355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Людмила Райот » Наездница. Сожженная тобой » Текст книги (страница 4)
Наездница. Сожженная тобой
  • Текст добавлен: 5 ноября 2020, 14:00

Текст книги "Наездница. Сожженная тобой"


Автор книги: Людмила Райот



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

В конюшне я не чувствовала себя как дома. И хотя каждое бревнышко в ее стенах принадлежало мне, а не ему, Адам Брукс был в нем куда более полноправным хозяином.

Глава 9. Замок Данлюс

– Обязательно ехать так медленно? – с плохо скрываемым раздражением спросила я Алисию.

Нет ничего скучнее, чем путешествовать, сидя в карете. К тому же – с такой черепашьей скоростью. Стоило мне увидеть разряженную в пух и прах невестку, усаживающуюся внутрь с воистину царственной плавностью, как начали сбываться мои худшие опасения насчет намеченной поездки к портному. Она обещала быть не просто скучной, а убийственно нудной.

Я с куда большим удовольствием преодолела бы разделяющее Ньюбридж и Порт-Рэш расстояние, сидя верхом, но Алисия ни за что на свете не согласилась бы целый час болтаться в седле.

– Обязательно, – отрезала та, перебирая четки и не проявляя ни малейшего интереса к раскинувшимся вокруг красотам. – Зачем нам трястись, словно пассажиркам из третьего класса? Это не к лицу уважаемым леди. Мы никуда не спешим.

– Еще как спешим! Лично я собираюсь вернуться в имение к обеду. Эй, Джон! – крикнула кучеру, высовываясь из окна почти наполовину. – Поторапливайся! Если спустя полтора часа мы все еще не пребудем в Порт-Рэш, я уволю тебя и сама сяду на козлы!

– Хорошо, мэм, – донеслось спереди. Лошади прибавили шаг, но не так сильно, как мне того хотелось. Я обреченно вздохнула и откинулась на обитую бархатом спинку сиденья. Как так произошло, что слуги совсем перестали воспринимать мои угрозы?

– Неужели тебе настолько тяжело находиться рядом со мной, что ты готова поработать кучером? – насмешливо спросила жена Годвина.

– А тебе разве нет? – на самом деле, меня куда больше волновало то, что я могу опоздать на занятие к Бруксу, чем вынужденное соседство с ней.

– Тяжело, – согласилась та. – И мне вовсе не обязательно нянчиться с тобой, заметь. Делая это, я успокаиваю себя тем, что совершаю благой поступок, помогая ближнему. Хочешь, одолжу на время?

Она протянула мне свои четки, и я от удивления приняла ее дар. Алисия кивнула и смиренно сложила ладони на коленях. Нет, она просто неподражаема! Пожертвовала ради меня своим любым развлечением! И чем же она теперь займет свои руки?

Судя по всему, леди О'Брайан и не думала скучать. Она жадно ухватилась за задачу под названием «Превращение юной дикарки в приличную девушку» и всю оставшуюся дорогу обсуждала со мной модные тенденции (как будто они меня хоть каплю интересовали!). А с утра не только прислала свою горничную, но и заявилась ко мне сама – пыталась научить краситься самостоятельно. Алисия позволила мне лишь одно послабление: снять сережки. Уши за ночь так разболелись, что я не могла думать ни о чем, кроме зудевших мочек.

Спустя час сельские просторы за окном сменились низкими лачугами окраин городка.

– Почти приехали! – жена Годвина прикрыла нос шелковым платком.

Я сморщилась и последовала ее примеру. Окраины Порт-Рэша безнадежно пропахли тухлой рыбой. Ближе к центру, где начинались дома состоятельной части населения, вонь отступала, и лишь поэтому чистюли вроде Алисии все еще наведывались в маленький рыбацкий городок.

Еще минут двадцать мы петляли по узким улочкам, потом стены зданий расступились. Начался приличный квартал, заселенный семьями ирландских пэров. Появились скверы, площади и магазинчики. Бедняки сюда не захаживали – каждый из местных землевладельцев считал себя чуть ли не правой рукой королевы Виктории, хотя по титулу они уступали не то, что мне, а даже Алисии.

Мистер Берк снимал пару комнат на первом этаже симпатичного здания с коваными балкончиками и колоннами у входа. Внутри витали отголоски духов городских модниц, пахло тканями и мятой. Хозяин заведения поднял голову на звон наддверного колокольчика и издал приветственный возглас.

– Прекрасные леди, как я рад видеть вас! – он выбрался из-за большого стола и шагнул к нам с распростертыми объятиями. Мужчина был высок и грузен: его виски выбелила седина, под полами сюртука прятался животик, но даже богатый костюм и слава лучшего портного Северной Ирландии не смогла скрыть его задорно-плутоватого вида. Мистер Берк напоминал пирата на пенсии. Когда он улыбался, становилось заметно отсутствие нескольких зубов – последствия бурной молодости, прошедшей в бедняцких районах Порт-Рэша.

– Позвольте… – мужчина поцеловал руку Алисии, потом обернулся ко мне. – Марсель О'Коннор! Вы расцветаете не по дням, а по часам!

Я присела в реверансе и кокетливо подала ему ладонь. Я умела быть и вежливой, и милой, просто мне очень редко попадались люди, с которыми хотелось быть такой.

– Еще бы, мистер Берк. Вы ошиблись с «днями» – в последний раз мы виделись больше двух лет назад!

– Так долго? Какое несчастье, леди Марс! Я рад видеть, что амазонка, пошитая мной, все еще хорошо сидит на вас. И в то же время я обеспокоен и напуган: насколько скандальный наряд вы заставите меня сотворить на этот раз?!

Я расхохоталась. Портной был родом из семьи рыбака, но манерами и обходительностью не уступал некоторым аристократам.

– А вы не допускаете мысли, что я приехала просто повидать вас?

– Боюсь, нет. Леди Алисия навещает меня только так, а вы заявляетесь раз в пятилетку. И каждый раз испытываете пределы моего терп… мастерства.

– Никаких скандальных нарядов, мистер Берк, – Алисия прошла вглубь салона и вольготно уселась в одном из широких кресел для посетителей. – Нужно что-то красивое и спокойное.

– Очень красивое! – возразила я. – И удобное. Для верховой езды, само собой.

Мистер Берк вздохнул – вроде бы, горестно, но я знала, что его сопротивление всего лишь игра. Ему нравилось делать наряды для меня. Никто и никогда не делал портному Порт-Рэша таких нестандартных заказов.

– Распоряжусь принести чай. Похоже, нам предстоит долгий разговор…

* * *

– Ты сумасшедшая! – заявила Алисия часом позже, когда мы покинули салон мистера Берка. – Высший свет будет в ужасе, если увидит тебя в ТАКОМ платье!

– Сделаю все возможное, чтобы он меня не увидел, – парировала я.

– Но королева Виктория…

– Брось, Алисия! Королева Виктория находится в Лондоне. За тысячи лиг отсюда. И вообще, как Ее траур касается Марсель О'Коннор99
  После смерти своего мужа, короля Альберта, в 1861 г. Виктория до конца жизни носила траур, что сильно сказалось на британской моде: с каждым десятилетием второй половины 19 века женские платья становились все более целомудренными и закрытыми.


[Закрыть]
?

– Ч-ш-ш-ш, – зашипела невестка и буквально запихала меня в карету. – Представляешь, что будет, если кто-нибудь услышит твои слова? Я планировала пройтись с тобой по паре домов, представить тебя знакомым, но сейчас думаю, что это плохая идея. Не хочу, чтобы твое будущее падение связывали с моим именем!

– Ха! Зря стараешься, – откликнулась я. – Ты приехала сюда в одной карете с Марсель О'Коннор – теперь твое имя опозорено раз и навсегда.

– Это точно… Тогда поехали обратно. И зачем я только связалась с тобой?..

Джон щелкнул хлыстом, и повозка двинулась по щербатой мостовой города. Лошадиные подковы выбивали чечетку по неровным камням, и под эту успокаивающую музыку мне пришла идея, как расквитаться с вредной британкой.

– Раз уж у нас осталось время, давай поедем длинным маршрутом, – предложила я.

Первая, почти прямая дорога соединяла наше поместье с портом – как раз по ней мы и приехали в Порт-Рэш. Вторая, менее накатанная, делала крюк: вилась тонкой ленточкой вдоль побережья, постепенно удаляясь от океана и уводя вглубь острова.

– Это зачем? – насторожилась Алисия. Она ни разу в жизни не ездила длинной дорогой: ее совсем не прельщали особенности страны, в которой она оказалась, выйдя замуж.

– Хочу отблагодарить тебя и чуть-чуть познакомить с окрестностями.

– Марс, – девушка сморщилась, – у меня нет никакого желания…

– Я знаю, тебе не нравится Ирландия… – перебила я ее. – Но попробуй полюбить ее хотя бы ради Годвина. Это ведь его родина.

Леди Алисия задумалась. Колеса повозки гремели о мостовую, четки, снова вернувшиеся к владелице, мерно позвякивали.

– Ладно, – нехотя согласилась она. – Только ради Годвина.

– Ты просто прелесть, леди Алисия, – победно сверкнула глазами я и окликнула кучера. – Джон! После церкви сворачивай налево. Поедем через побережье. Миссис О'Брайан желает полюбоваться на океан.

– Хорошо, мэм, – неуверенно откликнулся сидящий на козлах мужчина. – А вы уверены, что повозка проедет по той дороге?

Алисия подозрительно прищурилась, глядя на меня, но я невинно похлопала глазами и заявила:

– Конечно! Мы с Джеймсом постоянно бываем на ней.

И это правда. Я и кузен объездили верхом всю округу. Встречающиеся деревни, как правило, обходили стороной – у нас, как и у Алисии, были собственные предпочтения в выборе маршрута – а вот старое и заброшенное неизменно вызывало наш интерес. В поисках приключений мы облазили бесчисленное количество мельниц и старых замков.

Через один из них как раз пролегала длинная дорога. Порт-Рэш остался позади, и я припала к окну, с нетерпением ожидая, когда бесконечные луга останутся позади, и земля оборвется, рушась застывшими водопадами камня прямиком в воду. Наконец вдали мелькнула темно-серая полоса, и я не смогла издать восхищенного вскрика.

– Смотри, Алисия! Океан!

Та фыркнула и мельком глянула наружу, всем своим видом выражая пренебрежение. Повозку затрясло на ухабах, и кучер сбавил бег коней, притормаживая – впереди начиналась размытая, разбитая колесами редких дилижансов, дорога.

Следующие минут двадцать мы ползли, раскачиваясь вверх и вниз. Наше средство передвижения скрипело и стонало, кучер тихо ругался – его проклятия убогой тропе порой залетали к нам в окно вместе с ветром. Алисия молчала недолго и вскоре тоже принялась бубнить, адресуя свое недовольство не дороге, а кое-кому другому, сидящему напротив.

Я была ангельски терпелива, не огрызалась и не отвечала на выпады. На меня снизошла почти божественная благодать и покорность – близость океана всегда действовала на Марс О'Коннор волшебным образом. А когда утес слева взгорбился неровными серыми стенами и ощетинился рваными краями старых башен, и вовсе подпрыгнула от радости. Еле дождавшись момента, как повозка поравняется с замком, я попросила кучера остановиться и выскочила под пронизывающий ветер.

– Ты куда, Марс? – Алисия высунулась следом за мной.

– Хочу прогуляться.

– Ты пойдешь одна? А вдруг… Стой же, глупая девчонка! – видя, что ее крики не возымели никакого эффекта, невестка осторожно ступила на облучок кареты.

– Мне пойти с вами, леди Марс? – спросил кучер. Он, как и миссис О'Брайан, был в растерянности – не мог бросить карету, но и меня одну отпускать не хотел.

– Нет, подожди нас здесь, – отозвалась я. – Пойдем, леди Алисия. Спорим, ты ни разу не видела ничего подобного?

Бессильно ругнувшись, невестка пошла следом. Мы сошли с дороги, и грязь под ногами сменилась высокой травой. Зеленый склон вел прямо к обрыву, на котором гордым исполином возвышался старинный замок. На протяжении веков в нем кипела жизнь: его хозяева плели интриги и развязывали войны с соседями, казнили врагов и передавали по наследству сказочные богатства. С тех пор утекло много воды, и последние сто лет покинутый бастион приходил в запустение. Когда-то противостоявший армиям захватчиков, теперь он сопротивлялся течению времени, медленно, но неуклонно сдавая позиции.

Я направилась прямиком к старому мосту, перекинутому через глубокое ущелье. Входные ворота успели сгнить, но стены казались такими же неприступными. Замок стоял на самом обрыве, умещаясь на небольшом клочке ровной суши перед острыми скалами, спускающимися до самого пляжа.

– Это ведь Данлюс? – Алисия догнала меня.

– Откуда ты знаешь?

– Может, я и не любитель лазать по развалинам, зато я люблю читать. Осторожно! – предупредила меня она, когда я приблизилась к каменной башне. – Там могут прятаться бандиты.

– Чушь, – отмахнулась я. – Что им там делать? В замке только ветер и воспоминания.

Мы прошли за кольцо наружных стен и остановились посреди того, что раньше было замковым двором. Как я и думала, никаких намеков на присутствие человека в этих местах, кроме каменного скелета некогда непобедимой крепости, здесь не оказалось – земля умеет быстро стирать следы покинувших ее людей. Лишь ветер блуждал между развалинами, напевая печальную песню и жалуясь на беспощадность времени.

– Ты не боишься призраков? – Алисия оглядывалась по сторонам, с испугом рассматривая нависшую над нами громаду замка.

Я поколебалась. Казалось, стоило заговорить о потустороннем, как тучи сгустились над Данлюсом, сожрав слабые лучи солнца, а ветер взвыл с особой тоской.

– Немного. Но днем они не страшны.

Стены бастиона скрыли море, и мне захотелось снова увидеть нескончаемую серую гладь Атлантики. Я нашла взглядом место, где стена почти полностью обрушилась, и решительно пошла к зияющей в кладке дыре.

– Все ирландцы ненормальные, или ты одна такая, Марс? – Алисия больше не пыталась остановить меня – поняла, что это бесполезно. Но одна оставаться боялась, поэтому просто ворчала, пробираясь за мной по камням.

Мы оказались с внешней стороны цитадели, выходящей прямиком к морю. Под ногами не больше трех метров ровной земли, а затем – сумасшедший обрыв. Внизу бесновались волны, из века в век пожирая пляж и делая его более пологим. Нашим глазам открылась потрясающая панорама моря цвета стали и такого же хмурого, безрадостного неба. Начало накрапывать, и я не смогла сдержать смешка – можно подумать, Ирландия назло Алисии предстала ей во всей своей дикой и буйной красе.

– Вы запомните этот день, миссис О'Брайан, – с удовлетворением проговорила я, но невестке было не до шуток. Побледневшая девушка отчаянно цеплялась за камни, будто опасаясь, что ее может сдуть с обрыва.

– Слышишь голос? – она прислушивалась к чему–то.

– Какой голос?

– ТИХО! – Алисия подняла руку, и я невольно затаила дыхание. Музыка ветра приобрела новое звучание – теперь в него вплетались высокие, жалобные ноты, похожие на далекий женский плач.

– Что это? – при звуках тихого, заунывного напева у меня невольно похолодело в груди.

Ирландцы не боятся привидений – мы живем с ними бок о бок с незапамятных времен. Но я еще никогда не встречались с душами умерших и уж точно не мечтала о подобном знакомстве.

– Это наследница рода МакКуиллов, владеющего крепостью в прошлом. Я читала об этой истории. Как там ее звали?.. Ма.. Мэйв! Мэйв Ро. Она предпочла простолюдина и отказалась выходить за герцога, выбранного ее отцом. Тот, рассвирепев, запер ее в башне, но любовники решились бежать. К несчастью, их судно разбилось о здешние скалы… С тех пор прошла не одна сотня лет, но плач погибшей Мэйв до сих пор разносится над руинами замка. Она все еще горюет по своему так и не случившемуся счастью… Грустная легенда, правда?

Алисия посмотрела прямо на меня.

– Скорее, глупая, – пожала плечами я, стараясь скрыть гнетущее впечатление, которое произвели ее слова. – Какой дурочкой нужно быть, чтобы отказаться от брака с герцогом? Идем, здесь холодно.

Сама не знаю почему, старое предание взволновало меня до глубины души, окунуло в пучину тревоги и отчаяния. Вот же глупость! Какое мне дело до мифической наследницы МакКуиллов? Я отвернулась от океана и полезла обратно, под защиту мощных стен замка, мечтая поскорее добраться до кареты и вернуться домой.

Глава 10. Коронованная

Я так боялась опоздать к Бруксу, что пришла в леваду даже раньше намеченного срока. Перенос времени занятия оказался очень кстати – теперь мне не нужно было вставать с петухами, чтобы успеть сделать прическу и нанести макияж, но в то же время делал наши «свидания» легкодоступными для случайных (и не очень) свидетелей. Джеймс, например, увязался следом за мной, и ни уловки, ни угрозы, ни просьбы не помогли мне спровадить его.

– Ты сегодня еще бледнее обычного, кузина Марс, – он обогнал меня и с наигранным участием заглянул в лицо. – Этот монстр Брукс совсем замучил тебя, да? Клянусь, я больше никогда не оставлю тебя с ним наедине.

– Меня замучила жена твоего брата, а не Брукс, – огрызнулась я. – Она самая нудная, въедливая и дотошная женщина из всех, что я знаю. Просто истинная британка!

– А никто и не заставлял тебя кидаться к ней на шею, – он шел спиной вперед, маяча прямо передо мной насмешливой фигурой.

Этот трюк мы разучили еще несколько лет назад, и теперь оба умели вышагивать за спину, как заправские циркачи – пока не попадалась кочка или яма. Я могла бы посоперничать с ним, но с недавних пор у меня отбило желание соревноваться с кузеном. Да и не к лицу «благородной леди» заниматься подобным ребячеством. Сегодня на сооружение моей прически ушел битый час!

– Кстати, я был приятно удивлен, когда узнал, на что ты готова пойти, лишь бы утереть мне нос, но это лишнее, Марс, – он вдруг остановился, и я почти врезалась в него. – Лучше признай, что ты проиграла. Я не буду припоминать тебе поражение.

– Как это великодушно, милый Джеймс! Может, лучше ТЫ признаешь, что недооценил меня? – я не отступила и упрямо вздела подбородок. Стоять так близко к мужчине было неприлично, но я не собиралась снова бежать. Уж кому-кому, а кузену я не спущу насмешки! – Думаешь, мне не по зубам какой-то берейтор?

Меня раздражало, что приходилось задирать голову, чтобы посмотреть брату прямо в лицо (и когда он успел стать таким высоким?!). Его предложение давало шанс выбраться из западни, но я слишком крепко увязла. Превратилась в мушку, барахтающуюся в паутине из накрепко сплетенных гордости, злости на Джеймса и зарождающейся симпатии к Адаму.

– Думаю, да. Но ты пока не готова принять эту мысль. Не весь мир вращается вокруг тебя, малышка Марс. Сложи меч. Прекрати воевать.

Слова друга детства отозвались болью в сердце. В них прозвучала такая нежность и сочувствие… Джеймс прикоснулся к моим волосам, и я, повинуясь внезапному порыву, приникла к его груди. Как я могла «сложить меч», если собственные родители предопределили мою судьбу, назвав в честь древнего бога войны! Джеймс прижал меня к себе, гладя по голове, и я прислушалась к своим ощущениям, невольно сравнивая их с эмоциями, которые вызывал во мне Брукс. В объятиях брата было уютно, тепло… и больше никак.

Солнце припекало наши макушки, отражаясь в волосах Джеймса – его светло-рыжая шевелюра полыхали неудержимым золотом, напоминая мне мою собственную гриву. Может, все вокруг правы, и мы с ним созданы друг для друга, а я просто бешусь от скуки, отказываясь замечать очевидное?

– Не могу, – выговорила я. – Мне нужно…

– Лорд О'Брайан, леди О'Коннор. Добрый день, – к нам приближался Адам Брукс, ведя в поводу лошадь. Я дернулась в сторону, но кузен удержал меня, приобняв за плечи.

– Доверься мне, – шепнул он. – Так уж и быть… помогу тебе обуздать конюха.

Как?.. Обнимая меня на глазах у Брукса? Довольно странный способ привлечь внимание, как по мне!

– Вы опоздали, – я старалась говорить дерзко и уверенно, но вспыхнувшие от стыда щеки выдавали меня с потрохами.

– Нет, это вы пришли слишком рано.

Под его тяжелым взглядом мне стало не по себе. Будто я совершила провинность, придя в леваду раньше него… Но это глупость. Я имею право ходить где хочу и когда захочу. В конце концов, это моя усадьба!

– Значит, вы тоже должны были прийти раньше! – я еще больше покраснела, уже не соображая, что несу, и наконец вырвалась из рук двоюродного брата.

Почему Брукс всегда перечит мне? Необходимо поставить его на место. Он должен раз и навсегда передумать спорить со мной. Но как это сделать? Присутствие берейтора делало меня слабой. Я всегда была неудержимой стихией, плюющей на правила и попытки контролировать меня, но рядом с Бруксом, его спокойствием и внутренней мощью мой гнев был беспомощен… Всплески ярости разбивались о него, как морские барашки о каменный утес.

– Что за монстра ты привел к нам, Адам? – кузен насмешливо скривил губы.

– Это она, а не он, – в тон ему откликнулся тренер, – Реган. Новая кобыла для мисс О'Коннор.

Я с трудом отвела глаза от лица Брукса и посмотрела на нетерпеливо отплясывающую лошадь, ту самую, что была с ним вчера в леваде.

Монстр, как есть! Чудовище в зверином обличье. Гнедая, как и весь табун, но с необычно темной, лоснящейся шерстью и красивыми белыми подпалинами на морде и ногах – она была красивой и прекрасно знала это. Молодая лошадь то и дело встряхивала головой и яростно пережевывала железо во рту, словно желая перегрызть ненавистные удила.

Выбор Брукса уже не казался мне забавным. Судя по воинственности Реган, тому, кто рискнет еще раз посягнуть на ее свободу, не поздоровится.

– Но зачем она ей?! – Джеймс придерживался того же мнения.

– Айрин заболела, – нехотя призналась я. – Ей придется пока отдохнуть от меня.

– А поспокойнее лошади не нашлось?

– Реган идеально подходит для леди Марс и ее целей, – заявил Брукс.

– Она хоть под всадника приучена? – кузен, вдруг превратившись в надменного аристократа, скептически рассматривал дикую кобылу. Его спина выпрямилась, а взгляд стал жестким. В голосе проскользнули высокомерные нотки, которые заставили меня ужаснуться – неужели я порой становлюсь такой же? Или, еще хуже – я такая всегда?..

– Приучена, – мужчина крепко держал лошадь за поводья, не давай ей отправиться по своим делам. – Им с леди Марс просто нужно привыкнуть друг к другу. Вас интересует что-то еще, лорд О'Брайан? Это больше не ваше время занятия.

Я отвлеклась от разглядывания своей новой лошади и удивленно навострила уши. Брукс поменял нас с кузеном местами? Сердце радостно ухнуло в груди. Разве это не доказательство того, что тренер испытывает ко мне какие-то чувства?..

– Должен же я убедиться, что такой удобный дневной час не пропадает впустую. И что так называемая РЕГАН не слопает мою сестренку… – кузен улыбался и старался держаться непринужденно, но я чувствовала скрытое напряжение в его позе. Он ясно давал понять, что не собирается оставлять нас наедине.

– Все будет хорошо, – сказала я. – Она просто волнуется, оттого что рядом вертится столько людей…

По правде говоря, я не была в этом так уж уверена – лошадь посылала всем присутствующим явно недружелюбные сигналы. Стараясь двигаться медленно и плавно, я приблизилась к кобыле справа. Осторожно погладила ее по шее, и та прижала уши к голове, скосив на меня отдающий лиловым глаз в обрамлении длинных ресниц.

– Реган? – спросила я Брукса. – «Коронованная»?..

– «Маленькая королева»1010
  Значение имени «Реган».


[Закрыть]
, – поправил он.

Насчет «маленькой» я бы поспорила – несмотря на юный возраст, кобыла могла похвастаться весьма крупными габаритами, а вот «королева» – прямо в точку. Реган осматривала нас совершенно по-монаршьи, взирая на людей, как на букашек, неизвестно как оказавшихся на пути ее величества.

– Возьмите ее под уздцы. Сегодня вы будете знакомиться и учиться работать с Реган «в руках». В конце занятия, если все пройдет хорошо, попробуем посадить вас в седло.

М-.да… Вначале мне показалось, что я ослышалась. Спасибо, Адам. Теперь я недостойна и того, чтобы просто ездить верхом? Предчувствия дни и часы скучных занятий, я решила немного подстегнуть события, и, когда Брукс на секунду отвернулся, вставила ногу в стремя и уселась на Реган.

Да, своенравная, да, молодая, но не съест же она меня, в самом деле!

Кобыла протестующе заверещала и дернулась, вырываясь из рук берейтора. Я была к этому готова, и только крепче ухватилась за повод, приготовившись к дикой скачке. Ветер бешено зашумел в ушах, локоны разметало в стороны. Масштабы катастрофы наметились лишь тогда, когда лошадь резко остановилась, чуть не скинув меня через голову. Но на этом ее выкрутасы не закончились – под громкие крики Брукса и Джеймса, спешащих к нам, Реган начала подаваться назад, приседая на задние ноги.

Лишь благодаря годам верховой езды я догадалась, как поступить, и инстинктивно припала к кобыле, обняв ее за шею двумя руками. Миг, и кобыла встала на дыбы. Земля отдалилась, а меня будто одним махом забросило на вершину горы. Седло выскальзывало, перестав быть точкой опоры, руки съезжали вниз, цепляясь за предательски гладкую шерсть кобылы.

Наверно, я завизжала. Не могу сказать точно – в голове и так царила полнейшая какофония: била набатом кровь, гремели крики мужчин и звенело ставшее вдруг торжествующим лошадиное ржание. И в тот момент, когда мне показалось, что я-таки свалюсь, все прекратилось.

Адам с Джеймсом повисли на Реган с двух сторон, вынуждая ее опустить передние ноги. Та неохотно подчинилась, продолжая вырываться и раздраженно всхрапывая. Даже попыталась укусить моментально отдернувшего руку кузена. Тот выругался и потянулся ко мне – я все еще лежала животом на Реган, боясь отпустить ее шею. Он обхватил меня за талию и стащил вниз, относя подальше от Реган. Замер, держа на руках и прижимая к себе, как испуганного ребенка.

Вот, снова! Возмутительное поведение кузена привела меня в чувство. Зачем он делает все это на глазах у Брукса?!

– Отпусти! – забрыкалась я, и лошадь при виде нас пришла в еще большее неистовство. – Ты делаешь только хуже!

Джеймс поставил меня. Ноги дрожали, коснувшись земли, но я все равно оттолкнула кузена.

– Уходи! – мне приходилось кричать, чтобы быть услышанной. Ржание испуганной кобылы заполняло собой всю леваду, отдаваясь в ушах.– Тебе здесь не место!

Тот помолчал, блестя глазами.

– Но…

– Просто исчезни! – заорала я, и кузен, кинув на привязывающего лошадь Брукса полный ненависти взгляд, зашагал к поместью. Он лучше других знал, что в таком состоянии со мной лучше не связываться.

Оставив взбешенную Реган около ограды, берейтор медленно повернулся ко мне. Я увидела в его руках короткий хлыст. Он так и не притронулся им к Реган, хотя, было заметно, выдержка давалась ему с трудом.

– Что вы вытворяете, мисс? – в его голосе не было ни капли сочувствия. На секунду мне даже показалось, он достал хлыст вовсе не для Реган. – Жить надоело?

Я задохнулась от возмущения.

– А вы?.. Специально привели эту сумасшедшую лошадь – чтобы избавиться от меня?..

Я знала, что сама виновата, но не могла справиться с гневом и стыдом. Только сейчас я начала осознавать, что могла погибнуть: встав на дыбы, лошади нередко и сами заваливаются назад, подминая под себя человека.

– Не несите чушь! На занятии нужно слушать меня, а не поступать, как вам вздумается! Если хотите найти подход к этой лошади, вам стоит больше внимания уделять занятию, вместо… – Брукс запнулся.

– Вместо чего? – уточнила я, но мужчина только нахмурился в ответ. Можно даже не надеяться вытянуть из него признание.

– На сегодня все, – бросил он. – Нет смысла продолжать, когда лошадь в таком состоянии.

Ярость достигла пика и чуть не выжгла меня дотла. Он переживал о своих парнокопытных питомцах больше, чем обо мне! Главное, чтобы лошадь не пострадала – остальное всего лишь издержки профессии!

После нескольких секунд оглушительной боли, превращающей нутро в горстку пепла, я снова обрела способность дышать. В груди все смерзлось, окаменело. Голос был очень спокойным и очень холодным, когда я произносила:

– Я вообще не вижу смысла продолжать… Хватит. Не хочу больше видеть тебя вместе с твоими лошадьми. Понял?

Брукс только ухмыльнулся в ответ.

– Понял. Вы достаточно ясно выразились, леди О'Коннор, – проговорив мое имя так, будто оно было грязнейшим из ругательств, он отвернулся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю