Текст книги "Иная реальность Часть I"
Автор книги: Максим Шейко
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
В то же самое время, когда авианосцы Флэтчера отражали японские атаки, американские ударные авиагруппы нанесли удар по силам прикрытия японского десанта. Шансов у одинокого «Рюдзё» не было практически никаких, но японцы, сами того не ведая, еще и дополнительно облегчили задачу своим противникам, отправив больше половины авиагруппы для штурмовки аэродрома на Гуадалканале. В результате сопротивление американцам оказала лишь дюжина «Зеро», которая была уверенно оттеснена в сторону куда более многочисленными «дикими котами». Даже в безнадежной ситуации маленький авианосец пытался сопротивляться до конца, но силы были слишком уж неравными. Так что, получив несколько бомбовых и торпедных попаданий, «Рюдзё» вскоре начал тонуть. Американские же летчики, еще не успевшие сбросить свои торпеды и бомбы, перенесли атаки на крейсера сопровождения, однако тут им не удалось добиться успеха – единственное бомбовое попадание в «Микуму» погоды не сделало.
Базовой авиации с Гуадалканала и «летающим крепостям» с Эспириту-Сантос тоже нашлось дело – они настойчиво атаковали японские транспорты с десантом. Успехи были не слишком впечатляющие, но японские конвои, вынужденные уклоняться от атак, пришли в заметное расстройство и замедлили свое продвижение. О том, чтобы успеть прибыть к острову к наступлению темноты теперь не могло быть и речи. А это в свою очередь означало, что транспорты и на следующий день будут подвергаться воздушным атакам, что грозило сорвать всю высадку. Естественным решением было подавить аэродром с помощью налетов бомбардировщиков из Рабаула и с авианосцев Нагумо. Однако запланированные еще на утро налеты базовой авиации сорвались из-за плохой погоды на пути следования к острову, а авианосцам «Кидо Буттай» вскоре стало не до штурмовки аэродрома. Так что налет двух десятков самолетов с «Рюдзё», совершенный еще утром и более-менее успешно отраженный истребителями морской пехоты, так и остался единственным неприятным происшествием на «Поле Гендерсона».
* * *
Событием же, отвлекшим ударные авианосцы Нагумо от поддержки и прикрытия десанта, стал запоздалый налет американских палубных самолетов. Флэтчер, отразив первый удар японцев и наведя кое-какой порядок на поврежденных кораблях, принялся лихорадочно формировать ударную группу из всего, что оказалось под рукой. Основу, наспех собранной ударной волны, составили торпедоносцы и пикировщики «Энтерпрайза», дозаправившиеся и перевооружившиеся после утренних разведывательных полетов или вовсе не принимавшие пока участия в боях, а также самолеты с «Лексингтона» и «Саратоги», не включенные по различным причинам в группу, потопившую «Рюдзё» и ещё не вернувшуюся на свои авианосцы.
Из-за поспешности, сформировать ударную группу толком не удалось – истребители, торпедоносцы и пикировщики отправлялись в полет сами по себе, растянувшись по фронту и высоте. В результате вместо массированного удара получилась хаотическая атака отдельных эскадрилий, не согласованная по времени и без всякого намека на координацию действий различных типов самолетов. Тем не менее, даже такой налет дал ощутимый результат.
Пикировщикам с «Энтерпрайза» удалось прорваться через истребительный заслон и заградительный огонь зениток и атаковать флагман Нагумо. «Сёкаку» получил три прямых попадания, разворотивших ему всю носовую часть полетной палубы и вызвавших обширный пожар на ангарной. О том, чтобы принимать и выпускать самолеты теперь не могло быть и речи. Еще больше отличились пикировщики с «Саратоги», хотя в данном случае им просто повезло – они подошли к месту последними и попали в своеобразное «окно», образовавшееся в японском истребительном барраже. Эскадрилья «Wildcat» с «Лексингтона», подошедшая ранее, связала боем большую часть «Зеро», а оставшиеся японские истребители были увлечены преследованием остатков изрядно потрепанной торпедоносной эскадрильи «Энтерпрайза». Так что подоспевших к концу драки пикировщиков, встретил только редкий зенитный огонь – большинство зенитчиков и наблюдателей тоже следили за низколетящими торпедоносцами. Промахнуться в таких условиях, было бы сродни чуду, но опытные пилоты «Саратоги» не оставили японцам и тени шанса. Когда грохот бомб и вой выходящих из пике самолетов остался позади, «Сорю», ставший мишенью этой атаки, пылал от носа до кормы, получив попадания сразу пяти тысячефунтовых бомб.
Самим американцам пришлось еще хуже. Ко времени подхода второй японской волны, большая часть истребителей воздушного барража вынуждена была вернуться на свои авианосцы для дозаправки, так что японцы на этот раз смогли сравнительно легко прорваться к своим целям. Тяжелее всех пришлось «Энтерпрайзу», так как еще в первом налете он лишился части зенитной артиллерии из-за попадания японской бомбы в правый кормовой спонсон пятидюймовых орудий. Теперь авианосцу пришлось еще хуже – первая же попавшая в него бомба, вывела из строя рулевую машину, корабль потерял управление и начал описывать циркуляцию. После этого его судьба была практически предрешена. Гигантский неуправляемый авианосец, словно взбесившийся мастодонт, носился кругами, разгоняя корабли своего эскорта, и представлял из себя просто идеальную цель для японских торпедоносцев, которые не замедлили воспользоваться своим шансом. В правый борт «Big E» одна за другой ударили три торпеды, что привело к затоплению машинного и котельного отделений, авианосец стал стремительно терять ход.
Считая судьбу «Энтерпрайза» предрешенной, японские летчики переключились на другие американские корабли, в первую очередь на, оказавшийся ближайшим к тонущему авианосцу, линкор «Норт Каролина». Однако тут пилоты «Кидо Буттая» встретили более чем достойный отпор. Этот ветеран Алеутского сражения, чье зенитное вооружение было дополнительно усиленно во время недавнего ремонта, встретил атакующие самолеты невероятно плотным огнем, нанеся противнику весьма тяжелые потери. Полностью избежать повреждений линкору не удалось, но атаку он отразил, не потеряв при этом боеспособности. Попадание сбитого японского бомбардировщика в кормовой мостик «Норт Каролины» смотрелось, конечно, очень эффектно, но никакой непосредственной угрозы кораблю не несло, как и две четвертьтонные бомбы, угодившие в центральную часть корабля. Линкор сохранил ход и большую часть зенитного вооружения и вплоть до конца налета продолжал изрыгать в небо тысячи зенитных снарядов, напоминая, по выражению японских летчиков, действующий вулкан.
Зато «Лексингтон» оказался не на высоте. Не смотря на то, что его прикрывал плотным зонтом зенитного огня линкор «Вашингтон», тяжелый корабль довольно неуклюже уворачивался от направленных в него торпед и бомб. Результатом стали торпедное и три бомбовых попадания. Впрочем, для громады водоизмещением свыше 30000 тонн, это было не так и много, даже с учетом того, что обе торпеды, полученные кораблем в ходе двух японских атак, попали в левый борт, создав крен в 8 градусов. После окончания налета, команда довольно быстро ликвидировала большую часть полученных повреждений. Пожары были локализованы, крен уменьшен путем контрзатопления – казалось, что опасность осталась позади. Авианосец даже сумел принять свои самолеты, вернувшиеся из налета на соединение Нагумо.
Однако, спустя полтора часа после окончания налета судьба флагмана адмирала Флэтчера была решена в один миг – «Lady Lex» содрогнулась от носа до кормы от чудовищного внутреннего взрыва, который буквально вырвал нутро корабля. Взятые под контроль пожары, разом вышли из повиновения, охватив почти весь корабль, бороться с ними было уже невозможно – пожарные магистрали были повреждены. Спустя еще час, потраченный на безуспешные попытки справиться с полыхающим огнем, была отдана команда покинуть корабль, а эсминцы, закончив спасение экипажа, тремя торпедами в упор отправили полыхающий остов на дно Тихого океана. Как показало позднейшее расследование, причиной гибели авианосца стала трещина в цистерне с авиабензином, образовавшаяся от одного из торпедных попаданий. Пары бензина постепенно накопились в подпалубном пространстве, а затем сдетонировали от короткого замыкания, что и привело к столь печальным для корабля последствиям.
Оставшись всего с одним авианосцем, Флэтчер принял нелегкое решение отступить, открыв японцам дорогу к острову. Но перед уходом следовало добить потерявший ход «Энтерпрайз», чтобы он не достался противнику. Вот с этим-то неожиданно возникли проблемы. Эсминцы «Мастин» и «Андерсон», оставленные чтобы прикончить обреченный корабль, без особых проблем сняли с него экипаж и выпустили по паре торпед… затем еще шесть, из которых попали и взорвались лишь две – «Энтерпрайз», хоть и накренился так, что практически касался полетной палубой воды, упрямо отказывался тонуть! В полном отчаянии командиры эсминцев приказали открыть по авианосцу артиллерийский огонь. Изрешеченный корабль, на котором давно уже прекратилась борьба за живучесть, горел, медленно дрейфуя по ветру, но погружаться категорически отказывался. Эсминцы оставались на своем посту до темноты, дожидаясь гибели подопечного, но, в конце концов, получив сообщение о подходе японских кораблей из ударного соединения Кондо, все же покинули опасный район и ринулись на соединение с отходящими силами Флэтчера, резонно решив, что своя рубашка ближе к телу.
Когда ближе к утру, японские эсминцы появились у Гуадалканала, «Энтерпрайз» все еще был на плаву, озаряя ночь заревом полыхающего на нем пожара. Он был единственным американским кораблем, оставшимся в водах, омывающих архипелаг. Японцы сфотографировали эффектно выглядящий остов, подсвеченный языками пожаров, после чего, убедившись в невозможности буксировки, добили его двумя торпедами.
Японское командование достигло своей цели – проложило дорогу своим десантным силам к острову, однако эта тактическая победа далась им слишком дорогой ценой. «Сорю» так и не удалось спасти – ночью корабль затонул, при этом погибла вся машинная команда, отрезанная от верхних палуб бушующими пожарами. Более крупный «Сёкаку» сумел справиться с повреждениями, но о продолжении боевых действий не могло быть и речи – корабль требовал серьезного ремонта на верфи. Два оставшихся авианосца понесли тяжелейшие потери в авиагруппах. Особенно тяжелой была потеря опытных пилотов, в частности командиров эскадрилий, прошедших всю тихоокеанскую кампанию, начиная с налета на Перл-Харбор – восполнить эти утраты было практически невозможно.
Всё это привело к тому, что Нагумо, подрастерявший боевой пыл, уже ночью начал отвод своего потрепанного соединения на север – запланированный удар палубной авиации по аэродрому Гендерсона был отменен. Хуже того, десантные силы остались без авиационной поддержки и прикрытия, чем не преминули воспользоваться американцы – все последующие дни японские транспорты подвергались атакам базовой авиации с Гуадалканала, сумевшей таки потопить несколько транспортов с войсками и снабжением и существенно затянуть разгрузку остальных.
Тем не менее, японцы считали, что победа у них в кармане, ведь основная масса войск достигла острова, что обеспечило сынам Аматерасу существенный перевес в живой силе – впервые с начала боёв за остров. Учитывая, традиционно пренебрежительное отношение японцев к боевым качествам американских солдат, командование 17-й армии полагало, что успех предстоящего наступления обеспечен. Но реальность не оставила от этих представлений камня на камне.
Наступление, начатое японцами с изрядным опозданием из-за трудностей с выгрузкой прибывших подкреплений, с треском провалилось. Прорвавшиеся почти к самому аэродрому японские части, были буквально сметены гаубичным огнём и окончательно разгромлены контратаками американцев. 1-я дивизия морской пехоты США не только удержала свои позиции, но и смогла расширить занимаемый ею плацдарм!
Фактически это означало провал всех японских планов в южной части Тихого океана – именно Гуадалканал стал концом непрерывного японского наступления, продолжавшегося почти год на бескрайних просторах Тихого океана и Юго-Восточной Азии. С этого момента Япония вынуждена была перейти к стратегической обороне, хотя по инерции борьба за Соломоновы острова еще продолжалась. Японские эсминцы продолжали доставлять снабжение для оставшихся на Гуадалканале войск с такой регулярностью, что даже заработали у американцев прозвище «Токийский экспресс». Базовая авиация из Рабаула и Порт-Морсби регулярно атаковала американские корабли в, омывающих архипелаг, водах. Американская авиация отвечала тем же. Крупного успеха добилась подводная лодка I-19, отправившая на дно авианосец «Уосп». Японские линкоры, стремясь подавить аэродром Гендерсона, приступили к ночным обстрелам острова специальными снарядами «тип 3», причем для «Хиэя» и «Кирисимы» эти набеги окончились гибелью под бомбами и торпедами тех самых самолетов с Гуадалканала а также от снарядов американских линкоров и крейсеров, прикрывавших подходы к острову. По ночам, в омывающих Гуадалканал водах, вспыхивали жаркие скоротечные схватки, после которых на дно отправлялись всё новые и новые корабли и суда обеих сторон, а днем, не успевшие отойти в свои базы эскадры подвергались яростным атакам авиации. За полгода боев каждая из сторон потеряла в этих сражениях целый флот суммарным водоизмещением в сотни тысяч тонн. Один из проливов между Гуадалканалом и Флоридскими островами даже заслужил у американских моряков красноречивое прозвище – «Железное дно».
Но, не смотря на тяжелые потери и периодические неудачи, американцы постоянно усиливали натиск. Прославившаяся своей стойкостью, 1-я дивизия морской пехоты, понесшая за время боев в болотистых джунглях огромные потери, причем не столько от вражеского огня, сколько от малярии и прочих тропических болезней, была заменена свежей пехотной дивизией, переброшенной с Новой Каледонии, которая закончила вытеснение японцев с Гуадалканала, полностью очистив этот остров. После чего началось методичное продвижение на север вдоль цепочки Соломоновых островов. Японцы медленно пятились, пока еще организованно вывозя свои гарнизоны – война на Тихом океане повернула вспять.
* * *
Нойнер тоже возвращался к тому, с чего начинал – в учебный лагерь, где когда-то началось формирование его дивизии, и где она же теперь находилась на отдыхе в ожидании дальнейших событий. Поезд катился на север, погромыхивая колесами и вагонными буферами на стыках, а Ганс, прикрыв глаза, предавался приятным воспоминаниям. Вспомнить было о чем – прошедший отпуск выдался богатым на события. И подумать над последствиями этих событий тоже не мешало бы, так почему бы и не сейчас? Ганс поерзал, устраиваясь поудобней, на своей верхней полке, и, прикрыв глаза, принялся вспоминать…
Собственно, все воспоминания об отпуске вертелись вокруг свадьбы и подготовки к ней. Именно в процессе этой самой подготовки, Ганс довольно неожиданно для себя выяснил, что является, не много не мало, самым выдающимся жителем их поселка, по крайней мере за последние 100 лет! Хотя особой скромностью гауптштурмфюрер никогда не страдал, это открытие его несколько ошеломило. Как-то вдруг оказалось, что он единственный из всех коренных жителей Вальгау, который умудрился дослужиться до офицерского звания, получить два Железных креста, Германский крест в золоте и серебряный знак за рукопашный бой, да еще и остаться при этом в живых. Так что свадьба столь важной по местным меркам персоны просто обязана была быть самой пышной и многолюдной в округе. В принципе, проблем с этим не было – желающих как следует гульнуть и повеселиться, да еще и не просто так, а по уважительному поводу, хватало. Длящаяся который год война давала людям немного поводов для радости, так что любой подвернувшийся случай старались использовать по максимуму.
В общем, в назначенный день на торжественную церемонию бракосочетания собрался народ со всей округи. Счастливую невесту окружал целый сонм подружек, громко поздравлявших виновницу торжества вслух и отчаянно завидовавших свалившемуся на товарку счастью в душе. Причина зависти в парадном эсэсовском мундире с офицерскими погонами и многочисленными орденами топталась тут же. А рядом с женихом маялся ефрейтор отдельного батальона связи частей резерва ОКХ и по совместительству друг детства Нойнера Эрвин Шульц – единственный достойный кандидат на должность шафера, оказавшийся в нужный момент под рукой. Именно Шульцу на свадьбе пришлось хуже всех. Ефрейтор прибыл в отпуск почти на неделю раньше Нойнера и за все это время практически ни разу не протрезвел. Пить он начал еще по дороге домой, затем продолжил уже на месте, благо вернувшемуся с фронта герою были везде рады. Собственно Шульц и не собирался ничего менять до самого конца отпуска, но Ганс, убедившись за день до свадьбы, что приезда остальных друзей в ближайшее время ожидать не стоит, бесцеремонно вторгся в его личную жизнь. Вопрос был решен просто и эффективно: стащив с кровати в дым пьяного товарища, Нойнер выволок слабо шевелящееся тело на улицу и хладнокровно макнул его в здоровенную бочку с водой, проломив головой Эрвина тонкую корочку намерзшего за ночь льда.
Позднее Шульц утверждал, что это был самый страшный момент в его жизни, после которого он безоговорочно поверил во все фронтовые байки про невиданную жестокость и беспощадность войск СС. Но еще больший ужас ожидал его впереди. Ганс, которого родня освободила от всех хлопот по организации свадьбы, сконцентрировался на выполнении единственной задачи – не дать потенциальному шаферу вновь уйти в запой. Так что весь день накануне торжества превратился для Шульца в бесконечную пытку – бедняга оказался между двух огней – жестокое похмелье схлестнулось с непреклонной волей гауптштурмфюрера. В результате всех этих мытарств, во время церемонии бедолага больше всего напоминал живого мертвеца. По крайней мере, у Ганса, навидавшегося всевозможных трупов с избытком, бледная посеревшая кожа, запавшие тусклые глаза и глубокие тени, залегшие на обострившемся лице, вызвали именно такую аналогию.
Но даже убитая рожа Эрвина не смогла испортить праздника. В конце концов, кому есть дело до таких мелочей, когда гулянка в самом разгаре? Так что свадьба вполне удалась. Единственным недостатком с точки зрения старожилов было разве что отсутствие драки – непременного атрибута любого массового мероприятия с выпивкой. Но тут уж ничего нельзя было поделать, так как, не считая абсолютно небоеспособного Шульца, в Вальгау просто отсутствовали задиры подходящего возраста. Правда отсутствие потасовки между парнями было отчасти скомпенсировано назревавшей сварой между счастливой невестой и Гретой – официанткой-подавальщицей единственной пивной Вальгау, в которой собственно и происходило празднование. Роскошная грудь Греты, маняще покачивающаяся в глубоком декольте при каждом шаге, буквально приковывала взгляды всей мужской половины приглашенных, и Нойнер, увы, не был тут исключением. Так что для восстановления положительного морального облика супруга, Кристине даже пришлось прибегнуть к испытанному средству – пинкам под столом и угрожающему шипению в ухо. Своевременно предпринятые меры оказали необходимое воздействие – хоть и не без труда, Гансу всё же удалось оторвать взгляд от заманчивого зрелища – молодая семья успешно пережила первое испытание на прочность…
Проводник осторожно потормошил Нойнера за плечо, прервав поток воспоминаний:
– Герр офицер, следующая станция – ваша, пора выходить.
Ганс, чертыхнувшись, глянул на стоящего рядом проводника, затем кинул взгляд в окно и неохотно слез с полки. От семейных обязанностей еще можно было как-то уклониться, а вот от служебных пока что не получалось.
* * *
Стоило Нойнеру прибыть в расположение своей части, как всемогущая военная бюрократия явила ему свой звериный лик – Ганса вызвали в штаб дивизии. Там его встретил традиционно хмурый Ламмердинг, который прямо с порога огорошил его вопросом:
– Женился, гауптштурмфюрер?
– Да. – Ганс хоть и удивился такой осведомленности, но способности соображать не утратил.
– Поздравляю. А поздравительный адрес от лица командования дивизии наш кадровый отдел отослал еще вчера. Думаю, твоей жене будет приятно.
– Несомненно, штандартенфюрер.
– А вот для тебя есть менее приятная бумажка, ознакомься. – С этими словами Ламмердинг небрежно подпихнул какую-то бумагу, скользнувшую по гладкой столешнице в сторону Ганса, и, прищурившись, стал с интересом наблюдать за его реакцией.
Бумага оказалась рапортом, написанным каким-то армейским лейтенантом и адресованным своему начальству. Как она оказалась в штабе эсэсовской дивизии, оставалось неясным. Смысл рапорта сводился к тому, что лейтенант, двигаясь со своей колонной снабжения из Гомеля на Ровно, наблюдал последствия действий карательного отряда СС – полностью уничтоженное крупное село, буквально заваленное (как следовало из рапорта) обгорелыми останками. В заключение своего рапорта лейтенант рекомендовал принять самые энергичные меры против произвола эсэсовцев, которые по его словам явно превысили свои полномочия, организовав без всякого суда и следствия настоящую бойню мирных жителей.
Читая этот рапорт, Ганс отчетливо представил себе аккуратного, франтоватого тыловика-снабженца, стоящего по щиколотку в свежей золе посреди распухших от пожаров трупов и стремительно зеленеющего при виде окружающей обстановки. Губы Нойнера сами собой разъехались в саркастической усмешке. Эта реакция не укрылась от внимательного взгляда Ламмердинга:
– Что ухмыляешься? Понял хоть, почему я тебе эту писульку подсунул?
Ганс, слегка покопавшись в памяти, выдал:
– В рапорте есть несколько знакомых названий. Если я правильно помню, то именно в тех местах я гонялся за партизанами, когда наша дивизия возвращалась с Восточного фронта.
Теперь уже усмехнулся и Ламмердинг:
– Верно помнишь, гауптштурмфюрер. С памятью у тебя всё в порядке. Я тебе больше скажу: то спаленное село, что упомянуто в рапорте, пустили по ветру твои парни.
– Это то, где мы обоз партизанский раскатали, что ли?
– Оно самое. А этот армейский чистоплюй припёрся туда через три дня после тебя, проблевался от свежих впечатлений и тут же накатал на вас эту бумажку. Теперь понял?
– А что тут непонятного? Жаль, что этот хлыщ не явился туда на три дня РАНЬШЕ меня, тогда бы он одним расстройством желудка не отделался.
Штандартенфюрер хмыкнул:
– Это верно, появись он там на несколько деньков раньше и у него были бы неплохие шансы застать тех партизан живыми. Только вот вряд ли это его обрадовало бы.
– Я только одного не пойму: как его рапорт попал к нам?
– Да это-то как раз просто. Поскольку СС неподсудно армейской юстиции, то местный комендант, которому пришла эта писулька, просто переслал ее нам с рекомендацией «разобраться и принять меры». – Ламмердинг презрительно фыркнул, выражая свое отношение и к армейскому коменданту и ко всей этой истории в целом, после чего демонстративно скомкал рапорт и запустил его в корзину для мусора.
– В общем, так, гауптштурмфюрер, посмеялись и хватит. Про этот анекдот с рапортом можешь смело забыть, у нас и поважнее задачи есть. Война меняется, и мы меняемся вместе с ней. Нашу дивизию преобразовывают в панцер-гренадерскую. Приказ от 22-го октября читал? То-то же. А еще скоро начнется формирование ряда новых дивизий. Ветераны, включая «Тотенкопф», должны предоставить для них опытных офицеров и солдат, так что у нас ожидается волна кадровых перестановок. Понимаешь, к чему я веду?
– Новое назначение?
– Верно. Быстро соображаешь, это хорошо. Макс Симон сдает свой полк, он назначен командиром новой дивизии, формирование которой скоро начнется. Твой дружок, Отто Баум, принимает его 1-й полк и рекомендует назначить тебя на свое место. Что скажешь, Ганс?
Нойнер мгновенно подобрался.
– Я готов принять батальон, штандартенфюрер!
Губы Ламмердинга скривила обычная жесткая усмешка:
– Не сомневаюсь, гауптштурмфюрер. Как только группенфюрер Кеплер вернется из госпиталя, твое назначение будет утверждено официально. Успехов на новом посту!
Неожиданный разговор с начальством, начавшийся со странного рапорта, закончился на мажорной ноте.