красном.

Глава четырнадцатая

Лусио не на шутку беспокоился за Кирсти. Еще минуту назад она чувствовала себя превосходно, а потом вдруг вся покраснела от жара. Он знал, что она не уйдет к себе в комнату, пока не закончится праздник. Она не хотела оставлять без присмотра любимую дочку.

Он не ожидал увидеть на празднике Симону и недоумевал, откуда она узнала о вечеринке. Лусио не сомневался, что она влюблена в него, но ответных чувств не испытывал. Конечно, Симона красива, но слишком уж навязчива. А ведь он уже много раз говорил, что никогда не женится на ней.

Симоне явно не понравилась новость о том, что у него есть дочь. Она забросала его вопросами. Его ли это дочь? Почему Кирсти раньше не сообщила ему? Лусио пытался вести себя с ней помягче, но сегодня его терпению пришел конец. И уж он совсем не хотел, чтобы она оставалась до самого конца.

Теперь он просто обязан отвезти ее домой. Она отказалась, чтобы ее отвез его водитель.

Когда они подъехали к ее дому, Симона пригласила его зайти, и он понял, что это можно расценивать как приглашение в ее постель. И это уже не в первый раз. И, скорее всего, не в последний. Больше всего сейчас Лусио хотелось вернуться домой, к Кирсти…

– Тебе действительно необходимо ехать? – спросила Симона, повиснув на нем.

– Да, – он отстранился от нее. – Мне надо к Кирсти. Она плохо себя чувствует.

– Когда я с ней разговаривала, она выглядела вполне здоровой.

– Возможно, – Лусио подумал, что Симона сейчас говорит о том моменте, когда он знакомил двух женщин. – Но потом у нее поднялась температура.

– Ты собираешься жениться на ней? – внезапно задала вопрос Симона.

– Возможно.

– Только потому, что она мать твоей дочери? – Когда он задумался, она продолжила: – Ничего хорошего из этого не выйдет. Вы совсем разные, в то время как ты и я идеально подходим друг другу.

– Милая Симона, ты ведь знаешь, что это не так. Мы с тобой знакомы уже много лет, но все равно остаемся только друзьями. – Она должна это понять и принять. – Доброй ночи, – он направился к двери.

– Лусио!

Он повернулся и увидел в ее глазах слезы.

– Это конец? – безжизненным голосом спросила она.

Он подошел к ней и обнял за плечи.

– Мы всегда будем друзьями.

– Но я хочу большего.

Она взяла его руку и запустила ее под платье.

– Займись со мной любовью, Лусио, – попросила она. – Останься на ночь. Дай мне насладиться одной ночью с тобой.

Он не был бы мужчиной, если бы такая красивая женщина не вызывала в нем желание обладать ею. Но это только мужской инстинкт. А сердце? Сердце звало его к Кирсти. Он влюблен в нее и не хочет больше ни одну женщину. Да, он любит се.

– Извини, Симона, но я не могу это сделать. Она была красива, желанна, сексуальна, но его сердце принадлежит другой женщине. И он намеревается любым путем сделать ее своей женой. Глаза Симоны зажглись недобрым огнем.

– Ты правда хочешь жениться на этой шлюхе, да? Как ты вообще можешь быть уверен; что ребенок твой? Ты с ума сошел! Она мечтает заполучить тебя, сам увидишь. А когда ты это поймешь, не приходи ко мне. Убирайся!

В ярости Лусио покинул ее дом. Он нисколько не жалел, что избавился от Симоны. Она уже порядком ему надоела. Если бы даже Кирсти и не появилась вновь в его жизни, он никогда не женился бы на Симоне.

По пути домой Лусио забыл о Симоне и сосредоточился на мыслях о Кирсти. Он взбежал по ступенькам, осторожно открыл дверь в ее комнату и… понял, что она спит. Тихонько присев на край кровати, Лусио долго любовался Кирсти, на которую из окна падал свет луны. Только сейчас он понял, что хочет провести с ней всю жизнь.

Наконец он тихо встал и прошел в свою комнату, которая показалась ему пустой.

Когда Кирсти проснулась, она потянулась, чтобы почувствовать около себя Лусио. Но его рядом не было, и она все вспомнила. Ночью он повез Симону домой.

Она долго ждала его, но потом усталость взяла свое, и она уснула. Смогла ли Симона затащить его в свою постель? Кирсти совсем не хотела об этом думать.

Когда она спустилась к завтраку, Лусио сидел за столом и пил кофе. Он выглядел бодрым и отдохнувшим. Очевидно, провел хорошую ночь.

– Доброе утро, Кирсти, – сказал он. – Как себя чувствуешь? Выглядишь лучше.

Он встал и хотел обнять ее, но она оттолкнула его.

– Я в порядке. Она села за стол.

– Тогда в чем дело? – спросил Лусио.

– Дело в том, – холодно ответила она, – что я хочу вернуться домой. Мы уже слишком долго гостим у тебя.

Его лицо потемнело.

– Можно узнать, почему ты приняла такое решение?

– А для этого нужна причина? Я считаю, что нам уже пора. У меня есть дела.

– Думаю, дело не в этом. Вчера ты была такой счастливой на празднике, потом все изменилось. Что я такого сделал? Или сказал?

Кирсти покачала головой, не желая говорить ему о беседе с Симоной. Он подумает, что она ревнует, а это не так. Просто она не собирается задерживаться в его доме и наблюдать за развитием отношений сладкой парочки.

– К тебе это не имеет отношения. Ты не забыл, что у меня свой бизнес?

– А ты подумала о Ребекке? – резко спросил он. – Она разве хочет уезжать?

– Я ее не спрашивала, – ответила Кирсти, – и не собираюсь. Просто скажу ей, что пора возвращаться домой.

– Я надеюсь, ты не собираешься увезти от меня дочь навсегда? – Его голос дрогнул.

– Конечно, нет. Ты можешь видеться с ней, когда захочешь. Я же не настолько жестокая.

Сама она больше не собиралась проводить с ним время. Пусть достается Симоне!

– Но ты все же отвергла мое предложение о замужестве. – (Кирсти снова кивнула, чувствуя неловкость.) – И не хочешь мне сказать – почему?

Его пальцы подрагивали, и Кирсти поняла, что он волнуется.

– Потому что не вижу в этом смысла. Вот и все.

– Почему? – требовательно спросил он. – Ты же понимаешь, что мы подходим друг другу.

– В постели да, – жестко произнесла она, – и больше нигде. Я не хочу иметь мужа, который будет работать двадцать четыре часа семь дней в неделю. Я хочу, чтобы он уделял время мне и всегда был рядом с дочерью. – И быстро добавила: – Я вижу, что сейчас ты отложил работу, но это только потому, что ты хочешь быть рядом с Беки. Однако дела уже ждут тебя. Будет лучше, если мы уедем, пока Беки не разочаровалась в тебе.

Он молча смотрел на нее, словно проникая взглядом в самую душу. Кирсти с опаской ждала, что будет дальше.

– Какое внезапное решение, – сказал он. – Я думал, что вы останетесь на все лето.

– Возможно, тебе просто показалось. Я не помню, чтобы обещала тебе это. Мы уже и так слишком долго гостим у тебя.

– Ты имела в виду, что это ты слишком долго гостишь у меня? – заметил он. – Мне жаль, что ты так говоришь. Я действительно думал, что…

– Если я пустила тебя в свою постель, это еще не значит, что я изменила о тебе мнение, – перебила его Кирсти. – Это был просто секс. А сейчас я хочу уехать.

Она видела, что его глаза потемнели, и сильнее вжалась в свое кресло.

– Ты пожалеешь, что так сказала, Кирсти, – сказал он, вскакивая на ноги. – Очень пожалеешь. – С этими словами он вышел из гостиной.

Кирсти несколько минут не могла прийти в себя. Для нее будет облегчением уехать и больше не видеть его.

Лусио никогда не сможет быть с одной женщиной. Это его образ жизни, к которому он привык, но она не будет играть по его правилам. Как только она купит билеты, они с Беки уедут.

Она допила кофе и поднялась в свою комнату.

Сняла трубку телефона, но не услышала гудка. Первой мыслью было, что Лусио вывел его из строя. Кирсти пошла в его кабинет, но не нашла там Лусио. На кухне его тоже не оказалось. Мариэтта разъяснила ей:

– Он уехал минут десять назад. Не сказал, куда он, но на нем просто лица не было.

– Почему не работает мой телефон? Мариэтта нахмурилась.

– Я не знаю… – Она подняла трубку аппарата на кухне и недоуменно покачала головой. – Надо вызвать мастера.

Беки в этот день проснулась поздно, и они провели день у бассейна. Все было убрано, и ничто не напоминало о вчерашнем празднике.

– Чудесный праздник, правда? – спросила Беки.

Кирсти кивнула.

– Я рада, что тебе понравилось.

– Я со всеми познакомилась и получила кучу приглашений.

– Мне жаль, Беки, но мы не останемся надолго. Я уже собираюсь возвращаться домой.

– Что? – Беки удивленно смотрела на мать. – Почему? Я думала, мы останемся до конца каникул. Что случилось, почему ты передумала, мам?

– Ничего. Я еще никогда не оставляла дела на такой долгий срок…

– Я тебе не верю, – заявила Беки со злостью. – Дело в моем отце, да? Ты снова с ним поссорилась? Что с вами происходит? Ведь любому видно, что вы любите друг друга, а все равно ругаетесь.

– Я не люблю твоего отца, – твердо сказала Кирсти. – Он…

– Что он? Он хороший, добрый, заботливый. Если ты собираешься в Англию, то я – нет! Это лучшие каникулы в моей жизни, и теперь ты их прерываешь. Хотя… Может, я все-таки останусь?..

Кирсти закрыла глаза. Именно этого она боялась.

– У тебя нет выбора, Беки. Мы уезжаем вместе.

– А папа, что он сказал? Кирсти глубоко вздохнула.

– Ты ему ничего не сказала еще? Хочешь сбежать? Где он?

– Его нет дома.

– Тогда я ему позвоню!

– Телефон не работает.

– Я тебя ненавижу, мама.

Кирсти почувствовала, как ей в сердце вонзили нож. Она не думала, что когда-нибудь услышит от дочери такие слова.

– Ты снова увидишься с отцом, милая. Я не запрещаю вам общаться. Я просто подумала, что мы уже довольно долго здесь находимся. Отцу тоже нужно вернуться к работе.

Беки молча отплыла к другому бортику бассейна. Она весь день провела в молчании.

Лусио вернулся около девяти вечера.

– Что ты сделал с телефоном? – с ходу спросила Кирсти.

– Я?!

– Он не работает.

– Я разберусь с этим.

– Мариэтта уже обещала сделать это – и никаких результатов.

– Кому ты хотела позвонить?

– В аэропорт.

– Значит, ты не передумала?

– Нет.

– А Ребекка?

Кирсти пожала плечами.

– Она не хочет ехать, так? – спросил он. – И я ее понимаю. Не знаю, что взбрело тебе в голову, но наша дочь не должна страдать от твоих капризов. – Он немного подумал, а потом предложил: – Почему бы тогда не оставить Ребекку со мной? Я привезу ее, когда кончатся каникулы.

– Я не могу так сделать.

Одна только мысль об этом приводила Кирсти в ужас.

– Почему нет? – язвительно спросил он.

– Потому что я никогда нигде ее не оставляла.

– Тогда настало время сделать это. Она уже большая девочка. И ты знаешь, что здесь она будет в безопасности.

Кирсти знала больше – Беки будет просто счастлива. Но можно ли доверять слову Лусио?

– Ты планируешь оставаться в Барселоне до конца лета?

Он кивнул. Можно ли ему верить?

– Я посмотрю, что скажет Беки, – слабо ответила Кирсти.

Лусио сразу расцвел в улыбке.

– Пойдем поищем ее.

– Она в своей комнате.

Они поднялись к ней, и Беки враждебно посмотрела на них обоих. На ее щеках были видны дорожки от слез. Кирсти подбежала к ней и обняла. Решение принято.

– Твой папа сказал, что будет рад, если ты останешься с ним.

Беки посмотрела на Лусио через плечо Кирсти.

– Я могу, пап?

Он кивнул.

– Спасибо! Спасибо вам обоим! Прости меня, мам, за то, что я тебе сказала сегодня утром. Я так не думаю, просто расстроилась…

– Знаю, милая, – Кирсти крепко обняла дочь, а потом отпустила ее. Беки подбежала к отцу и обняла его.

– Твой папа пообещал, что привезет тебя в конце лета к началу учебы.

Три дня спустя Кирсти вернулась домой одна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю