355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Макс Аллан Коллинз » Захоронение » Текст книги (страница 7)
Захоронение
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:15

Текст книги "Захоронение"


Автор книги: Макс Аллан Коллинз


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

Грин втянул в себя воздух, потом шумно выдохнул:

– Да собирался я сказать, собирался… Как бы то ни было, наши ребята тогда не нашли ни одного прямого доказательства, хотя был и подозреваемый, который идеально подходил на роль убийцы. Я имею в виду подходил с моей точки зрения. А кем я был тогда? Только что вышедший из академии новичок с краснеющими ушами.

– И никто больше не занимался твоей теорией?

– Да нет вроде бы. Подозреваемый был очень странным… Этого человека звали Билл Джордженсен… Ему тогда было пятьдесят. А пропавшие ребята были молодыми. Все жертвы были молоденькими, отличались хорошим здоровьем, некоторые даже работали. И никто из моих коллег не принимал всерьез эту идею. Они просто не могли поверить, что пятидесятилетний пердун может справиться с такими ребятами, какими были все пропавшие без вести. К тому же гомосексуалисты – это люди, следить за которыми нелегко. Нельзя сказать, что они часто переезжают, но никого не удивит, если такой парень сядет в чью-то машину и уедет в неизвестном направлении. Из-за возникших на работе проблем или просто в поисках новых ощущений… На то может быть уйма причин.

Бусс кивнул.

– Конечно. Но почему ты решил, что человек в таком возрасте, как твой подозреваемый, мог помочь этим парням исчезнуть?

Грин допил кофе одним глотком… и стаканчик отправился в полет через всю комнату, точно угодив в мусорное ведро. Затем полицейский повернулся к Буссу со странным выражением на лице.

– Этот парень, Джордженсен, был в прекрасной форме. Удивительно прекрасной для человека пятидесяти лет. Он занимался гимнастикой – даже работал тренером. У него психология спортсмена, бывают такие типы.

– Это не лишено смысла. Что еще?

Грин покачал головой.

– Улик против него действительно практически не было. Но у него не было алиби на все случаи исчезновений, плюс его не раз видели в тех же барах, из которых пропали парни… но никто не связал одно с другим.

– Понятно.

Грин пожал плечами.

– Учитывая обстоятельства, задержать его мы не могли, – не хватало информации. А поскольку я был в команде новичком, то все, что я мог, – это продолжать со всевозможным усердием копать в этом направлении.

Бусс немного помолчал, задумавшись.

– Ты этого не рассказал вчера, хотя мог бы. Почему?

– По двум причинам. Первая: я так яростно охотился за Биллом Джордженсеном, что он подал на меня жалобу… Не смотри на меня так, Бусс, я был молодым, полным энтузиазма, и я думал, что напал на след серийного убийцы.

– Ладно, это я могу понять.

– Так что поставь себя на мое место – я получил выговор с записью в личном деле, меня тогда чуть не уволили. Видишь ли, я привлек прессу, а Джордженсен подал на меня в суд за оскорбление чести и достоинства…

– Ты говорил о двух причинах.

– Правильно. Вторая причина в том, что Джордженсен выехал из того района и я потерял его след. Черт, ему ведь сейчас уже как минимум семьдесят, – и я не знаю, жив ли этот тип до сих пор.

– Ты мог бы это проверить, – сказал Бусс. Грин покачал головой.

– Я мог бы это сделать, но я использую только те источники информации, которым доверяю. И лучше, если на первых порах информация будет добываться вне нашей системы. Даже после стольких лет найдется немало людей, которым совсем не понравится, если я снова начну крутиться вокруг Джордженсена. Мне не нужны лишние проблемы.

– Ты так боишься проблем, что обращаешься к федералам?

Грин примиряюще поднял руки:

– Мой босс и его начальство прекрасно знают, что мы работаем вместе, Бусс, и не нужно быть Диком Трейси, чтобы понять, что в этом деле мы будем цепляться за малейшую возможность. Даже недалекие детективы, профукавшие дело двадцать лет назад, и те поймут положение вещей.

Бусс допил кофе, размышляя над всем этим. Затем он сказал:

– С этим действительно могут возникнуть проблемы. Грин издал смешок:

– Ладно, тогда давай займемся твоимподозреваемым. Бусс моргнул.

– Каким подозреваемым?

– Вот именно, – сказал Грин с усмешкой. – Выдай мне идею получше, приятель, и я с тобой соглашусь.

Бусс еще немного подумал.

– Ну что ж… От нас не убудет, если мы присмотримся получше к этому Джордженсену.

– Как я уже сказал, у меня есть знакомый, с которым я сегодня об этом говорил. – Полицейский глубоко вдохнул, потом медленно выдохнул. – Думаешь, у нас есть шанс поймать этого проклятого фигуранта? Если это все-таки Джордженсен, он точно не попадал в поле зрения полиции с того дня… И честно говоря, он единственный, кто сейчас подходит на роль подозреваемого. Хотя проблемы все-таки будут…

Бусс внимательно посмотрел на полицейского.

– Сейчас уже не восьмидесятые годы… И ты уже старый Профи… дай я еще совсем неплох.

– Плюс еще эта твоя «девушка», – ехидно добавил Грин. Настолько ехидно, насколько это вообще возможно для чикагского полицейского.

– Эта «девушка» – в своем роде гений, – ответил Бусс. – Да, в этом деле задействованы лучшие люди, лучшее оборудование, лучшее сопровождение… и сейчас самое подходящее время для того, чтобы начать действовать.

С минуту они просидели в молчании, погрузившись каждый в свои мысли.

Затем Грин сказал:

– Совсем недавно этот урод подбросил свою жертву прямо на твой порог.

Бусс кивнул и произнес:

– А вторую жертву он принес уже гораздо ближе к твоему порогу, так что и ты в деле.

Детектив скривил губы:

– Если это все-таки Джордженсен, то он ржет над нами обоими во всю глотку.

– Что ж, значит, стоит дать ему понять, как глупо нас недооценивать.

Бусс и Грин провели еще около четырех часов, попивая кофе и обсуждая футбол. Каждый из них периодически связывался с коллегами по мобильному, чтобы выяснить, как продвигается расследование.

Наконец, Бреннан подозвала мужчин к столу, на котором они с доктором By разложили кости из мусорного пакета.

– Двести шесть костей, – сказала Бреннан. – Еще один полный скелет.

– На этот раз это один человек? – спросил Бусс.

– Не думаю, – ответила она. – Наш любитель головоломок снова в своем репертуаре. Берцовая кость…

– Две самые большие из этих штук, – сказал Бусс, бросив взгляд на Грина.

– Не замечаешь в них ничего странного? – спросила у агента ФБР Бреннан.

Бусс тут же поискал глазами эпифизальные линии, которых ни на одной из костей не оказалось.

– Нет, – ответил он.

Грин заметил:

– Одна длиннее другой.

Обратив на это внимание только сейчас, Бусс почувствовал, как у него засосало под ложечкой.

Он был далек от того, чтобы переживать по поводу своей невнимательности, проявленной перед новыми коллегами… Особенно перед двумя привлекательными женщинами, если быть честным. Нет, эта глупость, присущая только новичкам, не имела к нему ни малейшего отношения, и, как бы то ни было, они с Грином в любом случае начинали казаться двумя перекачанными тестостероном дураками в компании этих женщин, каждая из которых была более образована, чем Бусс и Грин, вместе взятые…

Сконцентрируйся на деле,приказал себе агент ФБР.

Подняв глаза на Бреннан, Бусс заметил, что она смотрит на него, и ощутил беспокойство… Взгляд был таким, словно она только что с легкостью прочитала его мысли.

– Обе кости принадлежат взрослым людям, но одна на десять сантиметров короче другой, – сказала Бреннан.

– Десять сантиметров, – задумчиво повторил Бусс.

Грин ехидно подсказал ему:

– Четыре дюйма.

Не отреагировав на насмешку, Бусс спросил:

– Что это может значить?

Бреннан развела руками.

– Если принять во внимание разницу длины костей, значить это может либо то, что этот человек в свое время серьезно пострадал, либо то, что мы снова имеем дело с разными телами.

– Когда вы говорите «человек», вы имеете в виду мужчину? – поинтересовался Грин.

– Надбровные дуги черепа указывают на то, что это был мужчина, – ответила доктор By. – Они более выступающие, чем это характерно для женщин.

– Тазовые кости тоже принадлежат мужчине, – добавила Бреннан.

Кивнув, Бусс спросил:

– Еще что-нибудь?

– Пальцы, – ответила Бреннан.

Бусс опустил взгляд на руки скелета.

Пальцы были разной длины, что, естественно, было абсолютно нормальным, но ненормальным было то, что левый указательный палец был длиннее обоих средних и безымянных, один большой палец был длинным, другой коротким, да и другие пальцы выглядели как-то ненормально, с точки зрения Бусса.

– Вы уверены, что правильно разложили кости? – спросил он.

И тут же очень пожалел, что произнес это, но слово – не воробей, и поймать ему удалось только испепеляющую ярость Бреннан.

– Эй, я просто так спросил… – пробормотал он.

– Безусловно, мы разложили кости в единственно правильномпорядке, – сказала Бреннан.

– Уж простите непрофессионалов, но не просветите ли вы нас? – спросил Грин.

– С удовольствием, – ответила Бреннан. – Пальцы состоят из нескольких костей.

Она показывала, о чем ведет речь, словно читала лекцию для студентов.

– Вот это называется пястные кости, – продолжала она, – далее – проксимальная фаланга, срединная фаланга и дистальная фаланга.

Бреннан подняла свою руку.

– Вот так это должно выглядеть на самом деле. Насколько вы видите, эти две руки не только не подходят друг другу, но и пальцы на каждой из них располагаются неправильно.

Бусс и Грин кивнули, давая знать, что объяснение принято и понято.

Бреннан продолжила:

– Наш подозреваемый использовал как минимум два трупа, чтобы сложить этот скелет… а возможно, гораздо больше, чем два.

– О Боже, – сказал Грин.

– То же я могу сказать и о ногах, – добавила доктор By, показывая, о чем идет речь. – Несмотря на то что комплект костей полный, они определенно не принадлежат одному человеку. Их вид, характер износа, расположение – все это неправильно.

– А что у него с безымянным пальцем? – спросил Бусс, показывая на палец, показавшийся ему странным.

– Он сломан, – ответила Бреннан, – и, по-видимому, давно. Вот почему мы предполагаем, что он принадлежал не тому человеку, которому принадлежали остальные фаланги. Кости дистальной фаланги раздроблены, а в срединной никаких повреждений не наблюдается. Это совершенно ненормально.

– Почему? – спросил Бусс. – Это в принципе невозможно?

– Возможно, – произнесла она, – но такое встречается крайне редко… Особенно если учесть степень повреждения этой фаланги.

Бреннан повернулась к доктору By.

– Я считаю, что эти две кости принадлежат разным людям.

Доктор By кивнула в знак согласия.

– Итак, – сказал Бусс, – можно ли считать, что эти кости принадлежат тем же людям, что и те, которые составляли первый скелет?

– Похоже, – ответила Бреннан. – Но без детального тестирования рано делать окончательные выводы. Я буду знать больше, когда проведу тестирование костей в Джефферсоне.

– Ты собираешься отвезти их сама?

– Да. Здесь хорошее оборудование, и я благодарна доктору By за помощь и гостеприимство, но я смогу сделать гораздо больше, если…

– Я не могу отпустить тебя, Бонз, – отрезал Бусс, качая головой. – У нас два скелета за два дня. Ты и вправду считаешь, что парень на этом успокоится?

Бреннан удивленно вскинула брови, задумалась на несколько секунд, и – небывалое дело – не стала спорить.

– О'кей, тогда мы упакуем этот скелет и отправим его и Джефферсон. И чем скорее мы это сделаем, тем лучше.

– Хорошо, – согласился Бусс. – А что с первым скелетом?

– Я еще не звонила сегодня в Джефферсон.

Бреннан достала свой мобильный из кармана и немедленно принялась наверстывать упущенное.

Анжела подняла трубку после второго гудка, и Бусс, вспомнив снайперские годы, весь обратился в слух, чтобы различить реплики обеих сторон.

– Милая, что случилось?

– Готовьтесь получить второй скелет.

– А ты не теряешь времени даром. Ты где, в Чикаго или в Сараево?

– Не поверишь, но все еще в Чикаго.

– Нам предстоит такая же работа?

– Похоже на то. Я уже выяснила, что этот скелет сложен из костей как минимум двух людей. Вы уже получили первый скелет?

– Это было первое, что мы сделали сегодня утром. Мы уже начали анализ ДНК, а Джек работает над образцами почвы и грязи, оставшихся на костях.

– Прекрасно. И не стесняйся звонить мне, как только что-то выяснишь.

– Это не такие уж быстрые тесты.

– Зато кое-кто другой у нас торопыга, – сказала Бреннан. – Доставка скелетов происходит каждый день.

Она прервала разговор.

– Мне тоже нужно позвонить, – произнес Грин. – Я сейчас вернусь.

Он быстро вышел, а Бусс стал наблюдать за тем, как доктор By и Бреннан упаковывают кости для перевозки, складывая их в коробку размером с небольшой столик. Закончив работу, Бреннан написала на коробке адрес.

К тому времени как упаковка была закончена, вернулся Грин, качая головой.

– Не могу поверить, – сказал он, подходя к Буссу. – Я даже не знаю, хорошая это новость или плохая…

– Твой разлюбезный подозреваемый все еще жив?

Бреннан напряглась, услышав слово «подозреваемый», но промолчала.

– Да, – ответил Грин. – Переехал он не так уж и далеко. Это в пригороде Чикаго.

Бусс ухмыльнулся:

– Хочешь нанести ему дружеский визит?

Грин обдумал это предложение.

– Прошло довольно много времени, двадцать лет – это не шутки. Думаешь, мой старый друг меня вспомнит?

– Если кто-то добивается в суде ордера на твой арест, – сказал Бусс, – его очень трудно забыть. Слишком уж это врезается в память.

– Что за ордер на арест? – вмешалась Бреннан.

Бусс не отреагировал на ее вопрос, снова обращаясь к Грину:

– Как ты думаешь, этот ордер можно возобновить?

Грин покачал головой.

– Уже нет. Слишком много времени прошло.

– Что за ордер? – повторила свой вопрос Бреннан.

Но Бусс снова пропустил его мимо ушей.

– Теперь это общее дело, а не только твои проблемы.

– Общее дело, – эхом отозвался Грин.

Бреннан выглядела невероятно заинтригованной.

Направляясь к двери, Бусс сказал:

– Нам с лейтенантом Грином нужно кое-куда съездить.

Бреннан преградила им путь, выразительно посмотрев в глаза сначала одному, потом второму.

– Без меня вы, ребята, никуда отсюда не поедете.

Грин начал было что-то говорить, но Бусс опустил руку ему на плечо, прерывая. Полицейский замолчал и удивленно взглянул на агента.

– Ты хочешь увидеться со своим приятелем Джордженсеном, пока он не перестал дышать?

– Ну да. Конечно. Естественно.

Бусс добродушно ухмыльнулся.

– Тогда не начинай споров с Бонз, потому что к тому времени, когда вы закончите, мы все будем выглядеть так же, как та штука, что лежит в коробке и ждет своей отправки в Джефферсон.

Бреннан всем своим видом подтверждала его слова.

– Ну что ж, – произнес Грин, искоса взглянув на Бусса, – тебе виднее. В конце концов, ты сам сказал, что вы Партнеры.

Бреннан перевела взгляд на Бусса. Вызывающее выражение исчезло с ее лица, рот приоткрылся, но она так ничего и не сказала.

Повернувшись к доктору By, Бусс спросил:

– Мы можем рассчитывать на еще одну услугу с вашей стороны?

Она кивнула и, не дожидаясь, когда он продолжит, произнесла:

– Я прослежу, чтобы багаж был отправлен сегодняшним рейсом.

Бусс изобразил на лице лучшую из своих улыбок.

– Спасибо!

Грин подогнал машину ближе к выходу, намереваясь и дальше показывать путь, пока Бреннан и Бусс шли к машине агента. Поездка от музея Филда в пригород Чикаго Алгонкин заняла у них около часа.

Большую часть их беседы составляли объяснения Бусса по поводу того, куда, к кому и зачем они едут, а также краткая характеристика старого знакомца Грина.

Только раз Бреннан прервала его, чтобы спросить:

– Ты сказал Грину, что я твой партнер?

– Ну да, сказал.

– А то я думала, что твой партнер – это тот парень, Вулфилд.

– Он Вулфолк, и да, он мой партнер, которого мне назначило ФБР… Но это нашедело, Бонз.

– Приятно слышать.

– Всегда пожалуйста.

– Только вот что, Бусс…

– Что?

– Прекрати называть меня Бонз.

Но это последнее предложение прозвучало не вполне убедительно.

Бусс следовал за Грином сначала по скоростной линии четырехполосной трассы, потом по двухполосной улице жилых кварталов, в конце которой детектив свернул и остановился у трех небольших домиков, образовывавших тупик в конце улицы.

Джордженсен жил в среднем доме, между его жилищем и домами соседей было довольно большое расстояние. Двухэтажное здание был выдержано в коричнево-красных тонах, архитектура напоминала об эпохе Тюдоров. Слева находился гараж на две машины, от гаража и подъездной аллеи к дому вела аккуратная дорожка.

Классическая постройка семидесятых годов, основательная, надежная и не лишенная привлекательности.

Это совсем не было похоже на дом, в котором может обитать маньяк-убийца, отправляющий скелеты жертв на адрес ФБР.

Но Бусс, как и все другие агенты, знал одну непреложную истину – когда имеешь дело с серийным убийцей, не стоит рассчитывать, что его дом будет выглядеть чем-то вроде готического особняка на холме из фильма «Психо».

Обычно эти дома ничем не отличаются от других домов того же района. Как правило, они безлики, так же, как и их владельцы. И так же, как и их владельцы, за неприметным фасадом они могут скрывать что угодно.

Бусс и Бреннан подождали Грина возле дорожки, ведущей к дому. Осмотревшись, Бусс заметил калитку, выдержанную в китайском стиле, которая, очевидно, вела на задний двор.

– Каков наш план? – спросил Бусс.

Грин неприятно хохотнул:

– Я собирался просто постучать во входную дверь и, если мистер Джордженсен будет любезен ответить, просто сказать ему «привет». Возобновить, так сказать, знакомство.

– С этим и я справлюсь, – сказал Бусс.

– А мне что делать? – поинтересовалась Бреннан.

– Держаться в тени, – посоветовал Бусс.

– Этому мужчине семьдесят лет. Думаю, что справиться с ним…

– Не стоит, – прервал ее Грин, – путать этого мужчинус семидесятилетней бабушкой.

Бреннан фыркнула.

– Я понимаю, что…

Грин снова не дал ей закончить предложение:

– Если он сделал то, что, как я думаю, он сделал, у него не возникнет никаких сомнений, стоит ли оборвать чью-то жизнь. Доктор Бреннан, вы когда-нибудь слышали, чтобы серийный убийца сам раскаялся в содеянном?

– И буду «держаться в тени», – пообещала она. – Но у меня чуть один важный вопрос.

– Задавайте свой вопрос, – разрешил Грин.

– Чем мистер Джордженсен зарабатывает себе на жизнь?

– Когда я в последний раз этим интересовался, то есть когда я занимался поисками пропавших без вести, – ответил Грин, – мистер Джордженсен преподавал анатомию в университете Святого Себастьяна.

– Никогда о таком не слышал, – сказал Бусс.

Бреннан только хихикнула.

– Это небольшое учебное заведение в северной части города, – пояснил Грин. – В основном там изучают медицину.

– Была ли какая-либо связь между пропавшими людьми и этим университетом? – поинтересовалась Бреннан.

– Не через Джордженсена лично, – ответил ей Грин. – Но один из его студентов был знаком с одним из пропавших. В этом деле не было ничего, что точно указывало бы на Джордженсена, но он постоянно маячил в поле зрения.

– Думаю, нам пора подняться и поздороваться, – сказал Бусс, обращаясь к Грину, – пока соседи не начали звонить Джордженсену с вопросами, что за странное трио незнакомцев устроило консилиум у него во дворе.

Они зашагали по дорожке к дому. Грин шел первым, а Бреннан, согласно инструкции, замыкала шествие.

Подходя к двери, Бусс снял пистолет с предохранителя. Может, этому человеку и семьдесят, но, как верно заметил Грин, Джордженсен подозревался в серии убийств.

Проходя мимо окна, Бусс заметил, как колыхнулась занавеска. Или ему это просто показалось? Бусс не был уверен.

Как только Грин подошел к крыльцу, дверь распахнулась и на пороге возник невысокий, крепко сбитый мужчина, который придерживал входную дверь левой рукой.

Мужчина был очень маленького роста, с крашеными черными волосами и пронзительным взглядом маленьких черных глаз. У него был практически лишенный губ рот и короткий прямой нос. На мужчине были теннисные туфли, джинсы и красная футболка, открывающая впечатляющие бицепсы, которые, казалось, принадлежали человеку гораздо более молодому.

Если это и в самом деле Джордженсен, подумал Бусс, то он выглядит лучше, чем половина агентов ФБР, которых ему доводилось видеть.

– Чем могу помочь, ребята? – спросил мужчина сильным баритоном. Его голос не был неприветливым, но в нем отчетливо слышалась насмешка.

Грин полез в карман за своим значком.

– Мистер Джордженсен…

– Ты! – завопил Джордженсен.

В его руке словно из ниоткуда возник пистолет, и с первого выстрела он попал прямо в грудь Грину. Лейтенанта отбросило на Бусса, помешав тому направить свой собственный пистолет на стрелявшего, уже готовящегося выстрелить снова.

Бреннан просто перескочила через упавшую парочку, затем в прыжке ударила правой ногой по руке Джордженсена, держащей пистолет. Сила удара была такова, что оружие, перевернувшись в воздухе, полетело во двор, а убийца не устоял на ногах и начал падать назад. Но он успел схватить Бреннан за рукав, и в дом они упали вместе.

Бусс собрался с силами и осторожно столкнул с себя Грина. Беглый осмотр подсказал ему, что лейтенант не сильно пострадал, так что агент вскочил на ноги, держа пистолет наготове. Входная дверь была открыта, и Бусс буквально влетел в гостиную.

Гостиная, должно быть, являла собой довольно аккуратное место… пока по ней не прокатились Бреннан и Джордженсен, опрокинув лампы, разбив стеклянный столик для кофе и разбросав по всей комнате лежавшие на нем журналы.

Слева от себя Бусс услышал тяжелое дыхание. Он обошел диван, завернул за угол и оказался в столовой, где стояли стол и три стула. Еще три стула были перевернуты.

Бреннан и Джордженсен переместились на кухню, и Бусс последовал за ними, не опуская пистолет. Первое, что он заметил, войдя в кухню, был Джордженсен, поднявший над головой огромный тесак для мяса.

Если бы не Бреннан, стоявшая между Буссом и Джордженсеном, агент мог бы выстрелить, но он боялся зацепить женщину.

– Мистер Джордженсен, – сказала Бреннан, с трудом переводя дыхание, – мы пришли, чтобы просто поговорить с вами.

– Мне не о чем разговаривать ни с вами, – завопил тот, и глаза у него были совершенно безумными, – ни с этим дебильным копом!

– Бонз, – сказал Бусс, – сделай шаг в сторону.

Не оборачиваясь к нему, Бреннан крикнула:

– Заткнись, Бусс! Сегодня больше никто стрелять не будет!

Агент ФБР изучал кухню, выискивая место, с которого ничто не будет заслонять его мишень. Кухня была большая, выдержанная в темных тонах, за исключением стальных приспособлений.

– Стрелять, может, и не будут, – сказал Джордженсен. – А как насчет резать!

Он оскалил зубы и бросился с ножом на Бреннан. Она упала на линолеум.

Бусс нажал на курок, но Бреннан потянула Джордженсена за собой, и пуля Бусса попала пожилому мужчине в плечо. Нож выпал из его руки и со звоном ударился о холодильник. Бреннан локтем ударила Джордженсена в висок, после чего тот отключился.

Между тем нож, повинуясь закону земного притяжения, воткнулся в пол.

Все замерли.

Запах пороха заполнил кухню. У Бусса заложило уши от громкого выстрела, а глаза застыли, уставившись на нож, торчащий из линолеума в нескольких сантиметрах от Бреннан.

Бреннан не замедлила вскочить на ноги и заорать на него:

– Ты что, решил принять участие в игре «Убей Темперанс Бреннан»?!

Похоже, звук выстрела – не самое худшее, что сегодня предстояло выдержать его ушам. В этом Бусс очень быстро убедился.

– Я же сказала тебе: не стрелять!Какую часть предложения ты не понял? Бусс, этот нож…

Он спрятал пистолет в кобуру, затем взял ее за плечи, сильно, но не грубо.

– Я тоже испугался.

Она отшатнулась от него, явно чувствуя себя не в своей тарелке.

– Я… Я не испугалась, просто… Я собиралась его успокоить. И мне это почти удалось…

– Бонз, ты кричишь, – сказал Бусс.

– Я знаю,что я кричу! Некоторые болваны в меня тут стреляют!

– Не в тебя, а в того, кто рядом с тобой. Давай позже с этим разберемся. Нужно проверить, что там с Грином.

Словно в ответ на эти слова, Грин появился в дверях кухни. Он снял пиджак, рубашка была расстегнута, и под ней виднелся бронежилет. Пуля все еще торчала в нем, как раз напротив сердца.

Лейтенант широко улыбнулся обоим.

– Проклятье, как же эта дрянь болит…

– Ты в порядке? – спросил Бусс.

Грин неопределенно мотнул головой.

– Бывало и похуже…

Вдалеке послышались звуки сирен.

Грин указал подрагивающей рукой в ту сторону, откуда доносился звук.

– Вызвал подмогу. Но вам, как я вижу, она не нужна. – Полицейский кивнул в сторону лежащего на полу мужчины. Кровь делала его красную футболку почти мареновой.

– Этот старый пердун мертв? – спросил он.

– Нет, – ответил Бусс. – Бреннан просто успокоила его. Локтем.

Грин с восхищением уставился на Бреннан широко раскрытыми глазами.

– Ого! Ты не шутишь?

Бусс улыбнулся антропологу:

– У Бонз множество скрытых талантов.

Грин внимательно посмотрел на Джордженсена.

– Напомните мне, чтобы я никогда с вами не ссорился, леди. Опасно злить Рембо в юбке.

Бреннан изогнула брови:

– Я не ношу юбок, и я не поняла, что вы имеете в виду. Грин уставился на Бусса.

– Она не очень интересуется кино, – пожал плечами агент ФБР.

Взяв чистое полотенце, Бреннан опустилась на одно колено и занялась раной лежащего на полу мужчины.

Внимательно посмотрев на Грина, Бусс сказал:

– Тебе нужно немного посидеть и отдохнуть, приятель. Ты неважно выглядишь.

Грин отошел в угол кухни и сел на стул.

– Как бы ни воспевали в фильмах отчаянную храбрость, но когда в тебя стреляют – это хреново.

Вой сирен становился всё ближе.

– Теперь у мистера Джордженсена гораздо больше причин на тебя злиться, – сказал Бусс.

Бреннан подняла глаза, закончив перевязку.

– Вы были правы, лейтенант, этому парню определенно есть что скрывать.

Бусс нахмурился.

– Я с тобой, Бонз… Как только прибудут полицейские, займемся осмотром дома.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю