412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » М. Мэлоун » Еще один день (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Еще один день (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:32

Текст книги "Еще один день (ЛП)"


Автор книги: М. Мэлоун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)

Глава 18

Джексон с изумлением наблюдал, как девушки одобрительно закивали и, словно никакого конфликта только что не случилось, стали обсуждать песню. Кристина и Кейли стояли по разные стороны, но все же они остались и не ссорились.

– Знаешь, у тебя очень хорошо получается, – подошел он к Ридли и положил руки ей на плечи.

– Что? – Ридли повернулась в его объятиях, прижавшись к его груди так, что ее голова оказалась прямо под его подбородком.

– Успокаивать людей. Прорваться сквозь драму к самой сути дела. Не уверен, что у этого есть название, но я бы нанял тебя не раздумывая. Тем более, что это именно та самая часть бизнеса, которую я ненавижу – общаться с разными личностями и заставлять их работать вместе.

– Я всю жизнь общалась с Рейной. Считай, что это обучение на рабочем месте.

– Эй, ребята? Извините, что прерываю. – Они обернулись и увидели Кейли, стоящую прямо за ними. – Мы с девочками решили записать завтра первую песню. Я сейчас не в лучшей форме, и думаю, что если мы будем форсировать события, то просто потеряем ваше время.

– Согласен. Давайте на этом закончим, – согласился Джексон. – Жду тебя утром, готовой к работе.

Ридли помахала каждой из девушек, когда они уходили. Мак тоже ушел после того, как собрал вещи со стола в углу.

– Я думал, они никогда не уйдут, – выдохнул Джексон, подхватив гитару с подставки в углу, и лёгким касанием пальцев заставил струны гитары звучать. Вид у него был несколько взволнованным – его постоянно посещали новые идеи для песен, но он уже давно не играл на гитаре в офисе.

– Думаю, нам тоже пора. Уверена, мальчики будут измотаны. – Ридли выглядела усталой, но счастливой.

– Не торопись. Сначала, я хочу тебе кое-что показать. – Джексон ухватил ее за руку и, быстро шагая, потянул за собой к двери в дальнем конце комнаты. Открыв дверь, он вошел, приглашая Ридли следовать за ним.

– Ух, ты! Все выглядит именно так, как я себе и представляла. – Ее глаза широко распахнулись в восхищении, когда она прошла следом за Джексоном в комнату.

– Это тридцатидвухканальная аналоговая консоль API. – Теперь стало заметно, что Джексон с трудом сдерживает волнение, указывая ей на стул перед пультом звукозаписи. – Я купил ее только в прошлом году. Последний писк. Я предпочитаю аналог, потому что у него лучший звук. Когда я хочу услышать музыку, то это должно быть настоящее звучание.

Ридли осторожно села и повернулась к столу:

– Я боюсь к чему-либо прикасаться. Это выглядит очень дорого.

– Ну, да, это так. Она стоит около ста тысяч.

– О, боже! – Ридли в ужасе уставилась на него, прежде чем сложить руки на коленях. – Неудивительно, что это похоже на пункт управление космическим кораблём. Что все это делает?

– Сейчас я тебе покажу. – Он щёлкнул несколькими переключателями. Красный огонек, показывавший запись, мигнул в ответ.

– Вот, надень это, – протянул ей наушники Джексон.

Он не мог оторвать от нее взгляда, когда толкнул другую дверь в комнату звукозаписи. Ридли выпрямилась в ожидании, с интересом наблюдая через стекло, как Джексон поставил старую гитару посреди комнаты.

– Это одна из моих первых гитар, – заговорил он чуть громче, хотя знал, что Ридли прекрасно его слышит. Все, что находилось в комнате звукозаписи, передавалось ей в наушники.

Она в удивлении вопросительно указала на наушники. Не обращая на нее внимания, Джексон придвинул, стоявший в углу, короткий табурет к микрофону в центре комнаты. Поправив микрофон, он взял гитару и несколько раз провел по струнам. Джексон перебирал струны, настраивая ее, затягивая колышки до того момента, пока звук не зазвучал так, как ему нужно.

– Я купил ее в магазине подержанных вещей, когда учился в колледже. Конечно, теперь у меня есть гитары получше этой. Электрические. Дорогие. Но иногда, когда я начинаю слышать ноты новой песни, все, что я хочу, это бренчать такты на этой старой гитаре. Так я узнаю, хороша песня или нет. По-настоящему хорошая музыка не нуждается в аккомпанементе или множестве студийных трюков. Она поражает тебя прямо здесь. – Джексон прижал ладонь к груди, там, где билось сердце. – Даже если это просто парень на табурете, играющий на гитаре, которая старше его.

Ридли ничего не сказала, просто смотрела на него своими огромными глазами, которые, казалось, подмечали малейшие изменения в Джексоне. Это было даже хорошо, потому что он понятия не имел, как объяснить то, что собирался сделать. Поэтому он просто наиграл еще несколько тактов и начал петь.

Мама всегда говорила мне:

– Когда найдешь ту самую, ты поймёшь!

Когда каждый день будет казаться коротким,

И ты отдашь всё ради ещё одного дня.

Папа всегда говорил мне:

– Эта любовь будет словно подарок!

Но даже подарки имеют свою цену.

И я все равно отдам, что угодно,

За ещё один день.

Долго думал я, что сломлен,

Что у меня внутри ничего не осталось.

До того дня, когда я встретил тебя.

И все, чего я хотел, это

Ещё один день.

Ещё один день с тобой.

Моя любовь

Это всё, что мне нужно, чтобы выжить.

Ещё один день.

Джексон позволил последней ноте утихнуть прежде, чем поднял глаза. В комнате было так тихо, что было слышно только его дыхание и замирающий гул гитарных струн. Даже сквозь стекло он видел, что глаза Ридли закрыты.

Он импульсивно принял решение сыграть для нее, но не понимал, что заставило его сыграть песню, которую он даже еще не закончил писать. Когда Ридли попросила послушать его музыку, Джексон изначально планировал сыграть ей одну из песен, которые написал в прошлом. Песни, которые были на радио и в чартах Billboard. Песни, которые, на его взгляд, многие считали хорошими.

Но когда он обернулся и увидел, что Ридли наблюдает за ним, и понял, что они совсем одни, песня, которая крутилась у него в голове всю последнюю неделю, была единственной, о чем он тогда подумал. В тот момент Джексон хотел поделиться этим с ней. Чтобы показать ей, что он чувствует.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Ридли открыла глаза. Она тихо вздохнула и покачала головой. От молчания Ридли Джексон вдруг ощутил, словно его сердце скатилось в пятки.

* * *

– У тебя просто невероятный талант.

Джексон показал на свои уши, давая понять ей, что не слышит ее, тогда Ридли, аккуратно сняв наушники и так же аккуратно разместив их на рабочей консоли, направилась к нему в комнату.

– Ну, что ты думаешь?

– Я потрясена. Вот что я там говорила. Я даже не могла представить, что такой талант возможен.

Его плечи опустились, и она поняла, что Джексон ждал ее признания. Этот удивительный человек ждал того, о чем она думала.

Ее чувств.

– Я рад, что тебе понравилось. – Джексон, поднявшись с табурета, прислонил гитару к нему.

Ридли последовала за ним, когда он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Она была польщена тем, что Джексон спел для нее, когда она знала, насколько ему тяжело. Казалось, что сегодня они сделали еще один шаг к тому, в чем она не была уверена, но куда бы это ни привело, она была готова узнать об этом.

– Это одна из песен, которую запишут Divine? – Ридли не решилась задавать больше вопросов, боясь, что Джексон снова эмоционально закроется от нее, но неожиданно для самой себя вновь задала вопрос.

– Нет. К сожалению, не каждая песня, которую я пишу, оказывается достаточно хорошей для записи. Вероятней всего, я просто избавлюсь от нее, так как не могу подобрать подходящую мелодию.

– Как по мне, она звучала идеально, – мягко произнесла Ридли, встречаясь с ним взглядом.

Он замолчал. Какое-то мгновение они стояли, глядя друг на друга, прежде чем он приподнял ее подбородок. Джексон нежно прижался губами к ее губам. Ридли замерла, ошеломлённая его действиями. Джексон целовал ее много раз. Внезапные поцелуи. Потрясающе эротичные поцелуи. Поцелуи в тех местах, название которые она даже не могла произнести вслух.

Но он никогда не целовал ее ТАК. Как будто он просто хотел быть всегда рядом с ней. Не из-за сексуального желания, а просто потому, что он жаждал ее присутствия, что ОНА была его выбором.

По дороге домой Джексон был необычно тихим, и Ридли даже не пыталась заполнить тишину светской беседой. Она была слишком занята своими мыслями о событиях этой ночи.

Они подъехали к дому Мейсонов, и Джексон, оставив машину включённой, поднявшись по ступенькам, нажал на звонок. Кэти открыла дверь, одновременно пытаясь совладать с трехколесным велосипедом и малышом. Джексон успел перехватить велосипед прежде, чем тот ударил его по голени, а малыша по подбородку. Секунду спустя он уже возвращался по подъездной дорожке к машине, неся Джейса, а Крис следовал за ними. После того, как Джексон пристегнул мальчишек ремнями безопасности, они так же молча направились в сторону дома.

Войдя в дом, мальчики с визгами, криками и громко топая, побежали вверх по лестнице в свою комнату. Джексон дождался момента, когда они скроются из виду и, схватив Ридли за талию, притянул ее к себе, зарывшись лицом в ее волосы.

– Прости за сегодняшнюю драму. Я должен был предупредить тебя обо всем прежде, чем мы туда добрались.

Она развернулась в его объятиях и обняла руками шею. Вдохнув его терпкий запах, Ридли подняла лицо к лицу Джексона.

– Все в порядке. Я рада, что была там. У Кейли сейчас действительно трудные времена.

– Я тоже рад, что ты была там.

Проведя рукой по его щеке с чуть отросшей щетиной, Ридли почувствовала, как он втянул в себя воздух, Джексон же повернул голову к ее ладони и начал целовать ее пальцы.

Ридли рвано вздохнула и сглотнула комок в горле, увидев неприкрытую нежность на лице Джексона. Ей так много хотелось ему сказать. Что она сожалеет о том, что вызвала плохие воспоминания. Что несчастный случай с женой – не его вина.

Что она не может представить свою жизнь без него.

Но что, если он не готов это услышать? Все происходило так быстро, и она понятия не имела, чувствует ли Джексон то же самое. Она не вынесет, если обнажит свое сердце только для того, чтобы понять, что он не способен ответить на ее чувства.

Наверху хлопнула дверь, и они отскочили друг от друга.

– Думаю, мне пора готовить мальчиков ко сну. – Джексон поцеловал ее в лоб и направился к лестнице. Ридли смотрела ему вслед, загипнотизированная видом его широких плеч и спины, мышцы которых плавно перекатывались под рубашкой.

Джексон не знал, какое впечатление он на нее произвёл. Ридли не могла думать ни о чем, кроме того, чтобы быть с ним. Разговаривать с ним. Прикасаться к нему. Заниматься с ним любовью. Просыпаться каждое утро рядом с ним.

Это потому, что ты влюбляешься в него.

Между ними не было слов любви, только страсть. Ридли была достаточно взрослой и мудрой, чтобы понять разницу. Они согласились на отношения «без обязательств» только для того, чтобы избежать подобных осложнений. И она не могла винить его за это. Ридли начала это, точно зная, во что ввязывается. Она не позволит своей гордости помешать наслаждаться временем, которое они проводят вместе. Она могла бы быть гордой и независимой, если бы захотела. Она будет вести себя так, будто ничего особенного в этом нет, и не станет плакать из-за мужчины, который явно ее не любит.

Но Ридли не могла отрицать, что в тот день, когда Джексон решит, что с ней покончено, ее сердце разорвётся.

* * *

Джексон закрыл дверь в свою комнату и уткнулся в нее лбом. Потребовалось целых тридцать минут, чтобы уложить Криса, и после этого Джейс пять раз вставал с постели. Когда Джексон вышел от мальчишек, дверь в гостевую комнату была закрыта.

Он переоделся в спортивные штаны и сел на край кровати. Это был насыщенный событиями день, и он действительно устал. Но мысль о том, чтобы забраться в постель в одиночестве, совсем не привлекала его.

Джексон и не подозревал, насколько это будет глубоко личным – сыграть ей одну из своих песен. Особенно то обстоятельство, что именно Ридли вдохновила его, хотя она сама и не знала об этом. Что-то случилось в студии. Ему казалось, что он обнажает себя таким образом, к которому не был готов.

Джексон сердито откинул одеяло и забрался в постель. Неделя. Ридли пробыла здесь всего неделю, а казалось, что она здесь уже давно – настолько прочно вплелась она в каждую часть его жизни. Он уже не мог лечь в постель, уложить детей спать или пойти в студию, не чувствуя ее присутствия повсюду.

Минут через десять Джексон раздражённо вылез из кровати. Ридли наверняка уже спала, и он не такой осёл, чтобы разбудить ее. Он просто хочет её увидеть. Джексон прошел по коридору к ее двери и легонько постучал прежде, чем открыть.

Ридли спала на спине, ее длинные волосы покрывалом рассыпались по подушке. Джексон легко коснулся ее лба губами в нежном поцелуе и глубоко вдохнул аромат Ридли.

Сможет ли он когда-нибудь насытиться ею?

Прежде чем он понял, что делает, Джексон перешел на другую сторону кровати и забрался в нее. Как только он скользнул под одеяло, Ридли повернулась к нему и открыла глаза.

– Джексон… Ты здесь. – Она сонно моргнула, прежде чем придвинуться ближе и уткнуться в него, зарывшись в одеяло.

Возможно ли, что он влюбился в нее?

Он уже вел себя с ней нехарактерно для себя по-собственнически, как будто никто другой не должен был слышать ее смех или видеть ее красивую улыбку. Это нелепо, но он хотел быть единственным, кто сделает ее счастливой, и единственным, кто вызовет улыбку на ее лице.

Джексон наблюдал, как Ридли глубоко вздохнула и поднесла руку к щеке. Тепло и какое – то еще незнакомое ему чувство, которое он не мог определить, растеклись в груди. Это был первый раз, когда они провели ночь вместе, не занимаясь любовью, и почему-то он чувствовал себя ближе к ней, чем когда-либо прежде.

Он уже долгое время чувствовал необходимость держаться подальше от женщин, но с Ридли все было по-другому. Джексон не чувствовал необходимости доказывать свою правоту, когда был с ней. Она была честной и любящей, и он знал, что может доверить ей свою жизнь. Он поймал себя на том, что хочет сделать что-то для нее, без всякой причины. Он хотел, чтобы Ридли чувствовала себя особенной и желанной. Он просто чувствовал себя как дома.

Когда он был с ней, Джексон чувствовал, что находится там, где ему и место.

Он чуть приспустил одеяло, чтобы видеть Ридли в тусклом свете луны. Ее пухлые губы и длинные ресницы делали ее такой невинной, но он знал, что под внешне покорной и невинной внешностью скрывается тигрица. Ридли была всем, чем Бог предназначил быть женщине. Сильной и решительной, но милой и заботливой. Именно такая женщина нужна ему в качестве жены.

Жены… О чем я думаю?

Они были знакомы всего неделю, а он уже на собственном горьком опыте убедился, что он – плохой муж. Но почему-то, когда он смотрел ей в глаза, эта попытка не казалась такой уж невозможной.

– Я люблю тебя, – прошептал Джексон.

Он еще не был готов купить кольцо, но и не хотел позволять ей просто уйти. Как только Эллиот узнает, от кого Ридли убегает, они будут ближе к разгадке демонов прошлого и построению идеального будущего, которое он хотел создать для нее. Глядя на ее милое нежное лицо во сне, Джексон дал обещание.

Я буду оберегать тебя.

Даже если для этого потребуется все, что у него есть.



Глава 19

Уже на подходе к офису Джексон замедлил шаг и свернул в «Раш» – популярное кафе на углу. Маленький ресторанчик находился здесь, сколько он себя помнил. Мак, вероятно, ждал его в офисе, но придется ему еще подождать. Помощник знал, что у Джексона имелось пристрастие к сладкой картошке фри – почти каждую субботу он приходил, чтобы заказать ее и сэндвич. Потирая живот, Джексон решил, что неплохо бы еще раз на этой неделе сходить в спортзал.

Войдя, он занял место у стойки, приветственно махнув рукой миниатюрной мулатке у кассы. Она, перекинув полотенце, которым вытирала кассу, через плечо, подошла, чтобы поцеловать его в щеку.

– Привет, сладкий, я ждала тебя. Я уже заказала тебе жареную картошку, и твой сэндвич. Все будет готово через несколько минут. – Она быстро и деловито перемещалась за стойкой, выполняя заказы и выкрикивая новые.

– Спасибо, Дорис, я всегда могу на тебя рассчитывать. – Дорис лениво улыбнулась Джексону, отсчитывая сдачу солидному мужчине с седеющими волосами. Рассчитав покупателя, она обошла стойку и села на табурет рядом с Джексоном.

– Ты будешь один или со своим другом? – кивнув в глубину зала ресторанчика, Дорис выдохнула и убрала несколько выбившихся прядей за ухо.

– Другом? – Джексон вытянул шею, чтобы разглядеть «друга», находящегося в глубине зала, за спиной женщины, сидящей за стойкой рядом с ним. В одной из кабинок у стены сидела молодая пара. Пожилой мужчина читал газету за центральным столом. В угловой кабинке сидела девочка-подросток и что-то увлеченно набирала в телефоне. – Я никого не вижу, – Джексон повернулся к Дорис и пожал плечами.

– Странно. Он был здесь всего несколько минут назад. Тот парень приходил вчера и искал тебя. Сказал, что приехал в город по делам, и спросил, не знаю ли я, где ты живешь. Я сказала ему, что не могу вспомнить название этого причудливого района. Хейвенспорт…. Хейвенспик…

– Хейвенсбрук, – улыбнулся Джексон.

– Как скажешь. А, вот и он! – Она взмахнула рукой, указывая в сторону большого окна кафе.

Джексон повернулся и посмотрел сквозь стеклянную витрину кафе. Темноволосый мужчина стоял на обочине, как раз собираясь сесть в кадиллак старой модели. Джексон вдруг ощутил, как волоски на его руках, что называется, «встали дыбом», а на затылке «зашевелились» от неприятного предчувствия.

Он никогда раньше не видел этого парня.

– Он точно спрашивал обо мне? – спросил Джексон.

– Да, он определенно искал Джексона Александера. – Дорис задумалась на мгновение прежде, чем ответить. – А что? Все в порядке? – Она обеспокоенно оглянулась через плечо.

– Не могла бы ты завернуть мой обед? Я сейчас вернусь, – сказал он, поднимаясь со стула, одновременно с этим вытаскивая из бумажника пару банкнот и кладя их на стойку.

Джексон толкнул входную дверь, и звон дверного колокольчика громко зазвенел у него в ушах. В этот момент незнакомец уже сдавал задним ходом в своей машине.

– Эй! Подожди, – крикнул он.

Мужчина поднял голову, и их глаза встретились. Джексон не смог чётко увидеть его лицо сквозь слегка тонированные стекла машины и слепящее полуденное солнце, но он был уверен, что парень увидел его. Только он не остановился. Поддал газу и резко крутанул руль, отчего шины автомобиля резко пробуксовали в гравии, покрывающем парковку, выдавая фонтан из пыли и мелких камней.

– Какого черта! – Джексон инстинктивно отскочил назад, когда облако пыли, вырвавшееся из-под колес, чуть не окутало его. Он хмуро смотрел вслед удаляющейся машине, пока та не свернула направо у ближайшего светофора.

Машина так и не замедлилась.

Он вытащил из кармана мобильник и нажал на кнопку быстрого набора.

– Эллиот? Мне нужна твоя помощь.

– Слушаю внимательно.

– Организуй охрану для Ридли и детей, – Джексон оглянулся на кафе, где в дверях стояла Дорис. – Не знаю почему, назови это паранойей, но я хочу убедиться, что они защищены.

* * *

Джексон провел Ридли через прихожую в гостиную в стиле ранчо родительского дома. Субботу они вместе с мальчиками провели в парке, и Джексону, наконец, удалось уговорить Ридли прийти на воскресный ужин. Однако он умолчал о незнакомом парне, которого видел накануне. Возможно, это пустяк, но Джексон совершенно точно не хотел беспокоить Ридли. Для себя он уже решил, что ни за что не оставит ее одну.

– Идём, я устрою тебе грандиозную экскурсию. – Он знал, что Ридли напрягает даже сама мысль о том, чтобы снова оказаться в окружении его семьи. Он же испытывал противоречивые чувства. Если родители снова увидят его с Ридли и услышат от мальчиков, что они проводят много времени вместе, то решат, что у них все серьезно.

Он любил Ридли. Не было смысла больше отрицать это только потому, что все получилось внезапно и не было ожидаемым. Джексон ни за что не отпустил бы ее во Флориду просто так, не испробовав все способы, чтобы удержать ее. Но, по мнению его родителей, серьезные отношения возможны были только при одном условии. Брак. Джексон же еще не был готов даже подумать об этом.

Так ли это?

– В твоем доме похожий стиль. – Ридли указала на шторы и мебель в гостиной. Все было в различных оттенках синего цвета. Старомодные кресла достались Джексону от родителей матери. За последние несколько лет они заменили большую часть остальной мебели.

– Да, мама помогала мне обустраивать дом. Она действительно увлекается интерьерами. Я же практически не различаю цвета, – с улыбкой хмыкнул Джексон.

Он с Ником были твердо уверены в том, что их успехи позволят их родителям получить то, что они хотят. Единственное, чего хотела его мать – это сделать ремонт, так как семейный дом выглядел почти так же, как выглядел тогда, когда они с Ником были еще детьми. Но отец не разрешал ничего менять.

Джексону не терпелось заменить старый пикап, на котором ездил его отец, на что-то более современное, удобное и красивое. И он мог запросто сделать это, никого не спрашивая, но Джексон понимал, что его отец питает некоторую нежность к «зверю», так как уже много лет отец грозился заменить его, но так и не сделал этого.

Джексон еле удержался от того, чтобы не застонать в муках, когда заметил, что Ридли подошла к камину. Его мама до сих пор хранила все выпускные фотографии в рамках на каминной полке.

– О боже, ты был таким милым!

– Милым? На той фотографии у меня кудрявый маллет. (*прим. тип причёски, когда волосы пострижены коротко спереди и по бокам, а сзади они остаются длинными)

Ридли двинулась дальше, рассматривая другие фотографии. У Беннетта было самое худшее изображение на фото – на ней он сильно сутулился, чуть ли не больше половины его лица было скрыто огромными очками, которые он носил до колледжа. Эли же выглядел угрюмым. Единственный, кто выглядел на фото прилично, был Ник, который уже в то время был плейбоем. У него были коротко подстрижены и зачёсаны назад волосы, и он широко улыбался.

– Ник ни капли не изменился. Почему я не удивлена?

Что-то сжалось в груди Джексона при мысли о Нике. Несмотря на обстоятельства, часть его все еще злилась на Ника, что тот поцеловал Ридли. Тем более, что его брат, похоже, все еще был полон решимости не оставлять их в покое, пока не добьётся желаемого.

– Не возражаешь, если я воспользуюсь ванной? Пока никого нет.

– Конечно. Одна совсем рядом. – Ридли последовала за ним по коридору, ведущему в спальни. Он указал ей на ванную в коридоре. – Пойду проверю, как там мальчики. Мои родители скоро вернутся.

Джексон прошел по коридору в комнату, которую родители выделили для детей, где на полу уже были разбросаны игрушки. В комнате стояли две двухъярусные кровати, на которых настояла его мать на случай, если у кого-то из братьев появятся еще дети, два комода и два письменных стола. Его родители души не чаяли в своих внуках, и детская в любое время была готова к приезду детей.

Мысли Джексона вернулись к родителям. Они были вместе почти тридцать лет и все еще любили друг друга. Именно таких отношений он и хотел. Кого-то, кому он мог бы довериться всем сердцем, и кого он мог бы уважать и восхищаться в ответ.

Его мать и отец прошли через множество взлётов и падений, воспитывая его и братьев, но они всегда были единым организмом. Джексон и не думал, что искал именно это. Однажды, у него уже была любовь, и потерять ее было слишком больно. Но что, если бы он упустил идеальную женщину, потому что закрылся от эмоций? Что, если бы Ридли ушла от него, потому что он слишком боялся попросить ее остаться?

При звуке шагов Джексон обернулся и оказался в крепких объятиях. Рассмеявшись, он так же тепло обнял своего старшего брата Эллиота. Они всегда были близки, но в последнее время его напряжённый рабочий график и постоянные поездки Эли оставляли им все меньше времени для общения. Джексон скучал по совместному времяпровождению, и решил для себя, что обязательно наверстает упущенное в будущем.

– Хей, брат! Ты где пропадаешь? Я заходил вчера, но тебя не было дома.

Эллиот тепло улыбнулся, когда Джейс и Крис бросились к его ногам.

– Ох, мы с Ридли вчера днем водили мальчиков в парк.

– Ты и Ридли? Вы превращаетесь в обычную маленькую семью. – Эли окинул Джексона задумчивым взглядом.

Джексон замер на мгновение от этих слов. Несмотря на то, что Эллиот был убеждённым холостяком, кажется, он считал, что Джексону нужна жена. И его позиция была полной противоположностью позиции Ника, который считал, что Джексону нужен секс – и с как можно большим количеством женщин.

– Эй, не смотри так! Мама и так напрягает всем этим сводничеством. И вообще, где они? Я думал, что родители будут встречать нас.

– Они ушли буквально пару минут назад, чтобы кое-что докупить для ужина. Ты же знаешь, как они щепетильно относятся к семейному ужину и тому, чтобы он должен быть приготовлен своими руками. Я не знаю, почему они просто не закажут готовый ужин. – Эли покачал головой при мысли о том, что можно не делать лишнюю работу, если в этом нет необходимости.

– Эллиот, ну ты же знаешь, что один из способов показать свою любовь к семье – это приготовить еду своими руками.

Эли согнулся от смеха от того, как Джексон подражает их матери.

– О, я все расскажу бабушке. Я все расскажу! – Крис рассмеялся, убегая от Джексона, который в шутку сделал вид, что сейчас схватит его, давая фору ребенку, чтобы тот точно смог убежать.

– Пойду проверю, как там Ридли, пока не приехали все.

– Ты привел ее с собой? – Эли поднял бровь.

– Да. – По внешнему виду Джексона стало заметно, как тот вдруг напрягся.

– Я ничего не говорил, – поднял руки Эли, словно защищаясь. – Тебе и так хватит от всех остальных. Уверен, что мама распланирует свадьбу уже ко времени десерта.

* * *

Ридли положила сумочку и торопливо нанесла блеск для губ и подводку. Хоть все это казалось таким заезженным клише, совершая этот женский ритуал, она не могла не желать произвести лучшее впечатление на остальных членов семьи Джексона. Судя по родственникам, с которыми Ридли уже познакомилась, все члены семьи выиграли в генетическую лотерею.

Она осмотрела свой наряд, поправила на поясе ткань, разгладила там, где это требовалось, подправила складки на гофрированной юбке сарафана, пока внешний вид полностью не удовлетворил Ридли. Она была рада, что надела яркий сарафан. Он выгодно демонстрировал ее стройные ноги, но не смотрелся вызывающе и вполне подходил для повседневности.

Ни один из ее прошлых парней не был достаточно серьёзным, чтобы встреча с родителями стала закономерным результатом отношений. Да, формально Ридли уже встречалась с ними, но только в статусе соседки Джексона.

Теперь она была его девушкой. Вроде как.

Вернувшись в холл, Ридли сознательно игнорировала насмешливые взгляды Джексона. Она почти не пользовалась косметикой, и наверно он недоумевал, зачем она накрасилась на простой семейный ужин. К счастью, Джексон ничего не сказал, просто притянул ее к себе.

– Эй, вот ты где!

Ридли не могла перестать восхищаться тем, как хорошо Джексон всегда точно и к месту выбирает себе одежду. Сейчас он выглядел сексуальным, его волосы были слегка взъерошены, однако это не выглядело неопрятно. Ридли замешкалась, заметив, что Джексон был не один. Она узнала диджея с вечеринки в честь Дня Памяти. Поскольку она уже встречалась с Беннеттом и Ником, то должно быть это был Эллиот.

– Я не знала, что ты не один. Привет, я Ридли, – протянула она руку молчаливому мужчине и почувствовала, что тает от его застенчивой улыбки. Она с большой уверенностью теперь могла сказать, что он был сердцеедом.

– Ну, здравствуй. Я старший брат Джексона – Эли. Кажется, я начинаю понимать, из-за чего весь этот сыр-бор.

– Эм… Спасибо, наверное.

Показное нежелание Эллиота не отпускать ее руку вызвало у Ридли по началу удивление, а потом и весёлый смех, на что они получили от Джексона хмурый взгляд.

– Эллиот, если бы я знал, что ты собираешься приударить за ней, то никогда бы не познакомил вас. Хватило ведь наглости! Ты точно мой брат и мы росли вместе? – Ридли и Эли рассмешило чрезмерно трагичное выражением лица Джексона. Кивнув головой, он жестом пригласил Ридли следовать за ними. – Мы как раз собирались идти всех искать. Ты готова или тебе нужно больше времени?

– Я готова.

Когда они вернулись в гостиную, Ридли ошеломило огромное количество людей, прибывших за последние десять минут.

– Откуда взялись все эти люди? – Она не собиралась произносить это вслух и надеялась, что это не прозвучало так безнадежно грубо. Однако Эли и Джексон только рассмеялись.

– Кузены, члены церкви, друзья. Здешние воскресные обеды вроде как бесплатные для всех. Не волнуйся, если не сможешь вспомнить чье-либо имя, они на это и не надеются.

Ридли неуверенно кивнула и позволила Джексону втянуть себя в самую гущу людей. Познакомившись, по крайней мере, с пятью разными кузенами, она оставила всякую надежду когда-либо запомнить имена и сохранить серьезное выражение лица.

– Давай прогуляемся. Я покажу тебе кое-что. – Джексон вывел ее на огромную террасу за домом. Его родители в этот момент стояли у перил, глядя на последние лучи садящегося солнца.

– Вот ты где, сынок! Мы ждали тебя, – отец Джексона хлопнул его по спине, прежде чем обернуться к Ридли с сияющей улыбкой.

– Еще раз здравствуй, Ридли, – крепко обняла ее Джулия. – Джексон никогда никого не приводит к нам домой, но у меня было предчувствие, что мы еще увидимся. —

Сияя, она ласково провела рукой по лицу Джексона.

Ридли наблюдала за тем, как Джексон покраснел и отвернулся. Она полагала, что он приводил домой всех своих подружек. Тёплое чувство охватило ее, когда Джексон прижал ее к себе.

– Джексон рассказал нам о твоих неприятностях. Нам очень жаль, но мы рады, что ты здесь с нами, в целости и сохранности. Мы в восторге, что наш малыш, наконец-то, встретил свою пару, – взяв Ридли под руку, она потянула ее к дому. – Итак, расскажи мне о себе, Ридли. У тебя здесь есть родственники?

– Мам, у нас будет время поговорить, хорошо? Я как раз собирался показать Ридли ферму. – Джексон умоляюще посмотрел на отца, который, к счастью, понял намёк.

– Пойдем, Джулия. Дадим голубкам немного времени побыть наедине, – обняв жену за плечи, он поцелуем заставил ее замолчать, а потом утянул в дом, и сетчатая дверь с грохотом захлопнулась за ними.

– Извини. Иногда мои родители немного увлекаются.

– Не стоит. Они просто очаровательны. Не могу дождаться, когда смогу поговорить с твоей матерью и узнать все твои грязные секреты. Ты сосал большой палец, как Джейс? Может быть, она покажет мне твои неуместные детские фотографии. – Ридли не смогла сдержать смех при виде ошеломлённого лица Джексона. – Шучу. Я уверена, что твоя мама просто хочет убедиться, что я достойна внимания ее малыша.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю