355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маре Кандре » Женщина и доктор Дрейф » Текст книги (страница 3)
Женщина и доктор Дрейф
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 14:00

Текст книги "Женщина и доктор Дрейф"


Автор книги: Маре Кандре



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

Дрейф вздохнул и выдвинул левый ящик письменного стола.

Оттуда он достал новую, неоткупоренную бутылку чернил, он вытащил пробку и окунул острие пера в…

– Обвинения, обвинения,

постоянно говорят о том, что дьявол вселился то в ту, то в эту,

я не понимаю, как он может быть во стольких местах одновременно,

и люди доносят друг на друга направо и налево, доктор,

каждый день сгорает еще одна женщина,

и в долине Луары, вы знаете, доктор, там…

То, что записывал Дрейф, теперь стало кроваво-красным, как и сами чернила.

От этого свежие записи составляли режущий глаз контраст с записанным ранее,

что раздражало Дрейфа,

который по своему характеру был крайне аккуратным человеком, почти педантом.

– …в долине Луары словно лес стоит из костров, невероятное количество горящих, вопящих женщин, запах от которых разносится ветрами по близлежащим полям и деревням, проникает в комнатушки домов, где его потом вдыхают женщины, на которых, пока они стирают, пекут, кормят грудью, словно столбняк находит при мысли, что в любой момент может настать и их черед,

и от этого устаешь, доктор,

от этого очень устаешь,

и в конце концов от одного только этого начинаешь вести себя странно:

от того, что ты постоянно являешься объектом косых взглядов и подозрений.

Пожелтевшая бумага журнала вбирала в себя свежие красные чернила, Дрейф сидел тихо, а вокруг стального пера медленно расплывалось большое пятно.

Оно расползалось, принимало более глубокий цвет, темнело, разветвлялось притоками, а Дрейф все не мог найти силы поднять руку.

На заднем плане женщина что-то невнятно бормотала,

а мысли Дрейфа завертелись вокруг крови:

кровь женщины,

женщиной управляет кровь,

силы, с которыми связана эта кровь,

цикличность женщины,

пакт, заключенный ею с луной и приливами…

Случалось, что он даже для гарантии справлялся, нет ли у пациентки, входящей к нему в кабинет, менструации,

потому что, если таковая у нее была, то крайне важно было, чтобы пациентка не коснулась журнала или ручки

(в противном случае ему пришлось бы их сжечь)

или не дышала бы на фолианты профессора Попокоффа.

Потому что Дрейф страдал от постоянно повторяющегося ночного кошмара, мол, если такое случится, то записи и бесценные знания, собранные в фолиантах, совершенно исчезнут,

испарятся,

превратятся в газ и улетучатся!

Мысль, может быть, смешная для постороннего, однако Попокофф однажды рассказывал об одном случае,

когда молодая женщина в период, когда она кровоточила, была столь переполнена всевозможными чудодейственными силами, что люди

(в основном мужчины)

становились лепечущими идиотами при одном только ее появлении.

В деликатесных лавках, когда она проходила мимо, начинали гнить мясные продукты,

у мясников в лавках, когда она туда заходила, тупились огромные ножи,

а на рыночной площади все плоды сплющивались, словно кто-то проколол их иголкой,

сливы, яблоки, дыни – все!

А любое молоко, на которое она смотрела, мгновенно скисало…

И обо всем этом доктор Дрейф никогда не мог забыть.

Это вросло в него,

словно притаившись в засаде в глубине его мозга, свербило,

несмотря на то, что сам Попокофф уверял их всех, что это был исключительный случай

и что он никогда раньше не слышал ни о чем подобном.

И хотя все женщины за счет своего свойства испускать кровь и находились в контакте с силами, – размах которых не мог оценить ни один мужчина, – но, разумеется не до такой же степени…

А на диване,

наполовину скрытая огромным письменным столом,

женщина вдруг пробормотала:

– … в долине Луары…

Дрейф поднял глаза и заморгал.

Теперь он вообще ничегошеньки не видел.

В комнате царила полнейшая темнота.

Записи в журнале невозможно было более различить.

Поэтому он сполз со стула, подошел к торшеру, стоящему в углу,

встал на цыпочки и потянул за небольшой шнурок.

Мягкий, красноватый свет разлился по приемной

(который, однако, не доходил до темных трясин психики, где в данный момент находилась женщина).

– Так-так, милая барышня, вы говорите, обвинения,

а не являетесь ли вы некоторым образом тоже жертвой такого преследования или…

Дрейф с тихим стоном от напряжения снова взобрался на стул:

– … как бы поточнее выразиться,

подобных настроений среди людей,

в этом мире навоза, нечистот, дьявольских детей и…

Он пролистал назад в журнале, чтобы уточнить ее слова и прочел:

– … огромных куч дерьма?

– Да.

Теперь женщина лежала с разметавшимися в беспорядке волосами, балахон на ней задрался,

обнажив красивые щиколотки,

отметил Дрейф против своей воли

(что ноги у нее были очень маленькие и стройные, он тоже заметил).

– Каким образом?

– Будучи в гостях у своего деверя, я даю,

разумеется, с самыми благими намерениями,

яблоко маленькой девочке, которая немедленно заболевает и умирает.

– Ну, надо же!

Женщина тут же оживляется, и голос ее поднимается на одну или две октавы:

– Именно так и я подумала, доктор,

и, конечно, все подозрения тут же пали на меня,

ведь на меня и раньше уже косо поглядывали,

шептались за моей спиной,

но я слышу все, что вы говорите, свиньи вы этакие,

уж я-то вас вижу,

так и знайте!

Три последние фразы женщина выкрикнула пронзительно, упершись взглядом в какую-то точку в противоположном конце комнаты, причем сжала кулаки так, что побелели суставы, плотно сомкнула челюсти и задрожала.

Но вскоре после этого она глубоко вздохнула, зажмурила глаза, собралась с силами и продолжала как прежде:

– Да, а теперь начинается,

да простит доктор мое выражение,

ад кромешный.

«Ад кромешный»,

рассеянно записал Дрейф красными чернилами, которые все еще,

постоянно,

уводили его мысли к мрачным хижинам для менструирующих женщин на окраинах поселков туземцев и к необычным парапсихологическим явлениям.

– И будто мало этого случая с девочкой, на этот раз я приготовила обед одному мелкому арендатору,

но едва он успел съесть немного свеклы, которую я собственноручно с любовью приготовила по всем правилам поварского искусства, как его начало мутить, он лег, а потом его рвало какой-то вонючей черной слизью,

и, как вы, конечно, понимаете, доктор,

все против меня,

что я ни сделаю – все не так,

все, к чему ни прикасаюсь, вянет или морщится или становится камнем или пылью,

например, бросаю я в припадке гнева горсть обычной муки в лицо оскорбившему меня мужчине, и он умирает

в тот же миг,

и вот некоторое время спустя призывают охотника за ведьмами.

Наконец-то сказано слово, которому удалось разогнать неукротимые мысли о крови, постоянно вертевшиеся в голове у Дрейфа!

– Самый обычный мужик, который ходит по деревням и, пользуясь разными зверскими методами, распознает ведьм в толпе обычных женщин, доктор.

Да, да, Дрейфу это было прекрасно известно…

Профессор Попокофф сам был потомком многих поколений знаменитых охотников за ведьмами.

Да, может быть, именно поэтому Попокофф обладал таким глубоким, инстинктивным пониманием всего женского,

которое позволяло ему проникнуть в неизведанный край женственности так глубоко, как Дрейф,

несмотря на все годы учения и все свои знания,

даже и помыслить не мог?

Он рассеянно прикусил истертый черенок ручки, ненадолго задумавшись об этом.

Однако упоминание об охотнике за ведьмами действительно вызвало у него интерес!

– Не могли бы вы описать мне этого охотника немного подробнее,

одну только внешность.

Она ответила быстро и без колебаний:

– Необычайно неприятная фигура,

обут он в большие кожаные сапоги,

на нем огромный плащ, черный как ночь,

в руках у него твердый посох,

он в возрасте доктора и, да…

Довольно злое выражение ее лица вдруг стало удивленным, глаза расширились, уголки рта приподнялись, она издала изумленный смешок:

– Да, смотрите-ка,

он вообще-то порядком похож на вас, доктор Дрейф!

– Ах, что вы говорите!

Дрейф просиял и вначале почувствовал себя чрезвычайно польщенным.

Он с трудом скрывал свою гордость.

Ему всегда хотелось иметь большие кожаные сапоги,

посох, плащ…

Однако секунду спустя это чувство сменилось сомнением, и он внезапно засомневался, не подшутил ли над ним объект анализа.

Не дрожала ли в ее голосе едкая струйка иронии?

Он некоторое время с подозрением косился на ноги женщины, но затем отогнал эти мысли.

– Он пользуется самыми разными методами обследования, доктор,

например, бросает меня прямо в наполненный нечистотами пруд, чтобы увидеть, выплыву ли я!

– И вы выплыли? —

льстиво спросил Дрейф

(от всего сердца желая, чтобы она потонула, чтобы ее затянуло водой на самое дно, и там и осталась бы лежать, так как именно там самое место всем женщинам).

Женщина глубоко вздохнула и поджала губы, словно сосала маленький кислый пестик.

Чертов старикашка, в свою очередь строптиво думала она,

и, словно обращаясь к умственно отсталому ребенку, ответила:

– Я ведь все-таки хочу жить, доктор, так что,

да, я выплываю.

– И таким образом, это знак того?

– Что телом моим завладел Сатана, доктор.

Он снова записал эти слова дрожащей, но твердой рукой,

эти великие слова,

это всесильное имя

(и хотя буквы в нем были по крайней мере вдвое крупнее букв во всех остальных словах,

оно все же очень проигрывало от красных чернил).

– Но это еще не все, доктор,

потому что меня тотчас же вытаскивают,

срывают с меня одежду на глазах у всех

и осматривают все мое тело,

и это до того унизительно!

Она заворочалась на диване от неприятного чувства.

– Они везде меня лапают, доктор, вы не представляете себе,

и вскоре они ее находят.

– Что?

Дрейф поднял глаза.

В голосе женщины зазвучали растерянность и изумление.

– Метку дьявола, доктор,

знак,

маленькую черную бородавку,

сосок сатаны,

здесь…

Дрейф подался вперед над письменным столом, чтобы разглядеть, где именно на теле, по словам женщины, сидит этот нарост…

Ага, прямо между грудями!

Тут он точно понял

(ибо существуют тысячи видов меток дьявола и сосков сатаны, все из которых описываются как различные стадии ведьмовства).

– И теперь ничего не поделаешь, доктор,

потому что надежды больше нет!

Дрейф записывал.

Красные чернила странным образом разлетались брызгами.

Они вовсе не походили на его любимые черные-пречерные чернила.

На записях постоянно расплывались безобразящие их кляксы, некоторые слова совершенно невозможно было прочесть,

да, нужно сегодня же вечером попросить госпожу Накурс купить большой запас черных чернил, чтобы такое в будущем не повторялось.

– Да, продолжайте же, барышня…

– Они подвергают меня пыткам,

хотят заставить признаться.

– А где это происходит?

Проклятые чернила!

Дрейфово раздражение по поводу клякс и брызг, и непонятной склонности чернил поступать как им заблагорассудится заставило его крайне непрофессиональным образом прокричать объекту анализа:

– Где это происходит, барышня!

– Подождите, подождите, доктор, я должна это…

И она на мгновение застыла, а потом пробормотала что-то так тихо, что Дрейф услышал всего одно слово.

– Что вы сказали, барышня, говорите громче!

– В отвратительной тюремной норе, наполненной разными инструментами!

– Так-так, и вы сознаетесь?

– Конечно нет,

никогда,

никогда в жизни,

никогда!

Дрейфа передернуло от этой мятежной, неженственной вспышки.

Он даже немного испугался.

Все это составляло такой полный контраст по сравнению с тем несколько приглушенным тоном, которым до этого говорила женщина.

Но затем она снова смягчилась и заговорила жалобно, бессильно,

отчего Дрейф с облегчением вздохнул.

– Ах, все это тщетно, меня ведь все равно сожгут,

и не за то, что я что-нибудь сделала,

а за то, что я то, что я есть – женщина,

да, вот уж меня темным осенним вечером волокут на площадь,

ох, доктор, как много здесь людей, которые смотрят на все это,

и ветер дует,

вблизи меня разложены другие костры и стоят другие столбы, к которым привяжут других женщин и сожгут живьем,

а теперь меня привязывают к этому столбу, доктор,

раскладывают хворост и бересту у моих босых ног,

холодно, и мужчины осыпают меня бранью,

в то время, как женщины тихо и выжидательно рассматривают меня,

ох, доктор,

помогите же мне,

спасите меня,

помогите мне!

Она бессильно протягивала руки.

Когда объект анализа таким образом обращается за помощью непосредственно к аналитику, то последнему в подобном случае крайне важно сидеть тихо и выжидать, сделавшись как можно меньше и невидимее…

Как и поступил теперь Дрейф.

И через некоторое время женщина, немного собравшись, продолжала:

– Но до чего же чудные мысли, доктор, приходят человеку в голову,

пока я стою здесь и смотрю, как разгорается костер, я почему-то думать ни о чем другом не могу, кроме своего котика,

и кто же о нем теперь позаботится, кто даст ему молочка и рыбки, кто будет его любить.

Она задумчиво и нежно добавила:

– Его зовут Морбус.

Дрейфу на минуту показалось, что с этими словами состояние женщины завершилось, дошло до конца,

но после секунды глубокого молчания она вдруг испустила громкий, пронзительный, душераздирающий крик.

Она уселась на диване, прямая как палка, подняв вихрь пыли, и прижала руки к лицу

(а у госпожи Накурс, проходившей мимо по коридору, чуть не случился удар,

она остановилась, подошла к двери и осторожно приложила к ней ухо).

Женщина дрожала, уставясь прямо перед собой дико расширенными глазами.

Ее слабая тень падала на стоящие в глубине позади нее стеклянные банки, и даже самого Дрейфа охватил ужас,

так как ее крик пронизывал до костей.

Уж не просыпаются ли в ней половые силы?

Потому что это немного напоминало то, что он видел в темном зале Попокоффа той ночью…

– Я горю, доктор,

горю!

Она еще на несколько секунд застыла в неподвижности, прикрыв руками свой раскрытый рот и дико распахнув глаза.

– Вы и не догадываетесь, как ужасно гореть, доктор,

огонь, языки пламени, жара,

сначала загорается хворост,

и тебя окружает поднимающийся от него дым,

затем в твои пальцы на ногах въедаются первые робкие и причиняющие необычайную боль языки пламени,

и ты связана,

нет никакой возможности ускользнуть от этой кошмарной, сильной боли, доктор,

а огонь медленно поднимается вверх,

вгрызаясь в икры, колени и ляжки,

балахон загорается и вот его уже нет,

потом, доктор, настает черед плоти и всего тела,

оно медленно взрыхляется,

плавится, с хрустом уваривается,

а языки пламени неумолимо поднимаются вверх, вверх,

они достигают твоего лица, и вот голова и лицо загораются,

языки пламени наполняют рот, плавятся губы, язык превращается в каплю крови,

волосы вспыхивают и улетают с дымом костра,

и как ни кричи, тебя не слышно, ибо огонь идет дальше,

грохот от него проникает в уши,

языки пламени у тебя во рту, в носу, в груди и в легких,

они вылетают из обоих ушей,

и ты ничего не видишь, ибо тебя сжирает огонь!

Она снова закричала,

на этот раз еще громче и дольше

(и госпожа Накурс, которая стояла в коридоре, прижавшись к двери ухом, и все слышала, так расстроилась, что немедленно понеслась прямо в кухню и забилась там в кладовку, крепко зажав уши ладонями).

Затем женщина расплакалась.

Да, она сидела на диване и всхлипывала до того беспомощно, что даже закаленное анализом сердце Дрейфа болело от сострадания к ней.

– Ну-ну, милая барышня.

Дрейф сполз со стула и уселся рядом с женщиной на диване.

Вначале душераздирающий плач все не прекращался

(а когда он наклонился, чтобы неловко похлопать ее по плечу, то почувствовал, что тело ее издает странный, сильный, горьковато-сладкий запах дыма).

– Ну-ну, – повторил он,

так как не привык, будучи аналитиком,

к слишком сильным проявлениям чувств.

Из кармана пиджака он вытянул мятый белый носовой платок.

– Вот, барышня, держите-ка!

И она хлюпнула носом, вытерла глаза руками и взяла платок.

– Спасибо, доктор…

Дрейф сидел молча и смотрел, как она сморкается, вытирает себе щеки и губы.

– Значит, вас сожрали языки пламени?

Эту фразу он произнес очень осторожно,

чтобы снова ее не взволновать,

только теперь она уже практически совсем успокоилась,

очевидно, вследствие его зрелого мужского присутствия.

– Да, доктор, совершенно

ничего не осталось, кроме костей и полового органа.

Половой орган

потом выкопали из золы, чтобы убедиться, что я все-таки была человеком, а не каким-то призраком!

По ее телу пробежала последняя дрожь, отчего по щекам снова покатились обильные слезы, а потом плач совсем утих.

Она сглотнула и поднесла руку к горлу:

– Нельзя ли мне немного воды, доктор,

огонь, знаете ли,

жар и пламя…

Дрейф подпрыгнул.

– О, да, конечно, одну минуточку.

С большим усилием он сполз с дивана, поднялся на цыпочки и налил ей стакан воды.

Он снова подошел к женщине и протянул ей стакан.

Она жадно выпила его до дна

(и почувствовала, как мелкие сухие комки пыли прилипают к горлу, губам, внутренней полости рта и языку).

Напившись, она, казалось, полностью пришла в себя.

Горький запах дыма, который еще совсем недавно окружал ее фигуру, исчез, и она твердой рукой протянула ему,

слегка улыбаясь,

пустой стакан.

Дрейф поставил его на самый край письменного стола.

– Теперь вам лучше?

Она застенчиво кивнула.

– Может быть, вы хотите прилечь на несколько секунд, перед тем как мы пойдем дальше?

Она снова кивнула и улыбнулась милой улыбкой.

– Да, доктор, это было бы хорошо.

И пока женщина пару минут лежала, вытянувшись на диване, с закрытыми глазами, собираясь с силами, Дрейф вернулся к письменному столу и снова за него уселся,

погруженный в мысли и воспоминания.

Странно, однако:

именно этот случай пробудил так много воспоминаний.

Возможно, причиной тому была приближающаяся старость,

зарождающаяся сентиментальность,

но теперь,

в первый раз после того кошмарного случая в парке,

он снова задумался о самой большой и единственной любви,

о барышне Хесиодос,

об Агнес, короче говоря.

Именно это воспоминание

в буйные годы Дрейфовой юности

было связано с таким множеством невыясненных противоречивых чувств, что он за всю свою взрослую жизнь так никогда и не смог заставить себя разобраться или смириться с ними.

Они дремали в нем, бродили, порождая опасный хаос,

до самого теперешнего момента!

И особенно все, связанное с барышней Агнес…

О, нежная Агнес, которая так гордо и недосягаемо скользила по извилистым тропинкам парка!

Там-то ему и случилось в первый раз ее встретить…

Дрейф вздохнул, погрузившись в воспоминания.

Шел ли он к какому-то знакомому – и сколько же ему тогда было лет?

Восемнадцать, самое большое, а может, и семнадцать.

Уже тогда он был съежившимся недовольным человечком с торчащими в разные стороны неухоженными волосами, в огромных очках в черной оправе, из-за которых его лицо и глаза имели постоянно вопросительное выражение,

а она там сидела.

Словно видение!

Самая красивая, самая прелестная, самая загадочная женщина, какую он когда-либо видел.

И она так красиво сидела на скамеечке под ивой на берегу пруда с лебедями, отчего весь ее образ становился еще более неотразимым.

Она сидела, совершенно углубившись в небольшую книгу, и разумеется, никакого внимания не обратила на то, как он, заливаясь краской, прошмыгнул мимо с пачкой книг под мышкой,

а он после этого сделался и вовсе одержим ею и все время изыскивал всевозможные предлоги, чтобы пройти наискосок через парк или задержаться там.

Через некоторое время они познакомились поближе,

начали раскланиваться.

Иногда они сидели на какой-нибудь скамье и обсуждали разные разности,

предметы же их бесед он вообще не мог вспомнить, до того его глаза были заняты ее нежным физическим образом,

всей этой плотью, волосами, лицом и губами,

и ушами,

ушами!

И вскоре он, несмотря на свой юный возраст, понял, что из-за своих чувств сделался ее рабом,

мысль для Дрейфа совершенно невыносимая!

Он адски терзался,

жил только моментами их встреч в парке,

и вследствие этого в один прекрасный день решил, что должен каким-то образом,

чтобы успокоить свою сердечную боль,

объясниться ей в любви.

И он, тогда еще молодой и ребячливый, выбрал для этого стихотворную форму.

Днями и ночами сидел он в крошечной съемной комнатушке и писал стихи, которые в шести строках и в пятидесяти шести словах, не более и не менее, должны были точно передать чувства, которые он к ней испытывал

(а желательно и более того).

Он писал, плакал, зачеркивал, снова писал, впадал в безумие, делал новые попытки

(и все это время его квартирная хозяйка стояла, прижавшись ухом к двери, и с ужасом слушала его отчаянные выкрики),

и у него со временем вышел небольшой сонет,

богато расцвеченный такими словами, как «сера», «нарцисс» и «ангел».

Несколько дней спустя он положил сонет в конверт и отправился в парк, где барышня Агнес, конечно же, сидела на своем обычном месте под ивой возле лебединого пруда и читала.

Исполненный трепета, он приблизился к ней…

Когда он находился всего в нескольких шагах от скамьи, тень его упала на страницу ее книги, она подняла глаза и вопросительно улыбнулась, после

чего он молниеносно сунул ей в руки конверт и без единого слова убежал прочь…

То есть он пробежал круг и засел в ближайших кустах, откуда потихоньку наблюдал за тем, как она изумленно поднимает с колен конверт и рассматривает его.

Боже, какие мучения он в этот момент испытал!

Она бесконечно медленно открыла конверт

(и этим она словно прикасалась к самому юному Дрейфу,

к его телу,

к его рту,

к его…)…

И так же невыносимо медленно она вытянула и развернула листок розовой бумаги, а Дрейф все это видел из чащи густых кустов,

где в уши ему жужжали шмели и осы, а комары забирались глубоко в нос.

Его почти тошнило от возбуждения, пока он с бьющимся сердцем ожидал ее реакции:

заплачет ли она, засмеется, уронит ли слезу,

поднимет ли голову, посмотрит вокруг, назовет ли тревожно и нежно его имя,

пойдет ли она за ним, станет ли его искать,

поймет ли она тотчас же, что они созданы друг для друга,

предназначены вместе идти по жизни,

почувствует ли инстинктивно сквозь кусты его нежные, любовные взгляды?

Он задержал дыхание, и спустя несколько долгих как вечность минут послышался

громкий, похожий на ослиный крик, презрительный вульгарный хохот…

Хохот этот заметался эхом по неподвижному парку, отчего люди с интересом оборачивались, вспугнул лебедей, которые отплыли в дальний угол пруда, и съежился в любящем сердце Дрейфа до размеров маленькой волосатой бородавки!

Ему, совершенно уничтоженному, пришлось увидеть, как прелестная барышня Агнес, согнувшись вдвое, держась за живот, снова и снова деланным голосом читала его наболевшие, полные любви строфы самой себе вслух, так что их могли слышать все прохожие, а затем,

еще раз,

согнулась в пароксизме смеха.

Да, она хохотала так сильно, что задохнулась и вынуждена была лечь на скамью!

Немного погодя Дрейфу надоело, и он выполз из кустов и побыстрее убрался оттуда.

Внутри у него словно все застыло,

такого унижения он никогда,

ни до ни после,

не испытывал!

После этого случая Дрейф впал в глубокую, продолжавшуюся месяц депрессию.

Он забросил изучение насекомых,

он не хотел есть, по утрам лежал в кровати и не откликался, когда добродушная квартирная хозяйка стучала в его дверь, чтобы узнать, как дела.

А барышню Агнес он никогда больше не видел.

Да, на самом деле, он ее тщательно избегал!

Никогда более не ходил он в парк,

никогда более нога его не ступала на извилистые дорожки,

а как только ему попадалась на улице привлекательная молодая дама, его наполняли печаль, тоска, ненависть и множество других неопределенных чувств и в то же время хотелось заплакать, броситься к ее ногам и попросить над ним сжалиться

(хотя она, разумеется, была ему совершенно незнакома).

Никогда более он не пытался сблизиться с женщиной.

Никогда не был помолвлен,

а через короткое время после случая со стихами услышал он от одного дальнего знакомого, что барышня Агнес Хесиодос,

из-за любви к очень высокомерному, красивому юноше поэтического склада по имени Паскуаль Анимусс

(сам Дрейф понятия не имел, кто это был такой) покончила с собой, войдя в реку Помс, с карманами, набитыми камнями, землей и старыми книгами.

Ее тело было найдено какими-то игравшими там детьми много недель спустя.

Странно, что даже в смерти оно необычайно хорошо сохранилось…

Цветы, листья и увядшая трава налипли на ее лицо, глаза были открыты, а во рту лежала маленькая голубая рыбка, поедавшая ее язык.

Ах, да!

Доктор Дрейф глубоко вздохнул.

Именно после случая с Агнес,

после унижения, испытанного им вследствие ее презрительного ослиного смеха в парке,

он и сделал окончательный выбор, решивший всю его жизнь.

Он посвятит себя анализу, укрощению и подавлению женского духа!

К насекомым же он потерял всякий интерес,

на извилистые тропинки психоанализа его загнал злодейский смех покойной барышни Агнес,

прямо в темную чащу психики,

где ему впоследствии и суждено было провести всю свою жизнь.

Но все это, несмотря ни на что, совершенно не имело значения теперь,

добрых сорок лет спустя,

в этой пыльной, спертой комнатке со странно наклонными стенами.

Шел дождь.

Капли его стучали во все три зарешеченных окна, и на Скоптофильскую улицу опустилась почти ночная тишина,

в городе Триль.

Госпожа Накурс стояла в кухне над готовым обедом, не зная толком, что с этим обедом делать, так как визит, видимо, затянулся, а еще одна пациентка ожидала…

Дрейф подался вперед над журналом и увидел:

да, пациентка выглядела полностью оправившейся.

Она лежала, закрыв глаза, дышала спокойно, под подбородком у нее ровно билась пульсирующая жилка, а по обеим щекам даже разлилась легкая краска.

Он начал точно с того места, где они остановились:

– Да, барышня, это, должно быть, очень неприятное воспоминание,

я имею в виду костер,

но ведь все наконец закончилось, не так ли?

– Да…но…да, верно, это закончилось.

Она говорила не слишком убежденно, но Дрейф был достаточно профессионален, чтобы совершенно хладнокровно этого не заметить.

– И что же за всем этим последовало?

Он снова неохотно окунул перо в кроваво-красные чернила.

– Да, вначале меня словно вообще больше нет, а время идет,

мир и времена меняются,

домишки превращаются в дома, а затем в большие города с широкими улицами,

вокруг уже не какие-то болотистые деревеньки и навозные кучи, и плохо одетые дураки,

а вроде бы какой-то дворцовый покой!

Слово «покой» она произнесла с глубочайшим убеждением, словно читая вслух из какой-то книги, в которой оно было написано старинными буквами с завитушками.

– Покой?

– Покой!

– Просторный, тесный, заплесневелый, подземный, с крысами?

Так, так, нельзя ли немного точнее,

ведь существует множество видов покоев!

Лицо женщины снова приобрело слегка страдальческое выражение.

Словно она на какое-то мгновение потеряла связь и должна была подумать, к какому времени относится этот покой.

– Да, он не очень большой, доктор,

и, похоже, заброшенный,

но никаких крыс там нет,

и, вообще-то, он красивый:

такая напыщенная архитектура,

на стенах большие зеркала в золоченых рамах,

на потолке хрустальные люстры, от них по нему рассыпаются отсветы дневного света, проникающего через распахнутые двери террасы,

а пол там в шахматную клетку, доктор,

и большой очень красивый камин,

а в камине горит невысокое пламя,

мне кажется, что я вижу облачко мотыльков, вылетающих из языков пламени, но не обращайте на это внимания, доктор,

это, должно быть, галлюцинация!

– А что вы там делаете?

У этой постепенно прорастающей в женщине новой личности голос стал надменным, важным.

Она произносила каждый отдельный слог подчеркнуто правильно, вежливо и учтиво,

однако снисходительно

и называла Дрейфа уже не доктором, а господином.

– О, ничего, господин.

– Ничего, совершенно ничего?

Вы что, не дышите и даже не живете,

вы что, мертвая и лежите в открытом гробу, одетая в саван и погребальные перчатки,

так в чем же дело?

– О, господин, что вы говорите, разумеется, я живу,

но в основном я просто сижу здесь,

на стуле, совершенно неподвижно!

Дрейф записывал все это упрямо разбрызгивающимися красными чернилами, а на улице капли дождя падали все чаще, и госпожа Накурс все еще стояла в кухне, молча уставившись на дымящийся бифштекс, горошек и картофель.

– А за окном, я полагаю, лето, господин,

я вижу это по зелени сада,

по растениям в полном цвету и по жаре, дрожащей над туманными полями вдали,

я понимаю это также потому, что слышу грубый мужской смех среди деревьев,

и здесь внутри тоже жарко, господин,

дьявольски жарко!

Она повернула голову, вытянула шею, оттянула пальцами ворот платья, будто стараясь впустить побольше воздуха,

а Дрейф быстро вскинул глаза, прислушался,

ошеломленно огляделся, наморщив лоб,

потому что мог поклясться, что слышал, как в приемной жужжит муха,

но нет,

он покачал головой и снова погрузился в недра анализа:

– А какие чувства вы испытываете по отношению к этим мужчинам?

Женщина перестала оттягивать ворот платья, а голос ее теперь сделался еще более придушенным и высокомерным:

– Я ненавижу их.

Вот как, они, значит, дошли до бесконечных просторов пустыни под названием «ненависть к мужчинам»!

А он как раз сидел и думал, когда же они до нее доберутся и в каких краях она расположена, а пустыня-то тут как тут!

Такая явная, распахнутая и совершенно безграничная!

Однако теперь ему следовало продвигаться осторожно:

– Так вы говорите, что ненавидите их?

Дрейф с раздражением заметил, что пальцы его сделались красными от чернил, и в отчаянии попытался вытереть их о подкладку письменного стола, но единственным следствием его действий было то, что подкладка тоже испачкалась.

– Может быть, они что-то вам сделали?

Насмехались над вами или причинили физическое увечье?

Он отложил перо, снова открыл левый ящик письменного стола и достал оттуда маленький, жалкий, потертый карандашик,

но лишь только он надавил грифелем на бумагу, как тот сломался.

Как нарочно, проклятье!

Женщина же продолжала с дивана уже гораздо более кислым тоном:

– Нет, господин, я не могу прямо утверждать, что они мне что-нибудь сделали, только я все равно их ненавижу!

Ненависть, ненависть и снова ненависть,

да, именно такие свойства имеет женская психика:

ненависть, презрение, высокомерие, заносчивость, гордость

(в душе стареющего доктора вновь пробудились болезненные воспоминания о злом смехе барышни Агнес, тогда в парке).

Он отложил карандаш и снова взялся за деревянную ручку со стальным пером и обмакнул ее в ненавистные красные чернила…

– А там они…

Женщина теперь говорила с такой горечью, что Дрейфу ее голос казался штопальной иглой, которую все глубже загоняли ему в голову.

Он завертелся, пытаясь избежать боли, и пропищал:

– Кто «они», барышня, кто же, Боже ты мой,

я, может статься, аналитик,

но мыслей не читаю!

– Мужчины, господин, – ответила она с ледяным холодом

(и при этом каким-то странным образом сделала ударение именно на слове «господин»).

– Они там

играют, прыгают, носятся во все стороны, словно шаловливые дети,


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю