Текст книги "Ад (СИ)"
Автор книги: Марфа Эсаулова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
Сталь блестящими шипящими каплями падала на пол.
Наконец, я избавилась от зарядов из шокера сэра Хектора.
На занятия по летающим шахматам пришла обновленная.
Кристофер Подиум встретил ласковой улыбкой философа.
Я заметила в мусорной куче ботинки Игнасио и Кукуцаполь.
Мальчик и девочка ушли вчера без обуви?
– Я приготовил для вас, мадемуазель Афродита, набор замечательных нефритовых шахмат! – Кристофер указал на тяжелую каменную доску с белыми и зелеными фигурами.
Одной каменной фигурой я завоюю Мир!
Но сегодня я устала после изучения гамбита.
Боялась слабостью разочаровать инструктора.
На свою беду Кристофер Подиум забыл о моей ранимой психике.
– Афродита! Я – мышь! – неудачно пошутил.
Я отреагировала немедленно.
Нефритовый шахматный конь ударил в челюсть мистера Кристофера.
Нокдаун с тяжелым сотрясением мозга.
Напрасно инструктор вызвал мои спрятанные силы.
Я боюсь мышей до умопомрачения.
Подложила под голову мистера Подиума чужие ботинки.
Приступила к самостоятельной работе с шахматными фигурами и часами.
Время пролетело чайкой над морем.
За четыре часа я узнала много о своих шахматных талантах.
Сначала меня нужно испугать или разозлить.
В запальчивости я творю чудеса в игре и в бросках.
– Афродита, ты – уродина! – нарочно оболгала себя.
Тут же отомстила за черное оскорбление.
Я красавица, но специально сказала, что уродина.
Гнев замахнулся моей белой рукой.
Ярость злобно швырнул фигуру в цель.
Шахматным слоном пробила навылет железную мишень.
Затем кинула ферзя в небеса!
– На экзамене я получу двойку по шахматам! – обида.
Зарыдала ядовитыми слезами от разочарования.
Ферзь улетел в облака и не вернулся.
Через десять минут послышался взрыв упавшего самолета.
Неужели, я ферзем сбила воздушное судно?
Урок закончился моей победой.
Мистер Кристофер Подиум ещё не вышел из комы.
Надеюсь, что шакалы ночью не откусят ему нос и уши.
С чистой совестью я побрела домой.
В родной усыпальнице меня встретили с восторгом.
Словно не было утреннего побоища!
Ночью меня никто не пытался убить.
Мирная жизнь понравилась всем.
Месяц прошел в изнурительных тренировках.
В конце мая меня, Флорику, Ингрид и Константина призвали на первый экзамен по специальности.
В пустыню вынесли стол и накрыли клеенкой.
– С клеенки легче смывать кровь! – Катарина Барбье объяснила нам.
Но не пояснила, о чьей крови идет речь.
Первой выступала Флорика Бубнова.
Она с первого дня не снимала наручники.
– Невинная девочка с длинными ногами цапли не вызывает подозрения! – Фриц Сикорский одобрил внешний вид Флорики. – Флорика, покажите, на что вы способны в душевной простоте. – Бородатый экзаменатор скрестил ручки на арбузном животе.
Флорика послушно исполнила приказ.
Мы ничего не успели заметить.
Головы членов экзаменационной комиссии лежали на столе.
По клеенке разливалось озеро крови.
Мы поняли, что клеенку застелена для наставников.
Экзаменаторов льдом и электрическим током час приводили в сознание.
Они очухались и милостиво пригласили Ингрид.
Ингрид нарядилась в синее платье в белый горошек и белые сандалики.
Прижимала к груди томик стихов Уильяма Шекспира!
– Девочка с книгой – символ чистоты и доброты! – Вениамин Фронтиер выковырял из уха косточку. – Кто обидит девочку с книгой, тот – дьявол! – засмеялся и подмигнул Ингрид.
Наша подруга не испытывала терпение дяденек и тетеньки.
Она подбежала на пуантах.
Книгой ударяла по мудрым головам.
Снова члены комиссии потеряли сознание.
На этот раз они пришли в себя через тридцать минут.
Настал мой звёздный шахматный час.
В правой руке покачивались шахматные часы.
В левой угрожающе гремела убойная доска с фигурами.
Экзаменаторы позеленели от страха.
Я решила не мучить добрых наставников.
Покалечу их, но не убью!
Сначала обрушу на них тучу пешек, коней и ладей.
Затем швырну часы и доску.
Прицелилась, сузила глаза, размахнулась...
Рука с доской начала победоносное движение.
Вдруг, под локоть меня сильно ударили.
Доска с шахматами упала на песок.
– Вы провалили экзамен, мадемуазель Конфитюр!
Пересдача через один календарный месяц! – приговор судей строгий, но справедливый.
– Мистер Кристофер Подиум? – я оглянулась на человека, который нарочно ударил меня по руке. – Не ожидала от вас подлости.
Вы – мой инструктор по шахматам!
В ваших интересах было, чтобы я сдала экзамен?
Почему вы помешали мне совершить бросок?
– Настоящий гроссмейстер не дрогнет в любой ситуации.
Если бы достигла вершины шахматного мастерства, Афродита, то ничто бы тебе не помешало! – Кристофер с печалью в глазах покачал головой. – Я ошибся в вас, леди Конфитюр.
Следующий месяц мы будем осваивать подлости.
Я буду тебе активно мешать на занятиях.
Стану плевать в лицо, бить под коленки, дергать за руку.
Ничто не должно тебя отвлекать от броска, Афродита! – инструктор опустил стальные плечи.
Побрел по раскаленному песку к мишени.
– Простите, сэр Кристофер Подиум за то, что вас подвела!
Ломайте мне сахарине руки и пряничные ноги.
Ничего не почувствую на тренировках.
С закрытыми глазами ладьей попаду в глаз бобра. – Прокричала вслед инструктору.
Ингрид, Флорика и Константин смотрели на меня с сочувствием.
Ингрид подарил мне зуб собаки.
– Пуччини, фрау Сандра обучила вас владеть ножом? – судья ударила кулаком по столу.
Брызги крови земляничными пятнами покрыли её лицо.
– Я готов, господа судьи! – Константин вскочил на стол.
Он подражал артисту кино Бандеросу. – В руках Пуччини сверкнули ножи для чистки, рыбы, овощей, филейные, хлебные, дровоколы.
Судьи дружно нырнули под стол.
– Достаточно, Константин Пуччини!
Мы заочно принимаем ваш экзамен! Ставим отлично!
Только засуньте ножи обратно, откуда их вытащили! – из-под стола дрожащий голос молил о пощаде.
Я от обиды расплакалась, словно щенок.
Мне инструктор помешал сдать экзамен.
Константину поставили пятерку без проверки.
Где справедливость в школе-интернате?
После экзамена мы поплелись к столовой!
Флорика, Ингрид и Константин старательно не показывали свою радость.
Они жалели униженную и оскорбленную меня.
– Еда спасет меня от тоски! – я пыталась убедить себя.
Опустила голову и прошла в столовую!
Сильнейшая оплеуха вышвырнула меня наружу.
– Конфитюр! Почему ты здесь? – Хектор Цезарь Гай говорил мягко, но бил жестко.
Для убедительности добавил разряд из электрошокера. – Тебя ждут на погрузке!
– Меня грузят в гроб? – удачно пошутила.
– Бубнова, Давинчи и Пуччини? – Хектор Цезарь Гай выпучил рачьи глаза. – Вас не предупредили о чрезвычайной ситуации?
Бегом в самолёт, лодыри! – мой инструктор по теории шахмат потопал к летному полю.
Мы с беспокойством переглянулись.
Ингрид вжала голову в плечи и покраснела.
Флорика побелела, как первый снег.
Константин задумчиво вертел в руках огромный нож.
Мы сели в пузатый грозный самолет.
Он не похож на обычные лётные гражданские суда.
Последним забежал инструктор Кристофер Подиум.
Он нажал на красную кнопку под потолком.
Дверь закрылась с могильным стоном.
– Ты не сдала экзамен, Афродита! Поэтому твою команду и нас, инструкторов, отправляют в Париж на прогулку! – Хектор Цезарь Гай ладошками хлопнул меня по щекам.
Настроение у него веселое. – Отдохнёте по специальности.
Пуччини поработает шеф-поваром в ресторане "Максим".
Покажет искусство владения ножом для овощей.
Флорика выступит в Парижском цирке.
Ногами покажет чудеса с мячиками.
Ингрид просто порадует жителей и гостей Парижа.
Девушка с книжкой на скамейке услаждает взор.
А ты, Афродита Конфитюр, – Хектор Цезарь Гай шутливо ударил палкой по пяткам, – играй на бульварах в шахматы с миллиардерами.
Не жизнь, а – клубника со сливками.
Школа-интернат устроила вам замечательный праздник!
– Вы, мистер Хектор, – я умирала от восторга, – и вы, господин Кристофер Подиум, что будете делать в Париже?
– Мы? – Хектор Гай скосил глаза на мистера Кристофера.
Вместо ответа инструкторы залились безудержным детским смехом.
Кристофер Подиум упал на дрожащий пол самолёта.
Дрыгал ногами в парадных коричневых штанах.
Мистер Хектор давился жидким смехом.
– Афродита! Супер! – Флорика левой ногой отвлекла меня от розовых мыслей. – Спасибо тебе за то, что не сдала экзамен!
Мы погуляем в Париже в своё удовольствие.
Наши инструкторы остались в интернате! – Флорика взяла за руки Ингрид и Константина.
Друзья засмеялись вместе с инструкторами.
Мои наставники хохотали не менее часа.
Затем Хектор и Кристофер раздавали реквизит.
Открыли сундук с сокровищами интерната.
– Возьми, Афродита Конфитюр, метательные шахматы, шахматные часы и учебник d4! – Хектор Гай торжественно протянул мне реквизит.
Оглянулся на Флорику, Ингрид и Пуччини: – Больше в сундуке ничего полезного нет.
Константин! Твой нож при тебе! Достаточно!
Флорика Бубнова! Ноги на месте! Работай ногами!
Ингрид! К сожалению, толстую книгу для тебя не захватили.
Придется выбросить тебя и из самолёта.
В Париже не нужна девочка без книги!
Дверь из самолёта открылась на небо.
Ингрид четырьмя конечностями уцепилась за кресло.
Цезарь Гай и Кристофер потащили нашу подругу к смерти.
– Господа инструкторы! У меня созрел план! – мой голос хриплый.
Горло заржавело от волнения. – Ингрид возьмет мой учебник d4.
В нём тысяча сто тринадцать страниц!
Романтическая книга для девочки на скамейке в парке. – Вложила в руки Ингрид пособие по шахматам.
Спина подруги прогнулась под тяжестью учебника шахматных дебютов.
Инструкторы заворчали, но дверь из самолёта закрыли.
Отсрочили смерть нашей общей подруги.
– На помойке я мечтала, что когда-нибудь выйду замуж за Принца.
Мы на яхте поплывем в страну Чудес.
Желание сбывается частично! – Флорика закатила вишни глаз.
– Однажды, отыскала в мусорной куче пирожок с джемом!
Бомжи мне сказали, что он называется круасан.
Круасаны выпекает в Париже на улице Рю!
Первое, что я сделаю, когда прилетим – оглушу книгой продавца круасанов.
Возьму все его сладенькие пирожки! – Ингрид сильно сжала мою руку.
Кровь не поступала в посиневшие мои пальцы.
– Никогда не видел каштанов! – Константин Пуччини спрятал глаза в череп.
– Я на помойке однажды нашла корзиночку с жареными каштанами.
Дрянь необыкновенная, словно тухлая вата! – Флорика Бубнова правой ногой почесала нос.
Наручники серебряно звякнули.
– Ни каштанов вам, ни шарманки! – Хектор Цезарь Гай вчитывался в сообщение на компьютере.
Нос его краснел подобно сигнальной лампочке. – Ни за что!
Ничего не понимаю в каракулях
Мозг отказывается верить в ужасное! – инструктор свалился в глубокий обморок.
Стукнулся затылком о сиденье унитаза.
Мы переглянулись испуганными воробьями.
Париж – хорошо, остальное – плохо.
Возможно, Хектор прочитал наше задание.
И оно ему не понравилось до разрыва мозга.
Кристофер Подиум надул грудные мышцы.
Смело придвинул к себе ноутбук.
Письмо на него произвело впечатление противоположное, чем на Хектора.
Инструктор засветился радиоактивным излучением.
Я прикусила до крови длинный язык.
Знала, что для Кристофера Подиума, чем хуже, тем лучше!
– Маршрут полёта изменен! – из глаз мистера Подиума вылетали шальные искры. – Наша группа направляется не в Париж, а в ад.
Ад – место на карте Вселенной!
Нам повезло, потому что школа-интернат находится в жаркой пустыне.
Вы привыкли к изнуряющей жаре и засухе!
Задание выполните на отлично!
Не подведите интернат, мальчик и девочки! – Кристофер Подиум смахнул нежданную слезу.
– Ад? Я хочу в Рай, а не в ад! – Ингрид скривила личико в смертельном ужасе.
Флорика упала мешком на мистера Хектора.
Константин Пуччини согнул железный прут.
Я не двигалась, потому что ноги отнялись.
Сердце колотилось со скоростью звука.
В ушах звенели погребальные колокола.
– Вас высадят в точке А!
В шахматах она обозначена, как поле а1.
Ваша задача – найти и спасти дочь Президента маленькой страны.
Её похитили неизвестные нам злодеи.
Через четыре часа и сорок минут добавленного шахматного времени они отрежут дочке Президента косы.
Без волос девочка умрет от стыда и позора.
Вы должны спасти великую девочку.
Через пять часов за вами и пленницей прибудет транспорт.
Если вы не справитесь с заданием, то останетесь в аду навсегда!
На всякий случай я введу вам яд! – инструктор по шахматам со звериной скоростью метнул в нас шприцы с синей жидкостью.
Яд смешался с кровью в наших телах. – Противоядие получите на борту самолёта.
– Мы? А вы, мистер Кристофер? – Я позволила себе перебить вдохновенную речь инструктора.
– Я? Ненавижу ад и жару!
Я покидаю вас и оставляю на попечение мистера Хектора!
Он – замечательный тактик и стратег.
Написал сто сорок три книги на тему освобождения заложников с помощью шахматной дедукции! – Кристофер Подиум из-под сиденья выдернул мешок.
Нацепил его на могучие бронзовые плечи! – Парашют один, поэтому я ухожу! – Мистер Подиум пополз змеей к закрытой двери!
– Ад находится на Земле? – Флорика задала спине инструктора вопрос!
– Не знаю! Самолёт оборудован телепортатором.
Мы можете оказаться на Земле, в земле или в любой точке Вселенной!
Разве это имеет значение, если дочь президента в опасности?
– Я не дочь Президента! Сама для себя имею значение! – Флорика не проявила почтение к наставнику.
Попыталась сорвать с Кристофера Подиума парашют.
Помешали полицейские наручники.
Красавец мачо Кристофер Подиум захохотал.
Он нырнул из самолёта в облака.
– Врешь! Не уйдешь! – Хектор Цезарь внезапно очнулся.
Он выпрыгнул за Кристофером Подиумом.
В воздухе догнал моего инструктора по метанию шахмат.
Вцепился в него руками и ногами.
Один парашют выдержит двух человек.
Дверь в самолёт закрылась с мягким смехом.
Машина на автопилоте понесла нас в ад.
Через минуту наступила могильная тишина.
Мы перешли точку невозврата.
Затем грохнуло, задрожало и зазвенело.
Беспилотный самолёт совершил страшную посадку.
Мы выбрались из-под обломков.
Я выдернула железную занозу из левой ягодицы.
– Спасём дочку Президента, тогда выручим себя.
Мы даже не знаем, где находится ад!
Нам ввели смертельный яд!
Время играет против нас!
Что сделаем в первую очередь? – Флорика рассуждала вслух.
– Я зарежу злодея, если увижу! – Константин Пуччини подбросил нож и ловко поймал его на кончик носа.
– Где мы найдём похитителей и дочку Президента неизвестной страны? – Ингрид в панике наступила на черную змею.
Животное зашипело и провалилось в яму.
Я оглядывалась по сторонам.
Низкое свинцовое небо нависало над нашими больными головами.
Небо, или свод бесконечной пещеры?
Реки раскаленного жидкого металла пересекали зловонную равнину.
Везде поднимались столбы черного дыма.
Слышались стоны, мольбы, скрежетание зубов.
От сверкающих рек и озер воздух нагревался до умопомрачения.
Подобный ад я видела на картинке в книге.
– Мы находимся в точке А, на поле а1 – в голосе моем нет уверенности. – Представим ад шахматной доской.
Осмотрим все квадраты.
Если нам повезет, то мы до истечения срока жизни найдем дочку Президента.
Направляемся в точку В, на поле е4! – мой палец указал на огненную гору.
– Ты уверена, что вулкан – точка В? – Константин не паниковал.
Он вежливо спросил по-джентльменски.
– Не уверена! Но мы назначили её нужным пунктом!
Вулкан не хуже, чем ямы с вопящими существами! – я угрожающе загремела шахматами в коробке.
Завела шахматные часы на четыре часа!
Под ногой у меня хрустнуло страшно.
Я узнала треск ломаемых костей!
Сердце в кошмаре замерло на миг.
Под пяткой застряла голова человека.
Кожа на мертвом лице желтая и сухая.
Глаза ввалились в черные дыры.
Человек лежал без одежды и без обуви.
В груди у него торчало шасси нашего самолёта.
– Ингрид! Тебе сказочно повезло!
Самолёт раздавил местного страдальца! – я наклонилась к трупу.
Двумя руками с натугой залезла в его смердящий рот.
Правой ногой упёрлась в желтую грудь скелета: – Флорика, Константин, помогите!
Шахматистка не справится с убитым жителем ада! – тряслась, словно в трамвае.
Пуччини одним ударом ножа отсек левую руку трупа.
– Пуччини! Я не коллекционирую пальцы мертвецов! – пошутила и кивнула Флорике: – Ногой разбей ему череп!
Флорика без вопросов опустила правую ногу на лоб мертвеца.
Череп раскололся, как стеклянная бутылка под копытом коня.
Мои друзья с вопросом смотрели на меня.
Я вытащила из пасти разбитого человека вставные челюсти:
– Ингрид! У тебя нет зубов!
От всей души прими наш подарок! – протянула Ингрид Давинчи челюсти. – Мертвецу они уже не понадобятся.
В аду нечего жевать!
Тебе пригодятся на все случаи жизни в Париже!
Протезы изготовлены из чистого золота.
Я на помойках часто находила мертвецов с золотыми зубами.
Вырывала золото и относила барыгам в ломбард.
За один зуб мне давали один кусок хлеба, хотя грамм золота стоит двести батонов белого хлеба!
Пожаловаться на барыг я никому не могла.
Деятельность на помойках – не законная!
В золоте я разбираюсь лучше, чем в шахматах.
– Зубы! Новые золотые зубы!
Я родилась во второй раз с золотыми зубами! – Ингрид задыхалась от счастья.
Она вставила подарок в беззубый рот.
Раздвинула губы в ослепительной улыбке!
Протезы идеально встали на новые челюсти.
Ингрид Давинчи превратилась в знатную богатую даму!
– Афродита! Ты – гений! Даже в аду нашла полезное для друзей! – Флорика ласково ударила меня пяткой в затылок. – Горжусь, что ты – моя подруга!
– На смену челюстей мы потеряли пятнацдать минут! – ответила грубо, чтобы друзья не заметили моих слёз восторга. – Пойдёмте, куда-нибудь!
Мы двинулись неровной цепочкой!
Впереди размахивал ножом Константин!
За ним уверенно шагала на боевых ногах Флорика Бубнова!
Я с часами гремела шахматами за Флорикой!
В конце колонны Ингрид рыдала от счастья.
Клацала новыми золотыми зубами.
Стучала по ним ногтями и камнями.
Не верила до конца, что зубы настоящие!
– Далеко ли путь в аду держите, молодежь? – из-за камня около огненной речки выпрыгнул худой мужчина.
Голый, словно птенец кукушки.
Кожа у него серого пепельного цвета. – Извините, что я без седой длинной бороды.
Я – старый мудрец Бен Смит!
Борода в аду сгорает вместе с волосами на теле на голове.
По закону огненных рек я не пропущу вас, если не ответите на три моих вопроса.
Вопрос первый: что на свете всех милее, всех румяней и белее? – старый мудрец согнулся в хохоте.
Он заранее знал, что мы не отгадаем загадку сфинкса.
Неужели, останемся в аду навсегда?
Яд убьёт через несколько мертвых часов.
– Мы погибли! Нет спасения! Зачем я родился на белый свет? – Константин Пуччини присел на камень.
Вскочил немедленно и завопил от боли.
Камень оказался раскаленный.
Штаны дымились на ягодицах нашего друга.
– Нет тайны, которую девушка не разгадает с помощью ног!
Ноги на фотосессиях, ноги балерины, ноги циркачки, ноги воспитанницы школы-интерната! – Флорика произнесла с вековой грустью.
Решительно вышла вперед живой колонны.
Вжала кулаки в тонкую осиную талию.
Гневно посмотрела на хохочущего бесстыдника старца.
От всей бессмертной души ударила дедушку пяткой в лоб.
Мудрость мигом вылетела из любителя загадок.
Он упал широко, с раскинутыми руками и ногами.
Глаза бессмысленно смотрели в огненный потолок пещеры.
– Ногами я разгадаю любую загадку!
Ноги есть – ума не надо!
В ногах мадемуазели живет Правда! – Флорика объяснила свой героический поступок.
Мы молча согласились с ударной подругой.
Переступили через старца в обмороке.
Каждый человек делает то, что ему хочется.
Если дяденьке нравится лежать бревном поперек дороги, то мы ему не мешаем.
В раздумьях прошли несколько шагов.
Сзади меня раздался приглушенный хлопок, словно ударили мешком с сахаром по трехлитровой стеклянной бутылке.
Мы оглянулись и приготовились к бою.
Но драка закончилась одним чудовищным ударом.
Ингрид сверкала новыми золотыми зубами.
– Он ожил и напал на меня сзади!– голова подруги тряслась от пережитого страха. – Однорукий бандит с черепом.
Я стукнула его по остаткам костей головы.
Зомби упал и не двигается после второй смерти. – Ингрид отошла с тропинки в сторону.
Я думала, что она оглушила старца мудреца Бена Смита.
Увидела безголовый труп поверх мистера Бена.
На Ингрид напал не живой мудрец, а зомби без челюстей.
Волшебным образом он смог думать и двигаться без черепа и зубов.
– Ты его окончательно убила, Ингрид! – Константин Пуччини присел около трупа. – Головы нет!
Он хотел вернуть свои украденные челюсти.
Даже если оживёт, то их некуда будет вставлять.
– Мудрец Бен Смит очнется и удивится.
Он любит разгадывать и загадывать загадки.
Пусть мучается над вопросом: откуда на нём появилось безголовое тело голого худого мужчины?
– Бен Смит догадается, что мы обезглавили зомби.
В местном аду жизнь и смерть протекают не по-нашему.
Безмозглые трупы оживают и бегают. – Я закончила обсуждение взмахом руки. – Вперед!
Мы свернули за раскаленную скалу.
Увидели поле, усеянное золотыми самородками и драгоценными камнями.
– Золото! Бриллианты! Мы богаты! – Флорика спрыгнула с тропы.
Подняла бриллиант величиной с куриное яйцо.
– Чертово золото! Не трогай! – я крикнула в сильнейшем испуге. – Где золото, там и черти!
Драгоценности и золото нельзя забрать просто так.
Иначе все эти запасы оказались бы в школе-интернате.
Наши наставники послали бы сюда всех воспитанников с корзинками и мешками! – размышляла вслух, но опоздала!
Земли под Флорикой провалилась со стоном.
Подруга полетела в чёрную зловонную яму.
В последний момент уцепилась правой ногой за край.
Нога срывалась, соскальзывала с границы ямы.
Я не думала и не составляла план спасения.
Прыгнула и схватила подругу за пятку.
Флорика оказалась тяжелая, как корова.
– Не удержу! Она весит сто тонн!
Хватайте меня за талию! – подсказала Ингрид и Константину.
Но они сами догадались, потому что не глупые.
Я держала спасенную ногу Флорики!
Ингрид обхватила меня руками за грудь.
– Не вытянем! Флорика, что происходит! Ты держишься в яме за крюк? – Константин пыхтел сзади всех.
Мы втроем не сдвинули подружку ни на сантиметр.
– Меня чёрт за вторую ногу держит! – Флорика выкрикнула со злобой.
Она шипела, словно масло на раскалённой сковороде.
– Сбрось чёрта и поднимайся! – от усилия мой голос превратился в карканье.
– Я бы ударила чёрта железной ногой!.
Но одна моя нога застряла в твоих руках.
На второй ноге повис коварный маньяк чёрт!
Руки скованы интернетовскими наручниками. – Флорика качалась маятником!
Он ругала чёрта нецензурными словами.
Визжала и крутилась, как детская юла!
– Афродита! Отпусти пятку Флорики!
Схвати её за уши или за шею! – Константин умный, потому что повар.
Работники кухни много кушают мяса и сахара..
Калории подпитывают слабый серый мозг.
– Уши не оторвутся? – я стояла перед непростым адским выбором.
Безухая Флорика не понравится жениху.
Но мертвая Бубнова намного хуже, чем безухая.
Я убрала руку с выскальзывающей пятки Флорики.
Схватила подругу в свободном полёте.
Правой рукой держала за левое ухо!
Левая рука моя не выпускала клок волос!
– Спасибо, Афродита! Лысая и безухая, но живая! – Флорика пошутила, потому что ухо и волосы ещё не выдраны.
В яме отвратительно мертво хрустнуло.
Раздался чудовищный нечеловеческий душераздирающий рёв.
– Конфитюр? – от страха Ингрид назвала меня по фамилии. – Ты оторвала ухо Флорике?
Сняла с неё волосы и кожу головы?
– Флорика даже без уха и без головы не орала бы столь отвратительно! – Константин Пуччини вступился за музыкальную подругу.
Мы выдернули Бубнову легко, как морковку!
Она пролетела над нами веселой птицей!.
Огромный бриллиант выпал из руки Флорики.
Очень больно ударил меня по кончику носа.
– Спасибо за помощь, мои милые друзья!– Флорика обнимала и целовала нас. – Без вас я бы испеклась в золе.
Не желаю быть картошкой на ужине чёрта.
– Ты уверена, что тебя держал чёрт? – Константин ножом рассек золотой самородок у дороги. – Возможно, что тебя схватил зомби, мертвец, мудрец, или другой обыкновенный житель этого проклятого места.
– Я чёрта на картинках видела! – Флорика продолжала обнимать меня. – Книги рождаются в типографии, а умирают на свалке.
Я люблю читать книжки из мусорной кучи.
Они мне кажутся несчастными забытыми домашними животными.
Лучше сжечь книгу, чем выбросить! – лицо Флорики превратилось в авокадо.
Зеленый цвет кожи не гармонировал с огненными красными и желтыми реками.
– Вспомнили о чёрте, и он явился! – подруга разжала закаменевшие губы.
Мы посмотрели в сторону ямы на поле.
Из неё выскочил голый шерстяной человек с копытами и рогами.
Ноги у него кривые козлиные.
Свиное рыло безобразно свернуто набок.
– Девочка, ты сломала мне нос! – мужчина зло сверкнул маленькими черными глазками.
Замахнулся на Флорику верхним правым копытом. – Я о вас всё знаю!
Вы пришли выручать дочку Президента.
Попутно обокрали мистера Попандопулоса.
Взяли у него вставную золотую челюсть.
Взамен оставили ему разбитую голову.
Затем не разгадали загадки Бена Смита.
Потом украли бриллиант с поля чудес.
– Мы сами это знаем!
Зачем вы пересказываете нам события?
Хотите покрасоваться перед девочками? – Ингрид держала толстую книгу дебютов у груди. Готовилась отразить удар чёрта. – Вы не пророк и не журналист!
Вы – маньяк, садист из ямы!
Толерантно не называю вас чёртом!
Затаскивали нашу подругу под землю.
Мужчины делают девушкам дорогие подарки.
Вы, наоборот, хотите отнять у меня зубы.
Зачем серому некрасивому дяденьке нужны были золотые челюсти?
Обо мне взрослые не заботились.
Полагали, что Ингрид без зубов – нормально.
Я взяла то, что положено мне по закону красоты.
Не верну золотые протезы зомби! – Ингрид подняла книгу над головой черта.
Он с интересом смотрел на Давинчи.
Не убегал из-под тяжеленого тома дебютов.
Раздался оглушительный безумный удар.
Ближайшая река расплавленного металла от испуга сменила русло.
Книга сшибла козлиные рога с головы злодея.
Чёрт покачнулся, как яблоня на ветру.
Но не упал без сознания.
Мы с испугом посмотрели друг на друга.
Константин Пуччини метнул нож в грудь незнакомца.
Тяжелое лезвие оставило царапину на груди.
Нож не пробил кожу непонятного существа.
Я дрожавшими пальцами открыла коробку с шахматами.
В это время Флорика правой ногой ударила.
Мужчина подставил под удар свернутый нос.
Нога Флорики вернула рыло на прежнее место.
Чёрт оперно захохотал во всё горло.
С неба посыпались мелкие камни.
Повалил вулканический седой пепел.
– Я плаваю в высоких температурах.
Моё тело выдерживает адское давление!
Ваши ножи, книги и ноги не убьют меня!
– Рога вам всё-таки сломали книгой! – Константин поднял нож.
Осматривал его с удивлением и жалостью.
Нож не виноват, что не пробил чертову шкуру.
– Новые рога отрастут до свадьбы! – мужчина выдернул волосок из бороды. Злобно хрюкнул на меня. – Не пытайся шахматными фигурками выбить из меня дух, хулиганка!
Я предлагаю сыграть в шахматы на жизнь и смерть.
Если выиграешь ты, то отпускаю вас домой.
Проиграешь – станете навек моими законными рабами.
Я могу взять вас в рабство и без игры.
Но тогда нарушу эмиграционный и трудовой кодекс.
После моей победы вы станете моими официально! – мужчина не спрашивал наше мнение. – У вас нет выбора, мальчик и девочки! – Черт опустился на колени перед плоским камнем.
Я расставляла фигуры на шахматной доске.
– Афродита, ты уверена, что обыграешь чёрта? – Флорика шепнула мне в правое ухо.
В левое ухо усиленно жужжала Ингрид.
– Я выжила на помойке среди крыс.
Сражалась с бандитами и агентами.
Со мной не справится даже школьный учитель.
Чёрт меня не пугает рылом и шахматами.
Чёрт живёт столько, сколько может.
Человек живет столько, сколько хочет. – Я поставила время на часах.
Пристально посмотрела в глаза чёрта:
– Мистер! Как вас зовут?
– У меня много имён! Каждый раз – новое! – чёрт двинул пешку d4. Копытом нажал на кнопку часов. – Сейчас моё имя – Тот Кто Обыграет В Шахматы Пятнадцатилетнюю Девочку!
– Дурацкое имя у вас! – я ответила дерзко.
Не уважала пожилого наглого соперника.
Ответила стандартным ходом d5.
Чёрт поставил под бой пешку е4.
Напоминает гамбит Блэкмора-Димера.
Я благодарна наставнику Хектору Цезарю за то, что он электрошокером вбил в меня этот гамбит.
Забрала пешку на адском поле е4.
Чёрт классически двинул коня на с3.
Я по теории активно поставила пешку на е5.
Начинала наступление по центру.
Белые дожны сейчас вывести слона на е3.
Чёрт нарушил законы шахматной логики.
Он испортил замечательный дебют.
Сделал пассивный детский ход пешкой на h3.
Я открыла рот и думала две минуты жизни.
Затем игра закрутилась в чёрно-белом вихре.
Чёрт играл со скоростью компьютера.
Сначала я потеряла важную пешку на d.
Затем лишилась пешки на g.
Чёрт быстро разменял важные фигуры.
В эндшпиле он играл с преимуществом в две пешки.
Я проигрывала партию и нашу свободу.
В отчаянии подняла чугунные шахматные часы:
– Ваше время истекло, мистер! – со злостью швырнула часы в небо.
– Я выиграл? – голос чёрта трусливо задрожал.
Незнакомец смотрел в потолок гигантской пещеры.
– Вы проиграли! Мужчина всегда проигрывает девушкам!
Ваше время пришло, мистер Зазнайка! – скривила губы и приготовилась а драке.
– Часы! Ты спрятала время в шахматных часах, колдунья! – От испуга чёрт сошел с ума.
Он бредил! – Проигрывала мне, поэтому позвала на помощь время.
Оно убивает всех до молекул и атомов! – Чёрт завизжал по-свински.
Шахматные часы с двойным ускорением упали ему на затылок.
Они не пробили толстую черепную кость.
Происходило удивительное и непонятное.
Чёрт рассыпался на мелкие пылинки.
Затем из пыли поднялся новый черный чёрт.
Потом снова распылился на частички.
Чёрт возрождал себя из пепла, как птица Феникс.
Но время каждый раз уничтожало чёрта.
– Нам здесь больше делать нечего! – я старалась не показать свой ледяной ужас.
Медленно собрала шахматы в коробку.
Шахматные часы оставила на голове черта.
В школе-интернате мне выдадут новые часы.
Я решила пойти в голове колонны.
Через сотню метров Флорика догнала меня.
– Афродита! Не переживай из-за часов и коварства чёрта.
Он – не мужчина и не джентльмен!
Играл с девушкой в шахматы и радовался, что выигрывает!
Тебе нужен в шахматах не черт, а Ангел. – Флорика Бубнова икнула и замолчала.
Я подумала, что она боится моего молчания.
Но взглянула на дорогу и тоже икнула.
Навстречу нам на мотоцикле летел скелет.
Колёса адского мотоцикла горели синим пламенем.
Череп находился в огне, но не сгорал.
– Я – Всадник Апокалипсиса на мотоцикле! – Скелет остановился и щелкнул длинным кнутом.
Кончик кнута срезал верхушку скалы.
Огромный камень покатился по склону.
Со свистом нырнул в огненную реку.
Брызги поднялись до каменного неба.
На нас налетела стена горячего воздуха.
Всадник Апокалипсиса захохотал страшно.
Перелетел нас и помчался дальше по дороге.
Я швырнула ферзя в спину удаляющегося Всадника.