355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Малькольм » Возможно, это любовь » Текст книги (страница 9)
Возможно, это любовь
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:20

Текст книги "Возможно, это любовь"


Автор книги: Маргарет Малькольм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

– Надежды? – мягко переспросил Грег.

– Грег, не будь дураком! Всем ясно, что ты по уши влюблен в нее!

Эдита с криком отпрянула от него. Грег поднял руку, словно собираясь ударить ее, но потом медленно опустил и, не говоря ни слова, повернулся и быстро вышел из комнаты. Эдита осталась наедине с отцом. Он сидел тихо, с серым лицом и разочарованием в глазах. Впервые в жизни Эдита испугалась.

– Отец… – робко начала она.

Тяжело вздохнув, мистер Уикем поднял голову и взглянул на нее.

– Я так гордился тобой, – медленно проговорил он. – Моя дочь была для меня всем, даже лучше сына. Возможно, тут я и допустил ошибку. Слишком гордился тобой. Я дал тебе это понять, вскружил тебе голову. Да, это моя ошибка. Женщина, выполняющая мужскую работу и обладающая неограниченной властью, – это убедило тебя, что ты не можешь совершить ошибку. Но это неправда, Эдита. Не знаю, смогу ли я защитить тебя от последствий.

– Последствий?

– Намеренный поджог собственности. Ты об этом подумала?

– Но Грег никому не скажет, – выпалила она. – И потом он не может получить страховку…

– Значит, ты собираешься получить выгоду от щедрости человека, которого пыталась погубить! Эдита, я тебя не понимаю.

– Если бы не Селия… – пробормотала она. Но, заметив презрение в глазах отца, нетерпеливо прибавила: – Мы можем компенсировать ущерб – деньгами или кормом.

– Конечно. Это единственно верный выход. Но сейчас я не думал о Греге, я думал о тебе, Эдита. О твоей беспощадности и презрении к простым моральным законам. Как мне заставить тебя понять, что ты была не права?

– Отец! Ты сам начал с нуля. Неужели ты никогда не был жесток?

– Был. Но по крайней мере другой человек знал, что я его враг. Грег был нашим другом.

– Он был моим врагом. У него есть то, что я хочу.

– И что ты теперь не получишь – об этом я позабочусь. Я немедленно найму человека для управления поместьем… – Эдита издала сдавленный крик, но отец безжалостно продолжал: – С этой минуты ты лишена всякой власти. Понимаешь? Можешь оставаться тут жить, но тогда тебе придется смириться с неизбежными переменами…

– Переменами?

– Да. Я уже давно откладывал принятие одного решения ради твоего блага. Я думал, что это несправедливо по отношению к тебе. Из-за этих сомнений я был несправедлив к другому человеку, к тому же отказывал себе в счастье. – Мистер Уикем замолчал и искоса взглянул на Эдиту.

– Продолжай! – холодно сказала она.

– Я сделаю Хелен Рентон предложение. И смею надеяться, что она его примет.

– Еще бы! Она будет дурой, если откажется! Разве не этого она добивалась уже давно?

Эдита увидела, как отец побледнел от гнева, и поняла, что зашла слишком далеко, что он никогда не простит ей этого, хотя мог бы простить многое другое.

– Конечно, я здесь не останусь! – с трудом сдерживаясь, произнесла она. – Ты ведь понимаешь, что ты ставишь меня в невозможные условия?

Мистер Уикем медленно покачал головой:

– Нет, если ты согласишься принять перемены. Уверен, это возможно. Когда Хелен станет хозяйкой, у тебя появится больше возможностей…

– Встречаться с подходящими молодыми людьми, чтобы ты смог сбыть меня с рук? – свирепо спросила Эдита. – Я лучше выйду за мусорщика, чем буду красиво одеваться, чтобы привлечь… – С душераздирающим криком, который потом долго преследовал ее отца, Эдита бросилась вон из дома.

Она бежала не останавливаясь, пока не оказалась в маленьком лесу. Шатаясь, она пошла между деревьями, уверенная, что никто не увидит ее горя, и, словно несчастный ребенок, бросилась на ковер из сосновых игл и разрыдалась. Возможно, прошло несколько минут или часов. Буря медленно прошла, и Эдита, обессиленная, лежала на земле. В лесу было очень тихо, но внезапно его тишина была нарушена.

– Так-то лучше! – произнес мужской голос. – А теперь садись и расскажи мне, в чем дело.

Эдита мгновенно обернулась.

– Вин Рейвнскар! – свирепо воскликнула она. – Что ты здесь делаешь? Следишь за мной?

Вин вышел из-за дерева и, не отводя глаз от ее раскрасневшегося, заплаканного лица, присел рядом:

– Не говори глупостей. Возможно, это частная собственность, но ты прекрасно знаешь, что твой отец никогда не возражал, чтобы мы здесь ходили. Если тебе хотелось хорошенько пореветь в тишине, то почему ты не заперлась в комнате?

– Потому что ноги моей больше не будет в поместье, – заявила Эдита, по-прежнему сотрясаясь от рыданий. – Я лучше умру!

– Значит, твой отец собирается жениться на мисс Рентон. Ему повезло!

– Вин! – с негодованием воскликнула Эдита. – Как ты можешь так говорить? Это же ужасно!

Вин внимательно посмотрел на нее: на ее худощавое, подтянутое тело и заплаканное лицо, и в его душе шевельнулось какое-то новое чувство. Эдита была такой беззащитной, нуждающейся в заботе и любви, несмотря на все свое высокомерие. Перемена в ней была разительна, однако перемена в нем самом была еще удивительнее.

– Ужасно, – повторил Вин, словно соглашаясь с ней. – Да, по-видимому, тебе сейчас кажется именно так.

– Так будет всегда. Я никогда не прощу отца!

– Но в его защиту тоже можно кое-что сказать. Твой отец одинокий человек…

– У него была я! – перебила Эдита.

– Не будь дурой. – Вин говорил с ней, как с младшей сестрой. – Ты отлично понимаешь, что люди разных поколений не могут общаться на равных.

Эдита промолчала, но что-то в ее взгляде сказало Вину, что она внимательно слушает.

– Он мудрый человек. Он понимает, что не имеет права постоянно рассчитывать на твое пребывание рядом. Рано или поздно ты выйдешь замуж…

– Никогда!

– Чушь! Ладно, теперь не будем об этом. По крайней мере, ты признаешь за собой право выйти замуж и никому не позволишь тебе помешать?

– Конечно же! – воскликнула Эдита, не понимая, что попала в ловушку Вина.

– Конечно! – повторил он. – Так какое же право ты имеешь мешать своему отцу быть счастливым? Он тоже человек. Ты не можешь требовать прав, в которых отказываешь другим.

Эдита промолчала, и Вин медленно продолжил:

– Мы с тобой во многом похожи, Эдита. Странно, что раньше я этого не понимал. Думаю, ты тоже?

– Разумеется, – язвительно ответила она, обрадовавшись возможности поспорить с ним.

– Однако это правда. Мы оба эгоистичны и самовлюбленны.

– Ты говоришь о себе, Вин Рейвнскар, – по-детски возразила Эдита. – Если это правда, то у тебя еще хватает мужества читать мне лекции!

Вин радостно ухмыльнулся. Разговор с этой девушкой напоминал выездку молодой, норовистой кобылы. Требовалось все мастерство и внимание, чтобы не свалиться с нее. К тому же это была рискованная игра. Вин ощутил в теле приятный холодок, но продолжал говорить тем же равнодушным тоном:

– Я понимаю тебя, потому что знаю мотивы, которые заставляют меня действовать так, а не иначе. И я также знаю, что таким людям, как мы, нелегко.

Эдита молчала, и на мгновение Вин задумался, удалось ли ему хоть чего-то достичь. Она сидела, низко склонив голову и вороша рукой сосновые иглы. Наконец она подняла голову и спросила:

– А какие мы люди, Вин?

Он затаил дыхание и уставился на горизонт, словно и не замечая сидящую на земле девушку.

– Какие? – переспросил он. – Неприспособленные к жизни. Да, я знаю, что ты всегда считала, что находишься на своем месте и делаешь работу, которая является целью твоей жизни. Но в глубине души ты всегда понимала, что это не твое, и тогда ты боялась.

– Да, – печально призналась Эдита, – я это знала и боялась. Поэтому я так цеплялась за все, а что еще мне оставалось делать?

– Возможно, ничего до сегодняшнего момента.

– А сейчас тем более ничего нельзя сделать.

– Неправда. – Вин протянул руку и беспеременно поднял девушку. Она пошатнулась от неожиданности, но он подхватил ее. – Мы немедленно поженимся, Эдита.

– Но…

– Молчи и слушай! Мы поженимся и уедем отсюда. У меня есть деньги от продажи своей доли фермы, у тебя тоже есть немного. Мы найдем свое место, которое будет принадлежать исключительно нам.

Эдита порывисто обняла его за шею.

– У нас получится, Вин? – прошептала она. – Получится?

– Обязательно. Но не воображай, что это будет рай в шалаше или что мы тут же превратимся в ангелов, потому что сильно друг друга любим.

– Правда? Несмотря на Селию?

– И несмотря на всю эту чушь насчет свадьбы с Грегом и попытки завладеть Мэллардс! Ты знаешь, что мы любим друг друга.

Эдита напряглась:

– Вин, я хочу тебе кое-что сказать…

Он молча слушал о том, что она сделала, чтобы заполучить Мэллардс, и, хотя не разжимал объятий, его лицо помрачнело. Когда она закончила, Вин глубоко вздохнул.

– Странно, – задумчиво протянул он. – Я никогда раньше не сознавал, насколько ужасные поступки совершал. Кажется, я впервые увидел себя со стороны. Ладно, Эдита, что было, то прошло! Мы оба начнем сначала, если ты пожелаешь.

Она с облегчением всхлипнула, и лицо Вина стало жестким.

– Слушай, девочка моя! Если ты попробуешь повторить то, что сделала, я тебе здорово отшлепаю. Поняла?

– Хорошо, Вин, – слабо ответила Эдита.

Он ощутил прилив торжества и крепко обнял девушку, которая всегда презирала его и чье место он чуть не уступил другой.

– Тогда все решено, – сказал он и заглянул ей в глаза.

Приводя кабинет Грега в порядок после отправки пациентов в больницу, Селия увидела его из окна. Она сделала небольшой перерыв, чтобы еще раз полюбоваться старым душистым садом. Скоро у нее останутся одни воспоминания, и ей бы хотелось получше запомнить некоторые места. Но когда на горизонте появился Грег, Селия отвернулась и занялась своим делом, чтобы он не подумал, что она ждет его.

Грег вошел очень тихо: Селия часто удивлялась, как легко он передвигается при его росте.

– У вас не было сложностей с определением пациентов в больницу? – мягко спросил он.

– Нет. Приехали два врача и медсестра. Все прошло прекрасно. Но мне все равно бы хотелось, чтобы они остались. Конечно, это невозможно, я понимаю.

Грег без колебаний согласился:

– Да, в данных обстоятельствах они не могли остаться.

Воцарилось молчание, и когда Селия бросила последний взгляд на комнату, Грег вновь заговорил:

– Селия, я должен вам кое-что сказать…

– Да, Грег? – спокойно спросила она, хотя ее сердце учащенно забилось.

– Я был у Уикемов, и мои подозрения подтвердились.

– Ваши подозрения насчет Уикемов? – непонимающе спросила она.

– Да, Эдита призналась, что вы ей действительно звонили и что это она подожгла сено.

– Боже, Грег, как ужасно! – вскричала Селия. – Как она могла так с вами поступить?

– Почему именно она? – медленно повторил Грег. – Вы думали, что мы с Эдитой собираемся пожениться? Но почему?

– Все так считали. Пенни, Вин. Кроме того, Эдита сказала мне…

– Конечно, было бы удобно получить деньги Эдиты, – откровенно сказал Грег. – Уикемы мечтали вернуть себе Мэллардс. Но я никогда не думал жениться на Эдите.

– Ясно, – слабо произнесла Селия.

– Тем не менее, похоже, что они все равно получат Мэллардс. Мы с Вином решили продать ферму и уехать. Естественно, мистер Уикем назначит справедливую цену.

– Но этого не может быть, Грег! Это неправильно.

Грег оглядел старую знакомую комнату и понял, что видит ее в последний раз.

– Не отрицаю, это будет большой потерей для нас. Но люди значат больше, чем вещи. Когда-нибудь это надо понять.

Это была правда, но Селия понимала, что постоянно работать для блага Мэллардс Грега подстегивала не только любовь к дому. Это было самое важное дело его жизни.

– Все равно, Грег, вы не можете этого сделать. Не только из-за вашей любви к Мэллардс, хотя это тоже достаточная причина.

– Если уж это меня не останавливает, то другое и подавно, – мрачно ответил он.

– Думаю, вы не правы. Когда утром вы сделали Вину это предложение, он принял его сразу же? – осторожно поинтересовалась Селия.

– Нет. Я сказал ему, что это важный шаг для нас обоих и нужно все хорошенько обдумать.

– Значит, он может свободно сказать «да» или «нет»? – настаивала Селия, и Грег удивленно кивнул:

– Вполне. Но он согласится. Именно об этом он так давно мечтал. Вот увидите.

– Согласится, он должен это сделать. – Рука Селии, лежащая на спинке стула, сжалась так, что побелели костяшки пальцев. Наступил момент истины, когда она должна заставить Грега принять свое решение.

– Почему должен? – резко спросил Грег. – Вы хотите сказать, что… – Он осекся и ждал, что скажет Селия.

– Сегодня утром Вин согласился продать мне свою часть Мэллардс. Постойте, Грег! – Селия вытащила из кармана передника клочок, оторванный от чека, на котором Вин нацарапал несколько строк. – Свидетели – старый Том и Суитинг, – радостно добавила Селия.

Грег принял бумагу из ее рук, но даже не взглянул на нее.

– Вы не можете так поступить.

– Могу! Грег, у меня есть деньги, и не понимаю, почему Вин не может уехать, а вы остаться. Так и должно быть!

– Деньги! – нетерпеливо повторил он. – Почему вы это сделали?

– Потому что это правильно. Грег, ваше предложение было таким щедрым. Вы пытались дать нам намного больше, чем просто деньги! Так примите же в ответ благодарность.

– Молчите! Это невозможно. Вы не понимаете…

– Я понимаю, что вы решились продать ферму, которую так любите, ради меня и Вина.

– Если это так, то вы либо слишком глупы, либо Вин вам солгал. Скорее, последнее.

– То есть вы хотите сказать, что…

– Я сделал Вину это предложение при одном условии: что он разорвет с вами помолвку!

Глава 12

– Грег! – воскликнула Селия с болью и недоумением. – Я не понимаю!

– Кажется, я был предельно откровенен. Я предупредил вас, что сделаю все возможное, чтобы помешать вашей свадьбе, и выполнил свое обещание. Мне почти все удалось, но вы с Вином нашли лазейку, о которой я не подумал, – мрачно добавил он.

– И все-таки я не понимаю, – дрожащим голосом повторила Селия. – Сначала вы действительно так думали, но потом изменили свое мнение обо мне. Я думала со слов Вина, что вы хотите загладить вину…

– Ничего подобного! Я с самого начала говорил: вы не подходите друг другу. Селия… – Она затаила дыхание, потому что его голос вдруг стал умоляющим и удивительно нежным. – Я умоляю вас не делать этот шаг! Вы должны понять, как серьезно я к этому отношусь. Поверьте, вы не будете счастливы… Милая моя, посмотрите правде в глаза. Когда мы впервые встретились, вы сказали мне, что не уверены в своих чувствах к Вину. Скажите честно, что-нибудь смогло вас переубедить?

Селия могла бы ответить ему, что произошло многое и теперь она уверена, что никогда не любила и никогда не полюбит Вина. Но вместо этого тихо произнесла:

– Если вы действительно хотите, чтобы я разорвала помолвку, то должны мне объяснить…

– Вполне разумно. Я был совсем ребенком, когда умерла моя мать, – тихо начал Грег. – Но я все равно знал, как было больно ей видеть беспечность и равнодушие моего отца. Тогда я не мог этого объяснить, но когда вырос, то понял, какие мучения она испытывала. Я очень любил мать. Но это ничто в сравнении с тем, что я переживаю, видя, как вы вот-вот ступите на ту же тропу. Вин – копия нашего отца, а я вас так люблю.

Он сказал это так просто, что Селия сначала не поверила своим ушам. Она хотела что-то сказать, но Грег прервал ее:

– Поэтому я говорю, что вы не можете выйти за Вина. Вы слишком чувствительны, слишком нежны. И именно поэтому я не могу позволить вам выкупить долю Вина.

– Грег, вы должны согласиться! – По щекам Селии бежали слезы счастья, но она не обращала на них внимания. – Мы не можем потерять Мэллардс! Он слишком много для нас значит.

– Мы? – с недоверием спросил он. – Вы сказали «мы»?

– Да! Грег, я должна была узнать, почему Мэллардс для вас так много значит. Иначе я сразу бы сказала, что сегодня утром разорвала помолвку!

– Правда? – Грег заключил ее в объятия, но она отстранилась:

– Подождите, я должна вам все рассказать. Между нами больше не будет недопонимания. Вин очень не хотел разрывать помолвку, хотя давно понял, что я не та девушка, в которую он влюбился в Сэнди-Бэй. Но я настояла. Потом он попросил меня ничего не говорить до завтра, и, конечно, я поинтересовалась почему. Он рассказал мне о вашем предложении, не упомянув только об условии.

– Естественно. Он ведь не мог согласиться на разрыв отношений, которых вообще не существовало.

Конечно, это была правда, и вполне естественно, что Вин повернул дело в свою пользу, невзирая на чувства других людей. Но теперь это больше не имело значения. Грег крепче обнял Селию, и на этот раз она не сопротивлялась.

– Скажи мне, – начал он, и Селия с замиранием сердца уловила в его голосе прежние властные нотки, – что для тебя важнее: я или Мэллардс?

– Ты и Мэллардс, – не колеблясь ответила она. – Мэллардс и ты. Вы так связаны друг с другом, что я не могу представить тебя в другом месте. Думаю, здесь мы будем очень счастливы. Но даже если бы нам пришлось уехать завтра, мы бы все равно были счастливы!

– Именно это я и хотел услышать, – прошептал Грег и прильнул губами к ее губам.

В душе Селии что-то шевельнулось. Это и есть настоящая любовь! На этот раз она не ошиблась. Ей потребуется многое отдавать, но от этого она не станет беднее, потому что каждую минуту у нее будет любовь Грега. Из ее груди вырвался вздох облегчения, и Грег улыбнулся.

– Мы скоро поженимся, – пообещал он. – Конечно, это произведет эффект разорвавшейся бомбы. Даже скандал. Ты же знаешь этих деревенских жителей!

– Уверена, им будет о чем посплетничать, – согласилась Селия. – Но мы будем слишком счастливы, чтобы думать об этом. Грег, я только что поняла, почему ты сказал, что хотел меня ненавидеть!

– Той ночью я отдал бы все, чтобы вырвать чувство к тебе из своего сердца, – медленно произнес он. – Это было настоящим истязанием – видеть тебя каждый день и знать, что ты будешь женой моего брата…

Селия быстро прикоснулась к его щеке, изумившись, насколько этот сильный и даже временами жесткий мужчина был уязвим. Она ощущала восторг и одновременно решимость никогда больше не доставлять ему страданий. Внезапно дверь распахнулась, и не успели они оторваться друг от друга, как на пороге возникла миссис Рейнвскар. В руке у нее было распечатанное письмо.

– Грег, вот ты где! – начала она, даже не удивившись тому, что Селия, которая через два дня должна была выйти замуж за Вина, обнималась с его братом. – Я хотела тебя видеть. Завтра я навсегда уезжаю из Мэллардс!

– Что?! – воскликнули они одновременно. – Но почему? Не стоит уезжать из-за того… – начала Селия, но Грег остановил ее движением руки:

– Расскажите поподробнее.

– Я давно об этом думала, – торжественно объявила миссис Рейвнскар, – с тех пор как побывала в Лондоне и встретила Джои Мандервилль. Мы обо всем договорились, и теперь все решено!

– Что именно решено? – терпеливо спросил Грег.

– Разве я не говорила? Мы станем партнершами в ее пансионе для актеров. Денег будет немного, но достаточно, чтобы прожить. Я так счастлива, даже когда говорю об этом. – Миссис Рейвнскар промокнула глаза платком.

– Я рада, – искренне ответила Селия. Почти сразу она поняла, что здесь миссис Рейвнскар не на своем месте, а теперь к радости за женщину примешивалось облегчение оттого, что она не будет им мешать.

– А как же Пенни? – резко спросил Грег, и миссис Рейвнскар отпрянула, но тут же собралась с силами:

– Пенни? Но ты же не хочешь, чтобы она жила в театральном пансионе, Грег? Это совсем неподходящее место. Нет, она должна остаться здесь. В конце концов, это ее дом!

Они обменялись быстрыми взглядами, в которых решимость смешивалась с изумлением, и Селия понимающе сжала руку Грега.

– Хорошо, Пенни может остаться здесь, но только при одном условии. Мы формально удочерим ее.

– «Мы»? – с интересом спросила миссис Рейвнскар. – Кто?

– Селия и я. Мы скоро поженимся, – кратко ответил Грег.

– Разве ты не выходишь замуж за Вина? – Казалось, это известие особенно не ошеломило миссис Рейвнскар.

– Нет. Кстати, я был бы вам очень признателен, если бы вы отложили отъезд на несколько дней до нашей свадьбы.

– Но я не могу! Я уже договорилась на завтра.

– Но…

Селия покачала головой.

– Ничего страшного, Грег, – прошептала она. – Завтра утром приедут Джени и Эверетт. Они могут остаться у нас, или я побуду с ними, пока мы не поженимся.

– Я знала, что вы найдете выход, – улыбнулась миссис Рейвнскар, удостоверившись, что теперь ее отъезду ничто не помешает. – А что касается Пенни… Я не считаю удочерение необходимым, но если вы настаиваете.

– Да, – твердо повторил Грег.

– Отлично, значит, все решено! – лучезарно улыбнулась миссис Рейвнскар. – Все это очень неожиданно, но я надеюсь, что вы будете счастливы.

– Спасибо, – серьезно ответила Селия, но, когда миссис Рейвнскар выплыла из комнаты, хихикнула.

– Все замечательно, – подтвердил Грег. – Но я тебе навязал свое мнение.

– Ты знал, что я согласна. Грег, в любом случае, ее мать права. Жизнь в пансионе не подходит Пенни. Если мы удочерим ее, это не будет значить, что девочка не сможет уехать, если захочет. Просто она будет знать, где ее дом, и никто не заставит ее уехать, если она решит остаться!

Грег взял руку Селии и нежно поцеловал ее.

– Как, по-твоему, отнесется к этому Пенни? – задумчиво спросил Грег.

– Она обрадуется. Недавно она сама предложила мне выйти за тебя замуж.

– Неужели? – сухо повторил Грег. – И ты согласилась, только чтобы сделать ей приятное?

– Конечно!

Грег заключил Селию в объятия.

– Не говори этого! – повелительно произнес он. – Даже в шутку…

– Милый, ты же сам знаешь! Потому что я люблю тебя.

Зазвонил телефон, и Грег снял трубку. Он нетерпеливо назвал свой номер и молча слушал, хотя, судя по выражению его лица, ему сообщали что-то такое, над чем стоило подумать.

– Что ж, если ты этого хочешь, – наконец сказал Грег, – тогда удачи! Кстати, мы с Селией тоже собираемся пожениться. Спасибо! Да, я все пришлю. – Он повесил трубку и медленно подошел к Селии: – Это был Вин. Они с Эдитой хотят пожениться.

– Грег!

– Да, я тоже удивился, хотя всегда знал, что между ними что-то есть. Но похоже, мистер Уикем собрался жениться на мисс Рентон, и Эдита отказывается возвращаться домой. Они поедут в город к тетушке Эдиты и там поженятся. Потом они собираются купить собственную ферму.

– Понятно, – задумчиво протянула Селия. Сначала эта новость поразила ее, но потом она задумалась, как эти двое будут уживаться друг с другом. Каждый знает сильные и слабые стороны партнера, оба они сильные и эгоцентричные люди. Они встретились как равные и могут научиться уважать точку зрения другого. – Грег, думаю, они будут очень счастливы, если сумеют повлиять друг на друга!

– Так же счастливы, как мы? – спросил Грег.

– Никто не может быть так же счастлив, – уверенно ответила Селия.

Эверетт заявил, что у Селии больше здравого смысла, чем он думал, принимая во внимание, что она женщина. Однако Джени не сразу смирилась с таким поворотом событий.

– Вин такой очаровательный, – грустно произнесла она. – Даже если ты очень любишь Грега, то не можешь отрицать, что он не столь красив!

Но несколько часов спустя она признала, что в Греге что-то есть.

– Лично я бы побоялась иметь с ним дело, – призналась она. – Но похоже, тебе удалось окрутить его.

– Ничего подобного! – решительно возразила Селия, но потом рассмеялась. Возможно, так оно и было, но и Грег тоже сумел, в свою очередь, окрутить ее.

Через несколько дней они поженились, и свадьба прошла очень тихо. Присутствовали Джени, Эверетт, Пенни, чета Солкот и жена священника. Однако Грег заверил Пенни, что свадьба прошла по всем правилам, хотя церковь и не была полна. Опять же ради Пенни они разрезали торт, приготовленный Селией, хотя сама Селия предпочла бы этого не делать. Наградой им стали сияющие глаза девочки. Медового месяца не было, но Джени с Эвереттом вызвались взять к себе на неделю Пенни, которая чуть с ума не сошла от радости. Скоро жених с невестой проводили гостей и стояли у дверей своего дома. Когда шум машин замер в отдалении, они по-прежнему не уходили. Воздух был морозный, но звезды светили ярко, и сад по-прежнему благоухал. Грег обнял Селию, а она склонила голову ему на плечо. Где-то в темноте жалобно прокричала ночная птица, а почти у них под ногами пробежал какой-то зверек. Грег нежно обнял Селию за плечи и повел в дом. Луч света на мгновение озарил старую каменную тропинку и заросший мхом мостик. Дверь закрылась.

Счастье и покой, так долго отсутствовавшие в Мэллардс, наконец воцарились в старом доме.

Оглавление

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю