355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Фицджеймс » На меньшее - не согласна » Текст книги (страница 8)
На меньшее - не согласна
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:20

Текст книги "На меньшее - не согласна"


Автор книги: Люси Фицджеймс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

– Тогда между нами еще ничего не было.

– Зачем же он тогда пришел? Он тебя домогался?

У Бетти пересохло во рту. Уж пусть лучше Джим думает, что она по какой-то причине вводит его в заблуждение относительно своей личной жизни, чем узнает всю правду.

– Можно и так сказать, – спокойно ответила она, выдержав его пытливый взгляд.

– Рискну услышать в ответ «это тебя не касается», но все же скажу: у вас нет ничего общего. Бетти, он тебе не подходит.

– Но ведь не зря же говорят: противоположности сходятся, – уклончиво ответила она и встала, давая понять, что дискуссия окончена. – Увидимся на вечере.

Уже у двери Джим повернулся.

– Прости меня, что лезу не в свое дело, Бет, но я думаю о твоем благе. Боюсь, связь с этим мужчиной принесет тебе одну лишь боль. А мне бы этого очень не хотелось. – И он ушел, не дожидаясь ответа.

Бетти еле сдержалась, чтобы не отвести душу на ни в чем не повинной двери. Ну и денек! Она прислонилась к двери и так и осталась стоять, задумчиво покусывая нижнюю губу. Утром ей учинил допрос Эдгар, а днем пришлось обсуждать свои отношения с ним с любезным Джимом. Она сокрушенно покачала головой. Да, Бетти Эджерли еще ни разу в жизни не объяснялась с мужчиной, а сегодня довелось давать объяснения сразу двум!

Что касается Джима, то он не имеет на это никакого права. Она никогда не давала ему ни малейшего повода рассчитывать на интимность. Правда, Бетти давно догадывалась, что он к ней неравнодушен и хотел бы сблизиться, но интуитивно чувствовала, что это может привести к разным осложнениям. Кроме того, раньше ее интересовала главным образом работа.

Бетти вздохнула. Мужчины занимали незначительное место в ее жизни, пока она не встретила Эдгара. Стоит ей подумать о нем, как ее начинают переполнять чувства. Когда он рядом, она живет настоящей жизнью, неважно, ругаются они или занимаются любовью, разговаривают или молчат…

Она его любит, да и он к ней неравнодушен. Во всяком случае, ей хочется в это верить. Бетти знала, что с ней Эдгар приоткрывал свою душу, даже тогда, когда еще не доверял ей. А как трогательно он заботится о ней! А может, она просто себя обманывает? Сколько женщин думали так же? Сколько женщин любили Райли, а потом страдали от его равнодушия?

Бетти сжалась от боли. Судя по всему, и ее ждет та же участь. Ведь после развода Эдгар не вступал с женщинами в длительную связь, возможно, ему это вообще не нужно. Как же так вышло, что Бетти Эджерли, такая спокойная, рассудительная и осторожная, без памяти влюбилась? Что с ней будет, когда они расстанутся? Он сам говорил, что просто уходит от женщины.

Нет, на самом деле он не такой! Каким нежным он может быть! Она вспомнила, как он ее успокаивал после кошмаров, как пытался отговорить от сеанса гипноза… Будь что будет! А сейчас ей так хорошо с ним, что она согласна рискнуть. Что бы ей ни говорил Джим и кто угодно еще.

В дверь постучали, и в кабинет вкатилась коляска с Джуди. Секретарша многозначительно улыбнулась и, положив на стол папки с делами, пошутила:

– Вы забаррикадировались от меня и от Джима?

– Откуда ты знаешь про Джима? – Бетти подошла к столу и стала проглядывать бумаги.

– А я экстрасенс. Разве вы не знали? – рассмеялась Джуди. Бетти изменилась в лице, но Джуди ничего не заметила: – Джим вышел от вас чернее тучи.

– У нас возникли кое-какие разногласия. – Бетти облегченно вздохнула.

– Как некстати! Ведь сегодня вам вместе идти на вечер. Вы что, хотите пойти одна?

– Вот на этой почве и возникли разногласия. – Она пожалела, что с утра не загрузила секретаршу работой. У них были дружеские отношения, но сегодня Бетти устала от разговоров.

– Как! Вы идете с другим?! – Увидев по лицу Бет, что она угадала, Джуди радостно продолжила: – Вот здорово! Я всегда говорила, вам надо чаще развлекаться. Надеюсь, у вас будет достойная пара?

Бетти устало опустилась в кресло.

– Я иду на вечер с Эдгаром Райли.

– Вот это да! С тем красавцем, который приходил месяц назад? – Джуди закатила глаза и причмокнула, выражая свой восторг.

– Ты его помнишь? – сухо заметила Бет.

– Еще бы! У него такое запоминающееся лицо. Да и все остальное. Особенно вид сзади.

– Джуди! – возмутилась Бетти, хотя в душе не могла с ней не согласиться, а секретарша тем временем уже перескочила на новую тему:

– Только напрасно вы портите отношения с Джимом. Я давно заметила, он положил на вас глаз.

– Да я не собиралась портить с ним отношения. Но пойти с ним сегодня не могу.

– Мистер Райли ревнив, да? Поступайте, как знаете. Я одобряю ваш выбор. – Заметив напряженное лицо Бетти, она подмигнула. – Я постараюсь, чтобы вы ушли пораньше. Вам же надо еще как следует подготовиться.

Она развернула коляску и выехала из кабинета.

Как же ей самой не пришло это в голову! Эдгар ревнует ее к Джиму! А если так, значит, его чувства к ней сильнее, чем она думает!

В дверь опять постучали. Господи! Кто бы это еще мог быть?

– Мисс Эджерли? Можно мне в-в-вынести мусор? – В кабинет робко вошел привратник.

– Разумеется, Клем. Как здоровье твоей матери? Ей помогает новое лекарство? – участливо спросила Бетти, пока Роджер переваливал содержимое мусорной корзины в большой пластиковый пакет. Он как-то сказал ей, что у его матери ревматический полиартрит, и Бетти не забывала справляться о ее состоянии.

– П-п-помогает.

– Вот и хорошо! – улыбнулась Бетти. Клем стоял перед ней, переминаясь с ноги на ногу. Она поняла, что он хочет ее о чем-то спросить, но не торопила, чтобы он не начал еще сильнее заикаться.

– Вы идете сегодня на в-в-вечер?

– Да, Клем, иду.

– С доктором Мюрреем?

Нет, это просто комедия! Даже привратник проявляет интерес к ее личной жизни! Хорошо, что прием закончен, а то, того и гляди, придется отчитываться перед клиентами!

– Да, он тоже там будет, – уклончиво ответила Бетти.

Роджер нахмурил брови и, подумав, спросил:

– 3-з-значит, вы его там у-у-увидите?

К собственному удивлению, Бетти объяснила:

– Я иду на вечер с другим, но непременно увижу там доктора Мюррея.

– Д-д-доктор Мюррей – х-х-хороший человек.

Бетти перестала понимать происходящее.

– Ты прав, Клем. Он очень хороший человек.

Привратник пожал плечами, постоял немного и пробормотал:

– П-п-правильно.

Он повернулся и вышел, а Бетти от души рассмеялась. Интересно, что бы сказал Мюррей, если бы узнал, что его интересы защищает привратник? Мысли опять вернулись к Эдгару. Да, Джуди права. Он ее ревнует к Джиму. Ну что ж, сегодня вечером Эдгар Райли узнает, как она к нему относится. И Бетти с решительным видом пододвинула к себе кипу папок.


14

– Ну, что хорошего скажешь, дружище? – спросил Дэниел, устраиваясь в кресле напротив Эдгара.

– Ничего хорошего. Этот псих, наверное, был в перчатках. Никаких следов.

– Никаких? А как Бетти?

– В порядке. Просила поблагодарить тебя за то, что ты убрался у нее дома.

– Пустяки, – отмахнулся Хадсон. – Послушай, если она в порядке, почему у тебя такой вид, будто ты выдержал несколько раундов с чемпионом в тяжелом весе?

– Думаю, ему вряд ли удалось бы уделать меня больше Бетти!

– У нее оказался крепкий кулачок, нет? – усмехнулся Дэн.

– Да уж! – Райли поморщился.

– Ну и как она отнеслась к предложению переехать к тебе?

– На удивление спокойно, – не сразу ответил Эд.

– Да? И даже не взбрыкнула, узнав, что мы с тобой на пару напрашиваемся к ней в телохранители?

– Вот тут возникли проблемы! – Эдгар устало прикрыл глаза.

– Но ты объяснил ей, что это для ее же блага? Что только так мы сможем обеспечить ее безопасность?

– Она не видит в этом необходимости. – Эдгар вскочил и начал ходить взад-вперед по кабинету. – По всей видимости, ей неприятно, что мы вмешиваемся в ее жизнь.

– Но ведь ты настоял на этом? У нас же нет другого выхода.

– Да, настоял. И так и будет, нравится ей или нет!

– Ну и какие у нас виды на вечер? – полюбопытствовал Дэниел. – Если ты занят, я могу сводить ее в один отличный французский ресторанчик.

– Размечтался! Сегодня у Бет по плану благотворительный вечер для бездомных.

Дэн присвистнул и, многозначительно подмигнув, съязвил:

– Ну, это специально для тебя, старина! Наденешь смокинг и все такое прочее, да? Или надеешься ее отговорить?

– Она председатель комитета, – проворчал Райли. – А что касается отговорить Бетти от чего бы то ни было, думаю, это из области фантастики. Хочешь, попробуй сам.

– Я бы попробовал, да боюсь, ты будешь против. Помнишь нашу общую знакомую официанточку? Так вот я сумел ее…

– Дэн, мне не до шуток! Разубедить Бетти невозможно. На вечер она пойдет, и у меня такое впечатление, что моя кандидатура на роль партнера ее отнюдь не прельщает.

– С чего ты взял?

– Неужели непонятно? Такие мероприятия планируются месяца за два вперед, а я узнаю об этом только сегодня!

– А может, Бет догадывается, как ты относишься к подобным сборищам? – Теперь Дэну стало ясно, чем так удручен его друг.

– Да она просто не хочет, чтобы ее знакомые и коллеги видели нас вместе! Вот когда к ней в дом проник псих, она позвонила мне, для такого случая я сгодился! А сопровождать принцессу на бал, извините! На это у нее есть Мюррей! – Эдгар брезгливо поморщился. – Ну а я-то кретин! Я ведь с самого начала знал, что так и будет. Бетти нужен человек ее круга, знаток оперы и балета, а не какой-то там полицейский, которого вполне устроит и бейсбольный матч. Может, в постели я для нее и хорош, а для…

– Первый раз слышу от тебя подобные жалобы, – не удержался Дэн.

– Ты отлично понимаешь, что я имею в виду! Мы слишком разные. Это очевидно.

– Для чего разные? – тихо спросил Хадсон. Эдгар молчал. Он понял, что попал в ловушку. Дэн отлично знал, что раньше его совершенно не волновало, есть ли у него что-что общее с его многочисленными подружками, кроме взаимного влечения. Но так было раньше, а теперь… Он сам себе боялся признаться, что это значит.

– Неважно для чего. Сейчас я ей нужен, а когда все встанет на свои места, нас уже ничего не будет связывать. Да по-другому и не могло быть!

– Знаешь, Эд, что я тебе скажу: на моей памяти тебя так скрутила только Габи, А на ней ты женился.

– Если мне не изменяет память, ты меня всячески отговаривал.

Дэниел пожал плечами.

– Бетти не похожа на Габи. И вообще, сколько можно жить одному, дружище? Одному чертовски одиноко!

– Свежая мысль! – пробурчал Эдгар.

– Так что решай, чего ты хочешь, и вперед! – Дэн поднялся уходить. – Ты ведь у нас всегда отличался тем, что точно знал, чего хочешь, и добивался этого!

Дэниел ушел, а Эдгар все думал над его советом. Легко сказать, вперед, а если он и сам не знает, чего хочет?! Нет, Дэн плохой советчик: он не знает Бетти. Зато Эдгар точно знает, что ей нужно, а что не нужно. И вот он-то как раз ей и не нужен. Надо сохранять дистанцию. Правда, теперь, когда она близка, это очень нелегко, но он постарается. Если ему это удастся, глядишь, и самому будет легче, когда все кончится. Хотя вряд ли.

Бетти взглянула на часы. Хорошо, что у них еще в запасе много времени. Эдгар пришел с работы полчаса назад, и они почти не разговаривали. Он буркнул, что идет собираться к вечеру, и ушел. Вид у него был мрачный, то ли устал, то ли не хочет идти на это сборище. Скорее всего, второе. Бетти решила сделать все, чтобы он, наконец, понял, с кем рядом ей всегда хочется быть.

Она в последний раз посмотрелась в зеркало, подправила губы, закрыла тюбик и бросила в сумочку. По дороге с работы она заскочила домой за платьем и косметикой. Остальные вещи она собиралась забрать потом вместе с Эдгаром – находиться там одной жутковато.

Бетти покрутилась перед зеркалом, проверила, не морщит ли платье. Белое длинное вечернее платье, плотно облегающее фигуру, обнажало одно плечо и спину и подчеркивало высокую грудь; волосы собраны в строгий пучок, в ушах поблескивают бриллиантовые сережки. Она вздохнула и вышла в гостиную ждать Эдгара.

Услышав его шаги на лестнице, Бетти обернулась и замерла от восторга. В смокинге и белоснежной рубашке он был невероятно красив! Ей пришло в голову, что в этом костюме Эдгар похож на красавца льва, которого привезли в зоопарк, причесали и пригладили. У Бет перехватило дыхание. Ей захотелось раздеть его и забыть об этом дурацком бале.

Увидев Бетти, Эдгар даже остановился. Как он и опасался, в вечернем платье она выглядела ослепительно и чувствовала себя естественно, как и подобает принцессе. Но он не смог даже сделать ей комплимент, в горле застрял ком, и заныло в груди. Вот вам и еще одно доказательство его правоты: эта женщина не для него. Он проводит ее на бал, где она своя, а он чужой, и они еще больше отдалятся друг от друга. И хотя он только что уговаривал себя, что так и должно быть, приближать этот миг ему почему-то не хотелось.

Они стояли, молча глядя друг на друга, каждый думая о своем, пока Бетти не обратила внимания, что Эдгар забыл надеть запонки.

– А ты ничего не забыл? – поддразнила она его, и Эдгар, вспомнив, зачем спустился в гостиную, протянул ей на ладони запонки и пробормотал:

– Никогда не научусь надевать эти чертовы штуки!

Бетти улыбнулась и, не торопясь, занялась запонками. Она заметила, что на нем та самая рубашка, которую она надела в ту первую их ночь, и воспоминания лишь подогрели ее желание. Она взглянула на него украдкой. Эдгар стоял напряженно, глядя прямо перед собой.

Господи, да что же она так долго возится! – думал он, чуть не вздрагивая от ее прикосновений. Интересно, вспомнила ли она, что это за рубашка. Когда несколько минут назад он надевал ее, перед глазами стояла Бетти в их первую ночь, и он не мог не думать о том, чем завершилась эта ночь.

У Эдгара на щеке дрогнул мускул, и Бетти про себя довольно улыбнулась. Хоть он и старается держать дистанцию, он к ней явно неравнодушен. Она заметила, как он учащенно дышит, и сознание, что ее близость его так волнует, приятно кружило голову.

– Ну, вот и все. – Бетти разгладила перед рубашки. – Теперь все в порядке. – Она посмотрела ему в глаза и утонула в зеленом омуте, забыв обо всем на свете. – Ты такой красивый! – Она провела ладонью по его свежевыбритому подбородку.

– Видит Бог, я этого не хотел!

– Вот как? А чего же ты хотел?

– Ну, я претендую, что в смокинге похож на Спенсера Трэйси в молодости или, на худой конец, на

Кларка Гейбла.

– Знаешь, ты превзошел Кларка Гейбла, – еле слышно шепнула Бетти.

– Правда? – Он взял ее руку и поднес к губам.

– Честное слово.

Эдгар поцеловал ее в ладонь. Нет, выше его сил держать дистанцию! Только кретин мог придумать такое. Да и зачем?! Лучше насладиться в полную меру каждым мигом, и к черту завтра!

– А ты ослепительна! – Он наклонился к ее лицу. – Ты так прекрасна, так совершенна, что я боюсь коснуться тебя рукой.

– Не бойся! Я скучаю по твоим рукам. Очень!

Он приник губами к ее губам, но Бетти обхватила его за шею рукой и не отпускала, требуя большего. Эдгар притянул ее к себе, сначала осторожно, стараясь не помять платье и не испортить прическу, но очень скоро перестал стараться. Они слились в жарком поцелуе.

– Нам лучше остановиться, а то мы так тут и останемся. – Он с трудом оторвался от ее губ, оба тяжело дышали. – У тебя размазалась губная помада. – И Эдгар нежно провел пальцем по ее губам.

– Зато ты весь в помаде, – тихо пробормотала Бетти, погладив его по подбородку.

Эдгар достал из кармана носовой платок и не спеша вытер следы губной помады, а Бетти подошла к зеркалу и накрасила губы. Он вдруг подумал, жаль, что они стерли эти следы страсти, пусть бы их увидели все, и сам удивился своей фантазии.

Они молча оделись и пошли в машину, а связующая их нить стала еще прочнее.

Когда начался ужин, за столом напротив них оказался Мюррей, Эдгар напрягся и подозрительно спросил:

– А с кем он пришел?

Бетти искоса на него взглянула и, увидев его встревоженное лицо, посмотрела ему прямо в глаза и спокойно ответила:

– Понятия не имею. – Зная, что он вряд ли на этом успокоится, она прибегла к отвлекающему маневру: – Да и какое мне дело? Главное, что со мной ты.

Эти слова, доверительный тон, которым они были произнесены, и любящий взгляд сделали свое дело.

Эдгар растаял. Его опасения оказались напрасны – Бетти весь вечер была рядом с ним. Только один раз на пару минут она отошла поговорить с кем-то из членов комитета. Она знакомила его со всеми, кто подходил к ней, и вела себя с ним при всех так же, как и когда они вдвоем. Эдгар осмелел настолько, что обнял ее за талию, она не только не возражала, но даже прильнула к нему!

– Неужели это вы, Райли! – раздался голос Джеймса Уилларда, и Эдгар медленно повернулся и весьма сдержанно его приветствовал.

– Не ожидал вас здесь встретить! Вы редко бываете в таких местах! – Мэр смотрел на Райли с нескрываемым любопытством.

– Зато вы часто! – непринужденно заметил Эдгар, но Бетти не обманула его любезная улыбка. Она заметила обоюдную неприязнь, но не могла понять, в чем причина. – Вы знакомы с мисс Эджерли? Она председатель комитета.

– Счастлив с вами познакомиться, мисс Эджерли! – Мэр схватил Бетти за обе руки и проникновенно сжал. – Насколько я успел заметить, и вы, и ваш комитет проделали огромную работу! Благодаря вашим усилиям будет построен еще один приют для бездомных. У меня нет слов, чтобы выразить, как вам благодарны горожане!

– Спасибо, сэр! – просто ответила она и освободила руки. К счастью, его внимание отвлекли, и он отошел.

– Какой неприятный тип! – вполголоса сказала она Эдгару. – Ему нельзя верить, слишком сладко поет.

– Не в бровь, а в глаз! Я-то давно знаю этого сукиного сына! Будь моя воля, я бы его близко не подпустил к мэрии.

– По-моему, он тоже от тебя не в восторге.

– Точно. Приходится держать ухо востро.

– Хорошо, что на этот раз у него сильный соперник на выборах. Ты ведь будешь голосовать за отца Энтони?

Эдгар заметил, что все возвращаются к столу, и, взяв Бетти под руку, повел ее к их местам.

– Нет, не буду, – бросил он на ходу.

– Но почему? Ты же против Уилларда!

– Потому что преподобному отцу я тоже не доверяю. Предпочитаю известное зло, любовь моя! – цинично заметил он, отодвигая ее стул.

Ужин прошел в довольно приятной обстановке, если не считать Джима, который отчаянно пытался обратить на себя внимание Бет. Она как могла старалась развлекать Эдгара, но чувствовала, что он все больше уходит в себя. И тут ей пришла в голову озорная мысль. Она незаметно опустила под стол левую руку и положила Эдгару на бедро.

Он вздрогнул, словно его ошпарили, и повернул к ней голову, а Бетти улыбнулась и, подвинувшись к нему, как ни в чем не бывало заговорила о еде. Эдгар ее почти не слышал – сейчас он чувствовал только ее руку. Бетти сделала все, чтобы показать ему, что его общество ей приятно. Возможно, он и не понял, но она не сомневалась, ему это приятно.

Эдгар успокоился. Он даже весьма ловко делал вид, что ему интересны речи выступающих, смысл которых сводился к тому, чтобы уговорить гостей на новые пожертвования. Когда объявили, что слово предоставляется отцу Энтони, а затем Джеймсу Уилларду, в глазах Райли промелькнул неподдельный интерес.

Он откинулся на спинку стула и, взяв руку Бетти в свою, играл ее пальцами. Ему доставляло удовольствие видеть, с каким восхищением мужчины смотрят на Бет и с какой завистью на него – ведь она пришла с ним и не скрывает, как ей приятно его общество.

Похоже, он в ней ошибался. Бет и сегодня не раз надевала вежливо-бесстрастную маску, которая так бесила Эдгара, но только не для него. И тут ему пришло в голову, что эта маска всего лишь способ защиты, он и сам часто так делает!

Эдгар очнулся от мыслей и прислушался: отец Энтони завершал выступление:

– …Будущее нашего общества зависит от того, какое настоящее мы обеспечим себе и особенно нашим детям.

Эдгар присоединился к аплодисментам и усмехнулся, увидев, что поднялся Уиллард. Ну, сейчас начнется! Мэр никогда не упустит случая лишний раз себя похвалить, особенно перед выборами.

– Как справедливо отметил мой многоуважаемый соперник, дети – наше будущее. Городские власти делают все, чтобы нашим юным горожанам было где учиться и отдыхать. Только за последний год мы…

Дальше Эдгар слушать не стал. Когда все желающие выступили и оркестр начал настраивать инструменты, он хотел пригласить Бет выйти подышать свежим воздухом, но ее опять перехватил Мюррей. Эдгар вздохнул. Его соседка с другой стороны все время пыталась завязать с ним беседу, но он отвечал сухо, чуть ли не грубо. Его интересовала одна женщина, только с Бетти он хотел говорить, только ее обнимать…

– Извините, – прервал он Джима на полуслове, встал и протянул руку Бетти. – Потанцуем? – Она улыбнулась, и они оставили Мюррея наедине с его праведным гневом.

Они танцевали долго, им казалось, что они одни в своем зачарованном мире, где кроме них есть только музыка…

– Пойдем домой! – шепнул ей на ухо Эдгар.

Домой! От этого слова у Бетти сердце гулко застучало в груди. Она посмотрела ему в глаза и, прочтя в них желание, улыбнулась и шепнула в ответ:

– Пойдем скорей!

Эдгар обнял ее за талию и повел через толпу гостей к выходу, с трудом сдерживаясь, когда ее останавливали, чтобы выразить благодарность за работу. Они почти дошли до двери, когда Бетти опять остановили. Эдгар стоял у нее за спиной и думал, обидится ли она на него, если он возьмет ее в охапку, перекинет через плечо и унесет поскорее отсюда. Пожалуй, стоит попробовать, решил он.

– Так рано уводите от нас Бетти, детектив Райли? – раздался рядом голос Мюррея.

Эдгар не спеша повернулся и, одарив Джима ледяным взглядом, спокойно ответил:

– Мы решили, что нам уже пора.

– Жаль! Бетти очень любит такие вечера. Напрасно вы лишаете ее удовольствия только потому, что вам здесь не нравится. Пусть она еще повеселится, а потом я с радостью провожу ее домой.

Прежде чем ответить, Райли сосчитал до десяти. С каким бы удовольствием он разукрасил эту холеную физиономию!

– Не стоит беспокоиться. Об удовольствии Бетти я позабочусь сам.

– Пойдем, Эд! – Бет потянула его за руку, но он не шелохнулся.

– Не могу себе представить, детектив, чем вы ее взяли, – продолжал Мюррей, забыв о приличиях, – но очень скоро вы ей наскучите. Вы ничего не значите в ее жизни.

Эдгар скрестил руки на груди и, глядя Джиму прямо в глаза, невозмутимо осведомился:

– Вы так в этом уверены, доктор?

– Прекратите сейчас же, вы оба! – прошипела Бетти, заметив любопытные взгляды окружающих, но это не возымело на них никакого действия, и она развернулась и, протолкнувшись через толпу гостей, вошла в женский туалет.

Эдгар ругнулся и направился вслед за ней. Он подождал у входа минут пять, но Бетти все не появлялась. Выходившие из туалета дамы смотрели на него как на какого-нибудь извращенца. Эдгар достал из внутреннего кармана полицейский значок. Хуже не будет, подумал он. Бетти уже и так рассвирепела. И, распахнув дверь, он вошел в женский туалет.

– Лейтенант Райли, полицейское управление Бостона, – представился он обомлевшим дамам. – Прошу вас освободить помещение. Повторяю, освободите помещение!

– Эдгар, как ты посмел?! – Бетти отказывалась верить своим глазам, а какая-то нахалка с голыми плечами подкатилась к нему и, чуть не вываливаясь из платья, томно вопросила:

– Лейтенант, я могу вам чем-нибудь помочь?

Эдгар улыбнулся, да-да, улыбнулся – черт бы его побрал! – и, кивнув в сторону Бетти, ответил:

– Нет, мадам. Женщина, которую я должен задержать, перед вами.

Какая-то дама в черном оглядела Бет с головы до ног и вздохнула:

– Какой ужас! Девочки, разве вы не слышали, что вам сказали? Давайте поскорее выйдем. – И вышла первой, остальные последовали ее примеру, бросая неодобрительные взгляды на Бетти, готовую от стыда провалиться сквозь землю.

– Я убью тебя, Райли! – процедила она. – На этот раз я на самом деле тебя удавлю!

Эдгар убрал значок в карман и, прислонясь к двери, чтобы никто не вошел, заметил:

– Угрожаете полицейскому, мисс Эджерли? Это уголовно наказуемое деяние. Придется вас на самом деле задержать!

– А мне придется тебя удавить! Отойди от двери, я ухожу!

– Со мной.

– Ни за что!

– Ну, тогда я с места не двинусь.

В дверь постучали, сначала робко, потом настойчиво.

– Эдгар! Здесь не место выяснять отношения!

– Согласен. Пошли домой.

– Пошли, – сломалась Бетти, ибо грохот стоял такой, словно в дверь били тараном.

Эдгар отступил в сторону, пропуская Бетти вперед. Вид у нее был такой, что, замешкайся он, она бы прошла сквозь него, да и сквозь стену. За дверью стояла беременная дама; она наградила Бетти взором, исполненным укоризны, а когда появился Эдгар, открыла рот и так и осталась стоять, глядя им вслед.

В гардеробе Эдгар имел глупость подать Бетти пальто.

– Если ты до меня хоть пальцем дотронешься, я раздроблю тебе коленные чашечки! – со сладкой улыбкой предупредила она.

Райли решил не рисковать и, идя за ней к выходу, подумал, что, пожалуй, на этот раз перегнул палку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю