355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люси Дэниелс » Где резвятся дельфины » Текст книги (страница 4)
Где резвятся дельфины
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:46

Текст книги "Где резвятся дельфины"


Автор книги: Люси Дэниелс


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

Глава V
ЗА БОРТОМ

Джоди тут же охватило волнение: попытаться обогнать шторм – дело не шуточное. Паруса взметнулись, затем туго надулись, наполнившись ветром. «Голубая мечта» рванулась вперед, будто на крыльях, легкая и быстрая, какой и должна быть мечта.

Стоявшая рядом у поручней Британи выглядела уже получше. Ровное движение яхты и свежий ветер в лицо помогли ей справиться с морской болезнью. Джоди искренне порадовалась за нее. Она сама в прошлом несколько раз страдала от укачивания и знала, что приятного в этом мало.

Джоди посмотрела на волны вокруг. Куда делся Аполло? И вообще, замечают дельфины, когда штормит? Возможно, погода на поверхности не имеет для них большого значения.

Джоди ахнула от неожиданности, когда ее внезапно обдало водой. Но вода была не соленой, а пресной. Это хлынул дождь. Как стремительно ни неслась яхта, тучи оказались быстрее.

– Приготовиться к смене курса! – крикнул капитан команде.

Кэм, Джина и Крейг, подчиняясь приказам, бросились спускать паруса. Яхте не удалось опередить бурю. И теперь порывы ветра с дождем были так сильны, что с трудом можно было разглядеть, что творится всего в нескольких метрах впереди. Продолжать движение было опасно.

– Девочки, а ну быстро вниз! – крикнула Мэдди, устремляясь вперед, чтобы помочь Кэму брать рифы на фоке – уменьшить парусность. Это помогло бы им сбросить скорость.

Палуба резко накренилась под ногами Джоди. Сердце ее упало, и она схватилась за поручень, чтобы удержаться.

– Что происходит? – в страхе закричала Британи.

– Мы собираемся менять курс, – объяснила Джоди. – И это значит, что сейчас мы сбавляем скорость – насколько возможно. Немного подрейфуем, чтобы переждать шторм, но нам придется задраить люки.

– Пассажирам вниз! – прокричал Хэрри от штурвала. – Немедленно!

– Это он про нас, – с тревогой сказала Джоди, кладя руку на плечо Британи. – Пойдем, а то мы тут мешаемся под ногами.

– Нет! Никуда я не пойду! – заявила Британи, упрямо вздернув подбородок.

«Кэм был прав, – подумала Джоди. – Британи ничего не делает так, как ей говорит отец». И решила зайти с другой стороны.

– Ты же не хочешь мокнуть под этим ливнем? Пойдем вниз, там хоть сухо!

Британи, уже и без того промокшая до нитки, сердито тряхнула головой.

– Внизу меня опять начнет тошнить. Нет, я останусь здесь.

Она выпрямилась, как бы подчеркивая решительность своего намерения, и двинулась к центру яхты.

Ей не следовало этого делать. Джоди – опытный мореплаватель – видела, что Кэм освобождает гик – длинную горизонтальную балку, которая поддерживает главный парус. Это даст им возможность изменить направление. Она услышала предупреждающий крик Кэма, на который Британи, слишком занятая своими проблемами, не обратила внимания. Тяжелая балка начала поворачиваться в их сторону, прямо на уровне головы Британи.

Времени на объяснения не оставалось. Джоди схватила Британи за руку и дернула ее в сторону. Через долю секунды гик пролетел мимо, в каких-то сантиметрах от них.

Британи, зло прищурившись, уставилась на Джоди, потом накинулась на нее, словно Джоди напала на нее, а не пыталась спасти.

Джоди хотела увернуться от удара Британи, но в этот момент яхта резко накренилась, толкнув ее вперед. Она взмахнула руками, ища, за что бы схватиться, но рядом была только Британи. И когда Джоди опять вцепилась в нее, лицо Британи побагровело. Она с силой отшвырнула Джоди от себя. Джоди отлетела назад и, ощущая невероятность происходящего, поняла, что падает за борт.

Все произошло в одно мгновение, но для Джоди, когда она летела в бурлящее море, время, казалось, замедлило свой ход. Джоди успела ужаснуться тому, что все это на самом деле происходит с ней. И почувствовать досаду на себя за собственную неосторожность! Она также успела задержать дыхание, прежде чем уйти под воду.

Джоди быстро вынырнула на поверхность. Сердце ее бешено колотилось.

Она была хорошим, опытным пловцом и, как и остальные члены семьи, не раз отрабатывала все, что нужно делать в таких случаях. Конечно, во время тренировок море никогда не бывало таким бурным и не было такого ливня, когда почти ничего не видно вокруг...

Но как бы сильно ни испугалась Джоди, она утешала себя тем, что, по крайней мере, ничего себе не повредила... И, конечно же, Британи уже подняла тревогу. Родители и вся остальная команда уже ищут ее. Очень скоро они ее увидят, и тогда Кэм спустит трап, и она поднимется на борт. А пока ей нужно одно – держаться на плаву и не удаляться от яхты.

Но где же яхта? Она должна быть где-то рядом, но ее не видно. Внезапно Джоди охватил страх – она погибла!

Тяжело дыша, с бешено бьющимся сердцем Джоди изо всех сил заставляла себя успокоиться. Она помнила, как всегда подчеркивал отец, что самое главное в кризисных ситуациях – это сохранять ясность мысли. Яхта не могла исчезнуть. Скорее всего она успела развернуться, пока Джоди находилась под водой, вот и все.

Жмурясь от слепящих дождевых струй и стараясь удерживаться на гребне волн, грозивших накрыть ее, Джоди плавала кругами, отчаянно высматривая за серой стеной воды знакомый силуэт, означающий спасение.

Вот она! Но как далеко! Джоди почувствовала пустоту под ложечкой. Она понимала, что не может оставаться на одном месте и ждать, когда ее найдут. Никто не увидит ее с такого расстояния.

С мрачной решимостью, стараясь не думать о вероятной тщетности своих усилий, Джоди поплыла к «Голубой мечте».

Плыть при сильном ветре и дожде – дело нелегкое. Казалось, все волны сговорились мешать ей. Джоди сумела сбросить обувь. Это были почти новые кроссовки, с которыми ей было жалко расставаться, но в воде они стали тяжелыми и мешали плыть. Уже босая, она сделала глубокий вдох и ушла под воду. Она поплыла ровными сильными движениями, как в какой-то зловещей гонке. Но всякий раз, когда она выныривала, чтобы перевести дух, «Голубая мечта» казалась так же далеко, как и раньше. Что происходит?

У Джоди упало сердце, когда она наконец поняла: после того, как она свалилась за борт, судно все еще продолжало двигаться, ведь даже со спущенными парусами оно все равно должно еще какое-то время дрейфовать. И с той же скоростью, с какой она приближалась, течение и ветер отгоняли яхту дальше. А может быть, яхта движется даже быстрее, чем Джоди. И ей никогда ее не догнать.

От ужаса Джоди чуть не расплакалась. Но она не могла позволить себе терять энергию. Она не могла сдаться сейчас, просто не могла. Надо было надеяться, что Британи подняла тревогу и что родители уже ищут ее, даже если никаких признаков этого она не видит. Наверняка сейчас они стоят у бортов, всматриваются в волны, кричат ей.

Джоди тоже попыталась крикнуть:

– Помогите! Помогите!

Но ее голос прозвучал до ужаса слабо среди необъятного морского простора, а когда она открыла рот, чтобы крикнуть в третий раз «Помогите!», волна плеснула в лицо. Она захлебнулась соленой водой и закашлялась.

Дождь по-прежнему лил как из ведра, мешая дышать и смотреть. Она молила бога, чтобы яхта начала двигаться к ней, а не от нее. Они там должны искать ее, обязательно должны! Может быть, она в воде еще не так уж долго, как кажется?

Тяжело дыша, отплевываясь от брызг, преодолевая отчаяние, Джоди упрямо заставляла себя плыть к «Голубой мечте». Чего бы ей это ни стоило, она будет двигаться вперед. И в конце концов доберется до яхты. Она выбивалась из сил, но сдаваться не собиралась.

Но тут Джоди увидела нечто такое, отчего у нее кровь застыла в жилах. Темный изогнутый плавник двигался к ней, прорезая волны. Вот он исчез... Вот вновь появился всего в нескольких метрах от нее. Акула

Она отчаянно пыталась сообразить, что ей делать, но единственная рекомендация, которая ей вспомнилась, – выбраться из воды, – была сейчас абсолютно бесполезной. Акулы смертельно опасны, но непредсказуемы. Если эта сейчас не голодная, может быть, она просто проплывет мимо. Но если голодная, то своего шанса не упустит.

Плавник исчез... потом появился вновь – ближе. Джоди сжала в руке своего серебряного дельфинчика, висящего на цепочке у нее на шее. Еще никогда в жизни ей так не нужна была удача, как сейчас. Плавник исчез.

Джоди почувствовала, как в воде что-то коснулось ее ноги. Она непроизвольно ахнула от ужаса. Но уже в следующую секунду, ощутив мягкое давление на ногу, она поняла, что это не шершавая акулья шкура, а гладкая кожа дельфина.

– Аполло! – выдохнула она.

Характерная бутылконосая голова дельфина вынырнула на поверхность. Да, это был Аполло! Вместе с облегчением Джоди испытала невольный страх от того, каким большим оказался он вблизи. Мама предположила, что его длина примерно три метра. Но одно дело наблюдать издалека, как мама плавает с Аполло, и совсем другое – самой находиться в воде рядом с этим огромным животным.

Однако первый испуг мгновенно прошел. Чего ей было бояться? Ведь это же был Аполло. Она посмотрела ему прямо в глаз. Он был круглый, коричневый, и в нем явно светился интеллект. Каким-то образом появление дельфина успокоило Джоди. На мгновение она почти забыла, в каком опасном положении находится.

Аполло ткнулся носом ей в руку. Джоди удивилась. Он избегал прикосновений мамы, а тут сам приглашает ее дотронуться до себя. Он переместился так, что его спинной плавник оказался под ее ладонью.

И внезапно Джоди поняла.

– Ты меня отвезешь к яхте?

Боясь в это поверить, она закинула руку на гладкую обтекаемую спину дельфина и схватилась за его спинной плавник, который как нельзя лучше подходил для этого.

Как только Джоди заняла нужное положение, Аполло поплыл – осторожными, но сильными движениями.

И хотя Джоди понимала, что, по дельфиньим меркам, Аполло движется медленно, – возможно, заботясь о ней, – ощущение, что тебя несет сквозь волны мощная, но бережная сила, было восхитительным. На лице Джоди появилась улыбка. После ужаса последних минут восторг, который она испытывала сейчас, кружил ей голову. Она знала, что теперь, с Аполло, она спасена.

Жмурясь от начинающего затихать дождя, Джоди различила впереди «Голубую мечту». С каждой секундой по мере их приближения она становилась все больше. Все, кто был на яхте, стояли на палубе, наклонясь через поручни. На большинстве были клеенчатые плащи. Все они искали ее. Когда, приблизившись, Джоди разглядела смертельно испуганное лицо матери, она крикнула:

– Эй!

Джина увидела дочь, и страх на ее лице мгновенно сменился изумлением, потом безграничной радостью.

Аполло подвез Джоди к тому борту яхты, где был спущен трап.

– Спасибо тебе, Аполло! – сказала Джоди, чувствуя, как от возбуждения и счастья у нее бешено стучит сердце.

Она схватилась рукой за трап и начала подниматься. И тут силы покинули ее – слишком много ей пришлось пережить за эти несколько минут. Ноги задрожали, одна ступня соскользнула с перекладины. Но, не дав упасть, сильные руки отца подхватили ее и подняли на борт, как будто она весила не больше младенца.

– Слава богу! – прошептал он, прижимая ее к себе. – Слава богу, ты жива!

Объяснения – по приказу Крейга – отложили на потом.

Только когда Джоди вымылась, высохла, надела спортивный костюм и устроилась в кресле в кают-компании с кружкой горячего бульона, принесенной Мей Лин, все собрались вокруг. Один лишь Кэм остался нести вахту на палубе.

Джоди испытывала некоторое смущение оттого, что стала центром внимания. Все смотрели на нее так, словно она совершила чудо, в то время как заслуга была не ее, а Аполло.

– Страшно подумать, что мы чуть не потеряли тебя, – сказала Джина. Она сжала свободную руку дочери так, будто больше не собиралась ее отпускать. – Это счастье, что Британи увидела, как ты полетела за борт, и позвала на помощь. А что было бы, если бы никто не видел?

– Такое вполне могло бы случиться, – кивнул Крейг. – В тот момент на палубе творилось ужас что: лопнул кливер, когда мы его убирали. И, как назло, будто мало нам лопнувшего паруса, оборвалась одна из растяжек. Я уже боялся, что рухнет мачта. Так что, можете мне поверить, ни у кого не было времени проверять, кто есть и кого нет, – серьезно закончил он.

Джина передернула плечами, потом с благодарной улыбкой посмотрела на Британи. Но та упорно не отрывала глаз от пола. Тогда Джина обратилась к Джоди:

– Так что же все-таки случилось? – спросила она, сжав руку дочери. – Я считала, что вас, ребятню, отправили вниз. Как вышло, что ты оказалась на палубе да еще и полетела за борт?

Пока Джоди медлила с ответом, неожиданно очнулась от оцепенения Британи:

– Это был несчастный случай! Джоди меня толкнула, чтобы я не мешалась на пути... чтобы меня не ударило по голове.

– Да, так и было, – вмешалась Джоди. – Мы как раз собирались пойти вниз, когда я заметила, что на нас накатывает гик. Я оттолкнула Британи, потом сама попыталась увернуться от него и поэтому не заметила, как яхта вдруг накренилась. И – р-раз! – я перелетела прямо через борт! Это произошло абсолютно случайно, – она остановилась, переводя дух.

Британи потрясенно уставилась на Джоди, даже забыв закрыть рот. Потом, когда до нее дошло, что Джоди опять спасла ее, краска начала возвращаться на ее побледневшие щеки.

– Спасибо тебе, Джоди, – тихо пробормотала она.

Всем показалось, что Британи поблагодарила Джоди за то, что та спасла ее от удара гиком. Но Джоди понимала, что Британи благодарит ее также и за спасение от другой, еще большей неприятности.

– Пожалуйста, – просто ответила Джоди, но при этом многозначительно посмотрела на Британи, как бы говоря: «Я на тебя не наябедничала, но тебе придется немного взяться за ум...»

– А теперь, Джоди, расскажи нам про дельфина! – попросил Син.

– Да, расскажи! – присоединился к нему Джимми. – Как он тебя отбуксировал! Ты правда сначала приняла его за акулу?


Глава VI
ВЕРХОМ НА ДЕЛЬФИНЕ

Когда в этот вечер девочки остались одни в своей каюте, Британи заговорила с Джоди тоном, какого прежде от нее никто не слышал, – взволнованным и пристыженным:

– Спасибо тебе еще раз, что не нажаловалась на меня.

– Зачем мне было жаловаться? Я на тебя не сержусь, – честно призналась Джоди.

И в самом деле, теперь, когда шок прошел, все мысли ее были заняты Аполло. Она не могла не восхищаться им. И была почти благодарна Британи, хотя, разумеется, не собиралась говорить ей об этом из педагогических соображений.

Британи смотрела на нее широко открытыми глазами.

– Но из-за меня ты чуть не погибла!

– Чуть не считается, – сказала Джоди. Потом просто из любопытства спросила: – Зачем ты это сделала?

Британи тяжело опустилась на свою койку, устремив на Джоди умоляющий взгляд.

– Я ужасно разозлилась. И хотела проучить тебя... Но только проучить, а не... – голос ее дрогнул, лицо побелело, когда она опять подумала о том, чем все могло кончиться. – Я не хотела. Я так испугалась, когда увидела, что ты летишь за борт. Не могла поверить, что это правда...

Джоди решила воспользоваться этим моментом раскаяния Британи.

– Послушай, в море все обстоит не так, как на земле. Нравится тебе или нет, но ты должна выполнять распоряжения капитана. Ты должна слушаться Хэрри не потому, что он твой отец, но потому, что он главный на яхте и отвечает за все. Его обязанность – принимать решения, заботясь о нашей безопасности. И если экипаж начнет пререкаться с ним, может случиться беда. Ты меня понимаешь?

Губы Британи упрямо скривились, но через мгновение эта гримаса исчезла.

– Ну, пожалуй... пока мы на яхте, – кивнула она. Потом быстро проговорила: – И еще обещаю, что больше не буду толкать тебя. Это было так глупо, по-детски – то, что я сделала, – она прерывисто вздохнула: – Извини!

Было ясно: нелегко далось извинение Британи Пирс.

Наутро было ясно и тихо. От туч и яростного ночного ливня в прозрачном синем небе не осталось и воспоминания. Взрослые обсудили возможные варианты действий и пришли к выводу, что, чем плыть на моторе в ближайший порт, они лучше встанут на якорь и сами сделают необходимый ремонт судна. Вряд ли это займет больше пары дней. А если окажется, что им нужны какие-то запчасти, они направятся в Ки-Уэст.

Джоди была этому рада. Теперь, зная, что они все еще находятся в районе обитания Аполло, она с нетерпением ждала новой встречи с ним. И хотя, высматривая его перед завтраком, возле яхты она его не обнаружила, у нее было чувство, что дельфин где-то поблизости. И наверняка появится вскоре.

– Можно мне поплавать сегодня утром? – спросила Джоди маму за завтраком.

– Вчера не наплавалась? – улыбнулась Джина.

– Не-а. Как ты думаешь, может, это означает, что я наполовину дельфин? – пошутила Джоди.

– Я думаю, это означает: ты наполовину сумасшедшая, как и все остальные в нашей испорченной семейке, – засмеялась Джина, привлекая к себе дочь.

– Это следует понимать как «да»? – радостно обняла маму Джоди.

– Конечно. Почему нет? – Джина посмотрела на сидящих напротив близнецов, которые навострили уши, как щенки при слове «гулять». – Думаю, мы все можем с удовольствием поплавать с утра, пока еще не слишком жарко.

Син и Джимми свистнули, выражая так свое одобрение.

Даже Британи немного повеселела при мысли о купании, хотя она все-таки поинтересовалась у Мэдди:

– А это не опасно – купаться здесь?

– Если ты не слишком опытный пловец, лучше надень спасательный жилет, – посоветовала Мэдди.

– Пловец я отличный, – заявила Британи. – У нас дома есть бассейн, и я в нем плаваю каждый день.

– Ну, тогда нет проблем. Море сегодня спокойное, почти как бассейн, – тепло улыбнувшись ей, Мэдди положила на свою пустую тарелку вилку и нож.

– А всякие там... акулы и тому подобное? – спросила Британи, немного понизив голос.

– Мы не полезем в воду, если заметим акул, – заверила ее Мэдди. – И потом, можно попросить Кэма, чтобы он последил с палубы, не появятся ли они.

– Давай, кто быстрее! – крикнул Джимми Сину.

Джина остановила их, подняв руку.

– Встретимся на палубе, одетые для плавания, через час – и не раньше, – сказала она, не обращая внимания на протестующие вопли близнецов. – Нельзя лезть в воду сразу после завтрака, надо дать ему время перевариться. Мы же не хотим, чтобы у кого-то начались колики.

Джоди провела этот час, делая записи в дневнике о последних волнующих событиях прошлого дня. Потом быстро переоделась в купальник и отправилась наверх.

Выйдя на палубу, она услышала звуки, от которых ее сердце забилось быстрее. Сначала это был свист, потом серия быстрых, как пулеметная очередь, щелчков и хлопков – характерных дельфиньих звуков.

– Аполло! – радостно вскрикнула она, бросаясь к тому борту, где стояли родители.

При виде ее Аполло свистнул еще раз и выпрыгнул из воды. На Джоди обрушился дождь соленых брызг, но она только засмеялась от восторга.

– Давно он здесь? – спросила она.

– Не больше минуты, честное слово, – ответила мама. – Я как раз собиралась тебя позвать.

– Можно мне поплавать с ним? Ну, пожалуйста!

Джоди с надеждой посмотрела на маму.

В этот момент на палубу вылетели Син и Джимми, оба в похожих флуоресцентных оранжевых плавках и защитных очках. Визжа от возбуждения, они прошлепали босыми ногами по палубе и бросились вниз с борта, подогнув колени, чтобы плюхнуться в воду, как пара пушечных ядер.

Джина, поморщившись, вздохнула:

– Конечно, можно.

Крейг уже стаскивал с себя футболку:

– Надо бы присмотреть за этой парочкой.

– Я присоединюсь к вам через минуту, – соглашаясь с ним, сказала Джина. Она повернулась к выходу из люка. – Ага, вот уже идут Мэдди и Британи – прекрасно!

Но Джоди так не терпелось поплавать еще раз с дельфином, что она не могла ждать ни минуты. Надев защитные очки и сделав глубокий вдох, она нырнула вниз головой с борта яхты.

Джоди аккуратно, без брызг, вошла в воду. После жаркого солнца вода приятной прохладой охватила ее. Здесь, внизу, был совсем другой мир. Мир дельфинов. Крики братьев Джоди звучали здесь приглушенно. Она увидела, как они взбрыкивают в зеленоватой воде бледными ногами, напоминающими щупальца какого-то странного существа. Потом повернула голову и заметила Аполло – всего в нескольких сантиметрах от себя. Он смотрел на нее сбоку одним глазом.

У Джоди кончилось дыхание, и ей пришлось быстро всплыть на поверхность, прежде чем снова нырнуть. Аполло высунул из воды нос, продолжая следить за ней. На этот раз дождь не мешал ей, и она разглядела его так ясно, как никогда раньше. В первый раз она заметила небольшие ямки у него на голове, должно быть, там располагались у него уши.

– Привет, – тихо проговорила она. – Я очень рада, что ты вернулся.

Она протянула руку, чтобы погладить его, и он позволил ей это сделать. Пальцы Джоди ощутили его кожу, гладкую, с мелкими бороздками. Она осторожно обошла дыхало в верхней части его головы.

Он погрузился под воду и перевернулся на спину, подставив ей свой более светлый живот, совсем как кошка или собака.

– Ха, точно как это делала Флаффи, – засмеялся Джимми.

Джоди вздрогнула от неожиданности. Она была так увлечена общением с Аполло, что не заметила, как подплыли братья. Аполло вновь перевернулся на спину и исчез под водой.

Сделав глубокий вдох, Джоди устремилась за ним. Но со столь естественной для дельфинов быстротой он исчез из вида. Джоди покрутилась еще немного под водой, потом сдалась и всплыла на поверхность.

– Куда он делся? – спросил Син. Прежде чем она успела ответить, из воды высунулась голова Аполло.

– Мне хочется его потрогать, – сказал Джимми и поплыл к дельфину.

Хотя обычно близнецы все делали вместе, Син остался – молча, с задумчивым лицом.

Но Аполло не подпустил Джимми на такое расстояние, чтобы тот мог до него дотронуться. Он быстро, без всякого усилия отплыл в сторону, всего лишь изогнув тело.

– Как это у него получается так быстро плавать? – удивился Син.

– Тело дельфинов создано для скорости, оно обтекаемое и очень мощное, – ответил отец. – Ни одно судно не сравнится с ним, и конструкторы кораблей, можете мне поверить, многому научились у дельфинов! Одна из причин их удивительной скорости заключается в том, что во время передвижения тело дельфина постоянно изменяет свою форму. Кроме того, их кожа выделяет жир, который уменьшает трение, помогая скользить в воде.

– Вот, наверное, почему его кожа на ощупь такая гладкая, – сказала Джоди.

Джимми надул губы.

– Я хочу его потрогать. Сделай так, чтоб он мне позволил, – упрашивал он Джоди.

– Он же не моя собака, Джимми. Я не могу заставить его что-нибудь делать, – рассудительно сказала Джоди.

– Он же вчера подвез тебя, – заметил Джимми.

Джоди пожала плечами.

– Он сам захотел это сделать, – ответила она и поплыла от брата.

Джимми нахмурился.

– А я хочу, чтоб он меня покатал! Как ты его уговорила? – хитрая улыбка появилась на его лице. – А-а, знаю! Вот как!

Он начал беспорядочно барахтаться, бить по воде руками и орать:

– Помогите! Помогите! Тону! Аполло, помоги мне!

– Прекрати немедленно, Джимми, – прикрикнул на него Крейг. – Еще раз так сделаешь – и вернешься на борт.

Неуклюжее представление Джимми не обмануло Аполло. Оглядев на удивление спокойное море, Джоди заметила дельфина, плывущего у поверхности недалеко от них. Должно быть, он видел уловки Джимми, но решил проигнорировать их. Она набрала в легкие побольше воздуха и нырнула на глубину.

Аполло подплыл к ней, и они какое-то время смотрели друг на друга под водой. Потом он подплыл ближе и ткнулся в ее руку. Она погладила его нос. Он издал негромкий щелчок и открыл рот. Прежде чем он захлопнул челюсти, Джоди успела взглянуть на маленькие остроконечные зубы по их краю. Дельфин защелкал быстрее. Джоди показалось, что он старается что-то сказать ей, но что именно? Как ей это понять? Необходимость сделать вдох заставила ее подняться на поверхность.

Наверху Джоди увидела, что ее мама тоже спустилась в воду, а вот Мэдди и Британи нигде видно не было. Это показалось ей странным, но у Джоди не было времени ломать над этим голову, потому что в тот же самый момент она почувствовала, как что-то толкнуло ее сзади под колени.

Конечно, это был Аполло. И что же он делал? Джоди ахнула от удивления, почувствовав, что ее выталкивают из воды, поднимают снизу. Ее ноги оказались по обе стороны гладкой спины Аполло. Джоди взмахнула руками, ища опору, и обнаружила, что сидит на дельфиньей спине. Она ехала верхом на Аполло!

Это было как во сне, в самом прекрасном сне, какие только видела Джоди. Она сидела прямо, высоко, бесстрашно, сжимая бока дельфина коленями и позволяя себя везти. Невероятное, волшебное ощущение!

Джоди заметила изумление на лицах родителей, которые смотрели на нее, остановившись вертикально в воде, перебирая ногами. Она услышала крики близнецов и Мэдди, которая звала кого-то с палубы. Но все они казались очень далеко, словно в другом мире, когда она плавно и стремительно неслась над водой, описывая большую дугу вокруг «Голубой мечты».

Все закончилось через несколько минут, когда Аполло чуть пониже ушел в воду. Каким-то образом Джоди поняла, что он имеет в виду, и, ослабив захват ногами, соскользнула вниз, позволив ему уплыть.

Потом она не спеша поплыла – все еще как во сне, сохраняя в себе удивительное ощущение, что тебя несет быстрое, сильное животное, выбравшее тебя своим другом. Она испытывала восторг, блаженство. Повернувшись на спину, она долго лежала в воде, глядя в высокое синее-синее небо.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю