355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маделайн (Маделаин) Монтегю (Монтег) » Вульфен (ЛП) » Текст книги (страница 20)
Вульфен (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:21

Текст книги "Вульфен (ЛП)"


Автор книги: Маделайн (Маделаин) Монтегю (Монтег)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)

– Думаю, с этим мы сможем легко справиться, – удовлетворённо сказал Ксавье. – Я практически всё подготовил для открытия нового бизнеса.

– Ты настолько самоуверен? – прорычал Джаред.

Ксавье посмотрел на него:

– Я уверен, что остаюсь независимо оттого, что случится.

– Даже если ты должен будешь оставить место альфы? – спросил Дакота с недоверием.

Тот пожал плечами:

– Мне надоело постоянно решать конфликты по любым пустякам. Я люблю её. Знаю, что она не любит меня также сильно в ответ, но смогу с этим жить.

Никто не был полностью удовлетворён, кроме Даники. По крайней мере, вулфены согласились, что им только лучше, если она довольна. Парни смогли сделать её счастливой, занятой и удовлетворённой. Но вскоре настало время, когда Данике в ожидании родов прописали постельный режим.

Она довела каждого из них до ручки. Более того, их яйца снова стали синими, а ведь парни почти привыкли к распорядку: две недели воздержания и одна ночь блаженства. Было сложно одновременно заниматься своими делами и внимательно следить за Даникой. Она категорически не хотела оставаться в кровати и выскальзывала из неё при любой возможности.

Её характер испортился ещё сильнее, а это уже о чём-то говорило. К счастью, к тому моменту, когда они дошли до точки и тайком стали выбираться из дома, чтобы отыграться друг на друге, у Даники отошли воды.

Блейн, бросивший всякие попытки уговорить её использовать судно, осторожно поднимал Дани с кровати, чтобы проводить в ванную, в ужасе уставился вниз на стекающую жидкость.

Даника испытывала то же чувство.

– Это не я! Я не могу это остановить!

Он мотнул головой и уставился на её бледное лицо, когда она согнулась, схватившись за живот.

– Боже, чёрт возьми! Сядь! Нет! Встань, позволь мне снять эти мокрые вещи! Кон! Дакота! Кто-нибудь, вашу мать!

Услышав в голосе Блейна панику, Кон и Дакота бросились к двери, застыв как вкопанные.

– Вот дерьмо!

– Чёрт!

– Насколько часты схватки?

Даника впилась взглядом в Кона.

– Я не знаю! Были только одни! – Здесь предложение закончилось стоном, так как она снова согнулась и обняла руками живот.

– Хорошо, – сказал Блейн немного спокойнее. – Нам нужно действовать организованно. Кон! Позвони врачу и скажи, что мы едем. Дакота, иди к машине и подгони её сюда.

– А что ты будешь делать? – потребовал Дакота.

– Смотреть за ней! – крикнул Блейн. – Ты хочешь остаться?

Дакота покачал головой, побледнев, и ушёл.

– Я до сих пор хочу в туалет, – напомнила ему Даника.

– Вот дерьмо! Неужели ты не… Ничего, – поправил он себя, переводя взгляд на её лицо. – В принципе, это хорошая идея. Мы можем тебя искупать, пока всё не будет готово.

– Никакого «мы» не будет! – наотрез сказала Даника. – Ты не будешь стоять возле меня, пока я писаю!

– О, ради бога, Дани! Будь благоразумна хотя бы сейчас! Что если ты упадешь в обморок или что-то ещё?

– Что-то ещё – это что? – спросила она подозрительно.

Он переместил взгляд от лица к промежности и передумал высказывать опасения, которые мучили его. Проклятье! Если Дани уронит одного в унитаз, они смогут достать его оттуда. Это, конечно, было бы чертовски плохим началом, но ребёнок никогда об этом не узнает, если никто ему не расскажет.

По выражению лица Даники Блейн понял, что она догадалась, о чём он думает. К тому же казалось, что девушка может с этим поспорить. Обдумав возможность дать ей справиться самой, мужчина отбросил плохие мысли в сторону. Это могло заставить её чувствовать себя лучше, ведь сейчас он сам с трудом справлялся со своими эмоциями.

Дакота вернулся быстрей, чем они закончили свое мучительно-медленное продвижение в ванную.

– Я не могу найти проклятые ключи!

– Ищи! – взревел Блейн. – Мы не можем везти её на чёртовом мотоцикле!

– Я не могу дозвониться до доктора, – объявил Кон, появляясь позади Дакоты и останавливаясь в дверном проёме, как будто там был невидимый барьер. – Ты можешь поверить? Грёбанный кабинет закрыт!

Блейн обернулся, прожигая его взглядом.

– Звони снова, и жди, пока не получишь номер экстренного вызова!

Даника выдохнула с облегчением, когда наконец дошла до туалета.

– Хорошо. Теперь уйдите, чтобы я могла пописать.

Блейн стиснул зубы, беспомощно посмотрел на неё и отступил от двери.

– Я слышу, как ты дышишь за дверью, – закричала Даника. – Найди мне лучше одежду.

Успокоившись тем, что мог сделать хоть что-то полезное, он прошёл по комнате и стал выдвигать ящики, пытаясь найти что-нибудь из одежды. После того, как перебросил дюжину вещей через плечо, он крикнул в сторону ванной.

– Я не могу ничего найти.

– Кладовка!

– Что насчёт Джареда и Ксавье? – спросил Кон, заглядывая в кладовую и наблюдая, как Блейн пробирается через грязную и чистую одежду шести человек.

– А что с ними? – ответил Блейн, пытаясь скрыть своё раздражение.

– Я должен найти их?

– Ты дозвонился до проклятого доктора?

– Да, забыл сказать! Он будет ждать нас в клинике.

– Мне всё равно, найдёшь ты их или нет! – пробормотал Блейн, успокоившись, что наконец нашёл платье, напоминающее палатку, которое Даника могла одеть, когда уже во всё остальное не влезала.

– Блейн! – голос Даники звучал на грани истерики.

Он помчался к двери в ванную, почти врезаясь в неё носом, и понял, что та заперта.

– Блейн!

Парень выломал дверь.

– Что?

– Кровь.

Он почувствовал, как закружилась голова:

– Так должно быть?

Девушка посмотрела на него округлившимися глазами:

– Ты не знаешь?

– Кон! – крикнул Блейн. – Позвони доктору и спроси его, должна ли идти кровь! Не думай об этом! Просто спроси!

Блейн подогнал грузовик. Кон и Дакота лишь бросили на Данику взгляд, когда он подвёл её к машине, и направились к своим мотоциклам.

– Грёбанные тру’сы! – прорычал Блейн, обходя машину и забираясь внутрь. Его бросало в пот от каждого стона и ворчания Даники так, что ему приходилось убирать руки с руля и вытирать ладони о джинсы. Стараясь не вжимать педаль газа в пол, он продолжал ехать аккуратно.

– Всё хорошо, детка?

– Нет! Чертовски не хорошо, детка! – кричала на него Даника. – Я умираю!

Ссутулившись, он продолжил следить за дорогой. Блейн ощутил огромное облегчение, когда подъехал к стоянке у клиники и остановился. Ступая на трясущихся ногах, он обнаружил, что по дороге Кон и Дакота подобрали Джареда и Ксавье.

Ксавье побежал к пассажирской двери и распахнул её.

– Моя бедная малышка, – сказал он успокаивающе, помогая ей выйти.

Даника расплакалась и потянулась к нему.

«Как будто я бил её по дороге сюда», – разочарованно подумал Блейн.

– Я вижу, вся банда в сборе, – с сарказмом сказал доктор Биллингс, когда они вошли в приёмную. – Оставьте нас, позвольте мне осмотреть Данику.

– Дайте мне обезболивающее! – потребовала Дани, как только Ксавье посадил её на стол для осмотра.

– У вас есть аллергия на что-нибудь? – спросил доктор Биллингс, просматривая анализы.

– На боль.

Тот поднял на неё глаза и погладил по руке.

– Позвольте мне взглянуть, как идёт дело, – сказал он, поднимая платье до талии.

Ксавье всё ещё держал её за руку, вытягивая шею, чтобы и самому посмотреть. Даника сжимала его ладонь все сильнее.

– На вид всё хорошо. Недолго осталось, – уверил он девушку. – Пусть медсестра поставит капельницу, а я кое-что дам вам.

– Вы её партнёр? – спросила медсестра, пока устанавливала оборудование и настраивала его.

– Партнёр? – отозвался Ксавье, непонимающе глядя на женщину.

– Я не рожаю по Ламазе, – сообщила женщине Даника. – Я хочу обезболивающее!

Медсестра укоризненно посмотрела на неё:

– Это плохо для младенцев… но он вколет вам немного.

– Вы не можете просто их из меня вынуть? – проскулила Даника.

– Нет. Это тоже не хорошо для малышей.

Она обиделась, но боль становилась всё больше и больше, пока не стала такой сильной, что на гнев сил уже не осталось. Каждый раз, когда она думала, что боль не может быть сильнее, Дани понимала, что это не так. Она цеплялась за руку Ксавье, как за жизнь.

– Первый ребёнок идёт, – через некоторое время сказал доктор Биллингс. – Предполагаемые отцы должны быть здесь, особенно принц. Если они его, то остальные должны быть свидетелями.

Ксавье наклонился к Данике и поцеловал её в лоб, освобождаясь от рук девушки.

– Я должен идти, малышка.

– Не оставляй меня!

– Блейн будет с тобой.

Дани удалось отрыть глаза, с тоской глядя, как он уходит. Её взор упал на Блейна, когда Ксавье скрылся за дверью. Позади него стояли Кон и Дакота, выглядевшие так, словно хотели оказаться где-нибудь в другом месте. Блейн занял место Ксавье, успокаивающе сжимая её руку.

– Почти всё, Даника, – обнадёживающе сказал доктор. – Первый начинает выходить.

Кон и Дакота, у которых был лучший обзор, наблюдали.

Дакота стал зеленеть и, прикрыв рукой рот, выскочил из родильной палаты в коридор, где его вырвало.

Кон выглядел очень серьёзным, как будто пытался сосредоточиться и не поменять цвет лица. Несколько раз он моргнул, а затем закатил глаза и, потихоньку сползая по стене, свалился камнем на пол. Даника резко вдохнула и стала кричать, изо всех сил пытаясь сесть.

– Чёрт возьми! – кричал доктор. – Уложите её! Кто-нибудь приведите его в себя! И уберитесь там!

– Он пострадал? – Дани задыхалась, когда Блейн заставил её лечь на кровать.

Посмотрев ей в глаза, он кратко сказал:

– Нет.

– Смотрите на меня, Даника, – сказал доктор. – Я хочу, что бы вы начали тужиться, но остановились, когда я скажу.

Девушка с надеждой кивнула.

– Выходит? Почти всё закончилось?

– Почти.

После наставлений доктора Дани сильнее стала сжимать руку Блейна, пока не услышала звонкий крик новорождённого. Тем временем, Кон пришёл в себя и поднял голову. Слегка опираясь на стену, он встал на ноги и сосредоточился на ребёнке.

И Дакота, услышав крик новорождённого, вернулся в палату, становясь рядом с Коном. Примчалась медсестра, чтобы взять младенца, и отошла с ним в другую сторону комнаты.

Даника задохнулась от нового приступа боли.

– Мальчик, – объявил доктор. – Второй на подходе.

Кон и Дакота тщательно рассматривали младенца в руках медсестры. Блейн перевёл взгляд на зеркало, висевшее над столом, и, посмотрев на отражение, слегка покачнулся.

– Даже не думай об этом! – закричал доктор.

Оглянувшись вокруг, Блейн заметил позади себя стул, подцепив его ногой, подтащил достаточно близко, чтобы сесть, не выпуская руку Даники. Она была напряжена и наконец расслабилась, когда вышел второй ребёнок.

– Мальчик, – объявил доктор. – Ещё один Даника и всё.

Девушка кивнула и изо всех сил пытаясь тужиться, когда её просили. Глаза доктора стали удивлёнными, когда раздался третий звонкий недовольный плач.

– Девочка…

Все в комнате замерли.

Истощённая Даника, наслаждающаяся благословенным облегчением, вдруг почувствовала холод страха.

– Она в порядке?

Доктор тут же посмотрел на неё.

– Совершенно! – он перевёл взгляд на Блейна, когда медсестра забрала ребёнка. – Как вы держитесь, ваше высочество?

Принц посмотрел на него, немного покраснев, и начал вставать.

– Я думаю, вам лучше посидеть. Выглядите немного бледным. Я не хотел бы, чтобы вы сломали королевскую корону в моей родильной палате, – сказал он сухо. – Давайте закончим с матерью. Даника, вы сделали всё хорошо, очень хорошо.

Девушка будто выплыла из тумана истощения и улыбнулась.

– Они в порядке?

– По моему профессиональному мнению, – сказал доктор рассеяно, пока изучал послед, – они близки к идеалу, никогда такого не видел.

Девушка счастливо хихикнула, из-за переутомления это вышло тихо и облегченно.

– Я могу их увидеть?

– Дайте медсестре несколько минут закончить, а потом она принесёт их вам.

Даника изо всех сил пыталась не заснуть, пока не увидит детей. Она очнулась, когда Блейн поцеловал тыльную сторону её ладони, и повернулась, чтобы сонно посмотреть на него.

– Ты их видел?

Он покачал головой и поднял глаза, когда услышал, как медсестра толкает инкубаторы к кровати.

– Проведём инспекцию, – сказала медсестра звонко.

Блейн глубоко вздохнул, встал и подошёл к первому инкубатору, поднимая ребёнка из кроватки и поднося его близко к лицу, чтобы рассмотреть. Он немного болезненно сглотнул и бережно уложил его обратно.

Даника с тревогой наблюдала за процессом, когда Блейн подошёл к следующему ребёнку и повторил ритуал. Наконец, он добрался до последнего новорождённого и поднёс девочку близко к лицу. Мужчина тут же резко сел на стул, тряхнув ребёнка достаточно сильно, чтобы личико малышки скривилось, и она снова начала кричать. Блейн прижал младенца к груди, бережно поддерживая крошечную головку ладонью.

Казалось, в комнате все расслабились – кроме Даники, которая понятия не имела о том, что здесь происходит. Она с волнением всматривалась в его лицо. Когда наконец Блейн почувствовал её взгляд, то перевёл глаза с ребёнка на мать и тут же улыбнулся.

– Она – моя.

Медсестра и доктор издали возгласы, которые поразили Данику, Блейна и младенца. Девочка стала размахивать крошечными ручками и расплакалась не на шутку.

Кон и Дакота, которые, застыв, стояли у стены, подошли к двум другим инкубаторам, изучая младенцев так же, как делал Блейн, а затем поменялись местами. Они посмотрели на Дани и усмехнулись.

– Мой. Это мой!

Даника послала им мимолётную улыбку, слишком увлечённая ребёнком, которого Блейн уложил ей на руки, чтобы осознать, о чём они говорили.

– Она прекрасна, – отрывисто выдохнул Блейн.

Девушка смотрела на него, замечая блеск слёз в его глазах.

– Блейн?

Он вытер щёку и усмехнулся ей.

– Прекрасная маленькая принцесса! – сказала медсестра с энтузиазмом.

– Красавица! – согласился доктор.

Даника поцеловала младенца в лоб и неохотно возвратила Блейну:

– Позвольте мне посмотреть на других.

Гордо улыбаясь, Кон подошёл к стулу, когда Блейн, обнимая девочку, ходил по комнате. Подняв ребёнка, он с гордостью показал его Данике.

– Красивый парень, правда?

Девушка посмотрела на кислое выражение лица ребёнка и засмеялась, полностью очарованная.

– Он восхитителен!

– И большой!

– Целых три фунта и восемь унций (1,587 кг прим. переводчика), – согласился доктор.

Кон впился в него взглядом.

– Он самый большой из выводка! – буркнул он.

Даника подняла руку, чтобы погладить его по щеке.

– Он твой?

Парень поймал её руку и поцеловал ладонь.

– Да. Мой! – гордо ответил мужчина.

Расцеловав ребёнка, она вернула его Кону и посмотрела на Дакоту. Тот перешёл на место Кона. Кинув на него быстрый взгляд, парень сообщил Данике, что его малыш второй по величине.

Блейн на другом конце комнаты, обнял дочь и улыбнулся спящему личику.

– Не обращай на них внимания. Папочка не возражает, что ты – коротышка.

Даника хихикнула, чувствуя, как сердце наполняется любовью, и видя, как большие вулфены неуклюже обнимали своих младенцев и по-детски лепетали.

– Как хорошо, что ты всё-таки нашла время показать их мне, – хлопотала бабушка, пока Даника толкала инвалидную коляску к выходу из здания.

– Они были очень маленькими, бабуля. Мы забрали их домой только несколько дней назад, я не могла приехать раньше.

Старушка глянула на неё через плечо, но только они зашли в сад, тут же наклонилась вперед от нетерпения.

– Дай мне посмотреть милых малюток, – потребовала она, когда они добрались до места.

Бросив на Данику ласковый взгляд, Блейн поднёс и положил правнучку старушке на колени. Он немного нахмурился, когда та взяла малышку и стала баюкать одной рукой.

– Девочка! – воскликнула бабушка с гордостью и удовольствием. – Боже, она прекрасна! – женщина приподняла голову и посмотрела на Блейна. – Вы не часто их видите, так ведь?

– Я никогда не видел ни одну из них, – сказал он, усмехаясь. – Я Блейн… её отец.

Она улыбнулась ему, протягивая руку.

– Принц Блейн.

Парень перевёл взгляд на Данику, которая пожала плечами и покачала головой.

– Она не говорила мне, – сказала бабушка раздражённо. – Я узнала тебя. Ты произошёл… – пожилая женщина остановилась, нахмурившись. – Трудно понять, это было много лет назад. Твой прадед, я полагаю – или, возможно, прапрадед – навещал моего дедушку, когда я была маленькой девочкой. Ты похож на него.

Блейн был поражён и снова посмотрел на Данику.

– Вы это помните?

Она фыркнула:

– Я помню это лучше чем то, что было вчера. Вот так получается. Во всяком случае, его тоже звали Блейн.

Он нахмурился:

– Вы помните, почему он навещал вашего дедушку?

Женщина пожала плечами:

– Они были братьями. Я была маленькой девочкой. Не знаю, рассказывали ли они мне когда-нибудь об этом. Можно мне посмотреть на других.

Блейн забрал свою дочь и отошёл в сторону, чтобы дать Кону возможность похвастаться сыном.

Пока принц шёл к ней и почти на автомате отдавал малышку, Даника смотрела на него и недоумевала:

– Что такое?

Он нахмурился:

– Я думаю о том, что сказала твоя бабушка.

Девушка покачала головой, склоняясь к нему.

– У неё проблемы с памятью.

– Я всё слышу, Даника Мэри Уитни! Я может и старая, но не глухая!

– Извини, бабуля.

Блейн взял её за руку, отводя немного дальше от остальных:

– Она частично вулфен.

– Правда?

– Ты не знала?

Она задумалась.

– Вообще-то, – шептала девушка, – она говорила мне об этом, но с возрастом её память становиться всё хуже. Я не была уверена, можно ли ей верить.

– Когда она сказала тебе? – спросил он резко.

Даника посмотрела на него с интересом.

– Когда вернулась с севера. Я приехала, чтобы проведать её, и она, в общем, сказала, что знает, что я была с вами. Бабушка действительно знала о вулфенах. Я не рассказывала ей… ничего. У неё всегда было чутьё на подобные вещи, но я не знала, можно ли ей верить. Все говорили, что он был индейцем.

– Ты – часть вулфен.

Она кивнула.

– Может бабушка, но я не совсем, – Даника видела, что парень расстроился. – Это очень важно для тебя?

Он, казалось, заметил некую растерянность в её голосе. Подняв руку, Блейн погладил девушку по шее.

– Я не знаю, когда дал тебе повод так считать. Что ты об этом думаешь? – Его рука скользнула вниз к малышке на её руках, и он погладил мягкую щечку дочери. – Это только… Я думаю, что это объясняет многие вещи, которые я не понимал прежде. Интересно, сколько правды в рассказе о моём и её дедушке?

– Ты думаешь, мы слишком близкие родственники? – спросила она насмешливо.

Он взглянул на неё, прищурившись.

– Мы никогда не были так близки, как бы мне хотелось. Мне просто интересно. Отец говорил, что меня назвали в честь моего прапрадеда.

– Тот, который бросил стаю ради любви к человеческой женщине? – она покачала головой, когда Блейн посмотрел на старуху. – У неё в голове всё перемешалось. Это грустно, потому что у бабушки есть дар – ведь она поняла, что я была с вулфеном, и что беременна, даже ещё до того, как я сама узнала. Но ты не должен относиться к ней слишком серьёзно, она теряется в своих воспоминаниях. Бабушка могла перепутать то, что когда-то слышала или видела, даже с тем, что читала или узнала в кино.

– Или это правда, – сказал Блейн. – Я знаю, что это была некая сказка без счастливого конца.

Он присел, чтобы поговорить с бабушкой вновь, перед тем как уехать.

– Как звали вашего дедушку?

Бабуля улыбнулась ему немного рассеяно.

– Дедушка!

Даника отвела глаза, когда он посмотрел на неё.

– Я отвезу тебя в твою комнату, бабушка. Мы должны идти, но я вернусь, чтобы повидать тебя снова. Хорошо?

Бабуля, нахмурившись, посмотрела вокруг, и наконец кивнула ей.

Глаза Даники помутнели от усталости, когда она зашла в гостиную, где мужчины собрались у телевизора, и вручила Блейну его плачущую дочь, Джессику. Он посмотрел на ребёнка, а затем на удаляющуюся мать, которая направилась в кладовую, ставшую теперь детской. Вернулась она через несколько минут с плачущими младенцами номер два и три, отдавая Кону и Дакоте сыновей.

– Я испробовала всё, чтобы уложить их спать. Прокатите их.

Вздрогнув от визга, который издал его сын, Джейк, Кон нахмурился.

– Детка! Ты шутишь!

Даника скрестила руки на груди, воинственно притопывая ногой.

– Ты сказала, что не хочешь, чтобы они и близко подходили к мотоциклам! – возразил Блейн.

– Но вы всё равно решили прокатить их, и теперь они хотят проехаться перед сном! Так покатайте их, чёрт побери!

Бросив на неё мрачный взгляд, Кон, Блейн и Дакота схватили свои куртки и двинулись всей толпой наружу. Джессика всё ещё плакала, когда отец прижимал её к груди, застегивая молнию на куртке, делая для неё колыбельку, такую же, как Кон и Дакота для Джейка и Тайлера. Через секунду верхняя одежда уже была на них, и парни услышали, что крики прекращаются и переходят в икоту, которую мужчины слышали даже сквозь рев двигателей.

Издав мучительный вздох, Блейн стал отпускать сцепление, плавно двигаясь вперед.

– Не слишком быстро! – предупредила их Даника.

Кон и Дакота обменялись раздражёнными взглядами, пока ехали за Блейном.

– Чёрт побери, Дани! Я не могу ехать на мотоцикле с такой скоростью. Смотри! Даже спидометр не шелохнулся!

– Это достаточно быстро. Держите свои ноги на земле.

– Думаю, это сработало бы, даже если просто завести мотор и никуда не двигаться! – пожаловался Кон.

– Если ты прекратишь жаловаться, они уснут, и вы сможете вернуться к игре, – сказал Блейн, хитро посмотрев на него и отдавая ребёнка матери.

Она улыбнулась.

– Или заняться чем-нибудь ещё, – прошептала она.

Кон впился в него взглядом.

– Эта ночь моя!

Губы Блейна сжались в полоску.

– Я думал, ты хочешь посмотреть игру.

– Не до такой степени.

Даника улыбнулась Ксавье, когда тот вернулся на своё место и проверил ремень безопасности.

– Теперь все довольны? – спросила она, взглянув на трёх малышей на заднем сидении машины, которую мужчины подарили ей на день рождения.

Джессика улыбнулась матери.

– Теперь довольны, – ответила она бодро, махая игрушкой, которую дал ей Ксавье.

– Что относительно тебя? – спросил он, устраиваясь поудобнее на своём месте, и поглаживая рукой её слегка выпирающий живот. – Действительно ли ты счастлива, Дани?

Она улыбнулась ему, облегченно вздыхая и кладя свою ладонь поверх его.

– Двойня, по сравнению с этими тремя проказниками, просто лёгкий бриз.

Ксавье хихикнул:

– Ты думаешь, у меня может быть девочка?

Она удивлённо посмотрела на него и спросила:

– Ты не хочешь сына?

– Я всё равно буду счастлив.

– Но было бы лучше, если бы это была девочка?

Нахмурившись, мужчина пожал плечами.

– Женщины редко рождаются среди вулфен. Я только подумал, что ты родила для Блейна дочь, и хотел бы, чтобы и у меня была такая крошка. Ты не представляешь, как уникальна маленькая Джессика.

Она посмотрела на свою дочь в зеркало заднего вида. К счастью, та была копией своего отца! Красавица!

– О, я думаю, что представляю, – ответила девушка, многозначительно глядя на двух мотоциклистов, которые были приставлены отцом Блейна, чтобы сопровождать их, у каждого из них был кулон с геральдической лилией Шевалье.

Даника покачала головой.

– Я всё ещё не могу поверить, что Блейн – принц. Мне всегда казалось, что все просто шутят. Ты думаешь, именно поэтому его родители смягчились и решили нас признать? Из-за Джессики?

Ксавье напряжённо ей улыбнулся.

– Отчасти, возможно. Так же имеет значение и тот факт, что твоим предком был вулфен королевской крови, хоть в тебе её и очень мало. К тому же, они поняли, что их неодобрение для Блейна не имеет значения. Он любит тебя. Ему всё равно, одобрят его или нет. Хорошо, ему не всё равно! Это расстраивало его, наверное, это и заставило их смягчиться.

Даника посмотрела в зеркало заднего вида, рассматривая четырёх мужчин на мотоциклах позади. Блейн и Кон впереди, Джаред и Дакота за ними. Байк Ксавье был в кузове машины, так как он предложил поехать с ней и нянчиться с малышами.

– Кто выиграл последнее соревнование? – спросила Дани.

Ксавье выглядел явно не в своей тарелке.

– Брось, Ксавье! Я надеялась, что вы устанете от этого через какое-то время, но знаю, что до сих пор регулярно проводите их.

Он пожал плечами.

– Блейн. Мы думали приложить все усилие на двух из трех.

Даника потянулась через сидение и сжала его руку.

– Вы ещё не поняли, что никогда никто не выиграет это соревнование?

Ксавье поднял её руку и провёл губами по костяшкам пальцев. Он посмотрел на неё, когда девушка задрожала.

– Они не понимают, что все мы победители. Сегодня моя ночь.

Даника хихикнула, повернув руку так, чтобы погладить его щёку.

– Я люблю тебя, Ксавье.

Он счастливо улыбнулся, глядя ей в глаза.

– Я тоже тебя люблю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю