![](/files/books/160/oblozhka-knigi-plohoy-cheshsko-russkiy-slovar.-patnej-esko-rusk-slovnk-365493.jpg)
Текст книги "Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník"
Автор книги: Максим Белявский
Жанр:
Справочники
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
bejček – 1) бычок 2) спорт. бэк, футбольный защитник (англ. back)
bejkat/békat – 1) бекать, издавать звук б-э-э-э о животных 2) муз. пускать петуха – фальшиво петь
3) муз. распеваться, распеваться перед выступлением
bekapovat/begapovat – комп. бэкапить – делать резервные копии
békat – студ. бекать, мекать – говорить невнятно, жевать слова
bekovka/bekendo – студ. бейсболка, кепка см. kšiltovka
bekyna – 1) студ. обратная сторона сноуборда или скейта 2) студ. спина
bektuskůl – первый звонок, праздник 1 сентября (англ. back-to-school)
bekša – студ. бейсболка см. kšiltovka
bembas – бадминтон также beďás
beňo/benal/benelin – бензин брненский диалект
benga/bengoší/bengaboys – 1) полиция 2) жарг. менты, но ещё не “мусора” см. Полиция и криминал
bengaboys – мусорки, мусорята
ara! benga! – атас, менты!
jdou po mě benga – за мной гонятся мусора/мусора на хвосте/я в полицейском розыске
bengárna – полиц./жарг. ментовка, мусарня, гадильник, легавка, лягавка – отделение, полицейский участок также barák, fára, fizlárna
benkrofty – студ. бабки, лавэ – деньги см. Бабло и лавандос
benzin – 1) бензин 2) бормотуха, чернила – дешёвое плодово-ягодное винище также čůčo, vajnošál
benziňák – 1) любой бензиновый двигатель/мотор 2) авто. автомобиль с бензиновым двигателем
3) бензиновая зажигалка также jiskřič, zapr, zipák, zip zap, žhavič 4) ж/д цистерна для бензина, дизеля и прочих ГСМ
benzinka – авто. заправка, автозаправка также pumpa
beranice – 1) любая меховая шапка 2) буйные заросли на женском лобке см. Сиськи-письки
bére – пивко, пивас брненский диалект см. В баре или пивнушке
bercák – мед. трофическая язва нижних конечностей (сокр. bércový vřed)
berňák – 1) разг. налоговая, налоговая инспекция также finančák 2) налоговик – сотрудник налоговой инспекции также berňák, finančák
nafuněná stará rachejtle z berňáku – понтующаяся старая вешалка из налоговой
berousek – 1) знаменитая чешская цирковая семья и одноименный цирк 2) зарплата
beruška – 1) божья коровка 2) солнышко, зайчонок о детях или девушке
beton – 1) бетон 2) разг. стопудово, точняк, инфа-сотка также na tuty, tutáč, stopro
3) спорт. betony – щитки на ногах вратаря в хоккее 4) абрв.БЕ+ТОН коктейль из БЕхеровки с ТОНиком
na beton – точняк, стопудово, стопроцентно
trefil pukem přesně mezi betony – попал шайбой точно между щитков вратаря
dej mi dva betony – дай мне два коктейля “Бехеровка с тоником”
bezda/bezďák/bezdomáč/bezdomec/bezdomka – 1) бомж, бомжик, бомжара также bezinka, boverák, bufeťák, homáč, houmlesák, santus, tulák, urboturbo 2) мед. пациент, который требует себе препараты без доплаты, полностью покрываемые страховкой ОМС
bezdrát – комп. беспроводная сеть, беспроводное соединение
bezinka – 1) бузина растение 2) бомж, бомжара – бездомный см. bezďák
bezlepkáři – люди на безглютеновой диете, отказавшиеся от глютена (клейковины)
bezpapírák – 1) ствол (оружие) или машина без документов 2) беспородник – собака, но и любое друго животное без документов, без родословной (антоним: papírák – с документами, с родословной) также blecháč см. Сленг собачников
bezva – супер, клёво, кульно, зашибок, зачётно
běgota – студ. снег
běhavka – понос …вынужден бегать (а не ходить) в туалет также lítačka, průjem, sračka, sráděra, srandíra
dostal běhavku – (у него) начался понос
běhna – 1) давалка, потаскуха, шалава 2) шлюха о профессионалках см. Шалавы и проститутки
3) мед. оперная сестра – операционная сестра 4) бегун, любитель бега, прям помешанный на беге
běhačky – спорт. беговые лыжи также běžky
běhoun – ковёр-дорожка, ковровая дорожка
běžák – банковский счёт, текущий/расчётный счёт в банке (сокр. běžný účet)
běžky – спорт.1) беговые лыжи также běhačky 2) спортивное упражнение “лыжи”
běžpresso – букв. эспрессо на бегу, кофе с собой (англ. coffee-to-go)
bíbr – разг. бородка (нем. biber)
bicák – 1) разг. барабанщик в рок или поп-группе 2) спорт. банка, бицуха – бицепс
bigo/bígo – 1) грязь, болото 2) сига, цига – сигарета, брненский диалект см. cigo 3) воен. мазут, пехтура – пехота или пехотинец также bahno, bigoš
bigoš – 1) суп из капусты с мясом 2) воен. мазут, пехтура – пехотинец также bahno, bigo
biglovat – студ. гладить утюгом Острава и Силезия
bichla/bichle – толстая книга, фолиант также bifle
bichlovat/biflovat – студ. ботанить, зубрить – упорно учиться также šrotit se, šprtat
biják – разг. кинчик, киношка 1) здание кинотеатра также cinko, bio 2) классный фильм, фильм с большими кассовыми сборами
bifák – студ. велик, лисапед – велосипед также arab, bajk, marlajka
bifl/biflař/biflíř/bifloun – студ. задрот, заучка, зубрила см.šprt
bifle – 1) книга 2) толстая книга, фолиант брненский диалект также bichla, bichle
biflovat/bichlovat – студ. ботанить – упорно учиться, брненский диалект также šprtat
bilec – студ. бильярд также kulec, kulébr
bílý sex – обжиралово прямо из холодильника ночное хобби, особенно на диете
bílé máso – 1) белое мясо птицы 2) жарг. нелегалы, контрабанда людей 3) жарг. рабы, жертвы современной работорговли
obchod s bílým másem – работорговля, торговля людьми
bimbajka – 1) студ. трамвай также elina, šalka, šalina, šmirgl 2) писька, писюн см. Сиськи-письки
bimbas/bimbasek – писька, писюн 1) детское, но только о пиписьках у мальчиков 2) насмешливо о члене 3) уменьшительно-ласкательное обозначение своего “дружка” среди мужчин
bimbasovina – бредятина, чепуха, херотень см. prkotina
bimbík/bimbour – писька, писюн см. Сиськи-письки
binec/bincák/binčus – бардак, кавардак, беспорядок см. bordel
bio/bia – киношка, кинотеатр здание также cinko, biják
biola/biolka – студ. биология также bižola, bižule
bírceps/beerceps – пивной живот, пузяка образовано слиянием слов “beer + бицепс”
biska – чешская служба гос. безопасности (абрв. Bezpečnostní Informační Služba)
bitka – махач, махалово, драка см. rvačka
bižola/bižule – студ. биология также biola, biolka
blábol/blábolení – 1) бред, чёс, бессмысленное мычание 2) речь, слова или фразы пьяного или психически ненормального человека
blábolit – разг. нести ахинею/фигню также blafat
blafák – спорт. финт, обманный манёвр (англ. to bluff – обманывать, блефовать)
blafat – нести херню, травить туфту, пороть ахинею также čvochat, kušnit, mrdat, pindat
blafňa – студ. темень, темнота
blafy – 1) чёс, трёп см. kecy 2) студ. галимая еда, помои
blafučo – враль, трындабол, трепло см. kecál
blamáž – позор, полный провал также debakl
blatouchy – студ. большие уши, ýхи-лопухи также lopouchy, plachtáky, radary
blázinec – 1) психушка, дурка, дурдом – психбольница также Bohnice, cvokárna, cvokhaus, magorka, pakárna, trojárna 2) просто дурдом, бред какой-то о ситуации
blb/blbec – дурак, балбес, дятел см. Балбес, мудак и т. д.
blbka – о красивой, но глупой женщине но! не ТП – Тупая Пизда, а просто красивая дурочка
blbnout – 1) валять дурака, дурачиться, придуриваться также bejčit, čertit se 2) тупить, тормозить
3) страдать хернёй, дурью маяться 4) барахлить, плохо работать о любой технике
jen blbněte – придуривайтесь – придуривайтесь…
blbne mi komp/mobil – комп/мобилка барахлит
co tá holka blbne – что она хернёй страдает (дурью мается)
blbostroj – студ. дебилизатор, телек, ящик – телевизор см. telina/telka
blbý/blbej – 1) глупый человек, дурачок см. Балбес, мудак и т. д. 2) хреново о ситуации
jak je? je to blby – ты как? хреново
blbůmvzdorný/blbůmodolný – с защитой от дураков, не всякий мудак сломает
blecháč – 1) кошара-блошара, блох-терьер – блохастый кот или пёс 2) блошиный рынок (сокр. bleší trh) также blešák 3) помойник – бездомный кот или пёс 4) беспородник, двор-терьер, дворняга – беспородный кот или пёс также bezpapírák см. Сленг собачников
blekotat – блеять, мямлить – говорить испуганно и/или неразборчиво
blembák – воен. каска, шлем также blembák, bulina, kakáč, kybl, škopek
blemcat – плзень. облизывать, слюнявить
bleskovka – 1) быстрый рецепт 2) лысина, плешка, плешь также holajzna, hološáro, klouzačka
blesky – 1) молнии 2) люстра, дискотека – проблесковые маячки на скорой помощи, пожарном или полицейском автомобиле также fňukna, vrz
blešák – барахолка, блошиный рынок (сокр. bleší trh) также blecháč
blevajs – 1) невкусная, ужасная еда 2) разг. блевотина, рыгалово также blitky, zvrátky
blikačky – 1) авто. аварийка, аварийные огни 2) спорт. шоры – наглазники для лошади
blikon – студ. очкарик, четырёхглазый также brejláč
blinkat – тошнить, блевать. Уменьшительно-ласкательное от экспрессивного “blit/blyt/blejt”, используется в отношении младенцев или друзей. Существует достаточно большая разница между негативно-презрительным “poblil celou zahradu” и весёло-сочувственным “poblinkal celou zahradu”, хотя смысл, в принципе, один и тот же…
blištěk/blištěk na pištěk – студ. губная помада (букв. блеск для свистка) также barvička
blišťula – студ. девушка-очкарик, девушка в очках
blít/blýt/blejt – блевать, рыгать, звать барашка также hodit šavli, odložit boa (дамско-голубое), grcat, zvat tygra
blitka – тошнилово, рыгалово
blitky – 1) блевотина также zvratky, blevajs 2) жарг. чёс, трёп см. kecy
blízo – студ. леденец, леденец-сосулька норм. lízátko также cukrkandl, lízátko, lolipitko
bliženka – разг. более короткий путь, короткая дорога также zábližka, zkracovačka, zkrač, zkratka
blomcat – жарг. шляться без цели/толку, шароёбиться, швендаться также toulat se, courat se
blombič – студ. дантист, зубной врач
bloncka/blondýna – разг. блонди, блондинка со всеми вытекающими…
bobek/bobky – 1) лавр, лавровый лист 2) разг. говнешки, какашки-катышки также výkaly
3) разг. корты, корточки 4) спорт. анаболики, анаболические стероиды в таблетках
sednout si na bobek – присесть на корты/корточки
nechal tam pěkný bobek – навалял кучу/хорошо просрался
nedělej tu bobky – не ссы, не боись
mít/dělat bobky – срать кирпичами, сраться от страха (о человеке)
bobr – 1) бобёр 2) лохматка – густые заросли на женском лобке см. Сиськи-письки
bobřík mlčení – клятва молчания выражение пришло от скаутов, в настоящее время употребляется в отношении детей или с явной иронией
boďák – 1) перечень, список по пунктам 2) муз. список с очередностью выступления артистов на сцене 3) театр. прожектор направленного света
bočka – 1) баба на стороне, любовница 2) адьюльтер, левак, поход налево – любовные отношения на стороне, супружеская неверность также bokovka, tajňáčka, vedlejšak
bočnice – авто.1) борт кузова 2) боковина также špricle, špriclik, šprycl
bodat/bodnout – 1) уколоть о растении 2) ужалить, укусить о насекомых 3) подходить, быть в самый раз также sednout, seknout, slušet 4) пырнуть, ткнуть ножом также píchnout 5) помогать, помочь также píchnout
ty prašule by bodly – эти бабки как раз то, что нужно (помогут)
bodla mě včela – меня пчела ужалила
bodl ho dvakrát kudlou – пырнул его пером два раза
jdi se bodnout – иди нахер, убей себя об стену
bodlo – 1) спорт. пыр, удар пыром также kuchlo, kydlo 2) член, хрен см. Сиськи-письки
3) жарг. перо, писало, пика, сажало – нож, заточка см.čůro
bodovka – 1) точечный светодиодный светильник 2) точечная лампа, галогенка
Bohemka – 1) футбольная команда Bohemians 1905 из Праги 2) марка чешского игристого вина – псевдо-шампанское “Bohemia Sekt” также šaňo, šampus 3) чешское шоколадное пирожное
Bohnice – 1) район в Праге 2) старейшая в Праге психиатрическая лечебница/больница, потому для пражан – это ещё и обозначение дурдома или психушки также blázinec, cvokhaus, cvokárna
bogatit – студ. снимать, клеить девушку/парня также balit, montovat se
bojař – полиц. тренер по самообороне и боевым искусствам
bojovka – 1) игра типа “Зарница” 2) компьютерные игры-стрелялки, шутеры, РПГ-игры
bokovka – 1) левак – любовные отношения на стороне также bočka, tajňáčka, vedlejšak
2) баба на стороне, любовница также bočka 3) левак, халтура, шабашка – разовая или временная нерегулярная работа также fuška, vedlejšak, melouch, šolich
bokovky – джинсы или штаны с заниженной талией на бёдрах
bomba – 1) бомба любая 2) спорт. пушечный удар, удар-пушка также dělovka 3) разг. сильный удар рукой, мощная подача также rana, dělo 4) баллон с газом, газовый балон 5) студ. круто, бомба, классно, клэба, кульно, зэба также supr 6) спорт. протеиновый коктейль с сахаридами для быстрого восстановления энергии обычно у культуристов
to je bomba! – круто! кульно! сасно!
plynová bomba – газовый баллон, баллон с газом
a poslal tam bombu do šibenice – и послал удар-пушку в девятку
bombarďáky – 1) женские трусы с высокой талией 2) разг. безразмерные труселя фасона а-ля “бабушкины трули с начёсом, привет из СССР”
bomboška – разг. шоколадная конфета
bombozní/bombózní – студ. бомбический, афигенский, клэбый также boží, famozní, hustý, suprový
bombr – куртка типа “бомбер”, куртка-пилот
bona – разг. зимняя шапка также čulík
bondovka – 1) любой фильм о Джеймсе Бонде 2) спорт. результат игры, счёт 7:0
boňo – бонг – специальная трубка для курения табака… и прочих веществ
bonzaj – 1) растение типа бонсай 2) студ. маленький, низенький человек
bonzák/bomzák – разг. доносчик, ябеда, стукачок см. praskáč
bonzblok/bonzbloček – 1) студ. дневник также buzerlist, žakajda 2) устар./полиц. записная книжка, блокнот полицейского
bonzovat – разг. ябедничать, стучать, сдавать также donášet, práskat, udávat, zpívat
bordel – 1) бордель/публичный дом см. Шалавы и проститутки 2) бардак состояние неубранной комнаты, стола, проекта или жизни также binčus, binec, brajgl, bugr, čurbes, čurbík, hegeš, herberk, hnojník, prasečák, svinčik, švajneraj
bordelmamá – жарг.1) бордельмама, мамка – хозяйка или управляющая борделем 2) сутенёрша
borec/boreček – 1) борец 2) разг. молодец, красава, красавчик, годный/чёткий пацик также frajer
3) спорт. borec na konec – игрок на замену на последних минутах матча
borka/borkyně – студ. чика, красотка, красивая чувиха см. Чуваки и чувихи
borynka – студ. девушка, чувиха, тёлка см. Чуваки и чувихи
boťasy – ботинки, боты также bagány, bagančata, koráby, krušky, křampetle, křápy, kufry,
půllitry, pedály, šífy, šinágly, škarpetle, škrpály, šuplata, šuzy
bota/botička – 1) ботинок, башмак 2) полиц. башмак, блокиратор, капкан-блокиратор – устройство для блокировки колеса неправильно запаркованного автомобиля
botičkář – полицейский, который одевает и снимает тнз. башмаки на автомобили
boubelka – толстушка, пухленькая женщина без негатива также baculka
bouchač – 1) сильный мужик, крутой мужик 2) вульг. ёбарь см. Чпокари и вдуватели
bouchačka – жарг. ствол, волына разговорное обозначение любого пистолета также gver, krochna, kver, střikačka
má boucháčku! – у него ствол(пистолет)! – стандартный крик полицейских в фильмах
bouchal – неопытный/бестолковый охотник, стреляющий на любой шорох
bouchat – 1) стучать, хлопать 2) бахнуть, выстрелить 3) пахать, вкалывать – работать см. mákat
4) вульг. долбить, драть – трахать см. Сиськи-письки 5) стучать по клавиатуре на компе или пишущей машинке также datlovat, ťukat
bouchat šaňo – открывать/хлопать шампусик
bouchat čtverce – качать прессуху/квадратики на животе
bouchnout si – 1) стукнуться 2) бахнуться, ширнуться, вмазаться – принимать наркотик внутривенно см. Наркотики
boule – 1) шишка, бугорок от удара 2) жарг. колёса, таблетки см. Наркотики
bouda – 1) собачья будка 2) разг. развалюха, хибара, хижина также chatrč 3) театр. будка суфлёра
bourák – разг. крутая тача, клёвая тачка также fáro, fárokára, kára, žihadlo
bouračka – авария, ДТП но! есть ещё и просто “ťukanec” – слегка стукнуться бампером
bouračka a hned dva smrťáky – авария (ДТП) ещё и с двумя трупаками
slyšel jsem žes měl bouračku? ne, byl to jen lehký ťukanec – я слышал ты в аварию попал? – да нет, только слегка тюкнулся/стукнулся бампером
boverák – бомжара, бичара – бомж, брненский диалект см. bezďák
boxer – 1) боксер-спортсмен 2) порода собак 3) жарг. припас, рукоятка – кастет
boží – 1) божий 2) обалденный, офигительный также bombozní, famozní, suprový
ten je prostě boží – (он) просто обалденный
božka – 1) сокр. Božena женское имя 2) разг. банкнота номиналом в 500 чешских крон, на которой изображена известная чешская писательница 19-го века Božena Němcová
božolé de jonatán – плодово-ягодное или яблочное вино обычно домашнее также čučo
božský/zlatý Kaja – Karel Gott. Самый знаменитый и популярный чешский певец, несмотря на свои годы, дававший сольные концерты до конца жизни также český slavík, goťák, goťás, kaja, naš poklad, zlatý hlas, zlatý slavík
bradavice – 1) бородавка 2) авто. фен, пистолет – ручной полицейский радар для измерения скорости также mikrovlnka
bradavky – соски, сосочки. Как на мужской так и женской груди… но на женской они, конечно, поинтереснее см. Сиськи-письки
cucat bradavky – сосать/облизывать соски
kroutit bradavky – выкручивать/крутить соски
bradavky v pozoru – возбужденные соски
brajgl/bugr – бардак, беспорядок см. bordel
bracha – 1) разг. братела, братуха, бро – брат также braška, brudr см. Предки и родня 2) дружище, кореш, бро – лучший друг также braška, brudr см. Предки и родня
brambex – студ. драник, дерун – картофельная оладья также kramflek, vošouch
bramborák – 1) драник, дерун – картофельная оладья также brambex, kramflek, vošouch
2) бимер, бумер, бэха – любой автомобиль марки BMW также bavorák, bávo см. Тачки
brambořiště – 1) убранное картофельное поле 2) спорт. раздолбанное футбольное поле обычно в деревне или ПГТ у клубов районной/колхозной лиги также drňák, oraniště, tankodrom
bramdlík – картофельный кнедлик образовано слиянием слов “brambora + knedlík”
branže – 1) вид или отрасль деятельности 2) закрытый круг спецов или профессионалов
neboj se, ten je z branže – не бойся, он в теме (он из наших)
braška – братишка, братик также bracha, brudr см. Предки и родня
bratranec – двоюродный брат, кузен. Иногда так называют любовника, если нет времени придумывать другие отмазки см. Предки и родня
braunka – боец, лайба, чпок, машина – шприц на сленге наркоманов см. Наркотики
brauzr – браузер, интернет-браузер также prohlížeč
brblat – ворчать, брюзжать также bručet, brumlat, hubovat, hudrovat
brča – студ. лимонад также limča, žbrďola
brčko – 1) трубочка для коктейлей, коктейльная соломинка также brdéčko, brko 2) жарг. кукан, хрен, член см. Сиськи-письки 3) косяк, косой – джойнт см. Наркотики
máte brčka? – (у вас) есть трубочки?
hulibrčko/kuřbrčko – вафлёрша, минетчица, сосалка (букв. сосущая трубочку)
bréca – овца тупая, дурында см. Чуваки и чувихи
brečka – 1) разбавленный, разбодяженный напиток 2) слякоть, каша на дороге также cachtanice
brejláč – очкарик, четырёхглазый также blikon
brejlit – глазеть, пялиться через очки см.čumět
brekeš – студ. дерьмо, говно какое-то о ситуации или вещи
bresty – сиськи, женская грудь (англ. breast) см. Сиськи-письки
bretle – лыжи брненский диалект также fošny, prkna
brigáda/brigoška – любая краткосрочная подработка, обычно у студентов
chodit na brigošku – ходить на подработку
Brníčko/Brnisko/Bryncl – город Брно брненский диалект также hantek city, Šalingrad
brňák – житель города Брно
brněnka – разг. автотрасса D1 между городами Прага и Брно также déjedna, déjednička
brnišťský – брненский
brnkačka – 1) изи-пизи, на раз-два, влёгкую, простая вещь/работа, это раз плюнуть
2) спорт. ау!мои колокольчики! – удар ногой или попадание мячом по яйцам также kulečník
brnkat – 1) тренькать, перебирать струны 2) звонить по телефону
něco brnkal na kytaru – что-то тренькал на гитаре
brnkni mi – позвони мне
brko – 1) студ. сига – сигарета см. cigo 2) трубочка для коктейля, соломинка 3) палочка, член, хрен см. Сиськи-письки 4) косяк, косячок, пятка, ракета – джойнт см. Наркотики 5) тачила, тача – крутая тачка также bourák, fáro, kara, žihadlo 6) спорт. крайний (фланговый) нападающий, вингер (англ. winger)
brdéčko – трубочка для коктейля, коктейльная соломинка также brčko, brko
broskvička – персик 1) фрукт 2) студ. красотка, сладкая девушка 3) вульг. щёлка как правило, гладко выбритая
tá vypadá jako broskvička – эта девушка, ну просто пЭрсик!
ukazala mi svou broskvičku – показала мне свой персик/щёлочку
brouk – жук 1) насекомое…и между прочим, у чехов в голове не тараканы, а как раз жуки
2) разг. автомобиль Фольксваген Жук см. Тачки 3) обращение к близкому или любимому человеку также čumačku, sluničko, zlatičko, prdelko
brouku/broučku – соответствует русскому обращению “зайка, солнышко”
každý máme své brouky v hlavě – у каждого свои тараканы в голове
broukat – 1) агукать 2) мурлыкать без слов, напевать себе под нос мелодию
brousit – 1) шлифовать, острить 2) cерфить, лазить по сети (Инету) также bajtovat, brouzdat, bruslit, netit, surfovat 3) вульг. шпилить, драть, пялить – жёстко трахать см. Секс
brouzdat (po netu) – cерфить, лазить по интернету также bajtovat, bruslit, brousit, netit, surfovat
brudr – студ. братела, братан, братуха – брат также braška, bracha см. Предки и родня
bručet – 1) ворчать, брюзжать также brblat, brumlat, hubovat, hudrovat 2) жарг. чалиться, зону топтать, срок мотать – сидеть в тюрьме
brumlat – 1) гудеть, жужжать 2) бурчать под нос, ворчать также brblat, hubovat, hudrovat
bruslák – искусственный каток производное oт слова “bruslit – кататься на коньках”
bruslit – 1) кататься на коньках 2) студ. серфить, сидеть в нете также bajtovat, brousit, brouzdat po netu, netit, surfovat
brutus – 1) жестяк! о чем-то ужасном 2) крутяк, годнота, бомба также nářez
brynďak/bryndáček – детский слюнявчик также cintáček
brzda – 1) авто. тормоз, педаль тормоза 2) разг. тормоз – о медленном или туповатом человеке
3) запивка, запивончик любой неалкогольный напиток для запивки крепкого алкоголя 4) брюхо, пузо, пузяка см. Пузан, пузо и т. д 5) мед. женская гигиеническая прокладка см. podpičník
brzdovka – авто.1) тормозная жидкость 2) brzdovky – стопари – стоп-сигналы, тормозные огни
břiško – животик ласково 1) у ребёнка или щенка 2) пузико у беременной
břišák – разг.1) прессуха, пресс (сокр. břišní svaly) также čtverci, pekáč 2) упражнения на пресс
3) танец живота
břitva – опаска – опасная бритва (антоним: žiletka, holítko – безопаска)
B-side – студ. Barandov – район Праги
bubák – 1) бабай, бабайка – чудище в шкафу или под кроватью у детей 2) страшило, уродливый, таким только детей пугать о человеке 3) жарг. нигер, чёрный, черномазый см.černoch
bubán – жарг. нигер, чёрный см.černoch
buben – 1) барабан 2) пузо/раздутый живот у беременной
zavěsit buben – заткнуться, не трепаться, не трындеть зря
bubláčka – джакузи
bublifuk – разг. шампусик, шампунь, шипучка – шампанское также bublinky, šaňo, šumák
bublinky – 1) пузырьки 2) разг. шампусик, шампунь – шампанское также bublifuk, šaňo, šumák
buček – копчёный свиной бочок, копчёное сало
bučo – баш, косяк, косой – джойнт, сигарета с травкой см. Наркотики
Buďárna/Budějárna – 1) ст. метро Budějovická и окрестности 2) площадь Budějovická 3) гимназия возле площади Budějovická
budík – 1) будильник 2) авто. тахометр и любой другой тнз.“будильник” на приборной панели автомобиля 3) мед. кардиостимулятор
budižkničemu – 1) никчёмный, ни к чему не пригодный 2) бездельник также darmošlap
budoš – студ. тубзик – туалет в виде отдельной будки также anclik, kadibudka, uecé, vecéčko
bufáč/bufál/bufec/byfťák/bufik – 1) разг. буфет. Как правило, это некие рюмочные/пивные при вокзалах или в цыганских кварталах, где нет посадочных мест и едят/пьют стоя за высокими столами также na stojáka 2) студ. столовка или буфет также knedlíkárna
bufeťak – 1) вагон-ресторан 2) разг. бомжара, бичара т. к. именно бомжики – самые частые посетители “буфетов” см. bezďak
bugr/brajgl – бардак, беспорядок брненский диалект см. bordel
buchetka – студ. красотка, классная девушка см. Чуваки и чувихи
buchna – боец, лайба, заноза, насос – шприц на сленге наркоманов см. Наркотики
buchta/buchtička – 1) сладкая булка, пышка 2) увалень, пентюх, тюфяк 3) разг. бабец, тёлка, чика, чувиха см. Чуваки и чувихи 4) вульг. щёлка, вареник, дырочка см. Сиськи-письки
ty jsi taková buchta – ну ты и тюфяк
a přívez k snídani nějaké buchty – и булочек на завтрак (пышек) купи
a přívez nějaké buchty – и тёлок привези/захвати с собой
hezká vyholená buchtička spoustě chlapů vypne mozek…
buk/bukál – голубой, гомик, заднеприводный брненский диалект см. ЛГБТ всякие
bukva – жарг. гомик, педик см. ЛГБТ всякие
bukvice/bukvica – 1) жарг. гомик, пидарок, педик см. ЛГБТ всякие 2) тупой, дятел, дурак брненский диалект
bulatek – студ. милый, прелестный парень см. Чуваки и чувихи
bulíkovat – дурачить, дурить, водить за нос – обманывать
bulina – студ. шлем, каска также blembák, kakáč, kokos, škopek
bulit/bulkat – студ. хныкать, реветь, сопли жевать также kňučet, kňukat
bulvar – 1) бульвар 2) разг. жёлтая пресса, бульварная пресса
bulvit – разг. зырить, пялиться см.čumět
bulvy – разг. зенки, глаза также čumidla, naturčočky
bumerang – 1) бумеранг 2) студ. физрук – учитель физкультуры
bůr/bůra – пятёрка 1) разг. монета в 5 крон см. Бабло и лавандос 2) банкнота номиналом в 500 крон 3) студ. кол, единица также basa, koule, sardel 4) жарг. пятёрик – 5 лет тюремного заключения 5) спорт. проигрыш со счетом 5:0
pujč mi bůra – пятихатку долганёшь?
odvezli si bura – проиграли 5:0
dali mu bůra natvrdo – впаяли ему пятёрик (ему дали 5 лет тюрьмы)
buran – колхозник, колхозан также balík, hnojník, jezeďák, křupán, vidlák, zalesák
buranov – глухое село, далёкие ебеня, жопа мира также zapadkov, prdelakov
burčak/burčaček – молодое/новое вино мутный алкогольный напиток, фактически, уже забродивший виноградный сок, но это всё ещё не полностью созревшее вино
raději pijte burčák, lepší se posrat než oslepnout – пейте бурчак: уж лучше усраться, чем ослепнуть (из-за поддельного некачественного алкоголя, после которого часто слепнут…)
burgla – аппарат, агрегат, байк, мот, машина – мотоцикл, брненский диалект см. Байки и мотики
buřt – 1) сарделька, колбаска дешёвая подделка см.špekáček 2) вульг. член-сарделька, толстун, хрен-толстун – толстый член см. Сиськи-письки 3) косяк, косячок – сигарета-самокрутка с травой см. Наркотики 4) спорт. банан, банка – гол также banán, fik, fikus, flastr
zavěsit buřta – забить гол
nemáš náhodou buřta? – у тебя нет, случаем, косяка?
hulit/kouřit buřta – 1) дуть косяк 2) минетить, вафлить, сосать член
buřtářna – 1) сосисочная 2) толпа голых мужиков в душе со своими сосисками
bůša – студ. бабуля, бабуська, бабка позитивно см. Предки и родня
bušit – 1) стучать, колотить 2) пульсировать о сердце 3) бить, избивать также mlatit 4) драть по-полной, ебать-колотить см. Секс
serdce mi bušilo – сердце колотилось
bušil na dveře – стучал/колотил в двери
bušili do něj ve třech – мочили/избивали его втроём
bušili do ni ve třech – драли её втроём по-полной…
butel – бутылка, пузырь брненский диалект
buzda – гомик или лесбиянка см. ЛГБТ всякие
buzna – 1) гомик или лесбиянка см. ЛГБТ всякие 2) студ. автобус также bzík
buzerák/buzerplac – 1) воен. плац – место для проведения строевой и физизческой подготовки
2) жарг. прогулочный дворик тюрьмы
oběhni třikrát buzerák, jeď! – три круга вокруг плаца, пошёл!
buzerant – гомик, педик, пидор см. ЛГБТ всякие
buzerovat – разг. доставать, щемить, придираться, чмырить, заёбывать в отношении сильного к слабому, также к подчинённому также dojebavat, rajtovat, šikanovat, sekyrovat, vandrovat
buzerlist – 1) студ. школьный дневник норм.žákovská knížka также bonzblok, bonzbloček, žakajda, žákovka 2) студ. зачётка, зачётная книжка студента норм. index также započťák
buzík/buzec/buzola/buzuluk – педик, гомик (сокр. buzerant) см. ЛГБТ всякие
buziklub/buzklub – разг. гей-клуб
bzukna – студ. оса, пчела производное oт слова “bzučet – жужжать”
bydlik – автодом, кемпер – дом на колёсах также obytňák
bydlo – 1) студ. жилище, хата, квартира также bejvák, bévák, kér 2) студ. житьё, житуха
to je moje bydlo – здесь я живу (показывая дом или квртиру)
pálí ho dobré bydlo – бесится с жиру/зажрался
byťák – ЖЭС, ЖРЭО, жилищный отдел
bytář – жарг. домашний шнифер, домушник, сыч – квартирный вор
bytná – 1) хозяйка квартиры, квартирная хозяйка 2) студ. сожительница (букв. хозяйка квартиры с которой я живу/сплю) см. Предки и родня
bytovka – 1) квартира, жилое помещение 2) квартирный дом
bzík – студ. автобус также buzna
bzučák – 1) звонок, домофон, интерком – любое устройство, издающее звук “бз-з-з-з”
2) авто. любой скутер китайского производства
bzurka – женщина-коллега
bžunda – разг. умора, ржака см.Хохма, прикол и т. д.
to bude bžunda/sranda – во (это) будет прикол/ржачка