Текст книги "Нескучный сад"
Автор книги: Людмила Уварова
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
6
Была у Гриши Четверга страсть, которой он не стеснялся и не пытался скрывать: он писал пьесы.
Писал он их удивительно быстро – за несколько дней обычно пьеса была готова. И однажды он собирал нас в каком-нибудь пустом классе и, волнуясь, ероша свои жесткие волосы, начинал читать очередное произведение.
Читал он с выражением, старательно меняя голос, иногда вскакивая и прохаживаясь по комнате, а порой до того бывал растроган собственным творчеством, что у него глаза увлажнялись, и он смущенно отворачивался от нас.
Кончив читать, он обводил нас усталым и одновременно горделивым взглядом и спрашивал:
– Понравилось?
– Понравилось! – хором отвечали мы, потому что, даже если нам и не всегда нравились Гришины пьесы, мы не хотели его обидеть.
Гриша краснел от удовольствия, широко улыбался.
– Вот филармония, – бормотал он. – Мне ведь тоже, в общем-то, нравится почему-то…
Темы его пьес были различны, но всегда связаны с событиями, волновавшими всех нас; он писал о папанинцах, челюскинцах, о строительстве каналов в степях, об альпинистах, штурмующих горные вершины, о героях гражданской войны…
Почти все его пьесы шли на нашей школьной сцене. Мы разучивали роли и выступали на школьных вечерах.
Разумеется, Гриша был нашим бессменным режиссером.
Обычно добрый, уступчивый, рассеянный, он преображался во время репетиций, становился придирчивым, несносным. Так однажды он разорался на Лешку и чуть не довел его до слез лишь за то, что Лешка, произнеся положенную ему фразу: «А теперь мы уедем…» – сказал: «А тетерь мы уедем…»
Мне редко приходилось играть в его пьесах.
Гриша сказал мне раз и навсегда:
– У тебя все равно ничего не получится. Нет никаких способностей.
Но однажды он написал пьесу, в которой должно было участвовать что-то около пятидесяти действующих лиц, и он решил дать мне маленькую роль.
Я ликовала. Втайне я считала себя актрисой, мечтала после окончания школы пойти в театральное училище, но никому, даже Вале, даже Роберту, не поверяла своей мечты.
Пьеса называлась «Мы с тобой, Испания». Сюжет ее был несложен.
У отца два сына – республиканец и франкист. Оба любят одну и ту же девушку, по имени Лючия, которая любит республиканца и воюет вместе с республиканцами против франкистов.
В конце пьесы республиканец Педро убивает своего соперника и брата Хосе и вместе с Лючией уходит в горы защищать Мадрид.
Педро играл Сева Столяров. Севу все в школе дружно считали без пяти минут артистом.
Сева ужасно фасонил: на переменах постоянно читал какие-то загадочные книги. Когда его спрашивали, что это за книги, он важно отвечал: «Мастерство актера» Моисси, или «Жизнь Щепкина», или еще что-нибудь в этом роде, при этом он откидывал назад свою красивую голову, как бы позируя перед невидимым фотоаппаратом.
Сева удивительно подходил к своей роли. Когда он вышел на сцену в красной сатиновой рубашке, сдвинув синий берет чуть набок, зал невольно ахнул: испанец, да и только!
Хорош был и Зденек в роли брата Педро – Хосе. Только, по-моему, он чересчур намалевал себе брови и так таращил глаза, что казалось, еще немного и они выскочат из орбит. Зденек ходил по сцене, подбоченившись, высоко закинув голову, и поминутно хватался за кинжал, висевший у него на боку.
По его мнению, только так должен был вести себя настоящий франкист.
А вот Лючия – Валя, скажу прямо, совсем не походила на испанку, хотя надела пышный черный парик и щедро намазала морилкой лицо и руки.
Плечистая, с малиновым румянцем на круглых щеках, с чуть заплывшими глазами, она старательно кричала:
– Но пасаран, Педро! Верь мне, они не пройдут!
В пьесе участвовали солдаты республиканской и франкистской армий, бойцы интернациональных бригад, испанцы и испанки.
Мне была поручена роль крестьянской девушки. У меня даже не было имени. За все три действия я должна была произнести несколько раз всего два слова: «Вон франкисты!»
Я выходила на сцену и, приставив ладонь к глазам козырьком, вглядывалась в даль, высматривая врага. Время от времени я кричала истошным голосом:
– Вон франкисты!
Тогда на сцене начиналось столпотворение. Республиканцы, усиленно топоча ногами, бежали за кулисы и там шумели, кричали, стучали в железные кастрюли, имитируя ожесточенный бой. Потом вновь возвращались, повоевав сколько следует, а я опять всматривалась в даль и снова кричала:
– Вон франкисты!
Больше мне никаких слов по роли не полагалось.
О, как отчаянно, как исступленно завидовала я артистам – исполнителям главных ролей!
Даже Лешка, игравший отца братьев-соперников, выглядевший препотешно, нацепив длинную бороду из кудели, и тот вызывал у меня бешеную зависть.
Еще когда только распределяли роли, я надеялась, что мне поручат что-нибудь значительное, но Гриша без лишних слов протянул мне тонкий листок бумаги.
– Это тебе, – сказал он. – Не роль – филармония. – Посмотрел на мое огорченное лицо и утешил меня: – Ты самая первая выходишь на сцену.
Я взглянула на жалкий листок, потом увидела в руках Вали толстую тетрадь с текстом ее роли, и слезы брызнули из моих глаз.
Однако я все-таки решила играть. Я сказала сама себе: «Нет маленьких ролей, есть маленькие актеры».
Так говорил обычно Сева Столяров.
У меня была превосходная память. Я быстро выучила свои слова. Да и что тут было учить!
Валя пожаловалась мне:
– Тебе хорошо, а мне-то сколько зубрить!
«Мне бы твою роль, – с горечью подумала я. – Уж я бы показала!»
Но я ничего не сказала Вале. Я была хорошим товарищем и не хотела омрачать ей удовольствие.
Ведь каждый понимал: Валя ужасно гордится своей главной ролью и все ее жалобы только для виду, а на самом деле…
Настал день премьеры. Все мы, артисты, волновались и переживали. Даже самые незначительные, вроде меня.
Раздвинулся занавес. В зале постепенно затих говор и шум. Я вышла на авансцену и стала пристально вглядываться куда-то в конец зала.
Некоторые зрители стали тоже оборачиваться, интересуясь, что это я там увидела.
Гриша из-за кулис громко произнес:
– Не оборачивайтесь, это нужно по роли…
Только тогда в зале перестали оглядываться назад.
Потом на сцене появились Сева и Валя, влюбленные друг в друга, и стали добросовестно произносить длиннейшие тирады.
Гриша любил использовать в своем творчестве долгие периоды и придаточные предложения.
– «Мы боремся за свободу не только испанцев, но и всех людей мира, которые жаждут свободы и равноправия», – чеканила Валя.
А Сева, чуть подвывая, как и подобает подлинному артисту, ответствовал ей:
– «За нас, вместе с нами на поле боя выходят бойцы интернациональных бригад, которым дороги и близки дела и интересы трудящихся, которые вместе с нами жаждут свободы и равноправия для всех трудящихся…»
Ну, и так далее, в том же роде, а я все смотрела вдаль, словно ничто меня не касалось, и время от времени кричала:
– Вон франкисты!
Тогда начинался бой. Пыль столбом стояла на сцене. Франкисты и республиканцы яростно сражались друг с другом; у бедного Лешки даже отлетела борода, а Валя потеряла один башмак.
И только я стояла, как тумба, на одном месте, и невидимые миру слезы застилали мои глаза.
До сих пор не могу понять, как сорвались у меня первые, не положенные по роли слова.
Ко мне подошел Сева и стал рядом со мной. Он тяжело дышал после боя и смотрел на меня невидящим взглядом. Он был просто упоен своей ролью.
И вдруг я обернулась к нему и сказала:
– Педро, послушай, что я хочу тебе сказать…
Он обалдело взглянул на меня и отошел в сторону. Я схватила его за руку.
– Подожди, Педро, – сказала я. – Дай мне открыть тебе глаза…
Сладкий холодок вдохновения охватил меня. Внезапно я понеслась, как с горы.
– Слышишь, Педро? Сейчас ты узнаешь страшную тайну!
Сева кашлянул и растерянно обернулся. Но я крепко держала его за руку.
– Там франкисты, кажется, – пролепетал он, тщетно стараясь высвободить свою руку.
Я приблизилась к нему вплотную.
– Брось ты об этих франкистах! Лучше послушай, что я скажу тебе…
Случайно оглянувшись, я увидела безумные, расширенные глаза Гриши, стоявшего за кулисой, но и они не остановили меня. Меня уже ничто не могло остановить.
– Лючия не любит тебя! – проникновенно сказала я, глядя в испуганное лицо Севы. – Она играет тобой, как игрушкой. Она вместе с Хосе смеется над тобой и хочет предать тебя врагам…
В зале воцарилась та гулкая тишина, что так отрадна сердцу каждого артиста. Я чувствовала: меня слушают затаив дыхание, ловя каждое мое слово.
– Но я с тобой, – продолжала я сочинять. – Слышишь? Я не дам тебя в обиду, Педро, умру, но не дам!
Он слушал меня, полуоткрыв рот. Глаза его жалобно и недоумевающе моргали.
Но тишина в зале вдохновляла меня, и я говорила и говорила без конца, сочиняя с ходу и по-своему уводя интригу пьесы с ее законного пути.
Наконец я замолчала, передохнула. Сева опомнился, напряг все свои умственные способности.
– Посмотри, – убитым тоном произнес он, – там вроде франкисты.
– Пусть! – закричала я изо всех сил. – Пусть идут франкисты и она, предательница, вместе с ними, но мы с тобой не дадим им пройти!
В этот миг на сцену вбежал Зденек – Хосе. Отчаянно вращая белками и размахивая деревянным, оклеенным серебристой бумагой кинжалом, он закричал:
– А, вот вы где! Наконец-то я поймал вас, предатели!
Эти слова были так же, как и мои, совсем не по роли. Но я не растерялась.
– Врешь! – воскликнула я. – Мы не предатели, это ты предатель!
Сева боязливо шагнул в сторону, однако я не дала ему отступить и снова схватила за руку.
– Смотри, Педро, вот он какой, твой брат!
– Он не брат мне! – запальчиво воскликнул Зденек. – Он классовый враг, наемный убийца!
Зденек так вошел в свою роль, что размахнулся кинжалом и легонько ударил меня по плечу. Тут Гриша, видимо, оправился от оцепенения и выбежал на сцену.
– Занавес! – заорал он. – Занавес, черт побери, сию же минуту!
Но аплодисменты в зале заглушили его слова.
Поначалу он сердился на меня и на Зденека, все-таки как-никак он был автором пьесы. Но он был не злопамятен и сам первый подошел ко мне мириться.
– Филармония, – сказал он, удивленно оглядывая меня. – А ты, смотри-ка… – и покрутил в воздухе пальцами.
В следующей его пьесе, посвященной истории гражданской войны, я играла главную роль – комиссара стрелковой роты.
Это была трудная роль: мне приходилось почти все время говорить; я буквально не помолчала и пяти минут, но я добросовестно выучила всю роль и очень гордилась тем, что ни разу, ни единого разу не споткнулась ни на одном слове.
7
В те годы вся страна наша жила сообщениями из Испании. Газеты, писавшие о боях республиканцев против Франко и его сообщников, расхватывались в один миг, и привычными, хорошо знакомыми, прижившимися стали слова «Гвадалахара», «Мадрид», «Астурия», «Уэска»…
Мы заучивали наизусть пламенные выступления Пасионарии, вырезали из газет корреспонденции Эренбурга и Кольцова и наклеивали их в школьную стенгазету.
Даже малыши-первачки, играя в мяч или в салки, то и дело кричали друг другу «камарадо» и «но пасаран», и вряд ли я ошибусь, если скажу, что все мы, без исключения, мечтали отправиться в далекую гористую страну, охваченную пламенем войны.
Еще года за два до испанских событий однажды к нам на сбор приехал писатель Мате Залка. Это был невысокий, приземистый крепыш, широкоплечий, темноволосый, видимо очень сильный.
Он вышел на сцену, обвел нас всех собравшихся в зале долгим взглядом и улыбнулся. До сих пор помнятся мне его глаза – мягкие, улыбающиеся, темно-орехового цвета.
Залка спросил нас:
– Так, дорогие мои, что же мне рассказать вам?
– О себе! – закричали мы. – Расскажите о себе!
Он слегка наклонил голову.
– Хорошо, попробую рассказать о себе.
Он был венгр, по-русски говорил с ошибками, но в зале было тихо, очень тихо, и никто, ни один, даже самый смешливый, не усмехнулся, когда Мате Залка ставил ударение не на том слоге или так произносил слово, что не сразу можно было его понять.
Мы слушали о том, как молодой венгерский офицер стал большевиком, красногвардейцем. Как он воевал за советскую власть, пройдя долгий боевой путь от сибирской тайги до степей Украины, полей Галиции и Подолии, от берегов Енисея до берегов Тихого Дона и Черного моря.
И еще мы узнали о том, что Залка с юности мечтал стать писателем.
Гриша Четверг, председательствовавший на сборе, поднял руку. Залка взглянул на него и остановился на полуслове.
– Кто из вас, ребята, читал книги товарища Залка? – спросил Гриша.
– Я! – первой отозвалась Валя. – Я читала повесть «Храбрый портняжка».
– А я читал «Добердо», – сказал Роберт.
Мы всей гурьбой провожали его до дома. Он жил в переулке возле Кропоткинских ворот. Всю дорогу он шутил, расспрашивал нас о том, как мы учимся, как проводим время, какие книги читаем, пишем ли стихи.
Сказал нам, что у него есть дочка Талочка. Так он прозвал ее, а на самом деле ее звали Наташа. Обещал в следующий раз приехать к нам в школу вместе с ней.
Долго не смолкали в школе разговоры о Мате Залка. Мы часто вспоминали о нем и надеялись увидеть его еще не раз в стенах школы.
Но больше он не приезжал к нам. Конечно, никто из нас не знал тогда, что доблестный «генерал Лукач», храбрый командир испанской народной армии, о котором так часто писали газеты, и есть наш московский друг, венгерский коммунист, писатель Мате Залка.
Он геройски погиб под Уэской в июне тридцать седьмого года. Погиб, оплакиваемый тысячами бойцов интернациональных бригад, тысячами и сотнями тысяч испанцев.
Но об этом мы узнали много позднее.
8
Зимой к нам в школу пришел новый директор. Он появился однажды утром в нашем классе – высокий, плотный, широкой кости человек, показавшийся нам уже довольно пожилым. Ему было в ту пору, должно быть, не больше сорока лет.
Шел урок русского языка и литературы. Учительница Марина Павловна, худая, с постоянно красным острым носиком, очень педантичная и придирчивая, разбирала с нами образ Татьяны Лариной.
Мне хочется несколько слов сказать о Марине Павловне.
Бывают люди, которые живут, что называется, от сих до сих. Все у них расписано, разграфлено, разложено по полочкам. Кажется, улыбаются или сердятся они тоже в силу известного только им, точно составленного расписания.
Марина Павловна была словно бы навечно затянута в жесткий корсет определенных слов, формулировок и положений.
И, казалось, все человеческое чуждо ее худому, строгому существу, и язык, которым она изъяснялась, был такой же сухой, бесцветный, как и в любимых ею учебниках.
Мы тосковали на ее уроках. Сколько раз, бывало, начнешь своими словами рассказывать содержание какого-либо рассказа или стихотворения, как она тут же взмахнет сухонькой ручкой: «Говори так, как написано в учебнике».
И мгновенно погаснешь и поневоле выдавливаешь из себя стертые, неудобоваримые слова о том, что Лариса Огудалова является представителем уходящего дворянского класса, а Паратов – представитель нового, нарождающегося купечества и что конфликт между ними есть порождение столкновения двух классов тамошнего общества…
Итак, был урок литературы, и Марина Павловна вызвала к доске Лешку и попросила описать образ Татьяны Лариной.
Лешка очень любил Пушкина. Не раз говорил он, что Татьяна – любимая героиня поэта, что нет, пожалуй, во всей русской литературе образа выше, чище, прекраснее Татьяны.
Он так и сказал:
– Самая изо всех прекрасная женщина – это Татьяна. Наверно, сам Пушкин любил ее больше всех своих героев…
Но Марина Павловна немедленно остановила его.
– Ты что, прочитал это в учебнике? – спросила она.
– Нет, – ответил Лешка. – Я так считаю.
Чуть заметная улыбка мелькнула на ее тонких губах.
– Это ты считаешь? А как считают авторы учебника литературы? Может быть, вспомнишь?
И в этот момент в класс вошел незнакомый человек. Он улыбнулся, сказал: «Продолжайте, пожалуйста», и на цыпочках пробрался назад, сел на последнюю парту.
К нам не раз приходили на занятия работники роно и Мосгороно, и потому мы не обратили на него особого внимания.
Он сидел, положив голову на руку, и внимательно слушал то, что происходило на уроке, поглядывая на нас быстрыми узкими глазами.
Лешка молчал.
– Я жду, – сказала Марина Павловна.
– Татьяна Ларина – типичный представитель… – громким шепотом подсказала Валя. – Тесно связана корнями с сельским дворянством…
– Татьяна Ларина – типичный… типичный, – пролепетал Лешка. – Тесно связана… Я не могу так! – решительно сказал он. – Не могу!
– Не выучил урока? – спросила Марина Павловна.
Лешка вдруг взорвался, заговорил сбивчиво, взволнованно:
– Я не могу так… Татьяна Ларина – самая замечательная женщина. Я не хочу говорить о ней так!
Марина Павловна подняла руку.
– А ты что, лично знаком с нею?
Мы, конечно, рассмеялись. Но Лешкино лицо было серьезным. Серьезным и грустным.
– Я незнаком с нею! – резко ответил он. – Только я не могу называть ее представителем!
– Садись, – коротко сказала Марина Павловна и вывела в журнале против его фамилии жирный «неуд».
Лешка молча сел на свое место, а она вызвала Зденека.
Зденек знал урок назубок.
– Крепостническая среда и дворянское окружение оказали на Татьяну свое влияние, – лихо пробарабанил он. – Как и ее сестра Ольга, она воспитывалась в тепличной обстановке, далекой от нужд народа…
Марина Павловна слушала его, одобрительно кивая головой в такт его словам.
– Одну минуточку, – раздался голос с последней парты, и мы все повернулись назад. – Скажи, а ты помнишь, какой стала Татьяна после замужества?
Это спросил незнакомец, пришедший в класс.
Зденек усмехнулся, стараясь поймать взгляд Марины Павловны.
– Какой стала? Генеральшей.
– И только-то?
Глаза этого человека откровенно смеялись.
– Пушкин сказал об этом куда ярче… – И он прочитал негромко, наклонив голову:
Как изменилася Татьяна!
Как твердо в роль свою вошла!
Как утеснительного сана
Приемы скоро приняла!
Кто б смел искать девчонки нежной
В сей величавой, в сей небрежной
Законодательнице зал?
Он замолчал. Мы молча смотрели на него.
– Вы кто, товарищ? – сдержанно спросила Марина Павловна. – Новый сотрудник роно?
– Примерно, – ответил он. – Я новый директор. Покровский моя фамилия.
Тонкий красный нос ее покраснел еще сильнее.
– Вот как, – сказала она, деланно улыбаясь. – А мы сегодня, как видите…
– Вижу, – вежливо сказал он. – Продолжайте, пожалуйста…
Новый директор стал ходить с нами в туристские походы: то в Загорск, то в Волоколамск или в Клин.
Обычно мы загодя готовились к походам, брали с собой котелки для ухи, соль, хлеб, перец, картошку.
Рано утром собирались в школе. Виталий Валерьянович уже поджидал нас.
– По коням, – говорил он.
И мы строились в пары и шли улицами по-утреннему тихой Москвы, и кто-нибудь запевал песню:
Взвейтесь кострами, синие ночи,
Мы – пионеры, дети рабочих…
Еще редкие прохожие провожали нас взглядом.
А мы шли гордые, печатая шаг, и сами себе казались очень красивыми, очень ловкими и, само собой, заслуживающими внимания.
Где-нибудь в лесу, на поляне, или на берегу реки устраивали привал.
Темные деревья, которые кажутся особенно загадочными и таинственными в сумерках; искры, летящие от костра в вечернее небо; звезды, переливающиеся между ветвей…
Трещат еловые сучья, пахнет расплавленной горячей смолой, лавровым листом из котелка, в котором варится уха; огонь освещает наши лица, наши блестящие глаза. Виталий Валерьянович сидит, поджав под себя ноги, иногда мешает ложкой в котелке, пробует на вкус.
– Хороша уха! – щелкает он языком.
Однажды Виталий Валерьянович предложил нам сыграть в следопытов-разведчиков.
Мы разделились на две группы – белых и красных. И началась борьба за поиски военного донесения, которое было спрятано в каком-то дупле одного из деревьев.
Это была очень увлекательная игра. Мы ползали по шершавым, пахнувшим хвоей дорожкам, выслеживая друг друга, оставляя за собой приметы, по которым союзники могли отыскать один другого, – сломанную ветку, оторванную пуговицу, шерстинку, завязанную на кусте.
Виталий Валерьянович тоже играл вместе с нами.
И только Зденек отказался участвовать в игре.
– Детский сад! – снисходительно и категорично сказал он. – А я уже давным-давно позабыл о детском саде…
Он улегся под деревом, раскрыл книгу. Казалось, его никто и ничто не интересует, – только книга, которую он держал перед глазами.
Сперва мы подбегали к нему, звали с собой, он отмахивался:
– Оставьте меня в покое…
И голос его при этом звучал утомленно и насмешливо, как будто он был старше всех нас на добрый десяток лет.
Валя не выдержала, стала тянуть его за руку:
– Зденек, брось дурака валять! До чего интересно, если бы ты знал!
Как бы нехотя он оторвался от книги. Сощурив глаза, медленно оглядел Валю.
– Погляди на себя. На кого ты похожа?
Валя вспыхнула, испуганно одернула на себе платье.
– А что? На кого?
– Красная как рак, волосы, как у ведьмы…
Валя заморгала глазами.
Может быть, она как бы со стороны вдруг увидела себя, должно быть, и в самом деле красную как рак, растрепанную, неуклюжую.
Тихо опустилась рядом с ним на землю.
– Вот и хорошо, – спокойно заметил Зденек. – Посиди, успокойся.
Лешка, пробегая мимо них, крикнул торопливо:
– Валька, идем! Кажется, напали на след.
Валя промолчала, а Зденек усмехнулся.
– Гуляй дальше, друг, знаком будешь…
И сделал вид, что внимательно, очень внимательно читает свою книгу.
Но когда я проползла мимо них – я пробиралась к сосне, где у нас должен был состояться военный совет, – я заметила: Зденек вовсе не читает, а с любопытством следит за мной, и Валя смотрит на меня, и в глазах ее неподдельный интерес и с трудом подавляемая зависть, а книга Зденека раскрыта все на одной и той же странице…








