Текст книги "Загон Скота"
Автор книги: Магнус Миллз
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
12
Трудно сказать, сколько Дональд продержал их бок о бок на этих табуретках. В конторе не было ни часов, ни календаря на стене. Даже ограниченный дневной свет, сочившийся через окошко, сникал в сиянии лампочки, еще больше отчуждая конторское нутро от внешнего мира. Дональд молча сидел за столом, держа Тэма и Ричи под прицелом своего взгляда. Тем временем, труба отопления под полом работала. Не раздавалось ни звука, лишь время от времени чвакали разогревшиеся подошвы резиновых сапог, отлипая от пола. Наконец, Дональд заговорил:
– Мне только что звонила твоя мать, – сказал он. – Из автомата. В довольно сильном расстройстве.
Ричи, как водится, сидел, сложив на груди руки, и не отрывал взгляда от письменного стола.
Теперь же ему пришлось посмотреть Дональду в глаза.
– Моя мать?
– Да.
– А она сказала, зачем?
– Да, сказала. Судя по всему, она не получала от тебя никаких известий, пока ты был в отъезде.
– Ой, – сказал Ричи. – Да.
– Ни писем, ни открыток. Ничего.
– Я же сказал ей, что вернусь к Рождеству.
– Не слишком точно, нет?
– Наверно.
– А тем временем – от тебя ни слова.
– Да.
– Ну что ж, я понимаю, каково ей, – сказал Дональд. – Я оказался в таком же положении. От Бригады №3 – по многу дней никаких известий. Ни одного звонка. Никаких признаков отчета о ходе работ. Ничего. И тут вы вдруг появляетесь без предупреждения, как гром среди ясного неба. Прямо Бегство из Москвы какое-то.
Ричи ничего не ответил.
– Почему ты не позвонил, что возвращаетесь? – спросил Дональд.
Тишина в кабинете не прервалась. Все это время я небрежно опирался на батарею у окна и наблюдал за допросом, ощущая свое некоторое отчуждение. Две табуретки поставили только Тэму и Ричи, следовательно я вне подозрений. По крайней мере, я так полагал. И лишь когда молчание затянулось, я осознал, что Дональд обратил свое внимание на меня.
– Почему ты не позвонил, что возвращаетесь? – повторил он.
– Забыл, – ответил я. Не успев договорить, я понял, что это жалкое оправдание.
– Ты забыл.
– Да.
– Твоя первая обязанность как бригадира – поддерживать со мной связь, а ты забыл.
– Да. Прости.
– А если б я забыл тебе зарплату выдать, было б совсем другое дело, да?
Я заметил, как Тэм и Ричи смотрят на меня через плечо, и вдруг почувствовал себя школяром, которого учитель отчитывает перед всем классом. Я несколько раз видел, как их самих вот так же прогоняли сквозь строй, но всегда считал, что у меня вроде как иммунитет. Теперь же мне открылось, что я с Дональдом на короткой ноге не больше, чем они. От должности бригадира – никаких привилегий. Одни проблемы. Она мне даже начала казаться прямо каким-то чистилищем.
Молчание стало еще длиннее, а затем Дональд сказал:
– Мне кажется, вам настало время ознакомиться с Образцовой Оградой.
Он встал со стула и тихонько свистнул; из-под стола выбрался Ральф. Тэм пару раз погладил его по голове, а затем Дональд вывел нас наружу. Мы прошли за ним по двору к воротам, которые он перед нами придержал. В отдалении, прямо посреди поля я заметил конструкцию – она поблескивала в бледном зимнем свете. Мы подошли ближе: то была короткая ограда, ярдов тридцати в длину, и стояла она сама по себе. Никакой очевидной функции не выполняла, поскольку обойти ее можно было с обоих концов.
– Сколько она уже тут? – спросил я.
– Всего несколько недель, – ответил Дональд. – Это наша Образцовая Ограда.
– Кто ее построил?
– Я. Я и построил.
На самом деле, я мог бы и сам догадаться. Ограда была более-менее идеальна. Все колья стояли ровно и безукоризненно – смертельно прямой линией. Плотницкие работы тоже выполнены идеально: каждый натяжной столб и укосина выглядели одним целым. Даже проволока будто начищена до блеска.
Едва мы приблизились, Дональд подошел к одному концу ограды и глянул вдоль ряда кольев, преклонив при этом колена. В знак почтения я сделал то же самое, вслед за мной – Тэм и Ричи.
На одном натяжном столбе я заметил желтую бирку. На ней значились название компании и номер телефона.
А также слова: ОСТОРОЖНО: ОГРАДА ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ.
Дональд повернулся к Ричи и сказал:
– Дай руку.
– Чего? – спросил Ричи.
– Руку дай.
Ричи глянул на Тэма, который слегка отступил от ограды и теперь очень пристально рассматривал желтую бирку, словно пытался выучить телефонный номер наизусть. Ричи медленно вытянул руку. Дональд взял ее своей левой, а правой схватился за верхнюю проволоку. От этого их обоих несколько секунд потрясло. Наконец Дональд отпустил проволоку и Ричи.
Последовало ошеломленное молчание, после чего Дональд произнес:
– Почему тебя не предохранили резиновые сапоги?
Ричи некоторое время смотрел на него, а потом ответил:
– Фиг знает.
Дональд повернулся к Тэму:
– А ты знаешь, почему?
– Потому что их на тебе нет, – ответил Тэм.
Мы все перевели взгляды на Дональдовы ноги. В обычных кожаных сапогах.
– Правильно, – сказал Дональд. – Электричество ушло в землю сквозь меня.
– Я тебя разве не тряхнуло? – спросил я.
– Да нет, – ответил Дональд. – Тряхнуло.
Мы стояли и смотрели на Образцовую Ограду в почтительном молчании.
– Это – шаг вперед, – в конце концов объявил Дональд. – Долговременная высоконатяжимая ограда под электрическим напряжением. Окончательное решение проблемы загона скота. Электричество научит его держаться подальше от конструкции, поэтому никакой амортизации устройства не предвидится. А если не поможет электричество, барьером послужит высоконатяжимая проволока. Итак, хотите еще одну демонстрацию?
– Нет, все в порядке, спасибо, – сказал Тэм.
– В ближайшие дни вы все узнаете о высоконатяжимой ограде под напряжением, – сказал Дональд.
– Правда?
– Именно. На нее нам уже поступило несколько запросов. В новом году вы отправляетесь в Англию такую строить, и важно, чтобы вы понимали, что делаете.
Тэм, видимо, собирался что-то сказать, но Дональд посмотрел на него, и Тэм промолчал.
– Вам что-то не нравится?
– Нет-нет, – ответил Тэм.
Дональд свистнул Ральфа, сидевшего в отдалении, – он наотрез отказался подходить к ограде, – и мы зашагали обратно по полям к территории компании. Когда мы вступили во двор, Дональд спросил:
– Кстати, ты мне замеры привез?
– Ах да, – ответил я и достал из кабины папку мистера Перкинса. На обложке я записал окончательную длину ограды в Верхнем Боулэнде.
– Насколько я понимаю, больше никаких проблем у вас там не было, – сказал Дональд.
– О которых стоит упоминать – нет, – ответил я.
***
Пока я развозил Тэма и Ричи по домам, мы обсуждали электрифицированную ограду.
– Мне это не нравится, – заметил Ричи.
– Мне тоже, – поддакнул Тэм. – Мы должны строить только высоконатяжные и никакие больше.
– Наверное, Дональд заставит нас на Рождество ходить на работу и учиться, – сказал я.
– Никуда я, блядь, на Рождество ходить не буду, – рявкнул Тэм.
– Точно?
– Еще, блядь, как точно.
– Тогда остаемся мы с тобой, Ричи, – сказал я.
– Ты что – ходить будешь, Рич? – спросил Тэм.
– Да наверно придется, нет? – ответил Ричи. – Если Дональд скажет.
Я притормозил и свернул на гравий к площадке для гольфа. За углом мы увидели Тэмова отца – он что-то делал с циркулярной пилой.
– Останови-ка, – сказал Тэм. Мы подъехали чуть ближе и немного понаблюдали.
По земле вокруг мистера Финлэйсона были разбросаны свеженапиленные колья из лиственницы, каждый футов десяти в длину. А циркулярной пилой он затачивал концы. Защитный кожух пилы валялся в стороне, и огромный диск бешено вращался просто так. Довольно шумная процедура. Пила подключалась к дизельному движку, и его грохот в совокупности с ревом пилы, вгрызавшейся в дерево, глушили шум нашего грузовичка. Мистер Финлэйсон брал кол, несколько раз подводил его к пиле, пока не получалось острие, и отбрасывал в кучу с другой стороны. Работа его увлекла, и нас он не замечал.
Тэм тихонько открыл дверцу и вылез из кабины. Затем стал медленно обходить отца кругом, пока не оказался прямо у него за спиной. Подождал, пока тот не закончит очередной кол, а потом, в аккурат когда мистер Финлэйсон отшвырнул его, с диким воплем прыгнул вперед, стиснул ему руки и нагнул ему голову. Потом стал медленно пригибать отца, заставляя встать в опилки на колени, пока отцовская голова не оказалась в нескольких дюймах от вращающегося лезвия. Продержав его в таком положении несколько секунд, он отпустил его и быстро отскочил. Мистер Финлэйсон осторожно отодвинулся от диска и лишь затем поднялся на ноги и огляделся. Мы с Ричи вышли из кабины посмотреть на это развлечение, и когда он нас заметил, то покачал головой и выключил станок. А потом молниеносно выхватил из кучи кол и швырнул его в сына. Тэму пришлось отпрыгнуть, чтобы не попало.
– Это мог быть весьма несчастный случай, – произнес мистер Финлэйсон. – Теперь подними его и положи на место.
Тэм повиновался.
Мистер Финлэйсон посмотрел на меня.
– Как дела? – спросил он, выгребая из карманов опилки.
– Нормально, спасибо, – ответил я.
– Все бригадиришь?
– Э-э… ну да. Примерно.
– Что ж, наверно, неплохо, а?
– Наверно.
– Они обычно так долго не держатся.
Возвращение сына мистер Финлэйсон счел предлогом для окончания работ. Он поставил кожух на место и принялся считать готовые колья.
– А это еще зачем? – спросил Тэм.
– Строю забор вокруг дома, – ответил его отец.
– Зачем?
– Чтобы ты туда больше не возвращался.
***
Когда мы уехали с площадки и направились ко второму дому, Ричи вел себя очень тихо. Я понял, что он впервые на некоторое время разлучается с Тэмом, и я не знал, как он это переживет. С кем делить покурки, например? Трудно представить себе Тэма и тут же не подумать о Ричи – и наоборот. Я припомнил тот раз, когда спросил у Тэма, где Ричи, и тот ответил: «Мы с ним не женаты, знаешь». Может, и не женаты, но вместе они проводили больше времени, чем многие супруги. Без сомнения, они очень скоро вновь будут вместе (когда откроется гостиница «Корона»), пока же Ричи предстояла встреча с мамой. Я думал, она разозлится, что он не писал и чего-то еще, но когда мы заехали к ним на ферму, она вышла к дверям с весьма встревоженным видом. Миссис Кэмпбелл явно была чем-то озабочена.
– Ох, Ричард, – сказала она. – Мне кажется, случилась ужасная ошибка.
– Да ладно, – ответил он. – Я уже дома. Что такое?
– Ох батюшки. Даже не знаю, как тебе сказать.
– Кто-нибудь умер?
– Нет-нет. Тут твою электрическую гитару…
– Что с ней?
Миссис Кэмпбелл помялась и выдавила:
– Приехал человек из каталога и забрал ее.
13
Ричи довольно-таки побледнел:
– В смысле – ее больше нет?
– Боюсь, что да.
– Когда?
– Сегодня утром.
– Ты что – не заплатила взнос?
– Я все время платила, но мы думали, ты уже не вернешься.
– Почему?
– Там так твой начальник сказал.
– Кто? Дональд?
– Он не назвался, но сказал, что уже довольно давно от вас ничего не слышно. Следовательно, он решил, что вы больше не вернетесь.
– Следовательно? – переспросил Ричи.
Тут его мать зарыдала.
– Ох, Ричард! – завывала она. – Да разве ж мы против гитары были? Ну правда же! Мы бы к ней скоро привыкли. Папа мог бы ходить за коровами смотреть, а я бы в Читательский Кружок ездила. Только не думай, пожалуйста, что мы нарочно!
Пока Ричи пытался утешить мать, а она его, я заметил, что мистер Кэмпбелл спокойно наблюдает за этой сценой из дверного проема уборной. Увидев, что я на него смотрю, он тихо скрылся внутри.
***
– Стоит отвернуться на пять минут, – сказал Ричи. – И все.
В тот вечер мы втроем сидели в гостинице «Корона», и Тэм мрачно выслушивал плохие новости Ричи.
– Так, значит, человек из каталога забрал все, да? – после долгого молчания изрек Тэм.
– Все. Гитару, усилок. Даже инструкцию.
– Ёбте-с-матей.
– У меня же она всего несколько недель была, – сказал Ричи. – Я, наверное, ее больше никогда в жизни не увижу.
– Зато больше не надо платить взносы, – вступил я в виде хоть какого-то утешения.
Тэм обдумал все и вынес вердикт.
– Если б мы не поехали в Англию, ничего бы не случилось, – объявил он.
– Да, но все это Дональд придумал, – добавил я.
– А он – все хуже и хуже, – сказал Ричи.
С этим мы все согласились.
– А подумать – начинали с клетей для фруктов, – сказал Тэм.
– Кто? – не понял я.
– Компания.
– Что – правда?
– Это еще до тебя было. И до тебя, Рич. Главным образом – для малины.
– Чтоб не убежала? – спросил Рич.
– Э-э… нет. Не совсем… нет.
Тэм отправился к стойке за тремя новыми пинтами, а вернувшись, сказал:
– Завтра сочельник.
– Ага, – сказал я.
– Наверно, на работу надо будет, да?
– Наверно, – согласился я. – Дональд ничего не сказал.
– Ёбте-с-матей.
– Может, хоть пораньше отпустит, – предположил я.
– Ха, – сказал Тэм.
***
Сочельник начался неважно. Все бы ничего, если б Дональд не перехватил нас, как только мы явились на работу. Мы б тогда успели подготовиться к тому, что он для нас придумал. А так мы сидели в пикапе и пристально наблюдали за дверью Дональда, Тэм и Ричи разминались перед работой покуркой. Шли минуты. Они бы докурили, и мы бы пошли доложиться, но Дональд нас опередил. Он неожиданно появился со стороны склада инвентаря, и не успели мы глазом моргнуть, как он уже заглядывал в кабину через лобовое стекло. И видел внутри сидевших рядышком нас.
– Вы ходили к Образцовой Ограде после нашего последнего разговора? – спросил он.
– Пока нет, – ответил я.
– Вы меня удивляете, – сказал Дональд. – В ваших лучших интересах – ознакомиться с методикой ее возведения как можно скорее. Графики работ у нас сдвинулись, и скоро вы начнете работать самостоятельно.
– А, да?
– Очень и очень скоро. Поэтому крайне важно, чтобы вы понимали, как строить долговременную высоконатяжимую ограду под электрическим напряжением. Надеюсь, вы сегодня все в резиновых сапогах?
Мы подтвердили, что так оно и есть.
– Хорошо, – сказал Дональд. – Похоже, у нас будет дождь, так что лучше наденьте водонепроницаемое обмундирование. Через минуту я вернусь, и мы проведем еще одно занятие.
Мы вылезли из кабины и пошли рыться в своем водонепроницаемом обмундировании, а Дональд скрылся у себя в конторе. Состояние Тэмовой кожаной куртки оказалось уже не шуточным. Очевидно, он кинул ее к папаше в бойлерную, чтобы высохла побыстрее, кожа теперь вся потрескалась, и дождестойкость ее почти сошла на нет. Но кроме куртки у Тэма ничего не было, потому он за нее и держался. Дональд, разумеется, был обмундирован идеально. Когда он вышел из конторы, на нем был полный анти-дождевой комплект – с капюшоном и резиновыми сапогами на толстой подошве. Он подал знак следовать за ним, и мы снова двинулись через поля. Я заметил, что Ральфа сегодня и близко нет. Когда мы добрались до Образцовой Ограды, сверху закапало, и в этой слякоти она стояла, сияя еще ярче и новее, чем в прошлый раз.
– Итак, – начал Дональд. – Откуда поступает электричество?
Хороший вопрос. Образцовая Ограда во всем напоминала обычную высоконатяжимую. На ее отличия указывали одни желтенькие бирки. Стояла она сама по себе и явно ни к чему не подсоединялась. Мы смотрели, как дождевые капли собираются на проволоках, а потом падают в жухлую траву.
– Из-под земли, наверное, – предположил я.
– Правильно, – сказал Дональд. Он подвел нас к одному концу ограды и показал выходивший из торфа черный кабель.
– Изоляция обеспечивается обмоткой из закаленной резины, – объяснил он, дотянулся до кабеля, ухватился за него и отсоединил от ограды. – Кстати, – продолжал он. – Именно такого натяжения следует добиваться во всех без исключения случаях. – Дональд схватился за проволоку и дернул к себе. Едва ли она вообще подалась.
Я собирался бы проверить натяжение сам, но передумал.
– Ничего страшного, – сказал Дональд. – Питание отключено. Даже если нет, тебя предохранят резиновые сапоги. Лишь чуть-чуть тряхнет.
– Я ей пока не доверяю, – сказал я.
– Да ладно, ладно, – сказал Дональд. – В такой день скорее молнией убьет.
Я посмотрел на черный кабель – действительно ли отсоединен. Потом поглубже вдохнул и схватился за проволоку.
– Хммм. Довольно туго, – сказал я, отпуская ее.
– Да, и меня это весьма радует, – сказал Дональд, в очередной раз тщательно осматривая ограду. Я начал понимать, что он этой штукой просто одержим. Дональд проверил натяжение каждой проволоки, провел рукой по каждой деревяшке, удостоверяясь, что стык идеален. Наконец остановился у одного конца и преклонил колена, приглядываясь, ровен ли ряд кольев. Когда Дональда все удовлетворило, он снова подключил электричество.
– А вот быстрый и простой способ убедиться, есть ли напряжение, – сказал он.
Затем нагнулся и отщипнул травинку. Зажав ее двумя пальцами, коснулся верхней проволоки Тут же раздалось слабое потрескивание. Дональд провел травинкой по проволоке, и треск усилился.
Дональд повернулся к Тэму.
– Хочешь попробовать? – спросил он.
Все время, что мы простояли у Образцовой Ограды, Тэм и Ричи держались с некоторой прохладцей – к конструкции не приближались и в испытаниях не участвовали.
– Да все нормально, – сказал Тэм. – У нас обычно бригадир такими делами занимается.
– А если ваш бригадир внезапно покинет компанию? – спросил Дональд. – Что вы тогда делать будете?
– Фиг знает.
– Ты ведь не боишься этой ограды, правда?
– Нет-нет, – ответил Тэм, срывая травинку и робко касаясь ею ограды.
– Хорошо, – сказал Дональд и перевел взгляд на меня. – Вопрос был, конечно, чисто гипотетическим. Я не рассчитываю, что ты вообще нас покинешь.
Мне сразу стало спокойнее.
– Итак, у меня для вас есть небольшое задание на ближайшие дни, – продолжал Дональд. – Вы прокопаете траншею отсюда до территории компании, и мы уложим кабель поглубже.
– А так что – еще не глубоко? – спросил я.
– О нет, – ответил Дональд. – И близко не глубоко. В настоящее время кабель пролегает под самой поверхностью земли. Он размещен там временно. Это довольно неудовлетворительно. Я хочу похоронить его глубже.
– Насколько глубже?
– Чтобы о нем можно было забыть.
– А-а.
– Вы же умеете хоронить, правда?
– Ну, наверно.
– Хорошо. Кроме того, вам будет чем заняться на Рождество.
Между Тэмом, Ричи и мной колыхнулась отчетливая волна разочарования.
– Вам всем понадобятся лопаты, – сказал Дональд. – А пока мы будем на складе инвентаря, я вам еще кое-что покажу.
Он повел нас обратно во двор компании, и открыл дверь на склад. Снова раздались слабые щелчки. Мы вошли внутрь, и когда глаза привыкли к сумраку, разглядели на стене металлический ящик с мигающей оранжевой лампочкой.
Не считая пощелкивания, склад инвентаря – очень тихое место – просто святая святых оградостроительства. Вдоль стен тянулись ряды инвентаря, по большей части нам знакомого. Большие кувалды – все с деревянными рукоятками и неотличимыми чугунными головками. Землеройные приспособления – некоторые в виде простых лопат на длинных древках, некоторые спаренные наподобие щипцов. Поблизости – стальные костыли, служившие метчиками в почве, но ими же можно было и выковыривать случайные булыжники. С крюков на стене свисали устройства для натяжки проволоки, с зажимами и цепными лебедками. В углу – ящики с совершенно новым оборудованием – до сих пор в промасленной бумаге, до сих пор не смонтированным. Другие инструменты опробованы и отвергнуты – например, копалка, которая открывалась не в ту сторону, и к ней так никто и не смог привыкнуть. Наконец, там имелось неопознаваемое специализированное оборудование, приобретенное для тех или иных целей, но предназначение его оставалось неочевидным.
И теперь в складе инвентаря появилось нечто новое. На стене тикал железный ящик с оранжевой лампочкой.
– Это – трансформатор, – сказал Дональд. – Такой прибор может питать электричеством целую сеть оград.
– В самом деле? – спросил я.
– Протяженностью несколько миль, как ни странно. На мистера Холла произвело большое впечатление.
Трансформатор продолжал тикать, но все остальное затихло.
– На кого?
– На мистера Холла. Это наш новый клиент. Он проявил немалый интерес к Образцовой Ограде.
– Так он тут был, значит? – удалось выдавить мне. Тэм и Ричи стояли очень, очень тихо.
– Да, он присутствовал на демонстрационном показе, – ответил Дональд. – Похоже, долговременная высоконатяжимая ограда под электрическим напряжением идеально отвечает его требованиям. Мистер Холл – как раз такой человек, какого я себе представлял, когда разрабатывал эту систему.
– Так это мы к нему едем после Рождества? – спросил я.
– Правильно. – Дональд оглядел ряды инвентаря вдоль стены и сказал:
– Кстати, надеюсь, ваши личные комплекты инструментов в целости и сохранности?
Повисла небольшая пауза, потом Тэм произнес:
– Мне нужен новый молоток.
– Меня это не удивляет, – сказал Дональд. Он шагнул к верстаку у стены, где лежал ящик с молотками. – Сам выберешь?
Тэм выбрал один наугад и сказал:
– Сойдет.
Дональд взял у него молоток и аккуратно покачал на руке.
– Ты меня удивляешь, – сказал он. – Я-то думал, человек с твоим опытом работы будет немножко более разборчив.
Тэм достал из ящика другой молоток.
– Ладно. Тогда этот, – сказал он.
– Так гораздо лучше, – сказал Дональд. – Разумеется, ты отдаешь себе отчет, что его стоимость будет вычтена из твоего жалованья?
– Так и думал, – ответил Тэм.
Теперь Дональд обернулся к Ричи – тот опирался на штабель картонных коробок.
– Позволь-ка? – сказал он.
Ричи быстро слинял с дороги, и Дональд снял одну коробку. Внутри лежала примерно дюжина кожаных поясов – все с петельками. Дональд выбрал два и протянул Тэму и Ричи. (У меня, как у бригадира, такой уже имелся.)
– Это предотвратит дальнейшую потерю инвентаря, – сказал Дональд.
Очень хорошие пояса, а каждая петля – для конкретного инструмента: молотка, стамески или кусачек.
– Кроме того, с ними вы будете выглядеть профессиональнее, – продолжал Дональд. – И это – лишь первый этап наших будущих планов. В грядущем году вам всем будет выписана простая униформа. Покрой еще не определен, но у меня имеется замысел комбинезона с логотипом компании.
Тэм уже влатался в пояс и сунул молоток в подходящую петлю. Ричи, между тем, все еще нелепо держал свой пояс в руке.
– А их у нас тоже из зарплаты вычтут? – наконец спросил он.
– Нет, – ответил Дональд. – Считайте их рождественским подарком от компании.
– Спасибо, – промямлили оба. Дональд приладил к коробке крышку и снова поставил ее в штабель. Затем повернулся к мне.
– Вот.
– Ты хочешь, чтобы мы начали канаву сегодня? – спросил я.
– Чем раньше начнете, тем раньше закончите, – ответил он. – И не забудьте лопаты.
С этими словами он нас покинул. В ошарашенном молчании мы стояли посреди сарая с инвентарем, пока Дональд шел через двор в контору. Затем без единого слова взяли лопаты и вывалили под дождь, в ворота и через все поле.
И только когда мы отошли от территории компании на приличное расстояние, Тэм наконец заговорил.
– Ебически ёб твою ж, блядь, мать, – сказал он. Мы с Ричи в точности знали, о чем он.
Вот так в промозгло сырой зимний день мы начали копать нашу траншею. Копали мы ее глубоко и копали прямо. Мы пахали, а дождь затекал под воротники и пачкал волосы. Сапоги облепила грязь, земля скользила под ногами, а дождевая вода вольными ручьями текла по дну траншеи. Смеркаться стало рано, но мы не бросали, зная, что в любую минуту может возникнуть Дональд. И только с приходом темноты, когда уже стало невозможно разглядеть, куда втыкаешь лопату, мы закончили работу.
– Какое блядство – так сочельник убивать, – сказал Тэм. – Могли бы в пабе сидеть весь день.
– Это хуже, чем в прошлом году, – подтвердил Ричи.
– А чего было в прошлом году? Я не помню.
– Пришлось ехать домой к Роберту на стаканчик хереса.
– А, точно. Я забыл. Есть курнуть, Рич?
Ричи отыскал сигареты в каком-то сухом закутке под дождевиком и полез в промокшие джинсы за зажигалкой. Я впервые поймал себя на том, что этот ритуал меня больше не раздражает.
Когда мы вернулись во двор компании, в кабинете Дональда горел свет. Мы подумали было зайти сказать «спокойной ночи» или хотя бы «приятного Рождества», но вообще-то были не в настроении.
– К ебеням, – сказал Тэм. – Пошли домой.
***
И вот каким после этого может быть Рождество? Мало того, что нам докапывать траншею после праздника, – а работы там еще дня на два-три, по меньшей мере, – нам еще и опять с мистером Холлом встречаться. Весь день мистера Холла никто не поминал, поскольку даже подумать о нем было невыносимо. Волноваться будем, когда придет время, но никак не раньше. А пока огни гостиницы «Корона» хоть немного нас утешали. Даже Дональду западло заставлять нас работать на Рождество и День подарков, и я, наверное, почти все праздники провел в «Короне» с Тэмом и Ричи. Как и бóльшая часть остального местного населения, включая Мораг Патерсон.
Вечером в День подарков Ричи, Билли и я сидели за большим столом и ждали, когда Тэм вернется от стойки с выпивкой. Он там затеял беседовать с Мораг и явно не спешил, но кому ж он виноват? Я б на его месте сделал то же самое, обрати на меня она все свое внимание. Гостиница «Корона» от ее присутствия определенно выигрывала.
В конце концов Билли потерял терпение и заорал:
– Шевели мослами, Тэм!
К несчастью, это спровоцировало инцидент с участием их отца. Мистер Финлэйсон бо.льшую часть вечера просидел в одиночестве у дальнего конца стойки. Очевидно, не осознавая наличия в пабе сыновей, он не спускал глаз с зеркала за батареей бутылок виски, правой рукой придерживая пинту крепленого, а левой держась за стойку. Услыхав голос Билли, он обернулся и заметил Тэма, стоявшего у стойки чуть подальше: тот по-прежнему беседовал с Мораг Патерсон. В следующий же миг мистер Финлэйсон был на ногах и зигзагом понесся к ним.
– Начинается, – пробормотал Билли.
Мистер Финлэйсон явно употребил уже достаточно, поэтому, стоя перед Тэмом, покачивался туда и сюда.
– Мы бы тут все заборами огородили! – проревел он.
– Кто? – спросил Тэм.
– Мы! Я! И твои братья!
– О чем это он? – хихикнула Мораг. Теперь к диалогу прислушивалась половина паба.
– Ни о чем, – ответил Тэм. – Не бери в голову.
– Финлэй и Сын! – громогласно объявил его отец.
За стойкой возник Джок и пару раз пристукнул по ней пальцем.
– Ладно, Томми, – сказал он. – Хватит уже.
Но мистера Финлэйсона несло.
– Мы б тут все окучили! Настоящими скотоводческими заборами! Накрепко! А не эта ваша дешевка, говно тянучее, весь рынок засрали! Мы! Я! И твои братья. А вместо этого… – Он уже запинался. – А вместо этого ты на другую сторону переметнулся!
В этот момент чьи-то добрые и надежные руки запустили Тэмова папашу сквозь двери паба в ночь.
– Тут забор нужен! – проревел он во тьме. – Прямо вокруг дома!
Дверь отеля закрыли и заложили засовом, и Тэм наконец принес выпивку к нашему столу.
– Простите, что задержался, – сказал он.
– А чего там твой папашка разорялся? – спросил Ричи.
– Ничего особого, – ответил Тэм. – Вдруг ни с того ни с сего решил, что он большой специалист по оградам.
– Вот и мой тоже, – вздохнул Ричи. – Столько лет к ним и близко не подходил, а тут вдруг решил все сразу обновить.
– А ты что – сам не можешь? – спросил Билли.
– Так я ж и говорю, – ответил Ричи. – А он: «О нет, они должны отвечать моим особым требованиям».
– А это еще что за хрень? – спросил Тэм.
– Хуй знает.
– Это какой-нибудь Дональд запросто мог бы придумать, – заметил я.
Джок обходил столы, собирая пустые стаканы, а добравшись до нас, сказал:
– Я слыхал, вы снова в Англию едете.
– А ты откуда знаешь? – спросил Тэм.
– А-а, так слухи разносятся широко, сам знаешь, – ответил Джок. – Вам, наверное, сейчас там в самый раз будет.
– Это почему?
– У них же там нормальной зимы не бывает, правда?
– Наверно, нет, но мы пока никуда не едем. Сначала Хогманей.
А, ну да – канун Нового года. Вот еще чего ждать можно. Пока Джок делал свои обходы, мы пытались дожать последние опивки Рождества. Через несколько минут блямкнул колокольчик – последний заказ. Ричи пошел за выпивкой.
– Схожу посмотрю, не хочет ли Мораг выпить, – сказал Тэм.
Но она уже ушла.
***
Назавтра вернувшись на работу, мы узнали, как Дональд отметил Рождество. Нигде во дворе компании никаких признаков жизнедеятельности не наблюдалось, так что мы разобрали лопаты, намереваясь продолжать рытье траншеи с того места, где остановились. Слякотная морось прекратилась, немного распогодилось, и поля заиндевели. Бредя по ним, мы видели, как под зимним солнцем поблескивает Образцовая Ограда, – однако что-то в ней теперь изменилось. Подойдя ближе, мы увидели, что пока нас тут не было, конструкция расширилась. Под прямыми углами с обоих концов отходили такие же отрезки, так что сейчас все это выглядело тремя сторонами квадрата. И снова идеальная работа – стыки без изъянов, безупречные колья, мертвая прямизна.
– Чего ж он тогда ее так поставил? – спросил Тэм.
– Фиг знает, – ответил я.
– Как ему удается ее так натягивать? – Тэм схватился за проволоку. Раздался треск, и он отпрыгнул. – Ёбентать-мать, она под током!
– Сначала нужно было испытать, – сказал я.
– На хуй эти пытки! – рявкнул он. – Все, пиздец. Я к ней больше не подойду.
– Во – Дональд, – бормотнул Ричи, и мы с интересом принялись изучать различные аспекты Образцовой Ограды. Дональд возник из ворот в углу поля и теперь направлялся к нам.
– Спорим, он ее специально включил, когда увидел, что мы идем смотреть, – сказал Тэм.
Да, подумал я, наверное, специально. Дональд шагал вдоль нашей траншеи, время от времени в нее заглядывая – несомненно, проверял, достаточно ли она глубокая.
– Рад отметить, что вы так исполнительно вернулись к работе после празднеств, – сказал он, подойдя ближе. – А я уже было подумал, что руковожу бандой прогульщиков.
– О, – сказал я. – Отнюдь.
– Ну что ж, похоже, у вас с экскавационными работами наблюдается значительный прогресс. Еще три-четыре дня – и все будет готово.
Я кивнул на Образцовую Ограду.
– Ты, значит, не сидел слова руки.
– Нет, – ответил Дональд и снова принялся осматривать сияющую конструкцию. Мы отсутствующе плелись за ним, пока он обходил все три стороны.
– Когда закончишь, она будет квадратная? – спросил я.
– Именно.
– С воротами?
– Без ворот.
– Но если кто-то окажется внутри, когда ее включат, они же выйти не смогут.
– Абсолютно, – ответил Дональд. – Не забывайте, она у нас только для демонстрационных целей. – Он дал нам несколько мгновений переварить свое замечание, затем спросил:
– Еще вопросы?
– Где Ральф? – спросил Тэм.
– Мы его потеряли.
– Правда?
– Боюсь, что да.
– Как?
– На первой стадии испытаний произошел несчастный случай. – Дональд возложил руку на один из натяжных столбов. – Теперь он здесь, если вы хотите отдать ему последние почести.