Текст книги "Еще один день (ЛП)"
Автор книги: М. Мэлоун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)
– Это кажется немного притянутым за уши, но я посмотрю, что можно сделать.
Она снова проверила свой телефон, удивившись, что Ник действительно отправил ей банковские выписки, как она и просила.
– Смотри. Вот. – Рейна протянула Сэму свой телефон и наблюдала, как он просматривает вложение электронной почты
– Ох, она определенно этого не делала.
– Ну, это я знаю. Но почему ты вдруг стал так уверен?
– Это обычный банковский счет Ридли, верно? – Он наклонился и указал на что-то на экране ее телефона. – Под ее настоящим именем?
– Да, и что?
– Подумай, какой преступник использует банковский счёт на свое имя для совершения мошенничества? Не то, чтобы я сомневался в твоей трогательной истории, но я видел слишком много хороших детей, которые сходили с правильного пути, когда становились старше. Но это – это не ход мошенника. Я ожидал увидеть банковский перевод на номерной счет. Если бы твоя сестра действительно привыкла обманывать людей, она бы не пользовалась тем же банковским счетом, который использует для оплаты счета за электричество.
– Я так и знала! Этот ублюдок! Все это так запутано. Ридли заботилась о Дэвиде, и что это ей дало? Опыт близкой смерти и криминальное досье на себя у ФБР. Она заботится о Джексоне, и, посмотри, как все обернулось! Обвинённая в мошенничестве со счетами? Я хочу для нее гораздо большего, чем это!
– А как насчет тебя? – спросил Сэм. – Чего ты хочешь?
– Безопасность. Это все, чего я когда-либо хотела. Вот почему у меня есть ты. Ты единственный мужчина, который нужен мне в моей жизни, Сэм. – Рейна наклонилась и убрала его волосы с лица. – А теперь, пожалуйста, найди способ доказать, что за всем этим стоит Ник, чтобы я могла пригвоздить его яйца к стене!
Глава 23
– Почему ты еще не спишь? – Джексон думал, что сейчас он будет один. Ник и Эллиот легли спать примерно в то же время, что и он. После нескольких часов изучения принесённых ими документов, Джексон был эмоционально истощён.
Одно дело, когда ему говорят, что Ридли обокрала его, и совсем другое – видеть тому подтверждение собственными глазами. Если бы не видел банковский перевод на распечатке, он бы не поверил.
– Просто изучаю полученную информацию. – Эллиот поднял страницы, которые читал. Даже с другого конца комнаты Джексон узнал фотографию Дэвида Файнмора.
– Почему ты все еще смотришь на это? Мы уже знаем, что он и Ридли обманывали людей. Все кончено, Эли. Забудь про это.
Его брат издал разочарованный звук и бросил бумаги на кофейный столик.
– Что? – спросил Джексон. В это было трудно поверить, но его брат был еще больше взбешён таким поворотом событий, чем он сам.
– Я чувствую, что что-то упускаю! Или, может быть, я просто не хочу признаваться, что не предвидел этого.
Внезапно Джексон понял. Все его старшие братья присматривали за ним, но безопасность была специальностью Эллиота. Конечно, тот чувствовал себя виноватым за то, что не защитил его.
– Никто из нас не предвидел этого. Ты не можешь винить себя за это.
– Согласен.
Они оба обернулись и увидели Ника, стоящего в дверях. Его брат снял рубашку и галстук и был одет только в белую футболку и брюки.
– Ты тоже не можешь уснуть, да?
Ник покачал головой. Он пересёк комнату и сел на диван рядом с Эли, сложив ноги на кофейный столик перед собой.
– Удивлён, что ты не сказал «я же говорил». На этот раз это было бы обоснованно.
– Не думал, что мне будет это не в кайф. – Ник откинулся назад и скрестил руки за головой.
Джексон наблюдал за братом с другого конца комнаты. Все они были с щетиной и выглядели усталыми, но Ник выглядел хуже всех. Джексон немного отпустило от того, что брат не злорадствовал. Особенно из-за того, как Ник с самого начала пытался предупредить его о Ридли.
– Я просто не могу поверить, что она сделала это. Я бы дал ей деньги, если бы она попросила, – стиснул зубы Джексон. Он сказал себе, что не будет думать об этом, но продолжал прокручивать мысли о Ридли и ее поступке всю ночь. Снова и снова. Снова и снова прокручивал это в уме. У него все еще не было объяснений, почему Ридли обокрала его. Она должна была знать, что он увлечён ею. Настолько, что это было даже неловко.
И зачем красть деньги, когда она отказалась от всего, что он пытался ей дать? Он предложил стать ее клиентом по ландшафтному дизайну, и она легко могла выставить ему за это возмутительную сумму. Вместо этого Ридли бесплатно вырвала сорняки на его заднем дворе и перекопала площадку для сада. В тот день, когда она отправилась в торговый центр, ему практически пришлось умолять ее взять «Ауди». Она могла бы просто уехать на ней и не возвращаться. Ридли даже отказалась от денег, которые он предложил ей, когда велел уйти.
Это просто не имело смысла. Но он просто обязан найти его. Может быть, если бы он смог понять это, то перестал бы видеть ее лицо в тот момент, когда сказал ей уйти.
– Подожди минутку, – перебил Ник. – Что значит «если бы она попросила»? Ты хочешь сказать, что она никогда не просила у тебя денег?
Эли прищурился.
– Нет. Я уже говорил вам, парни. Она ненавидела саму мысль о милостыне. Ридли даже не хотела, чтобы ее сестра была клиентом по ландшафтному дизайну потому, что хотела добиться всего сама. Она не хотела, чтобы люди думали, что ее успех был связан со славой ее сестры.
– Какой мошенник даже не попытается сначала выманить у тебя деньги? – Ник в задумчивости сцепил пальцы. – Зачем приходить сюда и устраиваться поудобнее, если она не пыталась тебя раскрутить?
– В том то и дело, – уставился на братьев Джексон.
Она просто так глубоко погрузилась в мою жизнь, что я не могу жить без нее.
– Ну, если она не пыталась тебя обмануть, тогда какого черта она делала? Если все, что ей было нужно, это твоя банковская информация, то ей не нужно было задерживаться так долго, чтобы получить ее. – Ник говорил так тихо, что Джексон задался вопросом, понимает ли тот, что говорит вслух.
Эллиот сидел с мрачным выражением решимости на лице:
– Что-то в этом мне не нравится. Нам нужно это выяснить. Быстро.
– Как? – Джексон провел руками по волосам и выдохнул.
– Вернувшись к началу. Все началось с автомобильной аварии, верно? Власти указали, что это не был несчастный случай.
– Если ты скажешь, что она убийца, я ударю тебя. Я не верю, что Ридли убила Дэвида.
– Я тоже не верю, что она его убила, но кто-то это сделал. Что заставляет меня задаться вопросом, чего они хотели? Они действительно пытались убить парня или просто напугали его? И как Ридли вписывается в эту картину? Если она ни при чем, то почему они преследуют ее?
– Ожерелье! – Джексон выпрямился.
– Что? – Ник и Эли заговорили в унисон.
Не обращая внимания на их озадаченные взгляды, Джексон побежал наверх в свою комнату. Он открыл дверцу шкафа и отодвинул ряд чёрных костюмов, стоявших перед стенным сейфом.
– Джексон, что, черт возьми, происходит? – голос Эли донёсся из-за его спины.
Джексон проигнорировал его и набрал электронный код. Вспыхнули цифры, а затем тихий щелчок показал, что устройство открыто. Он открыл дверцу и потянулся за стопкой документов, которые держал на нижней полке сейфа. Обернувшись, он поднёс ожерелье к свету:
– Мне кажется, я знаю, что им нужно.
– Что это? – Эли взял его и провел руками по нему.
– Ридли сказала, что Дэвид дал ей это на хранение в день своей смерти. Что он трясся над ним и не хотел, чтобы его украли. Как ты думаешь, драгоценности – это то, за чем они охотятся?
– Это не ожерелье, – покрутив ожерелье, Эли перевернул его и, ухмыльнувшись, дернул за концы и переломил его надвое.
– Какого черта?! Ты только что сломал его!
В ответ его брат торжествующе поднял оба конца. Джексон застыл, как вкопанный. Один конец был похож на украшенный драгоценными камнями кулон. Другой конец был похож на компьютерный порт.
– Что это? – спросил он.
– Это, братишка, флешка. А теперь пойдём посмотрим, за что, черт возьми, стоило убивать.
* * *
– Я не хочу, чтобы ты волновалась. Я поручила Сэму разобраться с этим, и мы выясним, кто стоит за всей этой историей. Я все еще думаю, что мне следовало поменять билеты на ближайший рейс.
– Я все еще не могу поверить, что это происходит… – Ридли села на край кровати сестры и провела рукой по роскошному покрывалу.
Она знала, что ей нужно просто лечь спать. Сегодня вечером она больше ничего не может сделать, и Рейна была в ярости за них обоих. Она должна была вернуться завтра поздно вечером, но пришлось долго уговаривать сестру не менять рейс. Казалось нелепым идти на все эти хлопоты и расходы, когда Рейна все равно скоро приедет.
– Все в порядке. Я не позволю им запугать меня. Я знаю свои права, и, поскольку я не сделала ничего плохого, любые доказательства, про которые они говорят, явно подделка.
– Можешь поспорить на свою задницу, что так оно и есть. У меня уже есть подозрения насчёт того, кто стоит за этой ерундой, – прорычала Рейна. – Ник ненавидит меня настолько, что готов на все.
– Ты думаешь, это сделал Ник?
– Сэм собирается это доказать. Он уже работает над отслеживанием IP-адреса, используемого для совершения транзакций. Ник умён, поэтому я уверена, что он сделал это не со своего компьютера.
Было ужасно представить, что кто-то ненавидит Ридли так сильно, что готов подставить за то, чего та не делала.
– Я ничего не понимаю. Что такого плохого произошло между вами?
Рейна молчала так долго, что Ридли решила, что она не собирается ей отвечать.
– В качестве одолжения Джексону я несколько месяцев назад сходила с Ником на благотворительный ужин. Это было громкое событие. Реклама пошла на пользу нашим карьерам.
За эти годы Рейна встречалась со столькими мужчинами, что Ридли перестала следить за ними. Она знала, что некоторые из парней не были настоящими парнями, а просто людьми, с которыми ее сестра проводила время, чтобы пропиариться. Чем больше ее фотографировали, тем более известной она становилась и тем больше денег могла заработать, когда компании хотели заключить с ней контракты.
Ридли не могла представить, как это – встречаться с кем-то только для того, чтобы сфотографироваться для таблоидов, но Рейна объяснила, что таблоиды – это необходимое зло, и придерживаться стратегии, направленной на «дружбу» с ними – это просто умный пиар.
– Значит, ты встречалась с ним какое-то время?
– Нет, всего одну ночь. Мы провели вместе всего одну ночь, но этого было достаточно. Я влюбилась в него, Ри. Думаю, что влюбилась в него в тот момент, когда мы встретились.
Ридли замерла, в ее голове всполохами крутились миллион вопросов. Лихорадочный поцелуй Ника навёл ее на мысли, что его отношения с Рейной были больше, чем просто случайными, но чтоб настолько? Такого Ридли не ожидала.
– Если ты его любишь, то почему ты не с ним? Я знаю, что он тоже что-то чувствует к тебе. Возможно, он не хочет этого признавать, но это так. Я видела.
– Я не могу быть с ним, – тихо произнесла Рейна. Мгновение спустя она откашлялась, а когда заговорила снова, ее голос бодр и громок, словно они только что ни о чем потаенно-личном и не говорили. – Ник не из тех мужчин, с которым можно остепениться и начать что-то серьезное.
В течение минуты они молчали, каждая думая о своем, переживая свою личную трагедию любви, и Ридли внезапно почувствовала себя невероятно подавленной. Они обе были влюблены и одиноки.
– Мне жаль, Рей.
– Все в порядке. Я просто драматизировала. Многие женщины воображали, что влюблены в Николаса Александера. Я не первая и, сомневаюсь, что буду последней. Но я – самая умная потому, что не теряю времени даром.
– Рей…
– Я собираюсь связаться с Сэмом, чтобы узнать, что он нашел. И я уверена, что к завтрашнему дню он во всем разберётся. Тебе нужно немного поспать, сестрёнка. – Голос Рейны был жёстким, и Ридли знала, что это был максимум того, о чем Рейна могла рассказать. Она вряд ли была из тех, кто открыт мыслями и душой, так что это было небольшим чудом, что она вообще приоткрылась своей сестре. Кроме того, Ридли не хотела анализировать свои собственные чувства. Чего она действительно хотела, так это заснуть и повспоминать о более хорошем времени.
Времени, когда она еще не слышала имени «Джексон Александер».
– Ладно, я пойду спать. Просто позвони мне, если что-нибудь узнаешь. Спокойной ночи.
После того, как они закончили разговор, Ридли двигалась по комнате, как в тумане. Ее мозг посылал указания, которым ее тело слепо следовало.
Открой комод.
Найди ночную рубашку.
Разденься.
Она могла бы сойти за робота, настолько безэмоционально она двигалась.
Ридли прошла в ванную и включила свет. Ее отражение в зеркале было еще мрачнее, чем она себя чувствовала. Волосы торчали из конского хвоста в разные стороны, поэтому она просто распустила их. Здесь не было никого, для кого ей нужно было бы выглядеть красивой.
Ее сумка с туалетными принадлежностями все еще стояла на стойке, куда она закинула ее раньше. Ридли перерыла ее содержимое, пока не нашла зубную щётку. Ее зубная паста тоже должна была быть там, но в сумке было столько вещей, что вряд ли она найдет ее. Резинки для волос, ее расчёска и немного косметики Рейны, которая лежала на стойке…
– Ну, не такая уж я и неряха. – Она устало отодвинула сумку в сторону. Это была пустая трата времени, пытаться вспомнить, зачем она засунула туда все эти вещи. Учитывая, в каком эмоциональном состоянии Ридли была после того, когда покинула дом Джексона, ей вообще повезло, что она не выбросила это в мусорное ведро, сама того не осознавая. В детстве они всегда держали под стойкой лишнюю зубную пасту и жидкость для полоскания рта. Ридли наклонившись, заглянула под шкаф. Ничего.
– Черт! – Когда она встала, то краем глаза зацепила, как мелькнула тёмная фигура. Ридли резко обернулась, ее сердце бешено заколотилось.
– Ну, здравствуй, Ридли. – В дверях стоял мужчина. Он поднял ее зубную пасту и, улыбаясь, демонстративно помахал ею. Пока Ридли смотрела на него, все кусочки разрозненного пазла мысленно сложились в одну картинку.
Унижение, гнев и, наконец, страх окутали ее прежде, чем осесть и с силой ударить под дых.
– О, Боже, это ты!
* * *
– Это большие деньги. – Ник взмахнул листами с записями, которые держал в руке. – Всего за месяц через этот счёт прошло более миллиона долларов.
Они уже несколько часов разбирали всю информацию на флешке. Троим лучшим парням Эллиота потребовался час, чтобы взломать шифрование файлов, сохранённых на диске. Теперь, когда они взломали его, Эллиот периодически что-то пересылал им с флешки, чтобы они могли помочь ему разобраться.
За все это время Джексон уже несколько раз вставал, чтобы принести напитки и немного еды. Он хотел, чтобы они были сыты и чтобы ничего не могло отвлечь их. Уже три часа ночи, но он не хотел ложиться спать. Ложиться спать было все равно, что расписаться в собственном поражении.
Это было смешно, но он надеялся. Джексон попытался подавить это чувство прежде, чем оно успело овладеть им. То, что они обнаружили, скорее всего, ничего не изменит, но он не мог не надеяться, что этому есть объяснение.
Может быть Ридли взяла деньги, потому что ее шантажировали? Может быть Дэвид втянул ее во что-то, из чего она не могла выбраться, и запаниковала.
Джексон знал, что это, вероятно, еще одна большая глупость с его стороны, но, если Ридли просто нужны были деньги, чтобы скрыться от того, кто преследовал ее, он мог простить её. Чего он действительно хотел, так это просто знать, что с ней все в порядке.
Эллиот протянул ему еще одну стопку бумаги. По большей части это были банковские операции, поэтому Джексон передал их Нику:
– Ты сможешь разобраться в этом быстрее меня.
– Большая часть этих материалов, похоже, является подтверждением банковских переводов. – Ник просмотрел несколько верхних листов и нахмурился. – Но это относится к множеству разных счетов. Было бы хорошо, если бы мы смогли выяснить, кому принадлежат эти счета, но одно я могу сказать совершенно точно – все транзакции, похоже, начались примерно три года назад.
– Кто-нибудь еще заметил, что три года являются здесь повторяющейся темой? – хмыкнул Эллиот.
– Ты думаешь, это важно? – спросил Джексон. – Или это просто совпадение?
– Я не верю в совпадения. – Он встал и прошелся немного, прежде чем хрустнуть костяшками пальцев. – Давайте посмотрим на все, что нам известно. Этот парень был замешан в чем-то темном, у него были дела с Морено, и все началось три года назад.
– Что, черт возьми, случилось три года назад? – Ник бросил стопку бумаг на пол.
– Давай выясним. – Эллиот снова сел за свой ноутбук и щёлкнул мышью, чтобы включить его.
Ник и Джексон обменялись взглядами прежде, чем подойти ближе. Интуиция Эллиота редко его подводила, и практически всегда тот оказывался прав в своих предчувствиях. Он мог брать обрывки и фрагменты случайной информации и использовать их для поиска любой зацепки. Именно это делало его таким профессионалом в том, чем он сейчас занимался.
– Что ты собираешься делать? Написать одному из своих армейских приятелей? – нетерпеливо спросил Джексон.
– Нет.
– Взломать базу данных ФБР? – Ник щёлкнул пальцами.
– Черт возьми, нет! – Эллиот бросил на него уничтожающий взгляд.
Джексон подался вперед:
– И все же, каков твой блестящий план?
– Погуглить.
– Что? Эли, сейчас нам всем точно не до твоих шуток!
– Я серьезно. Я бы сделал это раньше, если бы нашел зацепку. У меня просто такое чувство, что если мы забьём в поиск Морено и отфильтруем результаты по годам, то получим представление о том, что происходит. – Его пальцы летали по клавишам. Наконец, он нажал клавишу «Ввод» и откинулся на спинку стула.
Ник придвинулся к нему так, что все, что ему нужно было сделать, это наклониться, чтобы увидеть экран. Его глаза расширились, прежде чем он недоуменно взглянул на Эли:
– Это то, о чем я думаю? Иисус!..
– Дэннер? – Эли встал и достал свой телефон. – Мне нужно присмотреть за Ридли Уэллс.
Джексон вскочил и подошел к компьютеру. Он вгляделся в статьи на экране. Там были тысячи статей и выдержек из них о Морено.
– Она в доме. Кто-нибудь следил за домом до того, как она вошла? Боже… Скажи Ротуэллу, Холмсу и Мэддоксу, чтобы они встретили меня у входа. – Эллиот повесил трубку и направился к двери.
– Что происходит? Ник?
Его брат не смотрел на него, просто щёлкнул курсором по одной из статей. Она загрузилась, и ее заголовок из больших и жирных ярких букв заполнил собой практически половину экрана:
– НАСЛЕДНИК!!! —
– ПРЕСТУПНОГО СИНДИКАТА МОРЕНО —
– УМЕР В 33 ГОДА! —
– Что это, черт возьми, такое? – Джексон поднялся на ноги, когда Эллиот вытащил свой «глок» из кобуры и быстро проверил патроны в нем.
– У Альберто Морено был только один ребёнок. Я должен был запомнить этот случай. В то время это была топ-новость всех выпусков новостей. Ходили слухи, что ФБР подобралась к ним достаточно близко, чтобы накрыть и уничтожить практически всех участников синдиката. А большинство улик были как раз против сына. Однако тот внезапно для всех умер. Три года назад.
– Три года? – сердце Джексона пропустило пару ударов. – Угадаешь, как он умер?
– Только не говори, что это автомобильная авария. Пожалуйста, не говори этого.
– Не автокатастрофа, а пожар. – Эллиот мягко положил руку ему на плечо. – Тело было слишком обожжено, чтобы опознать его обычными методами. Теперь мы знаем, почему.
Джексон покачал головой, страх захватил его настолько сильно, что он едва мог выдавить из себя хотя б одно слово. Он отправил Ридли туда одну, не оставив ничего, кроме слабых извинений и предложения денег. Джексон не мог подвести еще одну женщину, которую любил.
– О, Боже! Ридли! – Джексон бросился к двери.
Глава 24
– Ты умнее, чем я думал.
Ридли колотящимся от страха сердцем наблюдала, как Дэвид роется в содержимом комода Рейны. Он привел ее из ванной в спальню. При этом Дэвид не повышал голос и не говорил ничего угрожающего. В этом и не было необходимости.
Пистолет в его руке был для Ридли более чем достаточной мотивацией.
– Очевидно, недостаточно умна. Я же действительно думала, что ты мне помогаешь. – Она отступила на несколько шагов, уперевшись спиной в стену. – Как ты сюда попал?
Он оглянулся на нее, явно позабавленный ее попыткой завязать вежливую беседу.
– Я заключил выгодную сделку с проездным на автобус. Знаешь, тебе действительно следует зарегистрироваться на сайте CoupOn (*имеется виду сайт купонов на скидки и распродажи). И знаешь, я сэкономил много денег. – При этом Дэвид как ни в чем не бывало окончив обыскивать нижний ящик комода и задвинув его, подошел к тумбочке, где взял одну из книг, стоявших сверху. Он осторожно пролистал страницы книги, прежде чем приступить к следующей.
– Я воздержусь. Сомневаюсь, что буду много путешествовать. Итак, ты жив. – Ридли, стараясь успокоиться, сжала кулаки, глядя как Дэвид медленно рассматривал книги, словно пытался решить, какую из них прочесть. Высокомерный ублюдок.
Прошлую неделю она мучилась из-за его смерти, а он вел себя так, словно ему на все наплевать.
Внезапно он зло выругался и резко смахнул стопу книг на пол, прежде чем поднять лампу и заглянуть под нее. Когда он снова посмотрел на Ридли, то на его лице не было и следа гнева. Если бы она только что не стала свидетельницей его маленькой вспышки, то бы и не догадалась, что что-то не так.
Что, черт подери, он ищет?
– Знаешь, как легко устроить свою собственную смерть? Когда люди находят искорёженную машину с телом в ней, они согласны признать, что это ты.
– Разве они не проверяют отпечатки пальцев или стоматологические записи? Что-нибудь.
– Кто-то снова смотрел повторы C.S.I.: Место преступления (*американский телесериал о работе сотрудников криминалистической лаборатории Лас-Вегаса), – рассмеялся он в ответ. – Конечно ищут, но так как тело, которое я оставил в машине, принадлежит настоящему Дэвиду Файнмору, то уверен, что у патологоанатома не возникло вопросов.
Он ухмыльнулся, наглаживая одеяло руками.
– Даже если бы там что-то осталось, то тело, скорее всего, было бы слишком обожжено и обгоревшим, чтобы с ним возможно было работать. Огонь уничтожает множество грехов.
– Буду знать. – Ридли с отвращением покачала головой. – Я запомню это, если когда-нибудь решу стать преступницей.
– Разве ты не слышала? Ты уже преступница, – поцокал он, осуждающе качая головой. – А иначе зачем тебе красть пятьдесят тысяч у своего нового парня?
О Боже, что, если он что-то сделал с Джексоном?
Ридли потребовались все силы, чтобы удержаться и не спросить об этом. Пока Дэвид не совершил ничего откровенно жестокого. Он только украл деньги и преследовал ее да так, что она уже начала считать себя сумасшедшей. Меньше всего ей хотелось привлечь внимание Дэвида к Джексону.
– Это был ты! – Ридли проглотила слезы, подступившие к горлу.
– Да, я, – засмеялся он отстраненным жестким смехом. – Я должен был что-то сделать, чтобы увести тебя от него. Не понимаю, почему ты так шокирована? Независимо от того, сколько у тебя доказательств, ты же всегда хотела верить в лучшее в людях.
Их взгляды пересеклись, и Ридли инстинктивно вжалась в стену. Как она могла когда-то испытывать к нему влечение? Неужели его глаза всегда были такими холодными? Может быть, дело в волосах. Он выглядел совсем по-другому с тёмными волосами. Жестокий.
– Это мне и нравится в тебе, Ридли. Ты почти заставляешь меня хотеть становится лучше, – подмигнул он ей, прежде чем опуститься на колени, чтобы заглянуть под кровать.
Ридли взглянула в окно, как только его голова скрылась из виду. Было раннее утро, и никто не услышал бы ее, если бы она закричала. Она не осмеливалась попытаться убежать. Он бы поймал ее, и разозлился бы еще больше. Ее лучшим решением было заставить его говорить как можно дольше.
Пока он говорит, она жива.
– Хорошо, ты победил. У тебя есть деньги. Все думают, что ты мёртв. Я не понимаю, почему ты здесь. Разве тебе не следует прятаться?
– Таков был план. – Он в прыжке, словно какой-то подросток, уселся на кровать и устроился подобней. – Хотя есть небольшая оплошность. Мне нужно мое ожерелье. Его не было ни в твоей квартире во Флориде, ни в твоей машине, ни где-либо еще в этом гребанём доме! Итак, где же оно?
– Я не знаю.
Дэвид громко выдохнул:
– До сих пор я был очень мил, Ридли, моя дорогая, но я теряю терпение.
Ридли не могла понять, зачем он проделал весь этот путь ради украшения, но опять же, все ее украшения были фальшивками или обычной бижутерией. Возможно, камни на ожерелье, которое он ей подарил, были настоящими.
– Почему тебя вообще это сейчас волнует? Со всеми деньгами, которые ты украл, ты можешь просто купить еще одно.
Ридли придвинулась к краю кровати, отчаянно пытаясь придумать план. Как только Дэвид поймет, что ожерелья у нее больше нет, ей нечего будет предложить ему, а значит нечем выторговать себе жизнь.
И у него просто больше не будет причин оставлять ее в живых.
– Не важно, зачем мне оно. Я отдал его тебе потому, что думал, что его будет легко вернуть, а позже избавиться от тебя, – вздохнул Дэвид и встал. Он поднял руку и направил пистолет прямо в грудь Ридли. – Но тебе надо было всё усложнить.
– Бросай пистолет, Морено!
Свернув по коридору к спальне, Джексон инстинктивно опустился на колени, окинув пространство вокруг брата. Его сердце в этот момент точно пропустило пару ударов.
Эли убедил Джексона, что будет лучше сначала пойти ему с парнями – они были лицензированными телохранителями, и если кому-то придется выстрелить, то будет лучше, если бы это был один из его команды, а не гражданский.
В основном он согласился потому, что все еще надеялся, что теория его брата ошибочна. Но, очевидно, они поняли это слишком поздно – Морено держал Ридли в удушающей хватке, ткнув дуло пистолета ей в висок.
– Ни за что. Пока я не получу то, что хочу.
Джексон кивнул Нику. Теперь, когда они были уверены, что Морено здесь, они могли предупредить человека Эли в ФБР. Ник вздёрнул подбородок, достал телефон и спустился по лестнице.
– Что ты хочешь? – заговорил Джексон. – Я дам тебе все, что ты захочешь, если отпустишь ее.
– Кто это? Покажись! – в ответ закричал Морено.
Джексон сделал шаг в сторону, чтобы его было видно. Он поднял руки вверх, показывая, что не вооружён.
– Я здесь.
– Джексон, что ты делаешь? – пробормотал Эли.
– Я пытаюсь договориться, – сказал Джексон достаточно громко, чтобы все услышали. – Если тебе нужны деньги, я могу дать их. Если тебе нужна машина, чтобы уехать отсюда, можешь взять мою. Никто не должен пострадать.
– Мне не нужно ничего из этого! Все, что мне нужно – это ожерелье!
– Ох, ты имеешь в виду это? – Джексон вытащил ожерелье из кармана и поднёс его к свету от чего бриллианты заиграли на свету яркими бликами, вращаясь на цепочке. – Я отдам тебе его, если отпустишь ее.
– А что с ними? Ты ждешь, что я поверю, что ты просто отдашь его и позволишь мне уйти отсюда? Я не идиот.
Джексон посмотрел на Эли. Тот повернулся к остальным и жестом велел им отойти, после чего они рассредоточились по противоположным стенам левой части комнаты, оставив центр открытым.
– Скажи им, чтобы бросили оружие.
После минутного колебания Эли кивнул, на что трое мужчин наклонились и положили свое оружие на землю.
– Мы не собираемся мешать тебе уйти. Просто отпусти Ридли. Ты уходишь, и она тоже уходит. Все счастливы, – сказал Джексон.
Морено двинулся вперед, от чего Ридли тоже начала двигаться, спотыкаясь, чтобы не отстать от него. Дэвид, удерживая Ридли, маневрировал между ними, пока не оказался рядом с дверью.
– Вы все считаете себя умными. Дай угадаю? У тебя внизу есть еще парни, которые ждут, чтобы арестовать меня, когда я выйду? Ведь так?
– Внизу никого нет, – сказал Эли.
– Это не имеет значения, – покачал головой Морено. – Есть только один способ выбраться отсюда живым, когда она пойдет со мной. Итак, вот что мы сделаем! Ридли, ты пойдёшь за ожерельем. Держи его высоко в воздухе, чтобы я мог видеть. Попробуешь убежать – умрёшь. Если ты скажешь что-нибудь своему любовнику, умрёшь. Поняла?
Ридли, в страхе закусив губу, кивнула. Дэвид медленно выпустил ее, и она направилась к Джексону. Словно в замедленной съёмке он передал ей ожерелье, и как было велено, она подняла его над головой, когда возвращалась.
Все это время Эли держал Морено на прицеле, и его брови нахмурились, когда он наблюдал за каждым медленным шагом Ридли.
Эли выглядел расстроенным, и Джексону не нужна была специальная подготовка в сфере безопасности, чтобы понять, почему. Если Морено заберет Ридли из этой комнаты, шансы на то, что он снова увидит ее живой, были невелики. Полиция была уже в пути, и как только Морено поймет, что он окружен, маловероятно, что он просто сдастся.
Вероятней всего, что он запаникует и начнет стрелять.
– Для меня было честью познакомиться с тобой, Ридли, – сказал Эли. – Я насладился проведённым временем с тобой в воскресенье. У меня никогда не было такой связи с женщиной. Я чувствую, что действительно многому тебя научил.
Джексон в замешательстве посмотрел на брата. Какого черта делал Эли? Он что, прощался? Неужели он сдаётся?!
– Я тоже! – Джексон обернулся на голос Ридли. Она пристально смотрела на Эли. – Я помню все, что ты мне говорил.
Тот кивнул ей.
– Извините, что прерываю ваше трогательное прощание, но нам нужно идти. – Морено ткнул Ридли пистолетом в голову, отчего та вздрогнула всем телом. – Сейчас же!
– Ладно. Я просто хотела попрощаться, – пробормотала Ридли.
– Прощайся и шевелись!
Глаза Ридли нашли Джексона. На мгновение показалось, что в комнате были только они двое. Было так много вещей, которые он хотел сказать.
Все будет хорошо.
Извини, что не поверил тебе.
Я люблю тебя.
Но он ничего не мог сказать. Все, что он мог сделать, это беспомощно наблюдать, как она медленно отступает назад, пока Морено снова не схватил ее за шею. Когда он потянул Ридли обратно к двери, она посмотрела на него и сказала:
– Прощай.
И вдруг… упала на пол.
* * *
В первый мучительный момент после внезапно раздавшегося выстрела Джексон совершенно не понимал, что произошло. Только что он смотрел на Ридли, а в следующее мгновение она уже лежала на полу. Время, казалось, сжалось прежде, чем глаза Морено расширились, он посмотрел на свою грудь, где по рубашке медленно расплывалось красное пятно, затем перевел удивленный взгляд на Эли. И в этот момент время вдруг каким-то толчком резко ускорилось, словно Эллиот ускорил его, бросившись к ним. Но ему не хватило какого-то мгновения успеть до того, как Морено поднял руку.
Еще один громкий звук разорвал воздух.
– Ох, черт! – Эллиотт схватил Морено, пистолет которого полетел по полу. Парни, которые ждали позади них, рванулась вперед.








