355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Белявский » Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník » Текст книги (страница 2)
Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník
  • Текст добавлен: 31 октября 2021, 14:04

Текст книги "Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník"


Автор книги: Максим Белявский


Жанр:

   

Справочники


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

bejček – 1) бычок 2) спорт. бэк, футбольный защитник (англ. back)

bejkat/békat – 1) бекать, издавать звук б-э-э-э о животных 2) муз. пускать петуха – фальшиво петь

3) муз. распеваться, распеваться перед выступлением

bekapovat/begapovat – комп. бэкапить – делать резервные копии

békat – студ. бекать, мекать – говорить невнятно, жевать слова

bekovka/bekendo – студ. бейсболка, кепка см. kšiltovka

bekyna – 1) студ. обратная сторона сноуборда или скейта 2) студ. спина

bektuskůl – первый звонок, праздник 1 сентября (англ. back-to-school)

bekša – студ. бейсболка см. kšiltovka

bembas – бадминтон также beďás

beňo/benal/benelin – бензин брненский диалект

benga/bengoší/bengaboys – 1) полиция 2) жарг. менты, но ещё не “мусорасм. Полиция и криминал

bengaboys – мусорки, мусорята

ara! benga! – атас, менты!

jdou po mě benga – за мной гонятся мусора/мусора на хвосте/я в полицейском розыске

bengárna – полиц./жарг. ментовка, мусарня, гадильник, легавка, лягавка – отделение, полицейский участок также barák, fára, fizlárna

benkrofty – студ. бабки, лавэ – деньги см. Бабло и лавандос

benzin – 1) бензин 2) бормотуха, чернила – дешёвое плодово-ягодное винище также čůčo, vajnošál

benziňák – 1) любой бензиновый двигатель/мотор 2) авто. автомобиль с бензиновым двигателем

3) бензиновая зажигалка также jiskřič, zapr, zipák, zip zap, žhavič 4) ж/д цистерна для бензина, дизеля и прочих ГСМ

benzinka – авто. заправка, автозаправка также pumpa

beranice – 1) любая меховая шапка 2) буйные заросли на женском лобке см. Сиськи-письки

bére – пивко, пивас брненский диалект см. В баре или пивнушке

bercák – мед. трофическая язва нижних конечностей (сокр. bércový vřed)

berňák – 1) разг. налоговая, налоговая инспекция также finančák 2) налоговик – сотрудник налоговой инспекции также berňák, finančák

nafuněná stará rachejtle z berňáku – понтующаяся старая вешалка из налоговой

berousek – 1) знаменитая чешская цирковая семья и одноименный цирк 2) зарплата

beruška – 1) божья коровка 2) солнышко, зайчонок о детях или девушке

beton – 1) бетон 2) разг. стопудово, точняк, инфа-сотка также na tuty, tutáč, stopro

3) спорт. betony – щитки на ногах вратаря в хоккее 4) абрв.БЕ+ТОН коктейль из БЕхеровки с ТОНиком

na beton – точняк, стопудово, стопроцентно

trefil pukem přesně mezi betony – попал шайбой точно между щитков вратаря

dej mi dva betony – дай мне два коктейля “Бехеровка с тоником”

bezda/bezďák/bezdomáč/bezdomec/bezdomka – 1) бомж, бомжик, бомжара также bezinka, boverák, bufeťák, homáč, houmlesák, santus, tulák, urboturbo 2) мед. пациент, который требует себе препараты без доплаты, полностью покрываемые страховкой ОМС

bezdrát – комп. беспроводная сеть, беспроводное соединение

bezinka – 1) бузина растение 2) бомж, бомжара – бездомный см. bezďák

bezlepkáři – люди на безглютеновой диете, отказавшиеся от глютена (клейковины)

bezpapírák – 1) ствол (оружие) или машина без документов 2) беспородник – собака, но и любое друго животное без документов, без родословной (антоним: papírák – с документами, с родословной) также blecháč см. Сленг собачников

bezva – супер, клёво, кульно, зашибок, зачётно

běgota – студ. снег

běhavka – понос …вынужден бегать (а не ходить) в туалет также lítačka, průjem, sračka, sráděra, srandíra

dostal běhavku – (у него) начался понос

běhna – 1) давалка, потаскуха, шалава 2) шлюха о профессионалках см. Шалавы и проститутки

3) мед. оперная сестра – операционная сестра 4) бегун, любитель бега, прям помешанный на беге

běhačky – спорт. беговые лыжи также běžky

běhoun – ковёр-дорожка, ковровая дорожка

běžák – банковский счёт, текущий/расчётный счёт в банке (сокр. běžný účet)

běžky – спорт.1) беговые лыжи также běhačky 2) спортивное упражнение “лыжи”

běžpresso – букв. эспрессо на бегу, кофе с собой (англ. coffee-to-go)

bíbr – разг. бородка (нем. biber)

bicák – 1) разг. барабанщик в рок или поп-группе 2) спорт. банка, бицуха – бицепс

bigo/bígo – 1) грязь, болото 2) сига, цига – сигарета, брненский диалект см. cigo 3) воен. мазут, пехтура – пехота или пехотинец также bahno, bigoš

bigoš – 1) суп из капусты с мясом 2) воен. мазут, пехтура – пехотинец также bahno, bigo

biglovat – студ. гладить утюгом Острава и Силезия

bichla/bichle – толстая книга, фолиант также bifle

bichlovat/biflovat – студ. ботанить, зубрить – упорно учиться также šrotit se, šprtat

biják – разг. кинчик, киношка 1) здание кинотеатра также cinko, bio 2) классный фильм, фильм с большими кассовыми сборами

bifák – студ. велик, лисапед – велосипед также arab, bajk, marlajka

bifl/biflař/biflíř/bifloun – студ. задрот, заучка, зубрила см.šprt

bifle – 1) книга 2) толстая книга, фолиант брненский диалект также bichla, bichle

biflovat/bichlovat – студ. ботанить – упорно учиться, брненский диалект также šprtat

bilec – студ. бильярд также kulec, kulébr

bílý sex – обжиралово прямо из холодильника ночное хобби, особенно на диете

bílé máso – 1) белое мясо птицы 2) жарг. нелегалы, контрабанда людей 3) жарг. рабы, жертвы современной работорговли

obchod s bílým másem – работорговля, торговля людьми

bimbajka – 1) студ. трамвай также elina, šalka, šalina, šmirgl 2) писька, писюн см. Сиськи-письки

bimbas/bimbasek – писька, писюн 1) детское, но только о пиписьках у мальчиков 2) насмешливо о члене 3) уменьшительно-ласкательное обозначение своего “дружка” среди мужчин

bimbasovina – бредятина, чепуха, херотень см. prkotina

bimbík/bimbour – писька, писюн см. Сиськи-письки

binec/bincák/binčus – бардак, кавардак, беспорядок см. bordel

bio/bia – киношка, кинотеатр здание также cinko, biják

biola/biolka – студ. биология также bižola, bižule

bírceps/beerceps – пивной живот, пузяка образовано слиянием слов “beer + бицепс”

biska – чешская служба гос. безопасности (абрв. Bezpečnostní Informační Služba)

bitka – махач, махалово, драка см. rvačka

bižola/bižule – студ. биология также biola, biolka

blábol/blábolení – 1) бред, чёс, бессмысленное мычание 2) речь, слова или фразы пьяного или психически ненормального человека

blábolit – разг. нести ахинею/фигню также blafat

blafák – спорт. финт, обманный манёвр (англ. to bluff – обманывать, блефовать)

blafat – нести херню, травить туфту, пороть ахинею также čvochat, kušnit, mrdat, pindat

blafňa – студ. темень, темнота

blafy – 1) чёс, трёп см. kecy 2) студ. галимая еда, помои

blafučo – враль, трындабол, трепло см. kecál

blamáž – позор, полный провал также debakl

blatouchy – студ. большие уши, ýхи-лопухи также lopouchy, plachtáky, radary

blázinec – 1) психушка, дурка, дурдом – психбольница также Bohnice, cvokárna, cvokhaus, magorka, pakárna, trojárna 2) просто дурдом, бред какой-то о ситуации

blb/blbec – дурак, балбес, дятел см. Балбес, мудак и т. д.

blbka – о красивой, но глупой женщине но! не ТП Тупая Пизда, а просто красивая дурочка

blbnout – 1) валять дурака, дурачиться, придуриваться также bejčit, čertit se 2) тупить, тормозить

3) страдать хернёй, дурью маяться 4) барахлить, плохо работать о любой технике

jen blbněte – придуривайтесь – придуривайтесь…

blbne mi komp/mobil – комп/мобилка барахлит

co tá holka blbne – что она хернёй страдает (дурью мается)

blbostroj – студ. дебилизатор, телек, ящик – телевизор см. telina/telka

blbý/blbej – 1) глупый человек, дурачок см. Балбес, мудак и т. д. 2) хреново о ситуации

jak je? je to blby – ты как? хреново

blbůmvzdorný/blbůmodolný – с защитой от дураков, не всякий мудак сломает

blecháč – 1) кошара-блошара, блох-терьер – блохастый кот или пёс 2) блошиный рынок (сокр. bleší trh) также blešák 3) помойник – бездомный кот или пёс 4) беспородник, двор-терьер, дворняга – беспородный кот или пёс также bezpapírák см. Сленг собачников

blekotat – блеять, мямлить – говорить испуганно и/или неразборчиво

blembák – воен. каска, шлем также blembák, bulina, kakáč, kybl, škopek

blemcat – плзень. облизывать, слюнявить

bleskovka – 1) быстрый рецепт 2) лысина, плешка, плешь также holajzna, hološáro, klouzačka

blesky – 1) молнии 2) люстра, дискотека – проблесковые маячки на скорой помощи, пожарном или полицейском автомобиле также fňukna, vrz

blešák – барахолка, блошиный рынок (сокр. bleší trh) также blecháč

blevajs – 1) невкусная, ужасная еда 2) разг. блевотина, рыгалово также blitky, zvrátky

blikačky – 1) авто. аварийка, аварийные огни 2) спорт. шоры – наглазники для лошади

blikon – студ. очкарик, четырёхглазый также brejláč

blinkat – тошнить, блевать. Уменьшительно-ласкательное от экспрессивного “blit/blyt/blejt”, используется в отношении младенцев или друзей. Существует достаточно большая разница между негативно-презрительным “poblil celou zahradu” и весёло-сочувственным “poblinkal celou zahradu”, хотя смысл, в принципе, один и тот же…

blištěk/blištěk na pištěk – студ. губная помада (букв. блеск для свистка) также barvička

blišťula – студ. девушка-очкарик, девушка в очках

blít/blýt/blejt – блевать, рыгать, звать барашка также hodit šavli, odložit boa (дамско-голубое), grcat, zvat tygra

blitka – тошнилово, рыгалово

blitky – 1) блевотина также zvratky, blevajs 2) жарг. чёс, трёп см. kecy

blízo – студ. леденец, леденец-сосулька норм. lízátko также cukrkandl, lízátko, lolipitko

bliženka – разг. более короткий путь, короткая дорога также zábližka, zkracovačka, zkrač, zkratka

blomcat – жарг. шляться без цели/толку, шароёбиться, швендаться также toulat se, courat se

blombič – студ. дантист, зубной врач

bloncka/blondýna – разг. блонди, блондинка со всеми вытекающими…

bobek/bobky – 1) лавр, лавровый лист 2) разг. говнешки, какашки-катышки также výkaly

3) разг. корты, корточки 4) спорт. анаболики, анаболические стероиды в таблетках

sednout si na bobek – присесть на корты/корточки

nechal tam pěkný bobek – навалял кучу/хорошо просрался

nedělej tu bobky – не ссы, не боись

mít/dělat bobky – срать кирпичами, сраться от страха (о человеке)

bobr – 1) бобёр 2) лохматка – густые заросли на женском лобке см. Сиськи-письки

bobřík mlčení – клятва молчания выражение пришло от скаутов, в настоящее время употребляется в отношении детей или с явной иронией

boďák – 1) перечень, список по пунктам 2) муз. список с очередностью выступления артистов на сцене 3) театр. прожектор направленного света

bočka – 1) баба на стороне, любовница 2) адьюльтер, левак, поход налево – любовные отношения на стороне, супружеская неверность также bokovka, tajňáčka, vedlejšak

bočnice – авто.1) борт кузова 2) боковина также špricle, špriclik, šprycl

bodat/bodnout – 1) уколоть о растении 2) ужалить, укусить о насекомых 3) подходить, быть в самый раз также sednout, seknout, slušet 4) пырнуть, ткнуть ножом также píchnout 5) помогать, помочь также píchnout

ty prašule by bodly – эти бабки как раз то, что нужно (помогут)

bodla mě včela – меня пчела ужалила

bodl ho dvakrát kudlou – пырнул его пером два раза

jdi se bodnout – иди нахер, убей себя об стену

bodlo – 1) спорт. пыр, удар пыром также kuchlo, kydlo 2) член, хрен см. Сиськи-письки

3) жарг. перо, писало, пика, сажало – нож, заточка см.čůro

bodovka – 1) точечный светодиодный светильник 2) точечная лампа, галогенка

Bohemka – 1) футбольная команда Bohemians 1905 из Праги 2) марка чешского игристого вина – псевдо-шампанское “Bohemia Sekt” также šaňo, šampus 3) чешское шоколадное пирожное

Bohnice – 1) район в Праге 2) старейшая в Праге психиатрическая лечебница/больница, потому для пражан – это ещё и обозначение дурдома или психушки также blázinec, cvokhaus, cvokárna

bogatit – студ. снимать, клеить девушку/парня также balit, montovat se

bojař – полиц. тренер по самообороне и боевым искусствам

bojovka – 1) игра типа “Зарница” 2) компьютерные игры-стрелялки, шутеры, РПГ-игры

bokovka – 1) левак – любовные отношения на стороне также bočka, tajňáčka, vedlejšak

2) баба на стороне, любовница также bočka 3) левак, халтура, шабашка – разовая или временная нерегулярная работа также fuška, vedlejšak, melouch, šolich

bokovky – джинсы или штаны с заниженной талией на бёдрах

bomba – 1) бомба любая 2) спорт. пушечный удар, удар-пушка также dělovka 3) разг. сильный удар рукой, мощная подача также rana, dělo 4) баллон с газом, газовый балон 5) студ. круто, бомба, классно, клэба, кульно, зэба также supr 6) спорт. протеиновый коктейль с сахаридами для быстрого восстановления энергии обычно у культуристов

to je bomba! – круто! кульно! сасно!

plynová bomba – газовый баллон, баллон с газом

a poslal tam bombu do šibenice – и послал удар-пушку в девятку

bombarďáky – 1) женские трусы с высокой талией 2) разг. безразмерные труселя фасона а-ля “бабушкины трули с начёсом, привет из СССР

bomboška – разг. шоколадная конфета

bombozní/bombózní – студ. бомбический, афигенский, клэбый также boží, famozní, hustý, suprový

bombr – куртка типа “бомбер”, куртка-пилот

bona – разг. зимняя шапка также čulík

bondovka – 1) любой фильм о Джеймсе Бонде 2) спорт. результат игры, счёт 7:0

boňo – бонг – специальная трубка для курения табака… и прочих веществ

bonzaj – 1) растение типа бонсай 2) студ. маленький, низенький человек

bonzák/bomzák – разг. доносчик, ябеда, стукачок см. praskáč

bonzblok/bonzbloček – 1) студ. дневник также buzerlist, žakajda 2) устар./полиц. записная книжка, блокнот полицейского

bonzovat – разг. ябедничать, стучать, сдавать также donášet, práskat, udávat, zpívat

bordel – 1) бордель/публичный дом см. Шалавы и проститутки 2) бардак состояние неубранной комнаты, стола, проекта или жизни также binčus, binec, brajgl, bugr, čurbes, čurbík, hegeš, herberk, hnojník, prasečák, svinčik, švajneraj

bordelmamá – жарг.1) бордельмама, мамка – хозяйка или управляющая борделем 2) сутенёрша

borec/boreček – 1) борец 2) разг. молодец, красава, красавчик, годный/чёткий пацик также frajer

3) спорт. borec na konec – игрок на замену на последних минутах матча

borka/borkyně – студ. чика, красотка, красивая чувиха см. Чуваки и чувихи

borynka – студ. девушка, чувиха, тёлка см. Чуваки и чувихи

boťasy – ботинки, боты также bagány, bagančata, koráby, krušky, křampetle, křápy, kufry,

půllitry, pedály, šífy, šinágly, škarpetle, škrpály, šuplata, šuzy

bota/botička – 1) ботинок, башмак 2) полиц. башмак, блокиратор, капкан-блокиратор – устройство для блокировки колеса неправильно запаркованного автомобиля

botičkář – полицейский, который одевает и снимает тнз. башмаки на автомобили

boubelka – толстушка, пухленькая женщина без негатива также baculka

bouchač – 1) сильный мужик, крутой мужик 2) вульг. ёбарь см. Чпокари и вдуватели

bouchačka – жарг. ствол, волына разговорное обозначение любого пистолета также gver, krochna, kver, střikačka

má boucháčku! – у него ствол(пистолет)! – стандартный крик полицейских в фильмах

bouchal – неопытный/бестолковый охотник, стреляющий на любой шорох

bouchat – 1) стучать, хлопать 2) бахнуть, выстрелить 3) пахать, вкалывать – работать см. mákat

4) вульг. долбить, драть – трахать см. Сиськи-письки 5) стучать по клавиатуре на компе или пишущей машинке также datlovat, ťukat

bouchat šaňo – открывать/хлопать шампусик

bouchat čtverce – качать прессуху/квадратики на животе

bouchnout si – 1) стукнуться 2) бахнуться, ширнуться, вмазаться – принимать наркотик внутривенно см. Наркотики

boule – 1) шишка, бугорок от удара 2) жарг. колёса, таблетки см. Наркотики

bouda – 1) собачья будка 2) разг. развалюха, хибара, хижина также chatrč 3) театр. будка суфлёра

bourák – разг. крутая тача, клёвая тачка также fáro, fárokára, kára, žihadlo

bouračka – авария, ДТП но! есть ещё и просто “ťukanec” – слегка стукнуться бампером

bouračka a hned dva smrťáky – авария (ДТП) ещё и с двумя трупаками

slyšel jsem žes měl bouračku? ne, byl to jen lehký ťukanec – я слышал ты в аварию попал? – да нет, только слегка тюкнулся/стукнулся бампером

boverák – бомжара, бичара – бомж, брненский диалект см. bezďák

boxer – 1) боксер-спортсмен 2) порода собак 3) жарг. припас, рукоятка – кастет

boží – 1) божий 2) обалденный, офигительный также bombozní, famozní, suprový

ten je prostě boží – (он) просто обалденный

božka – 1) сокр. Božena женское имя 2) разг. банкнота номиналом в 500 чешских крон, на которой изображена известная чешская писательница 19-го века Božena Němcová

božolé de jonatán – плодово-ягодное или яблочное вино обычно домашнее также čučo

božský/zlatý Kaja – Karel Gott. Самый знаменитый и популярный чешский певец, несмотря на свои годы, дававший сольные концерты до конца жизни также český slavík, goťák, goťás, kaja, naš poklad, zlatý hlas, zlatý slavík

bradavice – 1) бородавка 2) авто. фен, пистолет – ручной полицейский радар для измерения скорости также mikrovlnka

bradavky – соски, сосочки. Как на мужской так и женской груди… но на женской они, конечно, поинтереснее см. Сиськи-письки

cucat bradavky – сосать/облизывать соски

kroutit bradavky – выкручивать/крутить соски

bradavky v pozoru – возбужденные соски

brajgl/bugr – бардак, беспорядок см. bordel

bracha – 1) разг. братела, братуха, бро – брат также braška, brudr см. Предки и родня 2) дружище, кореш, бро – лучший друг также braška, brudr см. Предки и родня

brambex – студ. драник, дерун – картофельная оладья также kramflek, vošouch

bramborák – 1) драник, дерун – картофельная оладья также brambex, kramflek, vošouch

2) бимер, бумер, бэха – любой автомобиль марки BMW также bavorák, bávo см. Тачки

brambořiště – 1) убранное картофельное поле 2) спорт. раздолбанное футбольное поле обычно в деревне или ПГТ у клубов районной/колхозной лиги также drňák, oraniště, tankodrom

bramdlík – картофельный кнедлик образовано слиянием слов “brambora + knedlík”

branže – 1) вид или отрасль деятельности 2) закрытый круг спецов или профессионалов

neboj se, ten je z branže – не бойся, он в теме (он из наших)

braška – братишка, братик также bracha, brudr см. Предки и родня

bratranec – двоюродный брат, кузен. Иногда так называют любовника, если нет времени придумывать другие отмазки см. Предки и родня

braunka – боец, лайба, чпок, машина – шприц на сленге наркоманов см. Наркотики

brauzr – браузер, интернет-браузер также prohlížeč

brblat – ворчать, брюзжать также bručet, brumlat, hubovat, hudrovat

brča – студ. лимонад также limča, žbrďola

brčko – 1) трубочка для коктейлей, коктейльная соломинка также brdéčko, brko 2) жарг. кукан, хрен, член см. Сиськи-письки 3) косяк, косой – джойнт см. Наркотики

máte brčka? – (у вас) есть трубочки?

hulibrčko/kuřbrčko – вафлёрша, минетчица, сосалка (букв. сосущая трубочку)

bréca – овца тупая, дурында см. Чуваки и чувихи

brečka – 1) разбавленный, разбодяженный напиток 2) слякоть, каша на дороге также cachtanice

brejláč – очкарик, четырёхглазый также blikon

brejlit – глазеть, пялиться через очки см.čumět

brekeš – студ. дерьмо, говно какое-то о ситуации или вещи

bresty – сиськи, женская грудь (англ. breast) см. Сиськи-письки

bretle – лыжи брненский диалект также fošny, prkna

brigáda/brigoška – любая краткосрочная подработка, обычно у студентов

chodit na brigošku – ходить на подработку

Brníčko/Brnisko/Bryncl – город Брно брненский диалект также hantek city, Šalingrad

brňák – житель города Брно

brněnka – разг. автотрасса D1 между городами Прага и Брно также déjedna, déjednička

brnišťský – брненский

brnkačka – 1) изи-пизи, на раз-два, влёгкую, простая вещь/работа, это раз плюнуть

2) спорт. ау!мои колокольчики! – удар ногой или попадание мячом по яйцам также kulečník

brnkat – 1) тренькать, перебирать струны 2) звонить по телефону

něco brnkal na kytaru – что-то тренькал на гитаре

brnkni mi – позвони мне

brko – 1) студ. сига – сигарета см. cigo 2) трубочка для коктейля, соломинка 3) палочка, член, хрен см. Сиськи-письки 4) косяк, косячок, пятка, ракета – джойнт см. Наркотики 5) тачила, тача – крутая тачка также bourák, fáro, kara, žihadlo 6) спорт. крайний (фланговый) нападающий, вингер (англ. winger)

brdéčko – трубочка для коктейля, коктейльная соломинка также brčko, brko

broskvička – персик 1) фрукт 2) студ. красотка, сладкая девушка 3) вульг. щёлка как правило, гладко выбритая

tá vypadá jako broskvička – эта девушка, ну просто пЭрсик!

ukazala mi svou broskvičku – показала мне свой персик/щёлочку

brouk – жук 1) насекомое…и между прочим, у чехов в голове не тараканы, а как раз жуки

2) разг. автомобиль Фольксваген Жук см. Тачки 3) обращение к близкому или любимому человеку также čumačku, sluničko, zlatičko, prdelko

brouku/broučku – соответствует русскому обращению “зайка, солнышко”

každý máme své brouky v hlavě – у каждого свои тараканы в голове

broukat – 1) агукать 2) мурлыкать без слов, напевать себе под нос мелодию

brousit – 1) шлифовать, острить 2) cерфить, лазить по сети (Инету) также bajtovat, brouzdat, bruslit, netit, surfovat 3) вульг. шпилить, драть, пялить – жёстко трахать см. Секс

brouzdat (po netu) – cерфить, лазить по интернету также bajtovat, bruslit, brousit, netit, surfovat

brudr – студ. братела, братан, братуха – брат также braška, bracha см. Предки и родня

bručet – 1) ворчать, брюзжать также brblat, brumlat, hubovat, hudrovat 2) жарг. чалиться, зону топтать, срок мотать – сидеть в тюрьме

brumlat – 1) гудеть, жужжать 2) бурчать под нос, ворчать также brblat, hubovat, hudrovat

bruslák – искусственный каток производное oт слова “bruslit – кататься на коньках”

bruslit – 1) кататься на коньках 2) студ. серфить, сидеть в нете также bajtovat, brousit, brouzdat po netu, netit, surfovat

brutus – 1) жестяк! о чем-то ужасном 2) крутяк, годнота, бомба также nářez

brynďak/bryndáček – детский слюнявчик также cintáček

brzda – 1) авто. тормоз, педаль тормоза 2) разг. тормоз – о медленном или туповатом человеке

3) запивка, запивончик любой неалкогольный напиток для запивки крепкого алкоголя 4) брюхо, пузо, пузяка см. Пузан, пузо и т. д 5) мед. женская гигиеническая прокладка см. podpičník

brzdovka – авто.1) тормозная жидкость 2) brzdovky – стопари – стоп-сигналы, тормозные огни

břiško – животик ласково 1) у ребёнка или щенка 2) пузико у беременной

břišák – разг.1) прессуха, пресс (сокр. břišní svaly) также čtverci, pekáč 2) упражнения на пресс

3) танец живота

břitva – опаска – опасная бритва (антоним: žiletka, holítko – безопаска)

B-side – студ. Barandov – район Праги

bubák – 1) бабай, бабайка – чудище в шкафу или под кроватью у детей 2) страшило, уродливый, таким только детей пугать о человеке 3) жарг. нигер, чёрный, черномазый см.černoch

bubán жарг. нигер, чёрный см.černoch

buben – 1) барабан 2) пузо/раздутый живот у беременной

zavěsit buben – заткнуться, не трепаться, не трындеть зря

bubláčka – джакузи

bublifuk – разг. шампусик, шампунь, шипучка – шампанское также bublinky, šaňo, šumák

bublinky – 1) пузырьки 2) разг. шампусик, шампунь – шампанское также bublifuk, šaňo, šumák

buček – копчёный свиной бочок, копчёное сало

bučo – баш, косяк, косой – джойнт, сигарета с травкой см. Наркотики

Buďárna/Budějárna – 1) ст. метро Budějovická и окрестности 2) площадь Budějovická 3) гимназия возле площади Budějovická

budík – 1) будильник 2) авто. тахометр и любой другой тнз.“будильник” на приборной панели автомобиля 3) мед. кардиостимулятор

budižkničemu – 1) никчёмный, ни к чему не пригодный 2) бездельник также darmošlap

budoš – студ. тубзик – туалет в виде отдельной будки также anclik, kadibudka, uecé, vecéčko

bufáč/bufál/bufec/byfťák/bufik – 1) разг. буфет. Как правило, это некие рюмочные/пивные при вокзалах или в цыганских кварталах, где нет посадочных мест и едят/пьют стоя за высокими столами также na stojáka 2) студ. столовка или буфет также knedlíkárna

bufeťak – 1) вагон-ресторан 2) разг. бомжара, бичара т. к. именно бомжики – самые частые посетители “буфетов” см. bezďak

bugr/brajgl – бардак, беспорядок брненский диалект см. bordel

buchetka – студ. красотка, классная девушка см. Чуваки и чувихи

buchna – боец, лайба, заноза, насос – шприц на сленге наркоманов см. Наркотики

buchta/buchtička – 1) сладкая булка, пышка 2) увалень, пентюх, тюфяк 3) разг. бабец, тёлка, чика, чувиха см. Чуваки и чувихи 4) вульг. щёлка, вареник, дырочка см. Сиськи-письки

ty jsi taková buchta – ну ты и тюфяк

a přívez k snídani nějaké buchty – и булочек на завтрак (пышек) купи

a přívez nějaké buchty – и тёлок привези/захвати с собой

hezká vyholená buchtička spoustě chlapů vypne mozek…

buk/bukál – голубой, гомик, заднеприводный брненский диалект см. ЛГБТ всякие

bukva жарг. гомик, педик см. ЛГБТ всякие

bukvice/bukvica – 1) жарг. гомик, пидарок, педик см. ЛГБТ всякие 2) тупой, дятел, дурак брненский диалект

bulatek – студ. милый, прелестный парень см. Чуваки и чувихи

bulíkovat – дурачить, дурить, водить за нос – обманывать

bulina – студ. шлем, каска также blembák, kakáč, kokos, škopek

bulit/bulkat – студ. хныкать, реветь, сопли жевать также kňučet, kňukat

bulvar – 1) бульвар 2) разг. жёлтая пресса, бульварная пресса

bulvit – разг. зырить, пялиться см.čumět

bulvy – разг. зенки, глаза также čumidla, naturčočky

bumerang – 1) бумеранг 2) студ. физрук – учитель физкультуры

bůr/bůra – пятёрка 1) разг. монета в 5 крон см. Бабло и лавандос 2) банкнота номиналом в 500 крон 3) студ. кол, единица также basa, koule, sardel 4) жарг. пятёрик – 5 лет тюремного заключения 5) спорт. проигрыш со счетом 5:0

pujč mi bůra – пятихатку долганёшь?

odvezli si bura – проиграли 5:0

dali mu bůra natvrdo – впаяли ему пятёрик (ему дали 5 лет тюрьмы)

buran – колхозник, колхозан также balík, hnojník, jezeďák, křupán, vidlák, zalesák

buranov – глухое село, далёкие ебеня, жопа мира также zapadkov, prdelakov

burčak/burčaček – молодое/новое вино мутный алкогольный напиток, фактически, уже забродивший виноградный сок, но это всё ещё не полностью созревшее вино

raději pijte burčák, lepší se posrat než oslepnout – пейте бурчак: уж лучше усраться, чем ослепнуть (из-за поддельного некачественного алкоголя, после которого часто слепнут…)

burgla – аппарат, агрегат, байк, мот, машина – мотоцикл, брненский диалект см. Байки и мотики

buřt – 1) сарделька, колбаска дешёвая подделка см.špekáček 2) вульг. член-сарделька, толстун, хрен-толстун – толстый член см. Сиськи-письки 3) косяк, косячок – сигарета-самокрутка с травой см. Наркотики 4) спорт. банан, банка – гол также banán, fik, fikus, flastr

zavěsit buřta – забить гол

nemáš náhodou buřta? – у тебя нет, случаем, косяка?

hulit/kouřit buřta – 1) дуть косяк 2) минетить, вафлить, сосать член

buřtářna – 1) сосисочная 2) толпа голых мужиков в душе со своими сосисками

bůša – студ. бабуля, бабуська, бабка позитивно см. Предки и родня

bušit – 1) стучать, колотить 2) пульсировать о сердце 3) бить, избивать также mlatit 4) драть по-полной, ебать-колотить см. Секс

serdce mi bušilo – сердце колотилось

bušil na dveře – стучал/колотил в двери

bušili do něj ve třech – мочили/избивали его втроём

bušili do ni ve třech – драли её втроём по-полной…

butel – бутылка, пузырь брненский диалект

buzda – гомик или лесбиянка см. ЛГБТ всякие

buzna – 1) гомик или лесбиянка см. ЛГБТ всякие 2) студ. автобус также bzík

buzerák/buzerplac – 1) воен. плац – место для проведения строевой и физизческой подготовки

2) жарг. прогулочный дворик тюрьмы

oběhni třikrát buzerák, jeď! – три круга вокруг плаца, пошёл!

buzerant – гомик, педик, пидор см. ЛГБТ всякие

buzerovat – разг. доставать, щемить, придираться, чмырить, заёбывать в отношении сильного к слабому, также к подчинённому также dojebavat, rajtovat, šikanovat, sekyrovat, vandrovat

buzerlist – 1) студ. школьный дневник норм.žákovská knížka также bonzblok, bonzbloček, žakajda, žákovka 2) студ. зачётка, зачётная книжка студента норм. index также započťák

buzík/buzec/buzola/buzuluk – педик, гомик (сокр. buzerant) см. ЛГБТ всякие

buziklub/buzklub – разг. гей-клуб

bzukna – студ. оса, пчела производное oт слова “bzučet – жужжать”

bydlik – автодом, кемпер – дом на колёсах также obytňák

bydlo – 1) студ. жилище, хата, квартира также bejvák, bévák, kér 2) студ. житьё, житуха

to je moje bydlo – здесь я живу (показывая дом или квртиру)

pálí ho dobré bydlo – бесится с жиру/зажрался

byťák – ЖЭС, ЖРЭО, жилищный отдел

bytář – жарг. домашний шнифер, домушник, сыч – квартирный вор

bytná – 1) хозяйка квартиры, квартирная хозяйка 2) студ. сожительница (букв. хозяйка квартиры с которой я живу/сплю) см. Предки и родня

bytovka – 1) квартира, жилое помещение 2) квартирный дом

bzík – студ. автобус также buzna

bzučák – 1) звонок, домофон, интерком – любое устройство, издающее звук “бз-з-з-з”

2) авто. любой скутер китайского производства

bzurka – женщина-коллега

bžunda – разг. умора, ржака см.Хохма, прикол и т. д.

to bude bžunda/sranda – во (это) будет прикол/ржачка


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю