Текст книги "Ямы"
Автор книги: Луис Сашар
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
– А потом ты хоть его нашел?
Помолчав, Зеро ответил:
– Он был ненастоящий.
Стэнли снова подумал про своих родителей: как ужасно для них не знать, жив он или умер. Наверное, именно так чувствовал себя Зеро, не зная, что случилось с его мамой. Странно, почему Зеро никогда не говорит об отце?
– Стой-ка. – Зеро неожиданно остановился. – Мы идем не туда, куда надо.
– Нет, мы идем правильно, – сказал Стэнли.
– Когда ты шел к Большому пальцу, лодка была справа, – сказал Зеро. – Значит, теперь надо было от лодки повернуть вправо.
– Ты уверен?
Зеро начертил на земле схему.
Стэнли все еще сомневался. – Надо идти вон туда. – Зеро нарисовал стрелку на карте и зашагал в ту сторону.
Стэнли пошел за ним. Ему казалось, что это неправильно, но Зеро был так уверен…
Во второй половине дня в небе вдруг показалось облачко и заслонило солнце. Какое облегчение! Стэнли снова почувствовал, что судьба на их стороне.
Зеро остановился и поднял руку, давая знак Стэнли тоже остановиться.
– Слушай, – прошептал Зеро.
Стэнли ничего не слышал.
Они тихонько двинулись вперед, и Стэнли начал понемногу различать слабые, далекие звуки лагеря «Зеленое озеро». Пока еще ничего не было видно, но вполне можно было расслышать неясный гул голосов. Когда подошли ближе, стало слышно характерный лающий голос мистера Сэра.
Они теперь шли очень медленно и тихо, помня, что звук распространяется в обе стороны.
На пути попалось скопление ям.
– Давай переждем здесь, пока они уйдут, – сказал Зеро.
Стэнли кивнул. Он заглянул в яму, убедился, что там нет никакой живности, и спустился вниз. Зеро забрался в соседнюю яму.
Хотя какое-то время они шли не в том направлении, дорога заняла не так много времени, как ожидал Стэнли. Теперь оставалось только ждать.
Солнце пробилось через облако, и Стэнли почувствовал на себе его обжигающие лучи. Но скоро все небо заволокло облаками, и яму, где прятался Стэнли, накрыла приятная тень.
Он ждал, пока окончательно не убедился, что последние обитатели лагеря закончили работу на сегодня.
Подождал еще немного.
Тихо, как только возможно, Стэнли и Зеро вылезли из своих ям и крадучись направились к лагерю. Стэнли снял мешок с плеча и нес перед собой, обхватив его руками, чтобы банки не звякали друг об друга. Волна страха окатила его, когда он увидел лагерные постройки: палатки, комнату «вечного отдыха», домик начальницы под двумя дубами. От страха закружилась голова. Стэнли сделал глубокий вдох, собрал все свое мужество и пошел дальше.
– Вот эта, – прошептал он, указывая яму, где он нашел золотой тюбик от губной помады. До нее было еще метров пятьдесят, но Стэнли был вполне уверен, что яма – та самая. Незачем рисковать и подходить слишком близко.
Они залезли в две соседние ямы и стали ждать, пока в лагере все уснут.
44
Стэнли пытался заснуть – ведь неизвестно, когда еще представится случай. Он слышал звук душа, позже – звуки обеда. Слышал, как скрипит дверь комнаты «вечного отдыха». Барабанил пальцами по стенке ямы. Слушал, как бьется его собственное сердце.
Стэнли отпил воды из фляги. Банки с водой он отдал Зеро. У каждого был хороший запас луковиц.
Он сам не знал, сколько времени просидел в яме – может, часов пять. Он удивился, услышав, как Зеро шепотом зовет его и просит проснуться. Ему казалось, что он не спал. Ну, разве что последние пять минут… Но странно, почему так темно?
В лагере светилось только одно окно – в конторе. Тучи закрывали все небо, поэтому звезды не давали света. Стэнли видел, как мелькает среди туч узкий полумесяц.
Он осторожно подвел Зеро к яме – ее было трудно найти в темноте. Стэнли споткнулся о небольшую кучку земли.
– Кажется, здесь, – прошептал он.
– Кажется? – переспросил Зеро.
– Точно, здесь. – Стэнли на самом деле не чувствовал той уверенности, с какой говорил. Он спустился в яму. Зеро передал ему лопату.
Стэнли всадил лопату в землю на дне ямы и надавил на лезвие ногой. Почувствовал, как лопата подается под его весом. Вывернул немного земли, перебросил через край ямы. Снова навалился на лопату.
Зеро некоторое время наблюдал за ним, потом сказал:
– Пойду попробую набрать воды в банки.
Стэнли перевел дух, сказал:
– Ты там поосторожнее. – И снова принялся копать.
Было так темно, что он даже не различал нижнюю часть лопаты. Может, он уже выворачивает золото и бриллианты вместо глины. Стэнли каждый раз подносил лопату с землей к самому носу и только потом выбрасывал землю из ямы.
Чем глубже становилась яма, тем труднее было выбрасывать землю. Ведь яма с самого начала была глубиной в полтора метра. Стэнли решил лучше копать вширь.
«Это логично, – сказал он себе. Если Кейт Барлоу зарыла сундук с сокровищами, вряд ли она могла закопать его глубже, чем на полтора метра, так зачем ему зря стараться?»
Правда, Кейт Барлоу, вполне возможно, помогала целая шайка грабителей.
– Хочешь подкрепиться?
Стэнли вздрогнул от неожиданности, когда раздался голос Зеро. Он и не слышал, как тот подошел.
Зеро протянул к нему в яму коробку с хлопьями. Стэнли осторожно высыпал немного хлопьев прямо в рот – не хотел лезть в коробку грязными руками. Он поперхнулся от приторно-сладкого вкуса. Хлопья были посыпаны сахарной пудрой, а Стэнли больше недели не ел ничего, кроме луковиц, ему трудно было привыкнуть к сладкому. Он запил хлопья глотком воды.
Зеро сменил Стэнли. Он стал копать, а Стэнли просеивал сквозь пальцы отработанную землю – не пропустил ли чего? Он жалел, что у них нет фонарика. Алмаз размером с обычную гальку может стоить тысячи долларов, а он его и не заметит.
Они прикончили воду, которую Зеро набрал из крана возле душевой. Стэнли сказал, что теперь он пойдет за водой, но Зеро настоял на том, чтобы идти ему.
– Не обижайся, но ты очень громко топаешь. Ты слишком большой.
Стэнли вернулся к яме. По мере того как яма расширялась, края стенок обрушивались. Чтобы работать дальше, необходимо было сперва передвинуть подальше часть отвалов. Много ли времени осталось до того, как в лагере начнут просыпаться?
– Как дела? – спросил Зеро, вернувшись с водой.
Стэнли пожал плечом, отковырнул лопатой шматок земли от стенки ямы. Он почувствовал, что лопата наткнулась на что-то твердое.
– Что такое? – спросил Зеро.
Стэнли не знал. Он пошуровал лопатой по стенке. Посыпалась земля, и контуры неизвестного предмета стали вырисовываться более отчетливо.
Предмет торчал, в стене ямы на высоте примерно в полметра. Стэнли ощупал его руками.
– Что там? – спросил Зеро.
Стэнли сумел нащупать только угол. Большая часть предмета была еще в земле. На ощупь прохладное, гладкое – похоже на металл.
– Кажется, я нашел сундук с сокровищами, – сказал Стэнли. В его голосе прозвучала не столько радость, сколько изумление.
– Правда? – спросил Зеро.
– По-моему, да, – сказал Стэнли.
Ширина ямы позволяла держать лопату горизонтально, вынимая грунт сбоку. Он понимал, что копать нужно очень осторожно. Ему совсем не хотелось, чтобы стенка ямы обрушилась вместе с огромной кучей земли, насыпанной сверху.
Стэнли соскребал землю, пока не очистилась вся сторона загадочного предмета, напоминающего по форме ящик. Стэнли провел по нему рукой. Около двадцати сантиметров в высоту, больше полуметра в ширину. Невозможно сказать, насколько он уходит вглубь, в землю. Стэнли потянул, но предмет не шелохнулся.
Стэнли сильно опасался, что единственный способ извлечь предмет – вернуться на поверхность и начать копать сверху вниз. На это у них не хватит времени.
– Я попробую подрыть снизу, – сказал он. – Может, тогда получится его вытащить.
– Давай, – сказал Зеро.
Стэнли принялся рыть тоннель под металлическим ящиком, надеясь, что земля не обвалится.
Время от времени он останавливался, нагибался и пытался нащупать дальний край ящика. Но даже когда тоннель стал длиной с его руку, он не мог дотянуться до другого края.
Он еще раз подергал ящик, но тот прочно сидел в земле. Стэнли боялся, что, если он потянет слишком сильно, получится обвал. Он знал, что ящик нужно будет выдернуть очень быстро, прежде чем осыплется земля над ним.
По мере того как тоннель становился все глубже и шире – и все ненадежнее – Стэнли смог нащупать замочек с одной стороны ящика, потом кожаную ручку… Это на самом деле не ящик!
– По-моему, это что-то вроде металлического чемодана, – сказал Стэнли.
– Ты не можешь поддеть его лопатой? – спросил Зеро.
– Боюсь, стенка обвалится.
– Ну хоть попробуй, – сказал Зеро.
Стэнли отхлебнул воды.
– Ладно, попробую.
Он вогнал острие лопаты между землей и верхней стороной металлического ящика и нажал, пытаясь высвободить ящик. Если бы хоть видеть, что делаешь…
Он двигал лопатой вперед-назад, вверх– вниз, и вдруг почувствовал, как ящик упал. Тут же на ящик сверху посыпалась земля.
Но это был не обвал. Стоя на коленях около дыры, Стэнли определил, что земли насыпалось совсем немного.
Он нашарил кожаную ручку и вытащил чемодан наружу.
– Есть! – воскликнул Стэнли.
Чемодан был тяжелый. Стэнли передал его наверх, Зеро.
– Получилось! Ты молодец! – сказал Зеро.
– Мы оба молодцы, – сказал Стэнли.
Собрав остаток сил, он попытался вылезти из ямы. Неожиданно в лицо ему ударил яркий свет.
– Большое спасибо, мальчики, – сказала начальница лагеря. – Вы нам очень помогли.
45
Луч фонарика передвинулся от Стэнли к Зеро, который сидел на корточках, положив чемодан к себе на колени.
Фонарик держал в руке мистер Дымшанский. Рядом стоял мистер Сэр с револьвером наготове, целясь в направлении луча света. Мистер Сэр был босой, голый до пояса, в одних пижамных штанах.
Начальница лагеря шагнула к Зеро. Она тоже была в ночном одеянии – необыкновенно длинной футболке. Но в отличие от мистера Сэра она успела надеть сапоги.
Только мистер Дымшанский был полностью одет. Возможно, он как раз дежурил.
Вдали показались еще два фонарика, которые, раскачиваясь, двигались в их направлении. Стэнли чувствовал себя совершенно беспомощным, стоя в яме.
– Вы, мальчики, явились как раз вовремя… – начала начальница лагеря. Вдруг она замолчала и замерла на месте. Потом медленно попятилась назад.
На крышку чемодана заползла ящерица. Ее большие красные глаза блестели в луче фонарика. Пасть у нее была открыта, и Стэнли увидел, как белый язык высунулся между черными зубами и спрятался снова.
Зеро сидел неподвижно, как статуя.
Вторая ящерица поползла по стенке чемодана и остановилась в каких-нибудь двух сантиметрах от мизинца Зеро.
Стэнли боялся смотреть, боялся не смотреть. Он подумал – не попробовать ли выкарабкаться из ямы, пока ящёрицы не бросились на него, но побоялся, что резкое движение разозлит их.
Вторая ящерица поползла по пальцу Зеро и вверх по руке, до самого локтя.
Стэнли пришло в голову, что ящерицы, должно быть, уже сидели на чемодане, когда он передавал его Зеро.
– Вон еще одна, – ахнул мистер Дымшанский. Он осветил фонариком коробку из-под хлопьев в сахарной пудре, лежавшую на боку возле ямы. Из коробки выглядывала ящерица.
Немного света попало в яму. Стэнли глянул вниз и еле удержался, чтобы не заорать. Он стоял прямо в гнезде ящериц. Стэнли чувствовал, как крик рвется наружу.
Он увидел шесть ящериц. Три на земле, две на его левой ноге, одна – на правой кроссовке.
Он старался стоять очень тихо. Что-то проползло у него сзади по шее.
Подошли еще три воспитателя. Стэнли слышал, как один из них сказал:
– Что здесь происхо… – а потом шепот: – О Господи.
– Что будем делать? – спросил мистер Дымшанский.
– Подождем, – сказала начальница лагеря. – Долго ждать не придется.
– По крайней мере, будет труп, чтобы отдать той бабе, – сказал мистер Дымшанский.
– Она станет задавать разные вопросы, – сказал мистер Сэр. – И на этот раз она притащит с собой Г. П.
– Пусть себе задает вопросы, – сказала начальница лагеря. – Лишь бы мне добраться до чемодана, а на остальное наплевать. Да знаете ли вы, сколько лет… – Ее голос сорвался, она помолчала и заговорила снова: – С самого детства я смотрела, как мои родители рыли ямы, все выходные и праздники. Когда подросла, я тоже должна была им помогать. Даже на Рождество.
Стэнли чувствовал, как крошечные коготки впиваются ему в щеку: ящерица, которая сидела у него на шее, решила подняться повыше.
– Уже недолго, – сказала начальница лагеря.
Стэнли слышал стук собственного сердца. Каждый удар говорил ему, что он все еще жив, хотя бы еще одну секунду.
46
Прошло пятьсот секунд, а его сердце все еще билось.
Мистер Дымшанский закричал: ящерица, сидевшая в коробке с хлопьями, вдруг бросилась на него.
Мистер Сэр застрелил ее в прыжке.
Стэнли почувствовал, как воздух содрогнулся от выстрела. Ящерицы бешено забегали по его неподвижно застывшему телу. Он не шевелился. Одна ящерица пробежала по его сомкнутым губам.
Он покосился в сторону Зеро и встретился с ним взглядом. Каким-то чудом они оба до сих пор живы, хоть на одну еще секундочку, на один удар сердца.
Мистер Сэр закурил сигарету.
– Я думал, ты бросил, – сказал кто-то из воспитателей.
– Бросил, но в иных ситуациях семечки не годятся. – Он глубоко затянулся. – Теперь мне всю жизнь будут сниться кошмары.
– Может, просто пристрелить их? – предложил мистер Дымшанский.
– Кого? – спросил другой воспитатель. – Ящериц или мальчишек?
Мистер Дымшанский мрачно засмеялся.
– Мальчишки и так покойники. – Он снова засмеялся. – Во всяком случае, могил у нас тут хватает, только выбирай!
– Спешить некуда, – сказала начальница лагеря. – Я так долго ждала. Могу подождать еще несколько… – Она умолкла, не докончив фразу.
Стэнли чувствовал, как ящерица залезла к нему в карман и снова вылезла наружу.
– Наша версия должна звучать как можно проще, – сказала начальница лагеря. – Эта баба будет задавать массу вопросов. Г. П., скорее всего, откроет дело и начнет следствие. Значит, случилось вот что: Стэнли ночью попытался удрать, свалился в яму, и ящерицы его прикончили. И все. А труп Зеро не нужно даже им показывать. О нем никому ничего не известно. Его не существует. Мамочка верно сказал: могил у нас тут хоть отбавляй.
– С чего это он стал бы удирать, если знал, что сегодня его должны выпустить? – спросил мистер Дымшанский.
– А кто его знает? Он ненормальный. Поэтому мы и не могли отпустить его вчера. Он бредил, буйствовал, мы были вынуждены держать его под наблюдением, чтобы он не поранил себя и других.
– Это ей не понравится, – сказал мистер Дымшанский.
– Что бы мы ни рассказали, ей это в любом случае не понравится, – сказала начальница лагеря. Она взглянула на Зеро, на чемодан.
– Почему ты все еще не сдох? – спросила она.
Стэнли слушал разговор воспитателей вполуха. Он не знал, кто такая «эта баба», не знал, что «Г. П.» значит «генеральный прокурор». Он даже не понял, что это сокращение. Для него это звучало как одно слово: «Гэпэ». Всеми мыслями он сосредоточился на крохотных коготках, которые бегали по его телу, цеплялись за волосы.
Стэнли попытался думать о чем-нибудь другом. Он не хотел, чтобы перед смертью в его мозгу запечатлелись образы начальницы лагеря, мистера Сэра и ящериц. Он стал мысленно вызывать образ матери.
Память перенесла его в прошлое. Вот он совсем маленький, укутанный в теплый лыжный костюмчик. Они с матерью шли, взявшись за руки, оба в варежках, и вдруг поскользнулись на льду и покатились со снежной горы. Они катились до самого низа. Он вспомнил, как чуть было не заплакал, но вместо этого засмеялся. И мама тоже смеялась.
Сейчас он ощущал такую же невесомую легкость, у него точно так же кружилась голова. Он снова почувствовал колючий холодок снега у самого уха. Увидел снежинки на счастливом, сияющем лице матери.
Так можно и умереть.
– Эй, Троглодит, знаешь что? – сказал мистер Сэр. – Ни за что не догадаешься – оказывается, ты на самом деле был невиновен. Я подумал, тебе приятно будет об этом узнать. Вчера за тобой приезжала женщина-адвокат. К сожалению, тебя здесь не было.
Эти слова ничего не значили для Стэнли – он все еще был там, в снегу. Они с матерью снова вскарабкались на горку и снова скатились, на этот раз нарочно. Потом они пили горячий шоколад и ели пастилу.
– Скоро будет половина пятого, – сказал мистер Дымшанский. – Эти начнут просыпаться.
Начальница лагеря велела воспитателям возвращаться в палатки. Она приказала накормить воспитанников завтраком и проследить, чтобы они ни с кем не разговаривали. Если будут вести себя хорошо, их освободят от работы. Если станут болтать – строго накажут.
– Что сказать, как накажут? – спросил кто– то из воспитателей.
– Пусть дадут волю своему воображению, – сказала начальница лагеря.
Стэнли смотрел, как воспитатели возвращаются к палаткам, оставив возле ямы только начальницу с мистером Сэром. Он знал: начальнице уже не нужно, чтобы воспитанники работали. Она нашла то, что искала.
Он искоса глянул на Зеро. На плече у него сидела ящерица.
Зеро сохранял полную неподвижность, только его правая рука очень медленно сжалась в кулак. Он выставил вверх большой палец.
Стэнли вспомнил, о чем только что говорил ему мистер Сэр, вспомнил обрывки разговора воспитателей. Он попытался разобраться, что здесь к чему. Мистер Сэр что-то говорил про адвоката, но Стэнли знал, что у его родителей нет денег на адвоката.
Ноги у него совсем занемели. Оказывается, стоять неподвижно куда тяжелее, чем ходить. Стэнли осторожно привалился к стенке ямы.
Ящерицы, похоже, ничего не имели против.
47
Взошло солнце, а сердце Стэнли все еще билось. В яме вместе с ним находилось восемь ящериц. У каждой было ровно одиннадцать желтых пятнышек.
У начальницы лагеря после бессонной ночи залегли под глазами темные круги, на лбу и щеках появились морщинки, резко выступавшие при ярком утреннем свете. Кожа казалась какой-то пятнистой.
– Сатана, – сказал Зеро.
Стэнли посмотрел на него – Зеро что-то сказал или ему померещилось?
– Может, попробуете забрать чемодан у Зеро? – предложила начальница лагеря.
– Ага, сейчас, – сказал мистер Сэр.
– Очевидно, ящерицы не голодные, – сказала начальница лагеря.
– Вот и забирайте чемодан сами, – сказал мистер Сэр.
Они стали ждать дальше.
– Сэ-тэ-нэ-ли, – сказал Зеро.
Через некоторое время Стэнли увидел, что по земле недалеко от ямы бежит тарантул. Он никогда раньше не видел тарантула, но сразу понял, что перед ним такое. Он смотрел как зачарованный на деловито ползущее мимо мохнатое тельце.
– Смотрите, тарантул, – сказал мистер Сэр, явно тоже зачарованный.
– Никогда раньше их не видела, – сказала начальница лагеря. – Разве только…
Стэнли вдруг почувствовал резкий укол в шею.
Но ящерица его не укусила. Она просто оттолкнулась для прыжка.
Она оттолкнулась от шеи Стэнли и прыгнула на тарантула. Вот уже всего лишь одна волосатая нога торчит из пасти ящерицы.
– Не голодные, значит? – сказал мистер Сэр.
Стэнли попытался вернуться на снежную гору, но теперь, когда взошло солнце, сделать это было труднее.
Когда взошло солнце, ящерицы передвинулись пониже, в тень. Они уже не бегали у него по голове и плечам, переместившись на живот и ноги.
Стэнли не видел на Зеро ни одной ящерицы, но смутно различал две штуки на земле, между коленями Зеро, в тени от чемодана.
– Как дела? – тихо спросил Стэнли. Он не шептал, просто во рту у него пересохло, и голос звучал глухо и хрипло.
– Ноги затекли, – сказал Зеро.
– Я попробую вылезти из ямы, – сказал Стэнли.
Он попытался подтянуться на руках, и тут же почувствовал, как острые коготки впились в лодыжку. Он осторожно опустился на прежнее место.
– У тебя что, фамилия – это имя задом наперед? – спросил Зеро.
Стэнли ошарашенно уставился на него. Он над этим раздумывал всю ночь?
Послышался шум подъезжающих автомобилей.
Мистер Сэр и начальница лагеря тоже их услышали.
– Думаете, это они? – спросила начальница.
– Уж наверное, не девочки-скауты с печеньем для благотворительной распродажи, – отозвался мистер Сэр.
Стэнли слышал, как машины остановились, захлопали дверцы. Вскоре показались мистер Дымшанский и двое незнакомых людей. Один незнакомец был высокого роста, в строгом деловом костюме и ковбойской шляпе. Другая – невысокая женщина с «дипломатом» в руке. На каждые два шага мужчины приходилось по три шажка женщины.
– Стэнли Илнэтс, – позвала она, обгоняя остальных.
– Советую вам не приближаться, – сказал мистер Сэр.
– Вы меня не остановите, – отрезала она, потом присмотрелась к нему: пижамные штаны и больше никакой одежды. – Мы заберем тебя отсюда, Стэнли, – сказала женщина. – Не волнуйся.
Она была похожа на латиноамериканку, с прямыми черными волосами и черными глазами. В ее речи слышался легкий мексиканский акцент, с раскатистым «р».
– Какого дьявола? – воскликнул высокий мужчина, подойдя следом за ней.
Она обернулась к нему:
– Я вам говорю, если с мальчиком что-то случится, мы немедленно подаем в суд не только на мисс Уокер и лагерь «Зеленое озеро», но и на весь штат Техас. Издевательство над детьми. Необоснованное содержание под стражей. Пытки.
Мужчина был больше чем на голову выше ее и мог смотреть поверх нее, обращаясь к начальнице лагеря:
– Сколько времени они там провели?
– Всю ночь. Вы это и сами видите по нашей одежде. Они пробрались ко мне в дом, пока я спала, и украли мой чемодан. Я погналась за ними, а они побежали сюда и свалились прямо в гнездо ящериц. Не знаю, о чем они только думали.
– Неправда! – сказал Стэнли.
– Стэнли, я как твой адвокат советую тебе ничего не говорить, – сказала женщина, – до того, как мы с тобой получим возможность побеседовать наедине.
Стэнли не мог понять, почему начальница соврала про чемодан. А интересно, кому он принадлежит по закону? Вот о чем спросить бы у своего адвоката, если она и правда его адвокат.
– Просто чудо, что они все еще живы, – сказал высокий.
– Действительно, – согласилась начальница лагеря с чуть заметным оттенком разочарования в голосе.
– Для вас будет лучше, если они останутся в живых, – с угрозой проговорила женщина– адвокат. – Этого бы не случилось, отдай вы мне мальчика вчера.
– Этого бы не случилось, не будь он вором, – сказала начальница лагеря. – Я сказала ему, что сегодня его отпустят, и он, как видно, решил прихватить с собой кое-что из моих вещей. Он всю последнюю неделю вел себя неадекватно.
– Почему вы не отпустили мальчика вчера, когда за ним приехала адвокат? – спросил высокий.
– У нее не было с собой необходимых документов, – сказала начальница лагеря.
– Я привезла с собой постановление суда!
– Оно было без подписи, – сказала начальница лагеря.
– С подписью – оно было подписано судьей, который вынес приговор.
– А мне была нужна подпись генерального прокурора, – сказала начальница лагеря. – Откуда мне знать, что бумага имеет законную силу? У меня на попечении мальчики, которые своими действиями успели доказать, что они опасны для общества. Я что же, должна отпускать их на свободу, как только первый встречный сунет мне под нос какую-то бумажку?
– Да, – сказала адвокат. – Это было постановление суда.
– Последние несколько дней Стэнли провел в лазарете, – объяснила начальница лагеря. – У него был бред, галлюцинации. Он стал буйным. В таком состоянии я не могла его отпустить. То, что он накануне освобождения пытался меня обокрасть, свидетельствует…
Стэнли попытался вылезти из ямы, подтягиваясь на руках, чтобы по возможности не потревожить ящериц. По мере того как он поднимался, ящерицы перемещались вниз, прячась от солнечных лучей. Вот он закинул ногу за край ямы, и последняя ящерица соскочила на землю.
– Слава богу! – воскликнула начальница лагеря. Она бросилась к нему, но тут же остановилась.
Еще одна ящерица выползла у Стэнли из кармана и побежала вниз по ноге.
У Стэнли закружилась голова, он покачнулся и чуть не упал. Переждав, пока головокружение пройдет, он нагнулся, взял Зеро за руку повыше локтя и помог ему подняться на ноги. Зеро по-прежнему не выпускал из рук чемодана.
Ящерицы, которые прятались под чемоданом быстро шмыгнули в яму.
Стэнли и Зеро, спотыкаясь, отошли от края.
Начальница лагеря бросилась к ним, схватила Зеро в объятия.
– Слава богу, вы живы! – воскликнула она и попыталась отнять у Зеро чемодан.
Зеро дернул чемодан к себе.
– Это вещи Стэнли, – сказал он.
– Прекрати, – грозно сказала начальница. – Вы украли чемодан из моего дома, вас поймали на месте преступления. Если я подам в суд, Стэнли, возможно, снова окажется под арестом. Ввиду сложившейся ситуации я готова…
– На чемодане его имя, – сказал Зеро.
Адвокат Стэнли оттолкнула высокого мужчину и подошла посмотреть.
– Вот видите, – показал ей Зеро. – Стэнли Илнэтс.
Стэнли тоже уставился на чемодан. Большими черными буквами на чемодане было написано: СТЭНЛИ ИЛНЭТС.
Высокий незнакомец заглянул через головы других и тоже прочел имя на чемодане.
– Вы сказали, он украл это из вашего дома?
Начальница лагеря не верила собственным глазам.
– Это невоз… невозмож… Это невозмо… – Она даже не сумела договорить до конца.
48
Они медленно брели обратно в лагерь. Высокий мужчина оказался генеральным прокурором штата Техас – человеком, который следит за соблюдением закона во всем штате. Адвоката Стэнли звали мисс Моренго.
Стэнли нес чемодан. От страшной усталости мысли у него путались. Он шел как во сне, плохо сознавая окружающее.
Они остановились против здания конторы. Мистер Сэр вошел внутрь, чтобы забрать вещи Стэнли. Генеральный прокурор велел мистеру Дымшанскому принести мальчикам поесть и попить.
Начальница лагеря, казалось, пребывала в таком же ошеломленном состоянии, как и Стэнли. Она сказала Зеро:
– Ты же не умеешь читать!
Зеро промолчал.
Мисс Моренго положила руку на плечо Стэнли и велела ему подождать в конторе. Скоро он снова увидит своих родителей.
Она была ростом меньше Стэнли, но почему-то казалась высокой.
Мистер Дымшанский принес два пакета апельсинового сока и две булки. Стэнли выпил сок, но есть ему не хотелось.
– Подождите! – вдруг воскликнула начальница лагеря. – Я не говорила, что они украли чемодан. Разумеется, это его чемодан, но он положил туда мои вещи, украденные из моего дома.
– Раньше вы говорили совсем другое, – сказала мисс Моренго.
– Что в чемодане? – набросилась начальница на Стэнли. – Скажи нам, что в нем, а потом мы откроем и посмотрим!
Стэнли растерялся. Что делать?
– Стэнли, я как твой адвокат советую тебе не открывать чемодан, – сказала мисс Моренго.
– Он обязан подчиняться! – завопила начальница лагеря. – Я имею право проверить личные вещи любого из воспитанников. Кто знает, может, там оружие или наркотики? Он еще угнал машину! У меня есть свидетели! – Она была в истерике.
– Мальчик уже не находится на вашем попечении, – сказала адвокат Стэнли.
– Официально он еще не отпущен, – сказала начальница лагеря. – Открой чемодан, Стэнли!
– Не открывай, – сказала женщина-адвокат.
Стэнли не стал открывать.
Вернулся из конторы мистер Сэр, он нес рюкзак и одежду Стэнли.
Генеральный прокурор вручил мисс Моренго лист бумаги.
– Ты свободен, – сказал он Стэнли. – Я понимаю, тебе не терпится выбраться отсюда, так что можешь сохранить эту оранжевую форму на память. Или сожги ее, это уж как захочешь. Удачи тебе, Стэнли.
Он протянул руку для рукопожатия, но мисс Моренго уже тащила Стэнли прочь.
– Пошли, Стэнли, – сказала она. – Нам нужно о многом поговорить.
Стэнли остановился, обернулся, посмотрел на Зеро. Он не может бросить Зеро здесь.
Зеро поднял вверх большой палец.
– Я не могу оставить здесь Гектора, – сказал Стэнли.
– Идем отсюда, – настойчиво торопила женщина-адвокат.
– Не беспокойтесь за меня, – сказал Зеро. Он покосился вправо, потом влево: с одной стороны от него стоял мистер Дымшанский, с другой – начальница лагеря и мистер Сэр.
– Я ничем не могу помочь твоему другу, – сказала мисс Моренго. – Ты-то ведь освобожден по постановлению суда.
– Они его убьют, – сказал Стэнли.
– Твоему другу ничего не грозит, – сказал генеральный прокурор. – Будет следствие, мы выясним, что здесь вообще творится. А пока я беру лагерь под свое начало.
– Пошли, Стэнли, – сказала женщина-адвокат. – Родители тебя ждут.
Стэнли не двинулся с места.
Женщина-адвокат вздохнула.
– Можно мне посмотреть дело Гектора? – спросила она.
– Безусловно, – сказал генеральный прокурор. – Мисс Уокер, будьте любезны, принесите дело Гектора.
Начальница лагеря тупо смотрела на него.
– Так как же?
Начальница лагеря повернулась к мистеру Дымшанскому:
– Принесите дело Гектора Зерони.
Мистер Дымшанский тупо смотрел на нее.
– Выполняйте! – рявкнула она.
Мистер Дымшанский вошел в контору, через несколько минут появился снова и объявил, что папка с делом, видимо, куда-то затерялась.
Генеральный прокурор пришел в ярость.
– Что у вас тут за порядки в лагере, мисс Уокер?
Начальница лагеря молчала и не отрываясь смотрела на чемодан.
Генеральный прокурор заверил адвоката Стэнли, что все документы будут ей предоставлены.
– Прошу меня извинить, я позвоню к себе в прокуратуру. – Он снова обратился к начальнице лагеря: – Надеюсь, телефон у вас, по крайней мере, работает?
Он ушел в контору, захлопнув за собой дверь. Через некоторое время он снова вышел и сказал начальнице лагеря, что ему нужно с ней поговорить.
Она выругалась и пошла за ним в контору.
Стэнли показал Зеро поднятый вверх большой палец.
– Троглодит? Это ты?
Он обернулся и увидел Подмышку с Кальмаром – они только что вышли из комнаты «вечного отдыха». Кальмар, обернувшись назад, крикнул:
– Троглодит и Зеро вернулись!
Скоро все мальчишки из группы «Д» столпились вокруг Стэнли и Зеро.
– Здорово, старик. – Подмышка потряс руку Стэнли. – Мы уж думали, вас слопали сарычи.
– Стэнли сегодня выпускают, – сказал мистер Дымшанский.
– Счастливого пути, – сказал Магнит, хлопнув его по плечу.
– И даже не пришлось наступать на гремучую змею, – сказал Кальмар.
Даже Зигзаг пожал руку Стэнли.
– Ты извини… насчет того… ну, ты знаешь.
– Ништяк, – сказал Стэнли.
– Нам тогда пришлось вытаскивать грузовик из ямы, – сообщил Зигзаг. – Согнали всех пацанов из «В», «Г» и «Д». Как мы тянули!
– Было классно, – сказал Подергунчик.
Только один Рентген так и не подошел.
Стэнли видел, как он потоптался за спинами остальных и скрылся в комнате «вечного отдыха».
– Знаешь что? – сказал Магнит, оглянувшись на мистера Дымшанского. – Мамочка говорит, нас больше не будут заставлять копать ямы.
– Здорово, – сказал Стэнли.
– Можно тебя кое о чем попросить? – спросил Кальмар.
– Давай, – с опаской согласился Стэнли.
– Я хочу… – Он обернулся к мисс Моренго. – Эй, дамочка, у вас не найдется на минуточку ручка и бумага?
Она дала ему ручку и бумаг) 7, и Кальмар записал на бумажке номер телефона. Он отдал бумажку Стэнли.
– Позвони моей маме, ладно? Скажи ей… Скажи, что я прошу у нее прощения. Скажи: Алан сказал, что просит прощения.