355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Фицджеймс » На меньшее - не согласна » Текст книги (страница 6)
На меньшее - не согласна
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:20

Текст книги "На меньшее - не согласна"


Автор книги: Люси Фицджеймс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

10

Эдгар повернул Бетти лицом и, приподняв ей подбородок, уже серьезно спросил:

– Ты уверена, что хочешь продолжить? Если честно, я понятия не имею, куда это нас заведет.

– Я тоже. – Она грустно улыбнулась и добавила – Но все равно хочу. – Бетти чувствовала, что в конечном итоге отношения с Эдгаром принесут ей одну боль, но она и так слишком долго жила в футляре, давно пора начать жить настоящей жизнью. – Мы так и не заехали за продуктами, – вспомнила она;

– Ну, ведь не я установил замок, значит, и не заслужил обещанный бифштекс.

– А ты не проголодался?

– Проголодался. Но только бифштексом от меня не отделаешься, принцесса. – И он схватил ее на руки и понес в спальню.

– Что ты делаешь?!

– Как, ты не догадываешься? Да ты наивнее, чем я думал! – поддразнил ее Эдгар и, бросив на кровать, улегся рядом. Он провел пальцем по ее подбородку и прошептал: – Господи, до чего же ты красивая!

– Просто тебе, Райли, приходится общаться не с лучшими представительницами женского пола, – смутилась Бетти.

Он удивился ее смущению, но ничего не ответил, а начал осыпать поцелуями ее лоб, глаза, щеки.

Бетти впервые в жизни по-настоящему расслабилась, и это прежде неведомое чувство бездумного покоя приятно кружило голову. Она просто наслаждалась своими ощущениями. Неторопливые ласки Эдгара нравились ей ничуть не меньше его неистовой страсти. Закинув голову, чтобы ему было удобнее целовать ее шею, она гладила его затылок, играла завитками волос…

Эд приподнялся, любуясь ею, и, взглянув в потемневшие глаза, припал к ее губам. Бетти с восторгом отвечала на поцелуи, распаляясь от его страстности. Она сама по природе была темпераментной, просто ей не доводилось раскрывать свои чувства. Ей казалось, что Эд только одними поцелуями может довести ее до вершины блаженства.

Эдгар медленно расстегнул ей блузку и, увидев, как через белое кружево просвечивает матовая гладкая кожа, с трудом сдержался. Сейчас он не хотел спешить, он хотел доставить ей истинное наслаждение, хотел довести до исступления, чтобы она и телом и душой надолго запомнила это ощущение.

Бетти торопливо расстегнула пуговицы на его рубашке. Ей не терпелось коснуться его голой кожи. Она скользила пальцами по его сильной спине, плечам, восхищаясь их совершенством. Эдгар прижался к груди Бет и почувствовал, как под шелком и кружевом напряглись ее соски, требуя ласки. Она судорожно обхватила его руками, словно хотела, чтобы их тела слились в одно.

Потянувшись к его джинсам, она расстегнула медную пуговицу. Эдгар вздрогнул, тяжело дыша, отодвинулся, на лбу появилась испарина. Он в изнеможении прикрыл глаза. Стоит этим нежным пальчикам его коснуться, все благие намерения мигом улетучиваются. Он снял с нее джинсы и носки, но сам остался в джинсах, словно ставя барьер ее нетерпеливым рукам.

Бетти хотела было возразить, но он сомкнул ей рот поцелуем. Приспустив бретельки, Эд начал целовать ей плечи и грудь вдоль кромки кружева. Потом потерся лицом о ее горло, Бет вскрикнула от прикосновения щетины к нежной коже. Наконец, когда уже Бетти казалось, что она умрет от нетерпения, он обнажил ее грудь и обвел языком вокруг затвердевшего соска, затем остановился, дразня и мучая Бет бездействием, и только потом захватил сосок и принялся ласкать его языком, давая передышку рукам.

Бетти почувствовала, как в низу живота разливается тепло, и она опять потянулась руками к его плечам и груди, жадно лаская и требуя ответных ласк. Эд задержал дыхание, и Бетти обрадовалась, решив, что у него больше нет сил ее мучить, но радость ее оказалась преждевременной. Он схватил ее за руки и, поцеловав в обе ладони, прижал к своим щекам и прошептал:

– Какие сладкие, нежные ручки! Но они так мешают! Куда бы нам их пристроить?

– Эд, что ты делаешь? – простонала она, а Эдгар закинул ей руки за голову и, не переставая ласкать ртом соски, положил ее ладони на изголовье кровати.

Она сразу же убрала их оттуда и опять потянулась к нему, но Эдгар схватил ее за запястья и, положив руки на то же место, шепнул:

– Когда ты меня касаешься, я не в состоянии мыслить. Будь умницей, оставь их там. – Он поцеловал ее. – А то придется воспользоваться наручниками.

– Это нечестно! Я тоже хочу тебя ласкать! – пыталась возражать Бетти, хотя и понимала, что не в состоянии противиться его желаниям.

– И ты еще говоришь о честности? А это честно? – И он прижался к ней, чтобы она почувствовала его возбуждение. – Да я с тобой становлюсь несдержанным, словно мне шестнадцать и во мне взыграли гормоны!

– Наверное, в шестнадцать ты подавал большие надежды!

– Подавал. – Он наклонился, куснул ее в плечо и лизнул в другое. – Но сейчас я на пике формы. – Он поцеловал ее в рот и уже серьезно, севшим от волнения голосом добавил: – Я хочу, чтобы тебе было хорошо.

– Мне хорошо! – простонала Бетти. – Хорошо, как никогда! – И ее тело содрогнулось от предвкушения удовольствия, но руки остались на изголовье кровати.

Довольный ее послушанием, Эдгар постепенно опускал бретельки все ниже и ниже, покрывая освобожденное тело поцелуями и пожирая глазами, пока, наконец, не опустил до конца и, стянув с длинных ног, не отшвырнул в сторону. Он наклонился, поцеловал Бетти в пушистый бугорок, и по ее телу прошла дрожь.

Потом его руки и рот отправились путешествовать по ее телу, отыскивая самые чувствительные его уголки и все больше распаляя желание, и остановились у темного треугольника. Бетти распахнула глаза, увидела его горящий страстью взгляд и, испугавшись столь интимной ласки, шепнула:

– Нет, Эд!

– Бет, скажи да! – возразил он, и его палец проник в ее обволакивающую мягкость, а другая рука нежно поглаживала упругий живот. Ее ноги раздвинулись, и Эдгар склонился и, прильнув губами к жаркому влажному лону, начал ласкать его. Бетти хотела было оттолкнуть Эда, но, руками коснувшись его волос, прижала голову еще ближе, чтобы продлить это ни с чем не сравнимое, неизведанное наслаждение…

В сладком забытьи она все твердила, как заклинание, его имя и даже не слышала своего голоса, зато Эд слышал, и, хотя ему и хотелось отодвинуть еще чуть-чуть миг своего блаженства, он чувствовал, что силы его на пределе.

– Хватит, Эд… Я больше не могу… – дрожащим голосом умоляла Бет, гладя его по лицу, и он, прервав ласки, выпрямился и лег на нее. Почувствовав на себе его разбухшую плоть, до сих пор томящуюся в плену джинсов, Бет поразилась новому приливу желания. Ей не терпелось ощутить его в себе, доставив ему такое же наслаждение, что подарил ей он.

Но, пожалуй, она его тоже немного помучает! Бет потянулась к молнии и начала не спеша расстегивать, зубчик за зубчиком… Эдгар едва не задохнулся, когда ее нежные пальчики коснулись его плоти, пульсирующей под черными плавками. Сбросив джинсы и плавки, он застонал, когда Бетти впервые притронулась к обнаженному телу и принялась ласкать руками, языком…

– Хватит играть, принцесса, – хрипло выдавил он и, уложив ее на спину, потянулся к карману джинсов.

Бетти не могла оторвать от него взгляда и удивилась ничуть не меньше Эдгара, когда ее руки, оттолкнув его, сами надели презерватив. Он взял ее за руки и, переплетя пальцы, уложил на спину, возвышаясь над ней мощным торсом. Потом завел ее руки за голову и прижался к ней грудью.

Эдгар никогда еще не желал так ни одну женщину. Он боялся, что умрет, если потушит бушующее в нем пламя, и взорвется, если не погасит его в тот же миг. Он хотел ее всю, и чем дальше, тем сильнее. Ее руки обжигали ему кожу. Он взглянул ей в глаза и потерял все самообладание: они горели страстью, словно угли.

Эдгар застонал и, припав к ней ртом, обнял за ягодицы и вошел в нее, а Бетти, обхватив его стройными ногами, двигалась в такт толчкам его тела, чтобы слиться с ним воедино и насладиться еще и еще…

Долго потом они лежали, прижавшись друг к другу, в полном изнеможении. Наконец до Эдгара донеслось прерывистое дыхание Бетти, и он, не выпуская ее из рук, перекатился на бок, повернув к себе лицом. Его переполняло чувство гордости, что он сумел растопить эту женщину, и одновременно странное умиротворение.

Что бы это значило? – думал он. Ему нельзя подпускать ее слишком близко – она для него яд. Да и он не для нее. За недолгую совместную жизнь с Габи он успел понять главное – ему почти нечего предложить женщине, особенно такой изысканной, как Бет. Пусть она выросла в небогатой семье, все равно она такая, какая есть.

Стильная, утонченная, возвышенная… Ей нужен не полицейский, а человек ее круга, который сможет одаривать ее всем тем, что она несомненно заслуживает. Например, Джим Мюррей. От этой мысли в нем взыграл первобытный инстинкт собственника, и ему захотелось закричать на весь мир, что она его и ничья больше и что ее больше не коснется пальцами ни один мужчина. Но так думать нельзя: это говорит не голова, а совсем другие части тела!

Он закрыл глаза и прижал ее к себе. Нет, он не станет себя обманывать – у них нет будущего. Бет нуждается в нем сейчас, но, как только все вернется в нормальное русло, он уйдет из ее жизни. Надо помнить об этом, вот и все. А пока, почему бы пока им не побыть вместе? Ведь им так хорошо вдвоем.

Бетти понимала, что уже никогда не станет прежней. Это для Эдгара она очередное приключение, а с ней такое впервые. Даже сейчас, когда он дважды утолил ее страсть, чувствовать рядом его сильное тело было сладкой мукой. Он напоминал ей льва: и золотой гривой, и хищным взглядом глаз, и ленивой кошачьей грацией. Она коснулась завитков на его груди, потом провела пальцем ниже, еще ниже…

У Эдгара вновь перехватило дыхание. Наверное, он никогда не сможет насытиться этой женщиной! Его тело откликается на каждое ее прикосновение. Он и сам не знает, радоваться этому или нет. Схватив ее блуждающие руки, он спросил:

– Не боишься, что таким путем наживешь себе неприятности?

– Вот как? – заинтересованно отозвалась Бетти. – А какие?

– Станешь жертвой сексуального маньяка. – Эд прижался к ней поближе, чтобы она оценила его боевую готовность.

– Спасибо, что предупредили, детектив. – И она посмотрела на него так, что у него дрогнуло в груди… – Но я, пожалуй, рискну.

– Риск больше, чем ты думаешь. – Эдгар с тоской вспомнил, что карман джинсов, увы, пуст, и спросил, по-прежнему не отпуская ее руки: – Ты любишь пиццу?

– Пиццу? – разочарованно повторила Бетти. Неужели он хочет есть?

– Да, пиццу. Пойдем возьмем домой?

– Если ты так хочешь пиццу, можно заказать по телефону, – возразила Бетти. Нет, она явно чего-то не понимает!

– Если мы пойдем за пиццей сами, – прошептал он ей на ухо, – по дороге я зайду в аптеку.

Когда до Бетти дошло, в чем дело, она, не подумав, выпалила:

– А у тебя был с собой всего один? – и тут же залилась краской смущения.

– А ты думала, сколько? – полюбопытствовал Эдгар, не зная, что ему в ней больше нравится: ее наивность, искренность или мнение на его счет.

– Не знаю. Ну, хотя бы три или четыре, – все еще красная от стыда, промямлила она.

– Значит, три или четыре… – Эдгар изо всех сил старался не расхохотаться. – Ты мне льстишь. Если честно, до знакомства с тобой мне не приходилось таскать с собой целую упаковку. – И он поцеловал ее в шею.

Бетти не могла не улыбнуться, услышав такой комплимент. Она посмотрела в его зеленые глаза и, прочтя в них желание, ощутила, как по всему телу пробежала дрожь. Он такой прямой, такой сексуальный, настоящий мужчина. Рядом с ним и она сама чувствует себя сексуальной, уверенной в своих силах женщиной.

– А как же пицца? – напомнила Бетти, когда его губы начали спускаться вниз.

– Пошли за пиццей! – со стоном выдохнул Эдгар и про себя чертыхнулся.

– Нет, это уже разврат! – протестовала Бет, когда Эд поднес к ее губам очередной кусок пиццы, но послушно откусила чуть-чуть. Они сидели на кровати обнаженные, коробка с пиццей лежала между ними.

– Ничего подобного! – возразил Эдгар, подливая ей вина в бокал. Они чокнулись, и он продолжил: – Вот если бы мы лежали, ели икру и пили французское шампанское, тогда был бы разврат! А пицца и вино – это невинные забавы.

– Пожалуй, ты прав.

Когда коробка опустела, Эдгар сбросил ее с кровати и, отпив из бокала Бетти, задумчиво заметил:

– Неплохое вино. И я знаю верный способ улучшить его букет. – Он взял бокал у нее из рук и, слегка наклонив, пролил струйкой ей на грудь.

Потом Бетти задремала, а Эдгар не спал. Никогда еще он не получал такого удовольствия просто от того, что держит женщину в объятиях. Раньше после занятий любовью у него не возникало подобного желания, а теперь представлялось само собой разумеющимся. И так, обняв ее, он и заснул.

А через пару часов проснулся от ее истошного крика.


11

Бетти опять мучили кошмары. Она судорожно всхлипывала, голова лихорадочно металась по подушке. Эдгар похолодел. По прошлому опыту он знал, как тяжело ей придется. Он сел и, взяв Бет на руки, стал качать. А вдруг нельзя ее резко будить. У него сердце разрывалось от вида ее мук.

– Успокойся, детка, все в порядке! Проснись, Бет! Это всего лишь сон. Ну же, просыпайся!

Но, когда, наконец, она подняла веки, и Эдгар увидел огромные неподвижные глаза с потусторонним серебристым блеском, у него мороз пошел по спине.

– Они забрали еще одного, Эд. Это девочка. Ей так страшно! – Она замолчала, и дрожь усилилась.

– Успокойся, все кончилось! – Эдгар прижал ее поближе и поплотнее укрыл одеялом. Он не осознавал, что говорит и делает. Для него главное сейчас было унять ее дрожь.

– Эд, а больше никого не похищали? Может, это держат в секрете?

Он не мог ей лгать, хотя и понимал, как тяжела для нее правда. Он посмотрел ей прямо в глаза и твердо сказал:

– Нет, Бет. Больше похищений не было. Мы не смогли бы ничего скрыть от прессы, даже если бы

захотели.

– Но этого не может быть! – Бетти говорила с трудом, дрожь все не отпускала ее. Она еще ни разу не ошибалась. Неужели теперь ей снится то, чего нет? Нет, этого быть не может! – Эдгар, поверь мне, похищение было! Очевидно, родители пока просто не знают, что девочка пропала, а думают, что она у подруги, но ее там нет! – И она задрожала еще сильнее.

– Бет, успокойся! Это всего лишь сон. Никого не похитили!

– Как бы я хотела в это поверить! – шепнула она. – А когда ты последний раз звонил в участок?

– Бет… – Эдгар поморщился, сразу поняв, куда она клонит.

– Ну, когда?

– Вчера. Но я оставил дежурному твой номер телефона. Мне бы сразу позвонили.

– Эдгар, прошу тебя, позвони в участок!

Райли вздохнул и, взяв со столика телефон, набрал номер дежурного и попросил позвать Фрэнка Лоулора.

– Привет, Фрэнк! Ну как дела? Да мне просто не спится. Есть что-нибудь новенькое? Ничего? Совсем ничего? Ну, если что, ты знаешь, как меня найти. Спасибо. И тебе тоже.

Он положил трубку и, повернувшись к Бетти, ласково на нее посмотрел. И, хотя он ничего не сказал, она все поняла без слов. Он ведь прагматик, его интересуют факты, показания и улики. Ну, разве он поверит ей на слово? Правда, в его взгляде она прочла заботу, но хотелось, чтобы он ей еще и верил. Но она-то точно знает, что опять было похищение! Она видела! До сих пор у нее в ушах плач девочки! Остается только убедить Эдгара.

– Ей лет девять или десять. – Райли опустил глаза, но она упрямо продолжала: – На ней синие спортивные брюки, белая фирменная тенниска Массачусетского технологического института и кроссовки.

– Бет, не надо! – пытался остановить ее Эдгар.

– У нее светло-русые прямые волосы, голубые глаза. Она худая. Она была на спортплощадке: бросала камни в баскетбольное кольцо.

Эдгар схватил ее за плечи и потряс.

– Прекрати! Пожалей себя!

– Она разносила газеты. У забора лежит пустой мешок.

Глядя в ее бездонные серые глаза, Эдгар на мгновение представил себе нарисованную Бетти картину. Он обнял ее и крепко прижал к себе, словно его сила могла прогнать злых духов и развеять все ее страхи.

– Бетти, не надо! Не мучь себя понапрасну! – умолял он.

– У меня нет выбора, Эд. – Она положила голову ему на грудь. – И никогда не было.

Как Эдгар ни старался ее отвлечь, у него ничего не вышло: она еще долго не могла успокоиться. Когда утром зазвонил телефон, она бросила на него измученный взгляд и даже не шелохнулась. Эдгар вполголоса выругался и поднял трубку. Раз она не отвечает на звонки, ей же хуже, самой потом придется объясняться со своими друзьями или родственниками!

Когда он опустил трубку и повернулся к Бетти, она прочла ответ на его лице.

– Ты меня так ни о чем и не спросишь?

Бетти молчала. О чем тут спрашивать? Пусть она не знает, кто звонил, но разве это важно? Она знает, что опять права, она видит это по лицу Эда, по его изумленно-испуганному взгляду, памятному с детства.

– Звонил Лоулор. Пришли родители девочки и заявили, что у них пропала дочь. Она разносила утром газеты и не вернулась.

Бетти закрыла глаза, силясь прогнать воспоминания ночного кошмара, заполонившего все клеточки сознания. Эдгар схватил ее за плечи и сильно встряхнул.

– Ну, скажи хоть слово, черт побери! Скажи, где пустой мешок от почты, в чем она одета.

– Мне нечего больше сказать. – Бетти устало высвободилась из его рук. – Ты не можешь представить, как бы я хотела ошибиться!

Только сейчас до Эдгара дошло, как ей тяжело: у нее был такой вид, словно она вот-вот распадется на кусочки. А он, идиот, еще кричит на нее! Ведь она может это превратно истолковать!

– Бет… – Он попытался привлечь ее к себе, но она отстранилась и сказала каким-то чужим голосом:

– Тебе пора идти. Надо поговорить с родителями девочки.

Эдгар чувствовал себя последним негодяем. Он вел себя так от сознания полной беспомощности, но как объяснить это Бетти?

– Может, это ложная тревога. Может, она просто заблудилась или осталась у подруги… – И он осекся, вспомнив, что именно так говорила Бетти, когда пыталась его убедить.

– Тебе пора идти, – тихо повторила она.

Эдгар помолчал и, взяв куртку, повернулся к Бетти, обнял ее и, поцеловав в волосы, попросил:

– Будь дома, ладно? Я позвоню, как только освобожусь. Нам надо поговорить.

Бет молча кивнула. О чем тут говорить? К сожалению, она прекрасно знает, что он скажет, когда вернется.

Разговор с родителями пропавшей девочки лишил Эдгара последних сил. Охватившая обоих паника, растерянность и беспомощность, да и необходимость их подбадривать просто опустошили его. Проводив их, он рухнул в кресло и потер виски – голова как чугунная.

– Ну что, провидец, может, скажешь по дружбе, как ты узнал, где это найти? – На пороге стоял Дэн, держа в руках пластиковый пакет с уликой. Райли не надо было говорить, что в пакете.

– Нужно отнести его на экспертизу, – уклонился от ответа он.

– А я как раз туда и направляюсь. – Дэниел уселся напротив, держа пакет на пальце. – Но сначала ответь на мой вопрос. Как ты додумался проверить все спортплощадки на ее пути домой?

– Элементарно. Она могла туда зайти. Что тут непонятного, Дэн? – раздраженно заметил он.

– Хватит вешать мне лапшу на уши, приятель! Мы с тобой не вчера познакомились. Ты знал, где искать и что. Колись.

Эдгар недолго колебался. Он доверял Дэниелу, и ему необходимо с кем-то поделиться. А кому же довериться, как не старому другу?

– Ты прав. Я знал, как выглядит Милли Брейн, в чем она одета и чем занималась, когда ее похитили. Да-да, я уверен, что она новая жертва похитителей, хотя по процедуре розыск объявлять пока рано.

– Ну, ты молоток! Я чувствовал, что ты напал на след. Одного только не пойму, как ты догадался? Ты что, и впрямь провидец? – Тут его осенило. – Бетти? Это она тебе все рассказала! Когда?

– Сегодня рано утром. За несколько часов до того, как родители позвонили в полицию. Похоже, как раз во время похищения.

– Черт побери! Ну и что ты на это скажешь?

– Скажу только, что я кретин. Не хотел ей верить. Когда позвонили из участка, и оказалось, что она права, вел себя, подобно кретину, и она наверняка решила, что я отношусь к ней как к монстру.

– Главное, что теперь ты не можешь ей не верить! Эдгар, чего мы ждем? Давай скорее ее сюда! Вдруг она еще что-нибудь вспомнит?

– Ни за что!

– Но почему?!

– Ни за что, и хватит об этом! – Райли встал из-за стола. – За расследование отвечаю я, а не ты, приятель, и придется делать так, как я сказал. Оставь Бетти в покое. А теперь отнеси пакет в лабораторию и займись своими делами.

Дэн молча его выслушал. Он слишком хорошо знал Эда, чтобы обидеться на его командный тон. Райли никогда не кичился своим званием. Но тут дело нечисто, похоже, приятель что-то от него скрывает, но Хадсон не сомневался, что очень скоро до всего докопается. Дэн не спеша поднялся и, не попрощавшись, вышел.

Через пару часов Эдгару принесли донесения полицейские, работавшие в районе, откуда похитили Милли Брейн. Они опросили жителей, но никто не заметил ничего подозрительного. Никто не видел Мишель утром, кроме двух мальчиков, которые ехали мимо площадки, где та играла. По их словам, она была одна.

Райли разложил на столе карту города. Места похищений были отмечены голубыми кружочками. Сегодня утром добавился пятый– там, где похитили Милли. Эдгар взял красный карандаш и нарисовал еще один кружок в районе, где пропал Фил Хогарт.

Если верить Бетти– а теперь ей нельзя не верить, – его тоже похитили. Райли в сотый раз изучал карту, пытаясь найти хоть какую-нибудь связь. Точки первых четырех похищений расположены в радиусе двенадцати кварталов друг от друга, а вот Фила и Милли схватили совсем в другом месте.

Эдгар чертыхнулся и убрал карту. Он проглядел на ней не одну дыру, а толку чуть. Всю информацию о жертвах, членах их семей, детских садах, школах – все, что может иметь отношение к делу, внесли в компьютер. Эдгар надеялся, что машина выдаст хоть одну версию, но пока никаких результатов. Трое жили в одном районе, двое ходили в одну школу, но версия пока не выстраивалась.

В кабинет постучали. Пришел детектив с донесением.

– Мы только что получили сведения об отце Фила Хогарта, сэр. Оказывается, он в Чаттануге. Месяц был в заключении в окружной тюрьме по обвинению в подделке чеков.

Эдгар взял документы.

– Шериф дал мне его адрес, и я кое-что узнал. Он сейчас живет с какой-то танцовщицей. Она уверяет, что он больше года не видел сына. Даже не знал, что его похитили.

– Сообщите обо всем этом матери ребенка. Поговорите с ней, вдруг у нее какие-нибудь новые соображения? И вот еще что, внесите информацию в базу данных по делу о похищении.

Детектив удивился и хотел было что-то возразить, но, заметив мрачный вид Райли, передумал.

– Да, сэр, – буркнул он и вышел.

Эдгар устало сел за стол, сложил руки за головой, откинулся на спинку стула и тупо глядел в потолок. Ну и денек сегодня выдался! Можно бы хуже, да некуда! Чего стоит один разговор с родителями Милли. Слава Богу, что прессу взял на себя комиссар!

Но самое ужасное в том, что теперь он не мог сосредоточиться. Чем бы он ни занимался, он все время думал о Бет, просто наваждение, да и только! Такое случилось с ним впервые. Прежде для него не составляло никакого труда выбросить женщину из головы, пока у него не появится свободное время.

С тех пор как утром позвонил Лоулор и сообщил о последнем похищении, Эда не покидало чувство вины перед Бетти. Он вел себя как последний дебил! Но дело в том, что, когда она была рядом, он становился сам не свой. Не спасала даже его хваленая выдержка.

В дверь опять постучали, и Эдгар, оторвавшись от грустных мыслей, чертыхнулся. Похоже, этот день никогда не кончится!

– Войдите, – не слишком любезным тоном произнес он.

Дверь отворилась, и в кабинет вошла Бет.

– Принцесса! Как тебя сюда занесло? – Эдгар вскочил, чуть не опрокинув стул, и жадными глазами оглядел ее всю: ему казалось, что они не виделись целую вечность.

– Привет, – пробормотала она, закрывая дверь и не отрывая от него глаз. Выглядел Райли совсем измученным, казалось, он постарел лет на пять. Сердце Бетти сжалось от жалости. Как бы она хотела ему помочь! Хотя вряд ли он ей это позволит, с грустью подумала она, вспомнив, как они расстались утром, и остановилась у порога, не зная, что сказать.

– Поди ко мне, – позвал Эдгар, разгоняя ее опасения, и она обошла стол и встала рядом. Он притянул ее к себе и, усадив на колени, обнял и зарылся лицом в волосы. Эдгару показалось, что, как только он прижал ее к себе, у него камень упал с души. Он не мог объяснить, в чем тут дело, но, когда он держал ее в своих объятиях, все становилось на свои места. Он вдохнул сладкий запах ее волос и сказал: – Бет, ты во всем права. Ее зовут Милли Брейн. Она разносила утром почту и домой не вернулась. И описала ты ее абсолютно точно. Но никто ни черта не видел!

– А ее родители?

– Они гостили у родных в Нью-Йорке. Они только сегодня утром услышали о похищениях и решили позвонить и узнать, как дочка.

– Ты и представить себе не можешь, как бы я хотела ошибиться! – еле слышно прошептала Бетти, но Эдгар услышал и, приподняв ее лицо за подбородок, сказал с грубоватой лаской:

– Ну, сколько раз тебе повторять, ты ни в чем не виновата! Это я кругом виноват. Если бы я сразу прислушался к твоим словам, то ее, может быть, не…

– То ее все равно бы похитили, – заявила Бетти, чтобы его хоть чуть-чуть подбодрить. – Знаешь, Эд, самое ужасное в этом моем… видении, что я ничем не могу помочь, не могу ничего изменить. Вот если бы можно было… – Она запнулась, подыскивая нужные слова, чтобы убедить Эдгара согласиться с ее новой идеей, но тут в дверь постучали, и Бетти вскочила и едва успела пересесть на свободный стул, как дверь приоткрылась и показалась голова Дэниела.

– Надеюсь, я вам не помешал, ребята? – лукаво подмигнув, осведомился он. – А то я зайду попозднее. Меня ни разу не упрекнули в нечуткости.

– Зато не один раз в сексуальной озабоченности, – съязвил Райли. – И чему же ты надеялся помешать, наверное, оргии?

Дэн смело вошел и прислонился к стене.

– Не скрою, я питал кое-какие надежды, но я тебя недооценил, Эд. Знаете, Бет, наш лейтенант человек основательный, все делает методично, не абы как. Так что пятиминутный визит не представляет угрозы для вашей безопасности.

Эдгар промолчал, и Дэн, сделав вид, что не замечает его напряженного взгляда, опять обратился к Бетти.

– А он сказал, что вы оказались правы относительно Милли Брейн?

– Сказал. – Бетти повернулась к Эдгару.

– Ты так и не объяснила, зачем пришла. – Эдгар, заподозрив неладное, быстро взглянул на нее, а потом на Дэна.

– Дэниел позвонил мне и попросил прийти, – призналась она.

– Вот как? Можно узнать, зачем? – с притворным интересом спросил Эдгар.

– Я считаю, что мисс Эджерли может нам помочь, – спокойно ответил Дэн. – Она это не раз доказывала. Ты ей веришь, я тоже. А вдруг выйдем на стоящую версию? У нас их не так уж много.

– Значит, ты так считаешь? Ну, раз ты сам все знаешь, может, возьмешь на себя руководство расследованием?

– Может, хватит ехидничать?

– Нет, не хватит! Ты прекрасно знал, что я против того, чтобы втягивать Бет. Ведь я тебе запретил привлекать ее к расследованию дела!

– Я сама так решила! – вмешалась Бетти. Она терпеть не могла, когда о ней говорят словно об отсутствующей. – Дэн позвонил, и я согласилась. Я хочу помочь! Если смогу.

– Послушай, Бет, я не понимаю, какие еще подвиги ты собралась совершить? Ты же рассказала мне все, что тебе известно. – Заметив, что Бет с Дэном обменялись взглядами, Эдгар оторопело выпалил: – Как? Это еще не все?

– И да, и нет, – не дав Бетти открыть рот, взял на себя инициативу Дэниел. – Дело в том, что пока мы не знаем, все ли она нам сказала. Да она и сама этого не знает.

У Эдгара мелькнула догадка, но он надеялся, что ошибся. Дэн подтвердил его худшие опасения.

– Ведь все эти образы идут из подсознания Бетти, так? Она видит их во сне, когда расслабляется. Значит, нужно с помощью квалифицированного специалиста сымитировать расслабленное состояние и посмотреть, не выдаст ли она еще что-нибудь.

Терпение Эдгара лопнуло.

– Нет, этого не будет! Подвергать Бет гипнозу мы не будем, ясно? И как тебе только в голову могла прийти такая бредовая затея?

– Послушай, Эдгар, ну почему бы и не попробовать? Терять нам нечего, а вдруг да получится? Ну что в этом плохого?

– И думать забудь! Я запрещаю. Ясно?!

– Ты не понял, Эд, – тихим, но твердым голосом заметила Бетти, – я уже дала согласие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю