355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луис Ламур » Одинокие люди » Текст книги (страница 9)
Одинокие люди
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 09:35

Текст книги "Одинокие люди"


Автор книги: Луис Ламур


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Дэвис повернулся кругом и гордо удалился.

– Простите его, Сакетт. Он молод и, боюсь, увлечен Лаурой Сакетт. Он очень гордый молодой человек и считает, что должен защитить ее честь.

– Пусть защищает, капитан, но держите его подальше от меня. Он новичок в наших краях, и я не стал бы в него стрелять, однако если бы он произнес, что хотел, то недосчитался бы нескольких зубов.

– Никаких драк. Вы, кажется, забыли, Сакетт, что находитесь под арестом.

Не ответив, я отошел к костру и сел. Рядом лежали мои седельные сумки. Я покопался, вынул кружку и налил себе кофе.

– Ладно, капитан, – сказал я, – выкладывайте. За что меня арестовали?

– За убийство. За убийство Билли Хиггинса.

– Хиггинса?

– Мы нашли его труп на дороге в Юму. Его застрелили в голову.

– Между прочим, его ранили апачи, потом стали закидывать горящими щепками.

– Но вы убили его.

– Да, убил.

Вокруг костра собрались люди, и я, не опуская ничего, рассказал Льюистону все, что случилось в тот день. Кое-что он уже знал из нашего разговора в "Мухобойке", когда он предупредил меня о Катенни.

– Он умолял прикончить его. На его месте я бы тоже мечтал о смерти.

– Возможно. – Льюистон не отводил от меня жесткого взгляда. – Сакетт, разве неправда, что в течение многих лет ваша семья вела кровную вражду с семьей Хиггинсов? Что вы охотились друг за другом и убивали без предупреждения?

– Когда это было... – протянул я. – Во всяком случае, я не был дома с того дня, как началась война. Что же касается Хиггинса, я об этом даже не думал. Да и думать давным давно причин не было.

– Тем не менее, Билли Хиггинс убит вашей пулей. Должен предупредить вас, Сакетт, что эта история является достоянием гласности и в Тусоне ею недовольны. В городе у Хиггинса были друзья.

– Я же говорю...

– Скажете не мне, а судье.

Он отошел, а я остался сидеть у костра, уставившись в огонь. Я прошел много дорог и участвовал во многих сражениях. Дрался с апачами и Хэдденами, и вот арестован за преступление, которое по сути не было преступлением, но за которое меня могли повесить.

В Тусоне был лишь один человек, знавший о кровавой вражде Хиггинсов-Сакеттов.

Лаура Сакетт...

Глава восемнадцатая

Можете мне поверить: тюремная камера – не место для парня с холмов Теннесси. Там, где я вырос, люди привыкли, поглядев наверх, видеть небо, а не низкий потолок над койкой.

В камере, куда меня поместили, было маленькое окно – слишком маленькое, чтобы через него можно было вылезти, – и дверь, забранная крепкой металлической решеткой. Когда услыхал ее железный стук, настроения у меня не прибавилось. Единственная отрада – смогу вдосталь выспаться, да и едой не обделят. В тот момент я был так голоден, что съел бы старое седло со стременами и прочим.

Первым меня посетил капитан Льюистон. Он вошел в камеру рано утром вместе со стулом и ротным писарем.

– Сакетт, – начал он, – мне нужно, чтобы вы все подробно изложили своими словами. Я хочу помочь вам, если получится. Сейчас в городе мнения разделились. Некоторые желают повесить вас за убийство Билли Хиггинса, другие дать медаль за спасение детей.

И все ему выложил, начиная с того дня, когда мы, незнакомые друг другу люди, собрались вместе, чтобы выехать в Тусон. Рассказал о драке с индейцами Катенни, о которой он уже знал, за исключением выстрела в Билли Хиггинса, потому что мне неприятно было об этом вспоминать. Потом поведал о том, как встретил Лауру Сакетт, и о ее рассказе об украденном сыне.

– Вот что я узнал после вашего отъезда, – сказал Льюистон, – Лаура Сакетт развелась с мужем, а ваши братья и ее отец были смертельными врагами.

– Не помню, чтобы я об этом слышал. Мы, Сакетты, когда собираемся вместе, никогда не говорим о прошлых своих бедах и неприятностях. Какой прок беспокоиться о давно прошедших делах?

– Вчера вечером я расспросил ее, – продолжил капитан Льюистон. – Она отрицает, что упоминала о сыне или каком-либо другом предлоге для экспедиции в Мексику.

Я молча уставился на него. Нет смысла говорить, что она врет, хотя на самом деле это так.

– Кстати, Лаура Сакетт утверждает, что вы сбежали в Мексику, поскольку опасались, что станет известно об убийстве Хиггинса, о том, что вы воспользовались нападением апачей, чтобы расправиться с ним.

– Ребята, с которыми я был, знают всю правду, иначе зачем бы они со мной поехали?

– Боюсь, это вам не поможет, ведь вы сами говорили, что они мертвы.

– Я сам хоронил Рокку. Испанца Мэрфи по их словам застрелили Хэддены. Что касается Джона Джей... по-моему, он так и не добрался до границы.

– Значит, у вас нет свидетелей?

– Нет, сэр. Ни одного. В любом случае, капитан, ни один из них не видел, как все было. В тот момент мы с Биллом были одни.

Мы еще немного поговорили, он задал кучу вопросов, но и после этого надеяться было не на что. Когда встретился с Биллом, я лет десять не вспоминал о кровавой вражде с Хиггинсами, и его фамилия для меня мало что значила.

И вот я оказался в тюрьме, а Лаура Сакетт, по чьей вине погибло по меньшей мере три хороших парня, ходила на свободе.

После того, как капитан ушел, я улегся на койку и уставился в побеленную стену и попытался сообразить, как мне выкрутиться из этой ситуации. Так ничего не придумав, повернулся на бок и заснул.

Когда открыл глаза, уже наступал вечер. У двери стоял охранник.

– К вам леди, – сказал он.

– Хорошо.

Я встал, все еще шатаясь ото сна и стараясь привести мысли в порядок. Это, конечно, Дорис.

Только это была не Дорис, а последний человек, которого я надеялся увидеть здесь – Лаура Сакетт.

Она повернулась к охраннику.

– Могу я поговорить со своим родственником наедине?

Когда тот ушел, она обратила на меня свои огромные голубые глаза.

– Никогда не думала, что ты вернешься, – холодно сказала она, – но рада, что так получилось. Теперь своими собственными глазами увижу, как тебя повесят.

– Не слишком же вы дружелюбны, – сказал я, решив, что слабости от меня она не дождется, не доставлю я ей такого удовольствия.

– Жалею, что здесь нет Оррина, и он не сможет увидеть, как тебя потащат на виселицу, – сказала она, глядя мне в глаза. – А Тайрел... я ненавидела его больше всех.

– Это потому, что вы не смогли его надуть, – сказал я. – Но мэм, неужели вам так хочется, чтобы меня повесили? Ведь я сделал вам ничего плохого. Даже не был знаком, пока не приехал из Юмы.

– Да, мне хочется, чтобы тебя повесили, и тебя повесят. Жаль, не увижу лицо Оррина, когда он узнает новости.

– Может и увидите, – сказал я. – Оррин хороший адвокат. Если он сможет приехать, он наверняка будет защищать меня в суде.

Это ей не понравилось. Оррин – видный мужчина с истинно уэлльсским красноречием, и она знала, какими убедительными могут быть его доводами.

– Он никогда сюда не попадет. Если ты пошлешь за ним, я скажу Арчу Хэддену, чтобы он его убил.

– Арчу? Значит, в Мексике он охотился за мной? А я-то удивлялся, как он узнал о нашем местонахождении, когда мы его тщательно скрывали.

– Да, я послала его за тобой и пошлю за Оррином, если он здесь объявится.

– Стало быть, Арч в городе, верно?

Это стоило принять во внимание. Мне вдруг померещилось, что камера стала очень маленькой. Арч Хэдден наверняка знает, что я в тюрьме, и придет за мной. Я кинул взгляд на окошечко и неожиданно обрадовался, что оно такое маленькое и высокое.

– Давай, посылай за Оррином. Мне это даже нравится. Я прикажу убить его. – И мне показалось, что в ее голубых глазах таится безумие.

– Вы недооцениваете Оррина. Его не так просто убить, а в поединке Арч Хэдден ему в подметки не годится.

Я говорил в пустоту – она меня не слушала, а если и слушала бы, то не обратила внимания, поскольку ей и в голову не пришло, чтобы Арч Хэдден и Оррин дрались в честном поединке. Она имела в виду выстрел в спину с вершины холма на дилижансной остановке или что-нибудь подобное.

После того, как она ушла, я немного подумал, потом позвал охранника.

– Передай, пожалуйста, капитану Льюистону, что я хочу его видеть.

– Само собой. – Он некоторое время задумчиво изучал меня. – Ты на самом деле убил того парня, Хиггинса?

– Если бы ты лежал, умирая, в пустыне на жарящем солнце раненый в живот, а апачи стреляли бы в тебя горящими стрелами, ты бы не попросил о смерти?

– Так вот как было дело? Я слыхал, будто он был твоим врагом.

Мне пришлось объяснить ему о древней кровавой вражде Хиггинсов-Сакеттов и повторить:

– Я больше десяти лет не вспоминал об этой вражде, и кроме того, если человека в безлюдном месте прижали апачи, думаешь он стал бы тратить пулю на врага, которого индейцы и так убьют?

– Нет, я бы точно не стал, – сказал охранник.

Он ушел, а я остался сидеть один. Не знаю, сколько времени прошло, когда открылась дверь и вошла Дорсет. Она несла покрытую салфеткой тарелку.

– Это вам передала леди из "Мухобойки", – сказала она и гордо подняла подбородок. – У меня нет денег, иначе я бы тоже что-нибудь принесла.

– Вы и так сделали достаточно. Как дела у вас с сестрой? Есть где остановиться?

– Мы остановились у Кридов. Они придут поблагодарить вас. Дэн Крид сказал, что если хотите, он вас отобьет.

– Лучше останусь. Может быть поступаю глупо, но еще ни один Сакетт, кроме Нолана, не убегал от Закона.

Мы немного поговорили, и она ушла. Вернулся охранник, но он не нашел капитана Льюистона, зато видел лейтенанта Дэвиса вместе с Лаурой Сакетт.

Вновь оставшись в одиночестве, я серьезно задумался. Тампико Рокка и Испанец Мэрфи погибли, Бэттлс, наверное, тоже, но даже будь они живы, ни один не смог бы замолвить за меня слово, потому что когда я застрелил Хиггинса, мы были одни. Я свалял дурака, рассказав все Лауре, однако в то время воспоминание давило на меня, и ко всему прочему, я считал Лауру членом нашей семьи.

Обвинение строилось на том, что я убил однофамильца тех, с кем враждовала моя семья. Он был несколько раз ранен индейцами, но это утверждал я один, свидетелей у меня не было. Горящие стрелы были работой апачей, никто этого не отрицал, однако по городу ходили слухи, что я воспользовался нападением апачей, чтобы расправиться со старым врагом.

У Билли Хиггинса в Тусоне было много друзей, и никто из них не бы со мной знаком, все только слышали. Большую часть слухов разносил лейтенант Дэвис, верящий всему, что говорила ему Лаура.

Медленно прошли два дня, и провел их, валяясь на койке и играя в шахматы с охранником. Изменилось одно: Охранник больше не уходил, оставляя меня одного, и запирал двери тюрьмы.

Шерифа в городе не было и не должно быть еще неделю, мне начинало здесь надоедать, и хотелось, чтобы суд состоялся поскорее. Если они будут тянуть, кое-кто из жителей может потребовать мой скальп. Я скучал по горам, где нет никого, кроме орлов и снежных баранов. На стене напротив камеры висели мое седло, уздечка, седельные сумки и оружие. Хотелось ощутить под собой коня, а в руках винчестер.

Меня пришел проведать Дэн Крид. Охранник знал его и пустил без колебаний.

– Давай я передам тебе револьвер, – сказал Крид, когда охранник ушел в контору. – В городе много всяких... Некоторые хотят тебя линчевать. Я уж и так уговаривал, и этак – никто не слушает, говорят "Ну да, конечно, он же вернул тебе детей из Мексики. Ты будешь благодарен даже такому койоту, как он".

– Что еще говорят?

– Ну, еще говорят, что никто не знает, были ли в округе апачи, когда ты пустил в него пулю, или ты просто решил избавиться от еще одного Хиггинса.

Льюистона, который хорошо относился ко мне, не было. Даже если мне удастся передать весточку Оррину и Тайрелу, они были слишком далеко, чтобы помочь. Похоже, я действительно попал в переделку.

Что касается суда Линча, желающие поразвлечься всегда найдутся, а большинство просто не хочет ни во что вмешиваться. Конечно, есть люди, которые попытаются остановить его, но это должны быть сильные люди, а их мало. Никогда не думал, что окажусь на том конце веревки, хотя всякий, кто носит оружие, рискует очутиться в подобной ситуации.

Опять пришла ночь. На улице слышалось бормотание голосов и сердитые возгласы. Вряд ли они пойдут дальше разговоров, но лежа на койке в тюремной камере, я совсем не был в этом уверен.

Вдруг из темноты за окошком послышался голос:

– Мы тебя достанем оттуда, Сакетт. Достанем и повесим!

Я, вне себя от злости, мгновенно вскочил.

– Иди, возьми меня, трус поганый! Теперь я запомню твой голос, и если не заткнешься, то получишь сполна!

Послышался удаляющийся звук шагов.

Неожиданно я понял, что отдохнул. Попал я сюда усталым и изможденным, однако три дня с хорошим сном и питанием сделали свое дело. Встав, подошел к решетчатой двери.

– Джим! – позвал я. – Подойди сюда! Ты мне нужен.

Ответа не последовало, и я снова позвал. Опять ответа не было, но я услышал гул голосов.

Охранник отлучился, и они пришли за мной.

Глава девятнадцатая

Жители Тусона в большей своей части были законопослушными гражданами, я это знал, знала и толпа на улице перед тюрьмой. Вся штука в том, успеют ли эти жители помочь мне? Люди снаружи хотели провернуть свое дело тихо, но я этого не допущу.

Встав, осмотрел камеру. Здесь не было ничего, что сошло бы за оружие, за исключением рамы койки, сделанной из полудюймовых труб. Оторвав ее от стены, разломал раму и подобрал пару обрезков – один прямой футов семь, второй – загнутый на конце и покороче, фута три длиной.

Поставив их рядом, стал ждать. Снаружи слышался разговор у окна, затем дверь из конторы отворилась и, толпясь в узком коридоре, вошли люди. Некоторые, не поместившись в тюрьме, остались в комнате.

Я встал.

– Чего-то ищите? – я старался говорить беззаботно. – Если так, то здесь вам искать нечего.

– Мы собираемся повесить тебя за убийство Билли Хиггинса.

– Да, я убил его, как он и просил. На его месте или моем вы бы сделали то же самое.

От них разило перегаром. Эти парни, чтобы набраться храбрости, вылакали немало виски, но все они были тертыми и крутыми. Я услышал, как кто-то зазвенел ключами и понял, что нельзя терять времени.

– Вот что я вам скажу и повторять не буду: убирайтесь отсюда подобру-поздорову, и чем быстрее, тем лучше.

Они пришли без огня, а здесь было темно, как в подземелье. Они не подумали, что для того, чтобы вытащить меня из камеры, им потребуется свет, да и внимания привлекать не хотели, ведь я был один, а их было двадцать.

– Смотрите, как он распоряжается! – сказал кто-то. – Открывайте замок и давайте его оттуда выволочим.

Иногда надо поговорить, а иногда – действовать. Я никогда не был хорошим оратором. Услышав, как они пытаются вставить ключ в замок, схватил обеими руками длинную трубу и изо всех сил на уровне плеч всадил ее между прутьями решетки. В темноте это было страшное оружие – коридор за камерами был узким, и они набились в него, как сельди в бочке. Послышался хруст и ужасный, задыхающийся хрип.

– Что такое? Что случилось? – Заорал кто-то и в голосе его звучала паника.

Перехватив трубу покрепче, снова всадил ее в толпу, на этот раз чуть ниже.

Еще один вопль и крик:

– Назад! Ради Бога, уходим!

– Что происходит? – закричал другой. – Вы что, сошли с ума? Отпирайте камеру!

Отведя трубу назад, ударил ею на голос и услышал визг и возглас:

– Выходите! Выходите!

Люди дрались и боролись, чтобы выбраться из неудобного прохода. Просунул трубу на уровне колен, и несколько человек упало. Кто-то выхватил револьвер и вслепую выстрелил в камеру. Пуля прошла в нескольких футах. Я ударил трубой на вспышку, услышал крик боли и удаляющийся топот ног. Коридор быстро опустел, только кто-то лежал, стоная, на полу.

– Так вам и надо, – спокойно сказал я. – Вы получили то, на что напрашивались.

– Помоги! Бога ради, помоги мне!

– Как, по-твоему, я это сделаю? Я же за решеткой. Ползи наружу, там кто-нибудь из твоих паршивых дружков поможет..

Раздался еще один душераздирающий стон и шорох ползущего человека. Я прислонил трубу к стене и ждал. Если они прийдут опять, то будут стрелять, однако у меня было предчувствие, что больше никто из них сюда носа не сунет.

На улице послышались сердитые вопросы, затем дверь открылась. Чиркнула спичка и кто-то зажег лампу. В коридоре появились люди, в одном я узнал Ори, почтенного и уважаемого гражданина.

– Что случилось? Что здесь произошло? – спросил он.

Один человек без движения лежал на полу, от другого, который полз, осталась дорожка крови. Перед камерой валялись распущенное лассо и револьвер.

– Ко мне приходили посетители, – сказал я, облокотившись на решетку. Хотели пригласить на пикник с веревкой, только я не согласился, и им пришлось уйти.

Лицо Ори было суровым.

– Прошу прощения, молодой человек. Это была шайка бродяг, а не жители Тусона.

– Я так и подумал, – сказал я. – Мистер Оури, как вы считаете, мне могут принести из "Мухобойки" кофейник и что-нибудь поесть? Я ужасно проголодался.

– Я сделаю даже больше. Джим, – он повернулся к охраннику, – дай мне ключи. Я угощу этого молодого человека обедом.

Он оглянулся. Лежащего на полу человека осматривал доктор. Он поднял голову.

– У него три сломанных ребра и пробитое легкое, – тихо сказал он.

– Это его заботы, – грубовато отозвался я. – Каждый, кто работает со скотом, должен знать, что коровы бодаются.

– Я тоже так полагаю, – сухо ответил Оури.

Зазвенели ключи, и замок открылся.

– Выходите, мистер Сакетт. Я угощаю.

– Не возражаю, – сказал я, – но предупреждаю, что люблю поесть, у меня только что проснулся аппетит.

Когда мы вошли, в "Мухобойке" почти никого не было, но через несколько минут там не осталось ни одного свободного места.

Поев, я откинулся на спинку стула. Один из горожан подошел с моим винчестером и оружейным поясом.

– Если останетесь в городе, лучше ходить с оружием.

– Останусь, – ответил я, – пока все не прояснится. Я не сделал ничего дурного. Убил хорошего человека, крепкого парня. На том солнцепеке, под стрелами апачей он мог прожить еще несколько часов.

– Я бы попросил о том же, – сказал кто-то.

После этого я замолчал. Настроение исправилось: я хорошо поел, мне вернули оружие, и все, что мне хотелось, – покончить с этим делом.

Вошел доктор и жестко посмотрел на меня.

– Должен признаться, что вас опасно загонять в угол. Вы уложили четырех: у одного раздроблена скула, не хватает девяти зубов и искалечено лицо, у другого порваны мышцы плеча, у третьего проломлен череп и на пять дюймов раскроен скальп. У человека с пробитым легким есть шанс выжить, если ему повезет. Кроме того, шестеро или семеро отделались легкими ранениями.

– Они пришли, чтобы убить меня, – сказал я.

Дверь на улицу открылась, и вошли двое – капитан Льюистон и Токлани, индейский разведчик. Они осмотрели комнату, нашли меня и подошли к моему столику.

– Сакетт, – сказал Льюистон, – Токлани говорил с Катенни, они подтвердили вашу историю. Катенни и еще пара апачей подробно рассказали о том, что произошло, когда вам пришлось убить Хиггинса.

– Ты говорил с Катенни? – спросил я Токлани.

– Он тоже. – Индеец показал на Льюистона. – Мы вместе ездили в лагерь апачей.

Я взглянул на Льюистона.

– Вы здорово рисковали, приятель.

– Просто хотел добиться справедливости, зная, что апачам уж наверняка известно, что случилось во время нападения. Я не был уверен, что они станут разговаривать со мной, но помог Токлани. Катенни высоко отзывался о вас, Сакетт, сказал, что вы храбрый и сильный воин.

– Он вернул свою женщину?

– Да, и он благодарит вас. – Льюистон как-то странно посмотрел на меня. – Он может сложить оружие и вернуться в резервацию, и все из-за вас.

– Будем надеяться, что он вернется. Это хороший индеец.

Вот и все. Никто больше не хотел посадить меня в тюрьму, но я решил дождаться шерифа, чтобы в будущем не возникло никаких вопросов. В городе люди останавливались поговорить со мной, а некоторые благодарили за спасение детей.

Но Лауры я не видел – может быть она уехала? Или все еще ждет здесь, готовя новые подлости?

Думая о Дорсет, даже в мыслях не представлял себе, как смогу ухаживать за ней, ведь у меня не было ни денег, ни планов, как их заработать. Мистер Рокфеллоу, который хотел перегнать стадо в долину Серных Ручьев, нанял меня и еще несколько человек, но работа была не постоянной, и заработаю я на ней только средства на пропитание.

В город вернулся шериф и, услыхав, что произошло в его отсутствие, сказал, что претензий ко мне не имеет, поэтому я подумал, что пора оседлать коня и поднять пыль по какой-нибудь дороге, да только у меня не было наличных, чтобы запастись припасами.

Потом в "Мухобойке" услышал, что Пит Китчен застолбил заявку на шахту в Пахаритос, и поехал к нему. Узнав, что я так же хорошо обращаюсь с кайлом и лопатой, как с лассо и ковбойской лошадкой, он меня нанял.

Выдавая мне снаряжение, Пит включил туда пару сотен патронов 44-го калибра.

– Там индейская земля, а с твоим везением они тебе понадобятся.

Я чуть не отказался от работы. Мне до ужаса надоели драки с апачами и не хотелось ничего – лишь бы некоторое время спокойно пожить.

Горы Пахаритос ничего особенного из себя не представляют. Их назвали так, потому что одна из вершин напоминает птицу. Я поехал туда, ведя в поводу мула, и скоро нашел участок.

Он находился в сухом русле, где дождевая вода обнажила часть жилы. С виду она была небогатая, однако на глубине может стать получше.

Разбил лагерь на тыльной стороне каменистого холма, укрытого кустами и валунами. Коня и мула пустил пастись на скудной, жесткой траве, затем уселся подумать над тем, что мне предстояло.

Я вообще-то не старатель, но иногда мыл золото, работал на руднике и ошивался в шахтерских городишках, где, болтая о том о сем можно узнать немало полезной информации.

Когда-то, давным давно, земная кора в этих местах перемещалась и ломалась, обнажая и выдвигая наверх все, что лежало под ней. Золото здесь было в кварцевых жилах, а они вылезли на поверхность благодаря тектоническим изломам.

Моя задача заключалась в том, чтобы вырыть шурф, посмотреть, что лежит там, и разработать участок, чтобы Китчен мог предъявить на него права. Работа была не ахти какая, но я намеревался сделать все, что могу, потому что когда человека для чего-то нанимают, он должен не халтурить, а стараться в поте лица. Так что я взял кирку и направился с сухому руслу.

Хотя у меня было немного взрывчатки и огнепроводного шнура, ничего взрывать я не собирался, иначе грохот привлечет апачей со всей округи, а я надеялся выполнить работу тихо, рассчитывая только на собственную силу и выносливость, потом спокойно нагрузить мула и смотать удочки к Питу на ранчо.

Поработав пару часов, присел отдохнуть и тут заметил пчел. Некоторые пролетали и раньше, но теперь их было много. Я оставил лопату с киркой и, взяв винчестер, который всегда находился под рукой, стал подниматься вверх. Недалеко от гребня горы увидал следы песчаной лисицы, они указали мне направление.

Наконец обнаружил естественный каменный резервуар, почти полный воды, его образовали два стекающих сверху ручья. Сухой веткой, найденной неподалеку, попытался измерить глубину, но так и не достал дна, хотя я удостоверился, что в резервуаре повсюду глубина больше шести футов достаточно воды для меня и коня с мулом. Он был наполовину скрыт под скальным уступом, а вода в нем была чистая и студеная.

На следующее утро, наскоро позавтракав, вернулся к работе. То там, то здесь мне попадались куски золотоносной породы, которые я откладывал в сторону. Я делал то, что делают большинство старателей – собирал лучшие образцы, это лучший способ привлечь инвесторов и заставить себя думать, что у тебя есть больше, чем на самом деле. Начерпав воды из резервуара, промыл несколько лотков ниже по руслу. Хотя на дне лотка и блеснуло несколько чешуек, ничего примечательного я не нашел. Если жила не расширялась под тем местом, где я копал, затраты на добычу золота превысят стоимость самого металла.

К вечеру шурф уже выглядел немного лучше. Я набрал три мешка образцов, а несколько раздробил, промыл и получил чуть-чуть золота.

Следующие два дня я работал от темна до темна и сделал достаточно, чтобы Пит Китчен смог зарегистрировать заявку. Еще один день и можно седлать и возвращаться в Тусон.

Эта работа дала мне время подумать, и я решил, что нет больше смысла бродяжничать, изредка подрабатывая себе на хлеб. Пора осесть, получить работу, а может быть даже завести собственное ранчо.

Это означало, что придется трудиться, и много. Прожить жизнь – все равно, что забираться в гору: вершины на самом деле всегда дальше, чем представляется, но когда у человека есть цель, он знает, что его труд не пропал понапрасну.

На следующее утро, когда я уже проработал час с лишним, я наткнулся на золотоносный карман.

Это была вертикальная прослойка мягкого кварца, по виду никак не связанная с облегающим ее минералом, размером с пианино, но похоже, ниже его залегало еще больше. Во всяком случае, за следующие три часа я вынул из кармана золота тысячи на две.

Пит Китчен будет доволен. Я высыпал один из мешков обратно в шурф и наполнил его богатой золотом породой. Как раз, когда я заканчивал набивать мешок, позабыв обо всем остальном, услышал голос:

– Кажись, поездка нам окупится сторицей.

С Лаурой Сакетт были трое – Арч Хэдден, Джонни Уилер, бывший когда-то ганменом в шайке контрабандистов и еще один парень, которого я запомнил по драке у Пруда Мертвеца.

У них была только одна причина, чтобы появиться здесь: убить меня, и они хотели мне об этом сообщить. Разговаривать с ними или тянуть время, как я делал раньше, смысла не было.

Я обернулся, увидел их, выхватил револьвер и выстрелил – и все это в одном движении, на едином дыхании. Первая пуля попала под грудину Джонни Уилеру, чья правая рука находилась в опасной близости от рукоятки шестизарядника.

Вторым выстрелом хотел поразить Арча Хэддена, но промахнулся и Арч внезапно развернул коня и ускакал, словно за ним погнались все черти ада.

Лошадь Лауры встала на дыбы, сбросила наездницу, а третий ее спутник вдруг стал палить в сторону от меня. Я повернулся, увидел спускающихся с горы апачей и узнал Катенни.

Я тут же нырнул в шурф, не забыв прихватить веревки, которыми привязывал коня и мула. Апачи проскочили мимо, раздался треск их винтовок и я увидел, как пули взбивают пыль на жилетке всадника. Он упал, опять поднялся, но новый залп пригвоздил его к земле.

На моих глазах Катенни с двумя индейцами поймали Арча. Он повернулся, чтобы встретить их, когда понял, что его нагоняют, но взлетело одно лассо, другое – и апачи захватили пленника.

Я его предупреждал. Он украл скво Катенни, и теперь его судьба была предрешена; единственное, о чем можно было поспорить, – это как долго он продержится под пытками апачей.

Это была жестокая земля, и правила выживания на ней были продиктованы самой жизнью. Если ты нарушил эти правила, значит, готовься к неприятностям. Теперь Хэддену и Катенни предстояло выяснить, кто из них прав, кто виноват.

Я выбрался из шурфа, подошел к лошадям и перезарядил свои шестизарядники. Затем подошел к застреленному мной парню поглядеть, осталась ли в нем хоть капелька жизни. Нет. Джонни Уилер стал пищей для стервятников, поэтому я снял его оружейный пояс и вынул из карманов все бумаги, надеясь потом просмотреть их. Должны же у него остаться родственники или друзья, которым небезразлично, как он умер.

А затем Лаура Сакетт поднялась с земли, и мы поглядели друг другу в глаза. Никогда не видел столько ненависти во взгляде.

– Нам здорово не повезло, верно? – спросил я спокойно. – Вы думали, один из нас, Сакеттов, будет настолько предупредительным, что согласится умереть, чтобы вы смогли выпустить из организма немного желчи?

– Полагаю, вы меня убьете? – сказала она.

– Нет. Это было бы добрым поступком по отношению к окружающим, но я никогда не стрелял в женщину и не собираюсь. Сейчас я просто сяду на коня и уеду.

– И оставите меня здесь? – недоверчиво спросила она.

– Вон там пасется лошадь. Залезайте на нее и поезжайте.

Чуть развернув коня, чтобы не спускать с нее глаз, вставил ногу в стремя, сел в седло и обмотал поводья вьючного мула вокруг луки.

– Что если вернутся индейцы? – сказала она.

– В этом случае им крупно не повезет, мэм, но ради их благополучия надеюсь, что этого не случится. Апачи неплохие люди. У них и без вас хватает своих неприятностей. Хотя все, что ни делается, делается к лучшему: если они появятся здесь, индейские скво могут научить вас хорошим манерам. – Я коснулся пальцами шляпы. – Авось больше не увижу вас, мэм. Прощайте.

Вороной припустил вниз по оврагу, будто понимал, кто стоит там, сзади, и когда мы выехали на соседний склон и оказались вне досягаемости винтовочного выстрела, я осадил коня и оглянулся.

Она поймала одну из лошадей и пыталась сесть на нее верхом, но лошадь пугалась юбки и все время шарахалась в сторону.

Больше Лауру, бывшую жену Оррина, не видел.

Я ехал на восток, удобно усевшись в седле, а за спиной заходило солнце. Тропа шла по широкой впадине, уже наполнявшейся вечерними тенями; за дальними холмами лежало ранчо Пита Китчена. Придется разбить на ночь лагерь, потому что никто в здравом уме не появлялся ночью поблизости от его дома.

Он заплатил мне за работу двадцать долларов и может быть отчислит часть прибылей. В любом случае деньги на дорогу у меня уже есть, а перед тем, как отправиться дальше, в земли, где еще не бывал, надо бы заехать проведать Дорсет.

Мне нравилась эта миниатюрная девушка – она была красивая, отважная и с характером.

На небе выглянула звезда, теплый вечер пустыни сменялся прохладой ночи. Возникло желание запеть, но вороной ровно нес меня по земле, и лишних неприятностей не хотелось.

1 Добрый день, господа (исп).

2 Поезжай с Богом, мой друг (исп.)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю