Текст книги "Ищу прекрасного принца"
Автор книги: Люсиль Картер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
10
Надин доедала порцию жаренной на гриле рыбы. Она даже не взглянула на Элли, когда та села за столик. Однако едва помощница взяла в руки меню, Надин сказала:
– Положи обратно. Поешь позже, за ужином.
Элли вскинула голову.
– Позже?
– Да, у нас слишком много дел. Я ждала тебя полчаса. И мне пришлось напрягать повара, так как время обеда давно прошло. Ты опоздала. Так что остаешься без еды. И это целиком твоя вина.
Элли надеялась, что урчание в ее животе не достигнет ушей Надин, и кивнула:
– Как скажете, мисс Миллер.
– Ты заметила что-нибудь, что тебе не понравилось?
– Поскольку еду я не пробовала, – не без издевки произнесла Элли, – то могу высказаться лишь относительно обслуживания. Номер в идеальном состоянии. Ни пылинки. Пляж – отличный, но я другого и не ожидала. Персонал отеля – вежливый и внимательный. При мне на ресепшен обратилась женщина с ребенком, которая просила заменить в ее номере шторы. Малыш вылил на них молоко. Портье записал ее просьбу и, насколько я знаю, через десять минут шторы поменяли.
– В таком случае, что, по-твоему, может не нравиться нашим посетителям?
– Причин нет. Возможно, диверсия? – предположила Элли, стараясь не смотреть на аппетитную булочку, которая лежала на тарелке Надин. – Вы же помните, что случилось на Гавайях. Владельцы двух соседних отелей взбунтовались, испугавшись, что мы переманим у них клиентов, и принялись распускать грязные слухи о нас.
– Верно, – согласилась Надин. – Нужно узнать, нет ли поблизости конкурентов, которые желают закрыть наш отель. Возьмешь это на себя?
– Конечно. Прикажете провести расследование?
– Уж будь так любезна. – Надин вытерла губы салфеткой и взглянула поверх плеча Элли. – А я пока побеседую с Грегори. Возможно, у него появятся какие-то идеи. Да, тебе еще нужно будет проверить бухгалтерские книги. Отчет нужен мне к завтрашнему утру.
– Будет сделано, – сказала Элли и встала из-за стола.
– Уже пообедали? Без меня?
Она обернулась и увидела Грегори. Уголки его губ чуть дрогнули, когда он столкнулся с Элли взглядом. Она покраснела и пролепетала, прежде чем уйти:
– У меня много дел, увидимся позже…
– Что это с ней? – спросила Надин, задумчиво глядя своей помощнице вслед.
– Я не заметил ничего странного. – Грегори уселся на свободный стул.
– Она смутилась, увидев тебя. Это странно, если учесть тот факт, что еще час назад вы валялись на песке в обнимку.
– Мы не обнимались.
– Ага, мне просто показалось, – саркастически произнесла Надин.
– Тебе не в чем меня обвинить, дорогая. – Грегори начал изучать меню.
– Конечно, ведь мы с тобой связаны лишь деловыми обязательствами. Другое дело, если бы мы состояли в романтических отношениях.
– Звучит-то как! Романтические отношения! Ты втихаря смотришь сериалы?
– Прекрати ерничать, Грег. Ты отлично понял, что я хотела сказать.
Он посмотрел ей в глаза, держа в руках раскрытое меню.
– Надин, мне кажется, между нами есть некое недопонимание.
– Ты прав: тебе действительно кажется.
– А если хорошо подумать?
– О чем ты?
– Не секрет, что ты всячески завлекаешь меня.
Она криво улыбнулась.
– Если бы я хотела переспать с тобой, ты давно бы уже был моим.
– Ты знаешь, что это не так.
– Я отлично помню, как ты относился ко мне, когда мы встречались. У тебя начиналась аритмия всякий раз, когда я прикасалась к тебе.
– Это было двадцать лет назад! Двадцать! Тебя не пугает эта цифра?
Надин на секунду задумалась.
– Хочешь сказать, что, когда мы с тобой встречались, мне было всего четырнадцать и я плохо соображала, что делаю?
– Нет, – Грегори подался вперед. – Я прямо, без всяких намеков, говорю тебе о том, что за двадцать лет многое изменилось. В том числе и мы с тобой стали другими. Я не обязан испытывать к тебе симпатию. Когда я был сопливым шестнадцатилетним юнцом, влюбленным в свою соседку, то думал совсем не головой. А теперь я взрослый человек. Как и ты, Надин. Мы оба многого добились и много чего пережили. Да, характеры у нас остались прежними. Ты, как и в юности, третируешь всех, кто находится рядом с тобой, надеясь полностью их подчинить. Я так же, как и тогда, плюю на общепринятые нормы морали, хамлю, грублю и пытаюсь казаться опытнее, чем есть на самом деле. Однако, Надин, мне уже не хочется с тобой переспать. После того как твой отец чуть было не надрал мне задницу, я пересмотрел свое отношение к женщинам. Я перестал кидаться на все, что движется. Я стал разборчивее. Со временем, к своему удивлению, я также выяснил, что мне не нравятся расчетливые стервы, даже если те очень меня хотят. И еще: ты почему-то не пыталась меня соблазнить все эти годы, хотя мы бывало пересекались на разных вечеринках у наших общих знакомых. А тут вдруг воспылала страстью. Могу предположить, что ты испугалась наступающей менопаузы и решила во что бы то ни стало захомутать более или менее приличного мужика с хорошим здоровьем и недурственным счетом в банке.
Пока он говорил, Надин бледнела все сильнее и сильнее. Она едва дождалась паузы в его монологе, чтобы спросить:
– Ты не очень-то разбираешься в женской физиологии, Грегори. Мне всего тридцать четыре. Я молода, и вряд ли мне нужно бояться климакса.
– Ты поняла, что я имел в виду. Тикают биологические часики, Надин. Ты уже выглядишь старше своего возраста. И все из-за того, что ты спишь по пять часов в сутки, а иногда и того меньше, проводишь большую часть времени, уткнувшись в экран ноутбука, и не занимаешься спортом.
– Ну да, мне просто нужен был мужчина, – с усмешкой ответила Надин. – А кроме тебя, достойных кандидатов почему-то не нашлось.
– В тебе проснулся спортивный азарт.
– Как и в четырнадцать лет?
– Нет, тогда была другая ситуация, – осклабился он. – У тебя играли гормоны. Я жил по соседству. Окна наших спален по какому-то недоразумению, не учтенному родителями, находились напротив друг друга. Я часто наблюдал за тем, как ты переодеваешься, а ты знала об этом и не задергивала шторы. И, да, ты первой меня поцеловала. И именно ты пригласила меня в гараж, якобы для того, чтобы показать новую тачку своего отца. Но это происходило, повторюсь, двадцать лет назад! Есть ли смысл обо всем этом вспоминать?
– Ты, наверное, думаешь, что я попросила тебя поработать на меня потому, что до сих пор живу прошлым? Потому, что юношеские воспоминания оставили в моей душе такой неизгладимый след, что я, увидев тебя в супермаркете, вдруг прозрела и едва не выпрыгнула из юбки от возбуждения?
– Нет, я считаю, что ты предложила мне сотрудничество только потому, что я отличный юрист, в услугах которого ты давно нуждалась. – Он говорил серьезно, но Надин отлично слышала в его словах скрываемую издевку.
– Да, – все же произнесла она. – Так и есть.
– Как здорово, что мы понимаем друг друга с полуслова, – заявил Грегори. – Подведем итоги? Мы с тобой вполне можем быть друзьями, но… не больше.
– Ага, ты предпочитаешь встречаться с женщинами лет на десять младше тебя? – язвительно спросила Надин. – А я, наверное, кажусь тебе вторым сортом, перезрелым фруктом, стареющей нимфоманкой?
– Сколько метафор! И хоть бы одна означала то, что я на самом деле думаю.
– Тогда просвети меня, я хочу знать о твоих мыслях.
– Я хочу спокойно работать, – сказал Грегори. – Мне приятно общаться с тобой. Однако я никогда не буду с тобой советоваться по поводу того, с какими женщинами мне встречаться.
– Я не пыталась диктовать тебе условия.
– Большое спасибо, – сказал он с ироничной улыбкой. – А скажи, если бы мы с тобой вдруг оказались в одной постели, то как долго продлился бы наш роман?
– Ответить тебе честно?
– Именно этого я и жду.
– Полгода максимум. – Она надеялась, что этот ответ успокоит его, однако Грегори, похоже, хоть и почувствовал облегчение, но вовсе не изменил своего мнения – он по-прежнему не желал ее рассматривать в качестве своей любовницы.
– Вот видишь, – сказал Грегори, – мы ничего не потеряем, если не будем встречаться. А вот если все-таки станем… то потеряем время. Могу я дать тебе один совет?
– Какой же? – прошипела Надин.
– Раз уж ты не сторонница продолжительных отношений, роди ребенка. Совсем скоро ты остановишься перед планкой, которую тебе не перепрыгнуть даже с шестом. Твой организм стареет, хочешь ты этого или нет. Когда-нибудь ты останешься одна и спросишь себя: что я сделала в своей жизни, кроме того, что попортила людям массу нервов и заработала кучу денег? Тебе придется признать, что ты не сможешь найти идеального мужчину, потому что у тебя очень высокие запросы. Но ведь ты хочешь быть кому-нибудь нужной. Единственный выход – ребенок. Ты сможешь жить для него, а он будет любить тебя бескорыстно.
– Спасибо за совет, – процедила она сквозь зубы.
– Пожалуйста, – благодушно произнес Грегори. – Кстати, ты заметила, что я вот уже десять минут сижу с раскрытым меню, а ко мне не подошел ни один официант?
– Верно, – прорычала Надин, радуясь тому, что появилась возможность на кого-нибудь наорать. – Сейчас я им устрою…
Она вскочила и убежала устраивать нагоняй персоналу. Грегори ухмыльнулся и, когда спустя пять секунд к нему примчалась официантка, сделал заказ.
Громкий голос Надин, вибрирующий от ярости, доносился до Грегори еще долго. Он спокойно пообедал и неторопливо вышел из ресторана, намереваясь немного прогуляться. Грегори размышлял о своем разговоре с Надин. Интересно, какие выводы она сделает? Он хорошо к ней относился, что бы там она ни думала. В одном Грегори никогда бы не признался: ему было ее жаль. Надин не выдержала бы такого отношения. Жалость была худшим оскорблением для нее. Пусть просто думает, что ему нравятся женщины другого типа. Такие, как Элли, например.
– Какие отели находятся рядом с «Лагуной»? – пытала Элли управляющего.
– Только один. Он очень старый, и вряд ли его владельцы испугались нашей конкуренции.
– Но если тот отель такой древний, логично было бы предположить, что мы сможем переманить большинство их клиентов.
– Я не имел в виду, что здание разваливается, – усмехнулся управляющий. – Я хотел сказать, что отель проверен временем. А «Лагуна» не завоевала пока авторитета. К нам не приезжали знаменитости, а ведь это лучшая реклама.
– Знаменитости… – пробормотала Элли. – А ведь вы правы. Давно вы работаете в гостиничном бизнесе?
– Семнадцать лет.
– О, тогда все ясно! Вы опытный человек и высказываете очень мудрые мысли.
– Я удивлен, почему вам не пришли в голову те же идеи.
– Даже Надин Миллер совершает ошибки, – сказала Элли. – А я и подавно. Мы расслабились. В последнее время наш бизнес шел в гору. Партнеры мисс Миллер рекомендуют своим родным, друзьям и даже подчиненным посещать отели, которые мы открываем. Клиенты валили валом. И я понимаю почему. Ведь большинство наших отелей рассчитаны на постояльцев со средним достатком. А на Сардинию, очень дорогой курорт, не ездят многодетные семьи и клерки. Ясно, что мы должны были привлечь к «Лагуне» внимание каким-то другим способом. Спасибо, мистер…
– Чейз, – подсказал управляющий и улыбнулся.
– Спасибо, мистер Чейз, – сказала Элли. – Я скажу мисс Миллер, что у вас слишком маленькое жалованье и вы заслуживаете большего.
– Благодарю, – сказал он коротко, с достоинством.
Элли вышла из его кабинета. Решение задачи оказалось достаточно банальным. С самого начала высказывалось предположение, что не хватает рекламы. Однако Надин во что бы то ни стало решила слетать на Сардинию, чтобы лично убедиться, все ли в порядке. Скорее всего, она просто хотела отдохнуть. В конце концов, Надин обычный человек и тоже устает.
Элли вышла из гостиницы и решила немного побродить по окрестностям. Остров казался ей райскими кущами. Яркая зелень радовала глаз, пахло морем и цветами, вдалеке виднелись горы. Мимо Элли промчался служащий отеля с полным комплектом снаряжения для дайвинга. На пляже было полно серфингистов. Туристы на Сардинии, как правило, были любителями активного отдыха.
Поплаваю завтра, решила Элли. Говорят, здесь совершенно потрясающий подводный мир. Если удастся уговорить Грегори составить мне компанию, я буду счастлива…
Она ушла в тень деревьев и присела на скамеечку, чтобы спокойно понаблюдать за отдыхающими. Обводя взглядом окрестности, Элли вдруг заметила знакомую фигуру и так растерялась, что перестала дышать. Она пришла в себя только после того, как ее сердце бешено застучало в груди, требуя кислорода.
Элли глубоко вдохнула воздух и протерла глаза. Мираж не исчез: к ней по белоснежному песку шел Стив Уолш!
– Привет, куколка! – произнес он, широко улыбаясь.
Онемев, она смотрела на него широко раскрытыми глазами. Это, несомненно, был Стив: в рубашке-гавайке, белоснежных шортах, широкополой шляпе и кожаных сандалиях.
– Эй, это действительно я! – смеясь, произнес он.
– А мне кажется, что я перегрелась на солнце, – прохрипела Элли.
Стив сел рядом с ней и обнял ее за талию.
– Ну скажи, разве я похож на галлюцинацию? Я обнимаю тебя, ты чувствуешь мои прикосновения… Я настоящий.
– Поверь, уж я-то знаю, какими реальными могут быть иллюзии, – сказала Элли, трогая цветную рубашку Стива. – Однако, кажется, ты действительно существуешь. Кстати, где ты взял эту одежду? Такие рубашки продаются на Гавайях, а здесь Сардиния.
– Не успел обзавестись местными шмотками, – усмехнулся он. – Тебе не нравится мой вид?
– Нет-нет, все в порядке, – поспешила сказать она. – Но что ты здесь делаешь? Ты же должен быть в Лондоне или, по крайней мере, в Штатах.
– А я взял отпуск и махнул за тобой на Сардинию, – подмигнул ей Стив. – Правда, мне пришлось заплатить кое-кому, чтобы выяснить, где ты остановилась.
– И когда ты прилетел?
– Пару часов назад. Успел только искупаться, а потом пошел искать тебя.
– Где остановился?
– Больше похоже на допрос, чем на праздное любопытство.
– Прости, я все еще не могу прийти в себя. – Элли потерла лоб. – Не ожидала тебя увидеть. Почему ты приехал сюда?
– Чтобы увидеть тебя, разумеется. – Он притянул ее к себе. – Эй, крошка, в чем дело? Ты не рада меня видеть?
– Что он здесь делает? – раздался сердитый голос Грегори.
Элли подняла голову и встретилась с Грегори взглядом. Судя по перекошенному лицу, Грегори был очень сердит.
– Почему этот парень фривольно называет тебя крошкой?
– Ты его знаешь? – в свою очередь спросил Стив, удивленно глядя на внезапно появившегося соперника.
– Это Грегори Уикленд, – пролепетала Элли. – Он адвокат Надин Миллер.
– А, так вы просто коллеги! – обрадовался Стив и протянул Грегори руку, однако тот никак не отреагировал.
– Ну меня ты представила, – сердито сказал он. – Хотя это было лишним. Может быть, объяснишь теперь, почему этот прохвост обнимает тебя за талию?
– Стив Уолш, мой… бывший парень.
– Насколько бывший? – уточнил Грегори.
Элли развела руками.
– Мы расстались три года назад.
– И встретились на Сардинии? Вот так совпадение!
– Вообще-то совпадением тут и не пахнет, – заявил рассерженный и оскорбленный Стив. – Я знал, что Элли отправляется сюда. Мы ужинали накануне ее отъезда. Вот только что-то не пойму я, почему вас это так интересует. У него на тебя виды, крошка?
– Да, именно так, – сказал Грегори и стащил Элли со скамейки. – Я собираюсь на ней жениться.
Стив открыл рот от изумления.
– Ты же говорила, что ни с кем не встречаешься.
Грегори ухмыльнулся, стараясь, чтобы усмешка вышла как можно более мерзкой.
– А она и не лгала. До сегодняшнего утра Элли действительно со мной не… – как это говорится? – не состояла в романтических отношениях. Но теперь все изменилось.
– А могу я хоть слово вставить? – не выдержала Элли. – Вы тут делите меня, словно два охотника. А я вроде как вполне еще живой и здоровый медведь.
Стив поднялся и встал напротив Грегори, выпятив грудь.
– Когда мужчины разговаривают, женщины молчат. Так что прошу минуту тишины, Элли.
– Заметь, не я это сказал, – вставил Грегори, обращаясь к Элли. – На него злись. Я ни при чем. Я не лишаю тебя свободы.
– Лучше заткнись, – посоветовала она. – К тому же я не припомню, чтобы мы перешли на «ты».
– Да уж пора бы, раз уж мы целовались… по-взрослому.
– Ты можешь не шутить хотя бы сейчас?! – возмутилась Элли, чувствуя, как у нее закружилась голова.
– Вы целовались? – Стив вдруг стал очень спокойным.
– Я не обязана отчитываться в своих действиях и поступках, – сказала Элли и повернулась к Грегори. – А тебя я хотела бы попросить о том, чтобы ты сначала думал, а потом говорил. Я не твоя невеста. Тебе, конечно, хочется заявить потенциальному сопернику, что ты его опередил… Так вот, Стив тебе не соперник. Отношений у меня с ним нет и не предвидится. То же самое я могу сказать о тебе.
– Отчитала, как ребенка, – ухмыльнулся Грегори. – Здорово. Я тобой горжусь.
Она сверкнула глазами и прошептала:
– Прекрати, прошу тебя.
– Я могу с тобой поговорить… без свидетелей? – громко спросил Стив.
– Да, разумеется, – ответила Элли. – У тебя есть ровно пять минут, а потом я уйду. Я здесь на работе, если ты не в курсе.
Стив отвел ее в сторонку. Грегори явно не собирался уходить, так как устроился на скамейке и демонстративно начал насвистывать какую-то мелодию. Элли искренне считала, что взрослые, умные мужчины так себя вести не должны. Ей было стыдно и за себя, и за Грега, и за Стива в том числе.
– О чем ты хотел поговорить? – вздохнув, спросила она.
– Ну и как это называется? – шепотом спросил Стив. – Этот мужчина… Что он для тебя значит?
– С какой целью интересуешься? – вяло произнесла Элли.
– Я приехал за тобой, чтобы возобновить наши отношения!
У Элли вспыхнули щеки.
– Но я не давала тебе повода думать, что согласна на это!
– Не обманывай себя. Элли, в глубине души ты меня все еще любишь. Как и я тебя.
– Ты ошибаешься.
– Надеюсь, он рассказывает тебе о том, при каких обстоятельствах мы с ним познакомились год назад, – вдруг подал голос Грегори.
Элли обернулась и непонимающе уставилась на него.
– Кто с кем познакомился?
– Я и этот недоумок.
– Эй ты, – подскочил к нему Стив, – выбирай выражения, иначе…
– Ну-ка прекратите! – крикнула Элли, привлекая внимание прохожих. – Что вы тут устроили? Вы еще подеритесь!
– За этим дело не станет. – Грегори закинул ногу на ногу и нагло улыбнулся. – Так что, Стиви, объяснишь нашей маленькой подружке, как так вышло, что я и ты отлично знаем друг друга? Тут кто-то говорил о совпадениях. Ну так Бог – парень с юмором, как я погляжу. Устроить нам троим такую встречу… Вот только Марши здесь не хватает.
– Марша? – переспросила Элли. – Кто это?
У Стива побелели губы – верный признак того, что он страшно нервничает. Грегори молча ухмылялся и явно наслаждался ситуацией.
А Элли готова была заорать от ярости, потому что совершенно не понимала, что происходит. Наконец Стив взглянул на нее и сказал:
– Помнишь, крошка, я говорил тебе, что после нашего расставания встречался с одной женщиной…
– Да, помню, – стараясь мыслить четко и не поддаваться эмоциям, кивнула Элли.
– Ага, она еще была замужем за отличным парнем, – встрял Грегори. – Он вкалывал день и ночь, чтобы обеспечить свою супругу, которая, кстати, страшно любила денежки. Как оказалось, хороший парень работал не только на собственную женушку, но и на ее хахаля.
– Лучше бы ты уделял внимание ей, а не работе! – не выдержал Стив. – Тогда бы она не завела любовника.
– Постойте-ка, – медленно проговорила Элли. – Эта женщина… Марша… она была твоей женой, Грег?
– Бинго! – нарочито весело воскликнул он. – Угадала.
– Невероятно… – Элли схватилась за голову. – Так не бывает… не бывает таких совпадений. Я не верю…
– Я тоже глазам своим не поверил, когда увидел его рядом с тобой. – Грегори указал на Стива. – Мир тесен, не так ли?
– Но… но он сказал, что твоя жена бросила и его тоже. Ну после того, как ты и Марша развелись, – сказала Элли, надеясь немедленно во всем разобраться.
– Ага, так и было, – подтвердил Грегори. – Как оказалось, ей нужен был совершенно другой мужчина. О существовании которого мы со Стиви и знать не знали.
– Она хотела любви, – сказал Стив. – Взаимной и всепоглощающий. Ни ты, ни я не могли ей дать этого.
– Вот такая история, – подытожил Грегори.
– Сумасшедший дом какой-то, – жалобно сказала Элли.
– Послушай, все это давно в прошлом. – Стив взял ее за плечи и развернул лицом к себе. – К чему старое вспоминать? Нужно думать о том, что будет.
Грегори встал со скамейки и подошел к ним.
– У тебя с ней нет будущего.
– Ошибаешься! – ответил Стив, по-прежнему глядя только на Элли. – Милая, я давно хотел сказать тебе, но никак не решался… Тот мужчина, которого ты ищешь… Это я. Я явился к тебе в больницу, когда ты была без сознания, принес ту злополучную коробку конфет и поцеловал тебя.
– С чем были конфеты? – машинально спросила Элли.
– С миндалем. Твои любимые. Я еще не забыл, какие сладости ты любишь больше всего на свете.
Элли всмотрелась в его глаза и поняла, что верит ему. Это его голос она слышала во сне. Потому-то он и показался ей таким знакомым.
– Я верю тебе, – произнесла она.
– Ну это уже ни в какие ворота не лезет! – воскликнул Грегори раздраженно. – Не вешай ей лапшу на уши, Стиви! Я отлично знаю, что это не ты был тем таинственным посетителем, которого она мечтает найти.
– А кто же в таком случае? Может, подскажешь? – с ехидцей осведомился Стив.
– Я!
– Да ну? И как докажешь?
– Стоп! – требовательно произнесла Элли, отходя от них на несколько шагов. – Определитесь, будьте так любезны, кого же из вас я увидела, когда пришла в себя на несколько секунд?
– Меня! – воскликнули мужчины хором.
– Где доказательства?
– Вот-вот! – поддакнул Стив. – Я требую того же.
– А сам эти самые доказательства не хочешь ли представить? – поинтересовался Грегори.
– Ну вот… Я не могу проверить тебя с помощью своего обычного вопроса, Грег. Я бы спросила тебя, с чем были конфеты, но ведь ты уже слышал ответ Стива.
– Элли, даже если бы я врал, – сказал он, – то неужели ты думаешь, что, узнав твой адрес, номер телефона и марку любимого автомобиля, я забыл бы о твоих вкусовых пристрастиях? Ты обожаешь конфеты с миндалем, мятный ликер и лимонные леденцы.
– Он врет! – воскликнул Стив, забеспокоившись. – Он врет, Элли!
– Я не знаю, кому верить, – призналась она.
– Наверное, тому, кто не уводил жену у другого мужчины, – съязвил Грегори.
– Ты и сам не ангел, – сказал Стив. – Да и не виноват я в том, что ты расстался со своей женой. Нужно было чаще бывать дома!
– Стив Уолш? Не может быть! Я глазам своим не верю!
Все трое обернулись. По дорожке к ним шагала Надин. Она насмешливо смотрела на Стива. Тот покраснел под ее взглядом и, ясное дело, тут же впал в ярость.
– Вот она! Виновница всех бед! Только и ждет того, чтобы испортить кому-то жизнь.
– Простите? – Надин подняла брови. – Это вы обо мне?
– А то о ком же.
– Стив, – Элли положила руку ему на плечо, – не вали с больной головы на здоровую. Надин не имеет к нашей ситуации никакого отношения.
– А могу я узнать, что тут происходит? – поинтересовалась Надин. – Я-то, наивная, думала, что мы приехали работать. А, оказалось, тут была намечена встреча старых друзей. Не пойму только, каким образом в «друзья» попал Грегори.
– Долгая история, – проворчал он. – Тебе будет неинтересно.
– Давай рискнем.
– Все, хватит. У меня есть дела, – сказала Элли. – И я ухожу. Я на работе.
– Гляди-ка, вспомнила! – рассмеялась Надин.
Элли не стала никого слушать. У нее страшно разболелась голова. И вообще, происходящее казалось ей нелепым, дурацким сном. Грегори, заявляющий, что хочет на ней жениться. Стив, появившийся невесть откуда. Надин… Она просто всегда действовала Элли на нервы.
– Бред… Бред! – шептала Элли, бредя по пляжу. – Грегори и Стив заявили, что это они приходили ко мне в больницу. Но кто же из них говорит правду, а кто врет? Мне снова придется делать очередной выбор… А я этого страшно не хочу! Почему проблемы не решаются сами собой?
Через пятнадцать минут Элли пришла к выводу, что не будет никакого выбора. Она откажет обоим. Возможно даже, Грегори просто издевается над ней. Он ведь так это любит. А у Стива хоть и настоящие чувства, но ему тоже нельзя доверять. Не проще ли отказаться от двоих мужчин, послать их подальше и вновь заняться работой?
Опять бежишь от себя, сказал Элли внутренний голос. Разумеется, проще сделать вид, что никаких проблем не существует, и отказаться от собственного счастья. Но по ночам ты снова будешь плакать в подушку и кусать локти от отчаяния. Вместо того чтобы набраться наконец храбрости сделать так, как удобно тебе, а не другим, и быть счастливой, ты уходишь в сторону, отказываясь принимать решение. Трусиха!
Элли села прямо на песок, у самой кромки воды, и стиснула голову руками. Нужно что-то решить. Необходимо! Хватит уже прятаться от себя самой! Иначе она станет второй Надин: озлобленной, одинокой, понимающей бесцельность собственного существования и оттого несчастной.
Думай! Думай! – приказала себе Элли. От твоего решения зависит твоя дальнейшая жизнь.