355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маре Кандре » Женщина и доктор Дрейф » Текст книги (страница 1)
Женщина и доктор Дрейф
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 14:00

Текст книги "Женщина и доктор Дрейф"


Автор книги: Маре Кандре



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Annotation

Женщина на диване у психоаналитика проходит все стадии женской судьбы всех времен и эпох.

Маре Кандре

Елена Самуэльсон

Маре Кандре

ЖЕНЩИНА И ДОКТОР ДРЕЙФ

Жемчужно-легкий вечерний свет падал сквозь зарешеченные окна приемной доктора Дрейфа

(расположенной на элитарной Скоптофильской улице,

в центральной части города Триль).

День был длинный и утомительный,

заполненный, как обычно, консультациями, сеансами психоанализа и истерическими взрывами чувств

(да, чувства, чувства, и еще раз чувства и субъективность),

и добрый доктор,

знаменитый аналитик по женским вопросам,

прославленный знаток женщин и всех извращенных и ложных представлений, заблуждений и дремлющих желаний, которые борются за власть в нежном теле женщины и в ее хрупком разуме,

мужчина, посвятивший свою жизнь тому, чтобы попытаться освободить женщину от ее бесконечной психической неполноценности,

крошечный старикашка, почти карлик в огромных очках в черной оправе и в измятом черном костюме,

в глубоком раздумье сидел за своим огромным письменным столом,

закрыв глаза,

и осторожно потирал виски.

Ибо у доктора Дрейфа,

у великого,

начиналась легкая головная боль.

Что, впрочем, неудивительно, если подумать о том хаотическом бреде, который он часами вынужден был выслушивать.

И хотя он и любил свое призвание всеми фибрами души,

но иногда,

когда малокровные женщины неврастенического склада одна за другой входили в его большую запыленную дверь, укладывались на диван и поверяли ему особенности своей души, и казалось, что этому непрерывному каравану страждущих нет конца и края,

да, тогда даже для доктора Дрейфа это было слишком.

– Женщины, – тяжело и беспомощно стонал он,

осторожно потирая кончиками пальцев лоб и виски в неуклюжей попытке избавиться от головной боли,

как будто она была каплями пота или пылью.

– Женщины…

– Женщины…

– Женщины…

В такие моменты он иногда задавал себе вопрос, как он вообще осмелился приняться за этакое дело.

Может быть, ему следовало продолжать заниматься наукой о насекомых, которой он так страстно отдавал все свое свободное время в молодые годы:

ловить сачком экзотических бабочек,

насаживать живых гусениц капустницы на большие, острые булавки,

умерщвлять эфиром жуков-оленей,

и как обычно с наслаждением наблюдать через увеличительное стекло их долгие предсмертные судороги…

Однако что сделано, то сделано,

он раз и навсегда выбрал этот путь, каким бы бесконечным он ни был!

Опасная для жизни, почти непроходимая тропа, ведущая сквозь непролазные джунгли, куда не доходит свет просвещения —

психика женщины!

Да, по правде говоря, сквозь нее приходилось буквально продираться,

быть готовым к самому худшему,

когда ни на секунду нельзя потерять хладнокровия или отвернуться, или соблазниться сладким голосом духа анализа,

ибо тогда он, словно лесная фея, завлечет тебя в края, из которых никогда больше не выбраться.

Нет, это не для слабых!

Если бы люди только знали, что на самом деле таится в этих хрупких, щебечущих женских душах, какие желания, порывы и темные, скрытые страсти.

И Дрейфа охватила сильная дрожь при мысли обо всем том, что он за долгие часы анализа открыл в душах наипрелестнейших старших сестер, матерей, девственниц, подружек и самых безобидных на вид тетушек…

Комната, в которой сидел доктор, дрожащими руками потирая больные виски, была,

несмотря на его научное величие,

слишком маленькой и непритязательной.

Через одно из зарешеченных окон можно было увидеть мертвую, совсем черную яблоню, а на самой дальней из ее ветвей покачивалось жалкое крохотное и почерневшее яблочко

(так оно и висело много-много лет,

нетронутое и сморщенное).

В следующем окне,

в среднем,

стояла запыленная черная кошка с одним ухом и глядела на улицу.

С первого взгляда животное казалось живым, на самом же деле это было чучело старой кошки, которую чувствительный Дрейф так и не смог предать земле.

Вдоль стен шли стеллажи

с пола до потолка.

Стеллажи были заполнены огромным количеством толстых старых фолиантов,

и все они были написаны великим наставником Дрейфа

(упокой, Господи, его душу!),

профессором Попокоффом.

Фолианты представляли собой дело жизни профессора Попокоффа:

изложение истинного духа женщины!

Не имеющий себе равных в мире исследований научный труд…

И в томах этих было все: все, что было сказано, говорилось и могло быть сказано об обманчивой природе духа женщины.

И в любом случае, когда Дрейф затруднялся с объяснением

(такое случалось нечасто, но тем не менее случалось),

он справлялся в трудах профессора Попокоффа,

и неоценимую помощь оказали они ему за все годы его практики,

да, он прямо не знал, как бы без них справился.

Кроме этого, на полках стояли банки, в которых хранились заспиртованные матки, яичники и несколько женских грудей,

даже недоразвитый зародыш девочки плавал в спирту,

беззащитно свернувшийся,

в такой вот банке из пожелтевшего стекла.

И все в комнатке Дрейфа с ее спертым воздухом было покрыто пылью;

любой предмет;

и даже сам доктор

(его густые седые волосы и мешковатый черный пиджак)

был покрыт толстым слоем седоватой пыли.

Ибо он строжайшим образом запретил госпоже Накурс (экономке) вообще заходить сюда со смоченной хлором старой половой тряпкой, метелкой для пыли и прочими причиндалами для уборки.

И, словно при оптическом обмане

(что было весьма странно,

никто из посетительниц так никогда и не понял этого феномена),

стены, окна, дверь и письменный стол казались скошенными,

все куда-то клонилось,

и у каждого, кто входил в комнату, тотчас начинала кружиться голова – и он почти терял равновесие.

(Сам-то Дрейф с годами привык к этому и мог беспрепятственно передвигаться по комнате,

только когда он выходил в настоящий мир, шел по улицам и площадям, только тогда у него начиналась качка и головокружение.)

Кроме громадного письменного стола, за которым теперь расположился доктор Дрейф, в комнате была и другая мебель:

обязательный для любого психоаналитика по женским вопросам красный диван,

просиженное кожаное кресло,

круглый столик красного дерева

и небольшой буфет.

На нем стоял серебряный поднос, а на подносе несколько хрустальных бокалов и красивый графин, наполненный водой

(даже в нем плавали мелкие пылинки, а когда на графин падали лучи послеполуденного солнца, то его содержимое выглядело грязным и несвежим).

Толстые ковры с восточным рисунком, изрядно траченные молью, устилали пол, отчего воздух в комнатушке был невыносимо затхлым,

словно она много веков стояла закупоренной

(вообще-то Дрейф никогда в жизни не открывал окон и не проветривал помещения,

ибо воздух, свежий воздух, и ненавистное солнце —

он плохо переносил еще с младенческого возраста, когда много болел).

А сам доктор, маленький, съежившийся человечек, похожий на карлика,

когда он ходил взад-вперед между письменным столом и книжными полками,

когда протягивал руку, чтобы открыть дверь, или сползал со стула у письменного стола, или влезал на него,

производил смешное впечатление хилого ребенка.

Даже ручку ему трудно было держать в руках, до того они у него были тонкие, почти по-девичьи слабые.

– Ах, да, ах, да, – вздыхал он теперь.

Все-таки раньше было легче,

во времена профессора Попокоффа.

Женщины тогда были сговорчивее!

Они знали, что для них лучше,

знали свое место,

понимали свои границы и не перечили,

хотя даже в те времена случалось, что им в голову приходили самые сумасбродные идеи,

но это легко было исправить;

достаточно было деликатно, осторожно, по-отечески пожурить их и направить, словно детей-переростков, каковыми они по своей сути и являются,

прописать самые обычные пилюли, экстракты, паровые ванны или усиленное питание,

чтобы они поняли, насколько нелепы их выходки,

и довольные возвратились бы к своим занятиям: к кухне, плите, детской и залам родильной больницы,

а сейчас?

Они обращались к нему с желаниями – одно безумнее другого.

На одну вдруг напало ничем неоправданное желание исследовать особый грот, чтобы узнать, лежит ли там и впрямь горка исписанных сивиллой забытых листьев,

другой ни с того ни с сего захотелось изучать влияние света и воздуха на греческие глаголы женского рода!

Да, и не хочешь, а засмеешься, вспомнив все это,

а обеих пациенток, естественно, быстренько препроводили в ближайшую больницу, где их,

насколько Дрейффу известно,

до сих пор держат,

запертыми, каждую в загаженном, усыпанным соломой стойле.

Нет, теперь это уже не помогало, как он ни пытался убедить своих пациенток в том, что их жалкие, маленькие и миленькие женские мозги не выдерживают подобной умственной деятельности.

Что они слишком малы,

что они не предназначены для того, чтобы постигать такие материи, как искусство, наука, литературное творчество, расчеты и цифры.

Что женщины могут взорваться, если не будут слушаться его советов и не откажутся раз и навсегда от попыток думать слишком глубоко и глобально.

Не помогало, сколько бы он,

с помощью капусты брокколи, слив и заспиртованного крошечного мозга крота

(про который доктор беззастенчиво утверждал, что он извлечен из женской головы среднего размера),

не пытался с точностью продемонстрировать им, как малы их интеллектуальные возможности по сравнению с мужскими…

Все равно у них до конца сеанса не исчезал некий скепсис во взгляде,

будто им постепенно что-то становилось ясно,

и они могли,

едва он выпроводит за дверь,

застыть в темном коридоре, а потом вдруг повернуться и уставиться на него так, что у него мурашки по спине бежали,

и он тут же чувствовал себя маленьким, ничтожным, глупым, робким, слабым и почти валился навзничь.

(В таком случае он, как правило, молниеносно закрывал дверь, как следует запирал ее и, потрясенный до основания, доставал зачитанный экземпляр «Короля Лира» и, чтобы успокоиться, перечитывал некоторые сцены.)

Теперь же он прямо не знал, что делать.

В трудах профессора Попокоффа ничего не говорилось об этом довольно вызывающем взгляде.

Дрейф скрупулезно прочел каждый запыленный фолиант от корки до корки,

он не ложился до трех часов ночи и спокойно штудировал каждый параграф, каждую сноску,

но, тем не менее, не нашел ничего, что могло бы сравниться с этим недавно проявившимся и чрезвычайно тревожным явлением.

Самая мысль о нем наполнила Дрейфа ужасом,

он безуспешно попытался отогнать ее,

и в этот момент, словно ангел-избавитель, госпожа Накурс постучала в дверь, просунула туда свою отлично причесанную в этот день голову и сообщила, что пришла следующая пациентка.

И Дрейф,

у которого все еще ныли лоб и виски,

стал готовиться к приему, неохотно, но с некоторым облегчением:

глубоко вздохнул,

открыл свой огромный старый журнал

(и тут же исчез в поднявшемся оттуда облаке пыли),

с трудом взял невероятного размера ручку,

окунул перо в прокисшие черные как смола чернила

и попросил госпожу Накурс впустить пациентку.

Ага!

Дрейф не был до конца уверен, должен ли он почувствовать облегчение или разочарование, увидев эту болезненно бледную, довольно высокую молодую женщину, вступившую в его затхлую, со странно скошенными стенами приемную.

Женщина была ему совершенно незнакома, однако

внешностью

она ничем не отличалась от его обычных пациенток.

У всех у них были одни и те же костистые, почти изможденные физиономии,

та же алебастровая, напудренная кожа,

глубоко сидящие черные глаза,

редкие пряди темных, жирноватых волос были зачесаны назад с высокого чистого лба,

и все они были одеты в одинаковые, белые, доходящие до полу платья из тонкой ткани

(Дрейф подозревал, что это, возможно, была некая мода,

стойкая,

так как она, кажется, не менялась все те годы, что он держал медицинскую практику на Скоптофильской улице).

Предпоследняя пациентка на сегодняшний день!

Дрейф невольно почувствовал глубокое облегчение.

Женщина немного постояла

посреди комнаты,

покачиваясь,

непривычная к странным изгибам,

через руку у нее было перекинуто тонкое черное пальто.

Дрейф вежливо, но непреклонно предложил ей положить пальто на стул,

что она послушно исполнила.

Затем он искоса окинул ее взглядом, пронизывающим и хитроватым, чтобы дать предварительную оценку физического и психического состояния женщины.

Тщательно, крупными буквами с завитушками, высунув язык, он зафиксировал первое впечатление:

«Пониженное женское физическое развитие…»

«Общая фригидность…»

«Истерический сомнамбулизм…»

«Неясно выраженная деменция, гебефрения в конечностях…»

И пока он записывал свои наблюдения, женщина осматривала запыленную обстановку комнаты.

Широко раскрыв глаза, она рассматривала развешанные по стенам, пожелтевшие свидетельства в рамках из различных женских заведений в Нендинге,

в особенности содержание банок: яичники, матки, женские груди…

Словно гипнозом ее притягивало к хранящемуся в банке зародышу девочки, она наклонилась, рассматривая неразвитое лицо,

а когда затем чуть опустила голову, взгляд ее упал на раскрытую зачитанную до дыр книгу, свалившуюся на пол.

Красным карандашом кто-то подчеркнул в ней несколько предложений, и женщина из чистого любопытства склонилась и стала тихо читать про

себя:

«Что ниже пояса у них – Кентавр,

Хоть сверху женщины,

До пояса они – созданья Божьи,

Внизу – один лишь черт.

Там – ад, там мрак и серная там бездна».

Дрожь отвращения и тревоги пробежала по ее, в общем-то лишенному всякого выражения, лицу, и тут она вздрогнула, услышав голос Дрейфа, раздавшийся из противоположного конца комнаты, который с нетерпением спрашивал, не пора ли им начать

(доктор был голоден, он устал, и ему хотелось со всем этим как можно скорее покончить, чтобы ровно в шесть часов госпожа Накурс подала ему ужин, обычно состоявший из вареной говядины, горошка, картофеля и привычного стакана пенистого, холодного пива).

Поэтому он, чуть небрежным жестом сморщенной стариковской руки, указал женщине на винно-красный диван,

набивка которого износилась от нескончаемого числа похожих друг на друга женщин, которые все до одной, лежа на спине, уставясь в потолок, собирая пыль, в течение часа поверяли ему глубочайшие тайны своей души.

Женщина поступила, как ей было сказано.

Пыль закружилась вокруг ее изящного силуэта, когда она с крайней осторожностью,

словно не желая нарушить свое хрупкое психическое равновесие, улеглась на диван.

Теперь в приемной Дрейфа слышно было лишь как скрипит большое острое стальное перо, которое черными до горечи чернилами записывало имя женщины,

Ева,

в старый заплесневелый журнал,

а также еще более приглушенный

звук запряженных лошадьми экипажей, катившихся мимо по Скоптофильской улице,

в городе Триль,

где в это время медленно сгущался осенний вечер и в разных направлениях спешили жители,

через мосты и площади,

по замощенным булыжником улицам, поднимающимся на крутые холмы,

в булочную, в мясную лавку или домой,

неся цветы, яйца, мясо, хлеб и прочие, более или менее таинственные, пакеты и посылки.

Дрейф с некоторым удивлением отложил ручку в сторону:

– Посмотрим, правильно ли я вас понял.

Вы, значит, утверждаете, что вам стали…

Он склонился над письменным столом, прищурился и попытался прочесть слово, небрежно записанное им секунду назад:

– …являться сотни СУДЕБ…

Тут он взглянул на женщину:

– Не так ли, милая барышня?

Женщина долгое время смотрела

широко раскрытыми, пустыми глазами

прямо в потолок,

не отвечая, не дыша и не мигая.

Зачем она послушалась совета старшего брата Сирила и пришла сюда?

Зачем это нужно?

С чего ей вообще следует начать?

Как она своим женским языком сумеет описать хотя бы крошечную часть всех этих странностей, ощущений и страданий, постоянно проходящих перед ее внутренним зрением?

…нескончаемую драму жизни, смерти, выживания, местом действия которой неожиданно сделался ее плотский женский образ?

А эта комната

(у нее закололо в носу от слегка пахнущей формалином пыли),

такая темная, затхлая, спертая какая-то,

а сам доктор Дрейф?

Он, конечно,

весьма известный эксперт,

только он такой маленький, почти карлик,

и какой-то болезненно сморщенный,

и так нездорово бледен,

будто прожил все свои дни в этой спертой комнатушке с толстыми фолиантами, стеклянными банками и огромным журналом,

и ничего другого,

ничего больше,

никакой настоящей жизни!

И вдруг комната вообще показалась ей не комнатой,

а скорее состоянием —

ужасным, затхлым, кошмарным состоянием!

Однако она произнесла:

– Да, доктор, по крайней мере сотни,

а может быть, и еще больше!

Она почувствовала, как что-то стало давить ей на грудь:

атмосфера в комнате,

множество тяжелых фолиантов,

содержимое банок,

все!

Частицы пыли опускались и поднимались в лучах света, она замолчала, но потом снова заговорила,

изумленная тем облегчением, которое испытала, начав свою исповедь:

– Иногда мне кажется, что они размножились,

особенно по вечерам, как только я напьюсь чаю и чувствую, как жар расходится по телу, или когда я нагибаюсь и кровь приливает к голове, или если я в городе встречаю мужчину в цилиндре, – давление становится почти невыносимым!

Она еще некоторое время полежала, размышляя об этих странных ощущениях, которые наполняли ее в любой момент, когда различные видения, запахи, картины поднимались из исторических глубин ее души.

Тут ее настиг голос доктора Дрейфа, исходящий из затхлой комнаты, в темном большом доме, на улице под названием Скоптофильская.

– Гм-мм… когда точно вы начали чувствовать все это?

Женщина вздохнула.

Давление на грудь еще несколько увеличилось.

– На самом деле, если хорошо подумать, так более или менее было всегда,

даже когда я была совсем маленькой,

да, да, теперь я вспомнила,

тогда тоже так было,

совершенно то же самое,

даже когда я пряталась в траве за домом дядюшки Кирилла в Васиче, даже тогда разные, огромные бытия и судьбы сотрясали мое едва достигшее семилетнего возраста женское тело,

а в годы отрочества это нередко бывало так невыносимо, что у меня почти не было сил по утрам встать с постели,

случалось, я целыми днями лежала, и ничего мне не помогало,

созывали врачей со всех концов, и уж как только они меня не исследовали, однако никто из них не нашел у меня ни малейших признаков болезни!

Дрейф молча кивал с серьезным видом.

– Редкостное состояние,

но ничуть не особенное, так и знайте,

такое случается практически с каждой женщиной в какой-то момент ее жизни,

чаще всего в связи с перенапряжением или во время кипучего, мучительного и очень серьезного переворота – отрочества.

На самом деле он лгал,

ибо никогда ранее в течение всей своей тридцатилетней практики психиатра он не сталкивался с подобным случаем.

Это было нечто совершенно новое,

сенсация в медицине и психиатрии

(он почувствовал сильное возбуждение, когда внутренним зрением увидел, как после его смерти это до сих пор неизвестное состояние женщины будет названо его именем: синдром Дрейфа).

Но женщину на диване, которая постепенно тоже стала покрываться пылью, это вовсе не успокоило:

– Доктор, ведь это очень серьезно,

чтобы не сказать пугающе,

словно то, что постоянно происходит внутри меня, не позволяет мне жить такой, какая я есть,

все это нескончаемое, огромное, которое все идет, идет и идет,

и нет ему ни покоя, ни конца!

Дрейф сурово оборвал ее:

– Это понятно,

а теперь расскажите, перед тем, как мы пойдем дальше, немного более подробно о вашем физическом состоянии,

здоровы ли вы в остальном,

нет ли нарушений в матке,

не ссохлась ли она, например, как неудавшееся суфле, не вторгается ли в ваши мысли какое-нибудь облучение груди, когда вы читаете,

нет ли у вас судорог в придатках или в корнях яичников?

Женщине вдруг стало очень тяжело, она почувствовала себя усталой, все ей надоело, и комната показалось еще более затхлой, чем ранее.

Тело!

Вечно это женское тело, которое разнимают, расчленяют на мелкие куски, а потом разными способами сохраняют в банках из пожелтевшего от старости стекла в таких вот комнатах!

Тем не менее, она терпеливо ответила ему:

– Нет, ничего такого.

– И все же вас беспокоят эти проблемы…

Дрейф глубоко сморщил лоб и просмотрел свои записи о странном состоянии женщины.

– Да, словно вся история от начала до конца заполнила мое небольшое тело,

возможно, все это звучит несколько цветисто и напыщенно,

только так оно и есть, доктор,

голоса, разные существа внутри меня,

одна за другой, непрошеные, разыгрываются невероятные сцены, картины и чувства!

Дрейфа, против его воли,

все глубже и глубже затягивало в этот необъяснимый случай;

его маленькие ножки психоаналитика-специалиста по женщинам уже с трепетом вступили на ту извилистую тропинку, изгибы которой ведут в темные джунгли женской психики, к ее неизвестному ядру, где может скрываться все, что угодно, в каком угодно виде,

он почувствовал себя необыкновенно маленьким перед теми странностями, что разматывались вокруг него, когда пациентка все дальше и дальше раскрывала перед ним тайны своей психики.

– А мужские судьбы вы тоже чувствуете в себе? —

осмелился он спросить,

больше для того, чтобы немного собраться с мыслями.

Мужчины!

Ей вдруг захотелось встать, подойти к письменному столу, много раз плюнуть Дрейфу в лицо, открыть дверь и неторопливо выйти из кабинета,

но раз уж она сюда пришла

(и ради своего брата Сирила),

она продолжала лежать на диване и наконец ответила ему очень коротко,

но крайне язвительно:

– Нет, только женщины.

Между ними на мгновение повисла тишина, казавшаяся более долгой и глухой, чем была на самом деле,

стареющий женский психоаналитик, чье время рано или поздно кончится,

и молодая женщина, в которой долгое время кипят судьбы и древние, непрожитые женские жизни

(она, сама о том не ведая, в будущем откроет новую страну и ее язык).

Движимый рвением первооткрывателя, Дрейф хотел проникнуть во все закоулки этого любопытного случая и поэтому тут же спросил:

– А как далеко вы в действительности можете заглянуть в прошлое?

В голове у женщины немедленно стало пусто.

Время, подумала она.

Будто и слово и явление сами по себе были ей совершенно незнакомы.

И ее заполнил похожий на сон покой,

ибо время – что это значит,

и какое именно время?

Внутреннее?

Или то, что отмеряет ход мира календарями и солнечными часами?

Или то, которое словно движется по кругу,

когда ты раз в месяц кровоточишь,

так что все постоянно становится по-другому, хотя и повторяется до бесконечности?

Или то время, которое заставляет цветы распускаться весной, а снег падать зимой, а самих людей рождаться и умирать?

Она долго думала,

в самом деле пытаясь понять, какое время имеется в виду,

но в конце концов просто закрыла глаза, изо всех сил стараясь вспомнить:

– Да, если подумать…

Дрейф сидел за письменным столом в напряженном ожидании,

слегка подавшись вперед,

склонив голову набок,

чтобы не упустить ни малейшего слога или изменения в интонации.

– Если подумать,

внутри себя самой я словно бреду по туннелю, в котором темно и не существует никакого времени,

если я, наперекор собственному страху, медленно спускаюсь на ощупь, не позволяя себе обернуться, и даже бросаю вызов бесконечной темноте и молчанию, то я наконец вижу, что дело происходит в…

…Раю!

В тот самый момент, когда она произнесла это слово, она открыла глаза.

Они, казалось, обрели более светлый блеск, и несмотря на то, что взгляд их был прикован к дверной ручке, ясно было, что на самом деле он направлен на скрытое, внутреннее развитие событий, которому она теперь и следовала, сконцентрировавшись изо всех сил.

– Да, именно там это и происходит,

и я там,

и он,

там все и начинается!

Дрейф сидел совершенно тихо и задумчиво касался пальцами своих тонких, плотно сжатых губ.

Рай. Рай…

Двадцать лет прошло с тех пор, как какая-либо пациентка высказывалась на эту тему.

Он думал, что для женской психики это уже пройденная стадия.

Поэтому он отложил ручку,

сполз со стула,

на мгновение совершенно исчез за громадным письменным столом,

однако затем вынырнул около книжных полок.

Из темного угла он достал запыленную скамеечку, на которую и взобрался, после чего вытащил один из фолиантов Попокоффа

(хрупкий малорослый доктор буквально согнулся под тяжестью книги).

Женщина молча смотрела, как он, окруженный клубами пыли, листал книгу взад-вперед.

Страницы в ней были зачитанные, затертые до дыр,

покрытые тесным, черным, готическим шрифтом и крошечными изображениями различных женских органов в разрезе.

Туда входили также описания всех 137 различных женских типов:

Истеричка,

Блудница,

Мать (злая и добрая),

Фригидная женщина,

Нимфоманка,

Сестра (старшая, младшая и та, что между ними),

Мужеподобная женщина,

Псевдоинтеллектуалка и т. д.

В книге имелось также изображение женской души

(Попокоффу после многих недель интенсивной работы в морге города Триль,

где он вскрывал и расчленял всевозможные женские тела,

наконец удалось определить ее местонахождение в теле одной проститутки – участок между легкими,

душа эта была размером не больше засохшей изюмины, в остальном же тело женщины было бездушным и состояло из мяса, костей, костного мозга, а также неимоверного количества крови).

Дрейф долго стоял на скамеечке и с серьезным видом читал попокоффские тезисы о Рае и роли женщины в нем,

но они в данном случае ему ни на йоту не помогли.

На Скоптофильской зажглись фонари,

госпожа Накурс закрыла дверь на верхнем этаже,

а Дрейф вдруг подпрыгнул, когда некоторое время спустя вновь заметил присутствие пациентки.

Он поставил фолиант на место,

вернулся за письменный стол,

забрался на стул,

немного раздраженный тем, что ему так и не удалось прояснить этот случай:

– Да, продолжайте, пожалуйста.

Он с решительным видом ухватил ручку.

– Какие чувства связаны у вас с этим временем, опишите все, что вы видите,

в мельчайших деталях!

Женщина смотрела в пустоту.

Ясно было, что она медленно переходила в новую фазу сознания,

хотя минуту спустя она все-таки воскликнула

в отчаянии:

– Нет, все так трудно, доктор,

я не знаю,

я не могу!

И тот туман, который за секунду до того почти сгустился внутри нее в сцену, тотчас рассеялся, и она, всхлипывая, закрыла лицо руками.

В глазах Дрейфа появилось презрительное, вымученное выражение.

Только не это!

Истерический припадок следовало во что бы то ни стало остановить.

Поэтому он спокойно и деловито произнес:

– Успокойтесь, успокойтесь, милая барышня,

начните сначала, не торопясь,

и подумайте, что вы имеете дело со специалистом,

подумайте, что я все годы своей практики изучал самые глубины женской души и прочел нескончаемое число трудов о том, что женщина на самом деле может и хочет,

я хорошо понимаю, что все вы глубоко стыдитесь, что не обладаете мужским…

Тут он замолчал в середине фразы, и яркая краска разлилась по всему его лицу, запылали и оба его уха.

Он отчаянно пытался подобрать правильное и как можно более мягкое выражение,

найти слово, которое не пробудило бы в ней половых ассоциаций.

Наконец он быстро прошептал чрезвычайно тихим, едва слышным голосом:

– органом…

А затем продолжал тем же тоном:

– И что поэтому вы, совершенно естественно,

чувствуете себя сбившейся с пути, неполноценной, обделенной и прочее,

но поверьте,

у вас нет никакого повода для страха,

со мной вы можете чувствовать себя в полной безопасности!

Женщина снова лежала, вытянув руки вдоль тела.

И невидящими глазами смотрела прямо перед собой.

Трудно было определить, дошли ли до нее вообще его слова.

– Хорошо, продолжайте с того места, где вы остановились,

так значит, в Раю,

и вы там одна,

опишите, что вы видите и испытываете внутри себя!

Женщина почувствовала себя совсем тяжелой и сонной,

как обычно бывало, когда новое существо или видение напоминало о себе физически.

Голос ее сделался легким, светлым, тягучим:

– Нет, я не одна,

тот, – я не помню его имени,

только то, что он

мужчина, —

со мной.

Дрейф старательно записывал то, что бормотала женщина:

– Нас окружают деревья, и листья у них гладкие, мелкие,

в форме сердечка,

и я вижу все, доктор,

очень четко и ясно,

потому как время это прекрасно и все тут есть в изобилии!

Она закрыла глаза, чтобы яснее разглядеть видение во всей его красе, почувствовать разнообразие запахов сада, перекрывающих затхлый дух бумаги, пыли и старых чернил в Дрейфовой приемной.

– И время здесь бесконечно, доктор,

оно такое же, как растения, травы, деревья, он и я,

а стоим мы с ним под странным деревом,

только лица его я не помню и не вижу,

я просто знаю, что оно прекрасно и что ветви дерева отбрасывают на него свою тень.

Она на минуту смолкла, затем, улыбаясь, прошептала что-то такое, что на слух не слишком начитанного Дрейфа было подозрительно похоже на цитату из какого-то литературного произведения:

– Скоро в лучах жаркого полуденного солнца придет мой возлюбленный,

он встанет под кедром,

на его единственное слово я отвечу своим единственным словом,

и то, что во мне сложилось, отдам ему.

Она еще некоторое время с улыбкой смаковала эти слова, а затем продолжила:

– Здесь светло, но не от солнца,

скорее от чего-то большего, чем солнце, понимаете, доктор,

а с листьев деревьев свисают капли росы, в которых тысячекратно умножаются наши лица,

мы лежим в траве, бок о бок,

но…

Она вдруг замолчала с некоторым оцепенением на лице.

Дрейф поглядел на нее, затаив дыхание, в ожидании, но поскольку она и три секунды спустя все еще лежала молча, спросил в нетерпении:

– Что же дальше? Продолжайте, продолжайте!

Теперь голос женщины немного изменился, погрубел:

– Тут какой-то зверь, доктор,

сюда проникло какое-то создание,

я вдруг заметила,

как он обвивается вокруг ствола дерева,

а сам он большой, диковинный,

по внешности змей,

а внутри, доктор,

внутри он на самом деле…

Свет ослабел.

Недоразвитый эмбрион девочки покачивался в своей запыленной банке, комнату наполнял звук скрипучего пера Дрейфа

(звук этот был странным образом похож на звук большого секатора, расчленяющего маленькое беззащитное женское тело, чтобы добраться до самых внутренностей).

– А теперь он смотрит на меня, доктор,

разглядывает меня своим холодным глазом,

он поднимает голову, открывает рот и говорит…

Она вновь онемела.

Эти постоянные перерывы доводили Дрейфа до безумия.

– Да, да, что он говорит?!

Женщина задержала дыхание:

– Ешь!

Дрейф сморщил нос, будто вдруг почувствовав отвратительную вонь.

– Ешь? И больше ничего, просто: ешь?

– Да, так он говорит,

к тому же голосом Сатаны.

Вот они наконец и дошли до самого важного!

По обычно кислому лицу Дрейфа расползлась лукавая улыбка.

Он возбужденно, с довольным видом записывал

эти великие слова,

это всесильное имя —

САТАНА,

особо крупными буквами, одновременно шепча про себя, так чтобы женщина не слышала:

– Так-так, вот он и явился!

Секунду спустя он быстро вскинул глаза и обратился к пациентке с деланно невинным видом:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю