355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луис Ламур » Одинокие люди » Текст книги (страница 8)
Одинокие люди
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 09:35

Текст книги "Одинокие люди"


Автор книги: Луис Ламур


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Впереди, как из-под земли показались еще трое апачей. Я чуть повернул вороного и продолжал скакать, не открывая огонь. Позади, словно мешок с кукурузой, трясся в седле Испанец, его тело раскачивалось с каждым прыжком коня, но он каким-то чудом держался прямо.

Индейцы быстро приближались, и я ринулся прямо на них, стреляя из винчестера одной рукой, как из револьвера. Это их ошеломило – один так резко развернул лошадь, что она не удержалась на ногах и упала. Другой оказался передо мной на расстоянии не больше тридцати футов, и я выстрелил ему в грудь. Пуля прошла навылет, он свалился на землю, а мы помчались к горе.

За спиной прогремел выстрел, и что-то дернуло за плечо, но мы уже пробились и скакали прочь. Сунув винчестер в чехол, я выхватил шестизарядник и не торопясь, прицельно нажал на спуск, стараясь не просто напугать, а попасть. Первая пуля прошла мимо, вторая тоже. И вдруг один из индейцев стал объезжать небольшое дерево и повернул коня боком ко мне. Я выстрелил, он покачнулся, потом завалился набок, из последних сил удерживаясь на лошади.

Неожиданно впереди раздался громкое грохотание винтовки. Оглянувшись, увидел, как упал еще один апачи, и еще сильнее пришпорил коня, не смея верить, что это мое спасение, однако апачи, хитрые и коварные воины, уже поворачивали коней. А Испанец все еще скакал позади.

Пустыня резко понижалась, переходя в склон, и на его краю стоял Джон Джей Бэттлс, грязный, окровавленный, без шляпы, в порванной рубашке. При нашем приближении он прыгнул в седло – и при нем была вьючная лошадь.

– Она нашла меня, – объяснил он. – Пришла следом по пустыне, половина вьюков потеряна, а вторая половина болталась у нее под животом.

– Ты не видел следов детей? – спросил я.

– Нет, ни единого. – Бэттлс оглянулся на Испанца. – Он тяжело ранен?

– У меня не было времени осмотреть его, но по-моему, да.

Мы ехали дальше, молитвами торопя ночь, и наконец, она настала. Лошади перешли на шаг, и мы с Джоном Джей пошли пешком, чтобы сберечь их силы.

– Как думаешь, сколько осталось до границы? – спросил Бэттлс.

– Миль шестьдесят, – ответил я. – Может меньше.

Он остановился поправить сапоги. Я понимал, что он чувствует, потому что утомился не меньше его. Мы оба ужасно устали. Я считал себя сильнее Бэттлса, но последнее время держался только на нервах. Я уже не помнил, когда удалось передохнуть в последний раз, мне казалось, что я всю жизнь только и делал, что скакал по жаре, умирая от жажды и усталости. Мышцы ломило, глаза болели от невыносимого сияния солнца, постоянно было такое чувство, что их запорошило песком. Каждый шаг давался с трудом, и я понимал, что кони тоже выбились из сил.

Но мы шли, потому что у нас не хватало смелости остановиться. Наконец Бэттлс споткнулся, упал на колени и медленно, тяжко поднялся.

– Знаешь, Телль, садись-ка ты верхом и поезжай, – сказал он. – Загони коней насмерть, но выбирайся отсюда. Вместе нам не выкарабкаться.

Я молча продолжал идти вперед. Каждый раз, ставя одну ногу перед другой, я благодарил Бога, что не свалился на землю. А потом, когда сам пару раз споткнулся, ощутил, что вороной натянул поводья – он хотел двигаться на восток.

– Забирайся в седло, Джон Джей, – сказал я. – Кажется, мы кое-что нашли, но держи оружие наготове, потому что можем попасть в переделку.

Во рту пересохло так, что мне пришлось повторить это дважды, прежде чем вышло что-то членораздельное.

В седле я отпустил поводья, предоставив коню самому выбирать дорогу, и он пошел довольно быстрой рысью, учитывая его теперешнее состояние. Остальные лошади трусили сзади. Мэрфи сидел склонив голову и ссутулив плечи, он был похож на священника, проклявшего сатану на веки вечные, но опасающегося, что сатана в отместку вот-вот нанесет очередной удар.

Скоро мы почувствовали прохладу, кони устремились в овраг, и вдруг мы очутились возле небольшого костра, где четыре или пять апачей поедали только что убитую лошадь.

Нельзя сказать, кто кого застал врасплох, но Бэттлс выстрелил первым и попал в индейца, который не успел прожевать свой кусок мяса. Остальные бросились врассыпную и растворились в ночных тенях, словно призраки. Я пришпорил вороного, перепрыгнул через костер вовремя, чтобы заметить исчезающего в кустах апачи, кинулся за ним, и в это время что-то ударило меня по голове, я выпал из седла, стукнулся о землю и покатился, потеряв в стремени сапог.

Перевернулся, понял, что винчестер отбросило в кусты, схватился за револьвер и в ту же секунду замер, потому что надо мной стоял индеец и держал лезвие острого, как бритва, ножа у моего горла. Он смотрел мне в глаза, и я видел, как в покрытой шрамами коже отражается пламя костра. Мы узнали друг друга с первого взгляда. Это был Катенни, тот самый апачи, которого я не хотел убивать.

– Убери нож, – сказал я, – а то ненароком кого-нибудь порежешь.

Глава шестнадцатая

Он стоял надо мной, прижав лезвие ножа мне к горлу и глядя прямо в глаза. Я тоже не отрывал от него взгляда и знал, что стоит ему сделать одно быстрое движение – и я покойник.

Затем медленно, чтобы он не подумал чего-нибудь нехорошего, поднял руку и мягко оттолкнул лезвие.

– Хороший нож. И острый, – сказал я.

– Ты храбрый человек. Ты воин.

– Мы оба воины. И хорошо, что мы знаем друг друга.

Остальные апачи потихоньку возвращались из темноты, и их черные глаза блестели от предвкушения пытки сильного человека – это удовольствие невозможно было пропустить.

Среди них я сразу узнал Толкани. В армии мы вместе служили разведчиками под командованием Эммета Кроуфорда, делили последний кусок лепешки и бок о бок дрались с другими апачами. Я понятия не имел, хорошо это для меня или плохо, потому что Токлани мог вернуться к диким апачам, которые воевали со всеми, кто им мешал.

Деваться мне было некуда. Я, как и каждый живущий на границе, прекрасно сознавал, что меня ждет впереди, но больше всего меня волновало, что стало с Испанцем и Бэттлсом. Удалось ли им спастись? Мэрфи, во всяком случае, скорее походил на покойника, чем живого, а Бэттлсу было далеко до Испанца или меня, когда дело касалось путешествия по пустыне.

Связать меня никто не пытался, но у меня отобрали все оружие, включая нож, и возможности бежать почти не осталось. Более того, чувствовал я себя отвратительно – очень хотелось пить, а живот при запахе мяса на костре громко заурчал.

Мы убили пару апачей, но когда началась стрельба, оказалось, что в кустах их не меньше дюжины, и теперь все они выбрались к костру и стали разводить второй.

Мой винчестер вместе с кольтом лежали футах в тридцати; если я кинусь к ним, шансов остаться в живых не было никаких. Катенни стоял в отдалении за костром, разговаривая с остальными индейцами, но мне не было слышно ни слова, я мог лишь разобрать, что разгорелось что-то вроде спора, наверняка касающегося моей шкуры.

Пока апачи ели, трое не спускали с меня глаз, однако я, поняв, что ловить мне нечего, вытянулся на земле, снял шляпу, положил ее под голову и заснул.

Проснулся часа через два, костер уже догорал. Большинство апачей спали, но меня тем не менее не связали. Это для меня не имело смысла, если только они не собирались поразвлечься, когда попытаюсь бежать.

Жажда стала невыносимой, а источник был рядом, на краю лагеря, поэтому я, не обращая ни на кого внимания, встал, подошел к воде и напился. Потом вернулся на свое место и опять лег, хорошо зная, что за каждым моим шагом наблюдали четыре-пять пар глаз, и сделай я движение в сторону оружия или лошадей, со мной было бы покончено. Во всяком случае чувствовал я себя гораздо лучше.

Наконец Катенни встал, подошел ко мне и присел. Он скрутил себе сигарету так же ловко, как любой ковбой, и несколько минут молча курил.

– Кое-кто хочет, чтобы тебя убили.

– Меня-то? Желающих много. – Я засмеялся и смерил его взглядом, словно удивился. – Ты имеешь в виду своих ребят?

– Другого. Белого.

– Белый человек хочет, чтобы меня убили? Откуда ты знаешь?

– У него моя скво. Он говорит, когда ты умрешь, он ее отдаст. Я привожу твой труп, он отдает скво.

– Так чего же ты меня не убил?

– Почему он хочет твоей смерти? – озадаченно спросил Катенни. По-моему, здесь какая-то ловушка.

– Откуда у тебя такие сведения? Их привез Токлани?

Он не удивился, что я знаком с Токлани.

– Да, он привез. Моя женщина... она ездила к сестре в Сан-Карло. Ночью ехала быстро, но ее поймали.

– Они ее обидели?

– Нет. Токлани говорит, что нет. – Он поглядел мне в глаза. – Я дрался с Токлани, но Токлани хороший человек. Моя женщина – хорошая женщина. Токлани приказал индейцам наблюдать за ней.

– Кто ее поймал?

– Их зовут Хэддены. Их несколько. Токлани видел. Почему они хотят убить тебя?

– Я стрелял в них. Рокка... Ты знаешь Тампико Рокку? Они назвали его мексикашкой и собирались убить. Мы дрались и вместе с Роккой убили одного, может двоих.

Он все еще не верил.

– Токлани говорит, ты хороший человек. Великий воин.

На это мне нечего было ответить, поэтому я промолчал, лихорадочно обдумывая услышанное. Не утверждаю, что умею хорошо думать или планировать. Я простой парень с гор, ставший скитальцем, но не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что у меня появился выход, если только правильно распорядиться ситуацией.

Вся штука была в том, что действовать следовало очень аккуратно, поскольку на руках у меня были не все карты. В мою пользу было то, что Катенни подозревал ловушку.

Для него убить меня было проще простого, он бы так и сделал – после пыток, чтобы посмотреть, что я за человек – но теперь кто-то еще хотел моей смерти, и он был озадачен.

Как я понял, скво Катенни проскользнула в резервацию, чтобы повидаться с сестрой, и там, подождав, когда она поедет обратно, ее схватили Хэддены.

Ничего необычного, что непокорившийся апачи приезжает в резервацию, живет там некоторое время, потом уезжает. Армия постоянно пыталась вернуть индейцев в резервации, и часто приезжающая туда скво просто разведывала обстановку.

И вот они держали в заложницах женщину Катенни, а он, как дикий зверь, чующий неприятность в каждом новом запахе, ничему не верил.

Он сидел с сигаретой и ждал, и я наконец сказал:

– По-моему, им нельзя доверять.

Он посмотрел на меня.

– Они ее убьют?

– Они плохие люди. Они застрелили бы Рокку из-за ничего, просто так. Мне кажется, если ты отвезешь им мой труп, они убьют ее и тебя – если смогут.

Он ждал, и я, подкинув хвороста в костер, добавил:

– Верни мне оружие, а я верну тебе скво.

Он долго молчал, потом резко встал и подошел ко второму костру, где и остался, тихо разговаривая с остальными индейцами.

Через некоторое время Катенни пришел обратно и сел на песок.

– Ты можешь отнять у них мою скво?

– Катенни – великий воин. Он знает все хитрости войны, но сейчас я обещаю тебе твердо: если это возможно, я верну ее тебе живой и здоровой.

– Она хорошая женщина. Она провела со мной много лун.

– Ты знаешь, где они ее держат?

– Мы тебя отвезем. Это около границы.

Меня не нужно было предупреждать, что беды только начинаются. Катенни мог дождаться, когда я привезу его женщину, а потом спокойно пристрелить меня. Не хочу сказать, что апачи не умеют быть благодарными, просто у них совсем другое понятие о жизни, чем у нас. Если ты не из племени, то ты потенциальный враг, и убить тебя – долг индейца.

От Испанца и Джона Джей не было ни слуху, ни духу. Насколько я мог слышать, апачи о них тоже не говорили. Похоже, им удалось убраться незамеченными. Вот и хорошо, удачи им.

На рассвете мне привели коня, я не торопясь оседлал его, но когда потянулся за оружием, меня остановили. Токлани взял мой винчестер, повесил мой оружейный пояс себе через плечо, дал наполнить флягу, и мы тронулись в путь.

Все время, что мы ехали, я вспоминал Нейсса, одного из пяти пассажиров дилижанса, на который возле Стайнс-Пик напал Кочизе со своей бандой. В первые же секунды убили возницу и одного пассажира, дилижанс перевернулся, и оставшиеся в живых стали готовиться к драке, но Нейсс их отговорил. Кочизе, сказал он, его старый друг, сейчас он с ним поговорит, и все будет хорошо. Пассажиры поверили, и Кочизе накинул на Нейсса лассо и поволок его по каньону по камням, кактусам и кустам. Остальные индейцы сделали то же самое с оставшимися пассажирами. Их замучили до смерти. Это случилось в апреле 1861 года.

Вспоминая этот факт, я понимал, что обещания Катенни ничего не стоят, и хотя индейцы не спускали с меня глаз, обдумывал варианты побега.

Их не было.

Вороной за время путешествия выдохся и похудел. О том, чтобы спастись на нем бегством, не могло быть и речи. Оружия у меня не было, не было и места, куда я мог бы ускользнуть от преследователей.

Мы вели лошадей по выжженным, каменистым холмам, петляя между кактусами и зарослями кустарника. Местность была неровная, изрезанная случайными тускло-красными или коричневыми иззубренными хребтами и нечастыми лавовыми полями, где извивались белесые сухие русла ручьев. Индейцы окружали меня со всех четырех сторон, всегда оставаясь настороже, всегда готовые в случае чего остановить меня. Все молчали.

Мне казалось, что каждый шаг коня приближал меня к смерти – побег был бы слишком большой удачей.

От Хэдденов помощи ждать нечего. Я не имел понятия, как похищу у них скво Катенни, они никогда не отдадут ее по собственной воле. Даже среди хороших людей опустошение и грабежи, чинимые апачами вызывали желание уничтожить их всех до единого, а Хэддены не были хорошими людьми.

Я всегда уважал апачей. Они научились выживать в сложных условиях, на суровой земле. Их образ мыслей был совершенно другим, чем у белых, и чтобы понять, что они чувствуют и чего хотят, нужно было очень хорошо знать их.

Через некоторое время заросли чольи стали гуще и обширнее, они раскинулись под ярким солнцем, отливая бледно-желтым цветом с темно-коричневыми или черными отмершими нижними сочленениями. Мы называли ее "прыгающий кактус", потому что если пройти мимо него, иголки, кажется, так и прыгают, стараясь вцепиться в тело. Проезжая по зарослям чольи, апачи вытянулись в цепочку.

Неожиданно мы остановились. Катенни протянул руку и указал на низкую гору впереди.

– Они там, – сказал он, – у Пруда Мертвеца. Их шестеро, с ними моя скво.

Похоже, индейцы тоже хотели моей смерти.

Катенни доверял Хэдденам так же, как и я, иначе убил бы меня не сомневаясь. Он считал, что сможет доставить мой труп, но сомневался, что получит обратно свою женщину.

– Тебе придется отдать револьвер и винтовку, – сказал я. – Если я поеду безоружным, нас обоих просто убьют. С Хэдденами я справлюсь, а без них остальные вряд ли станут поднимать шум.

Самое интересное, что мыслями я был не в жаркой пустыне, а в прохладных холмах Кумберленда. Говорят, что перед смертью перед глазами человека проходит вся его жизнь. Не могу сказать, что я вспоминал всю жизнь, – нет, только ту ее часть, которую провел так давно в родных горах.

Весь день у меня перед глазами стояла зелень лесов. Я представлял себе, как скапливается на листьях и капает на землю густой утренний туман, когда мы выходили на охоту на кабанов, которых потом коптили и готовили с зеленью в чугунных кастрюлях.

Обычно ходили мы с Оррином, реже с Тайрелом, потому что он был младшим. Кстати, ни разу не видел, чтобы Тайрел промахнулся, хотя я сам, бывало, пускал пулю не туда.

С тех пор, как уехал на Запад, никогда больше я не видел ту землю. Не видел, но скучал. Много раз, лежа у костра в пустыне и глядя на звезды, воображал, что я снова дома, снова вижу освещенный прямоугольник кухонной двери, когда возвращаюсь от коровы и осторожно несу полное молока ведро, боясь расплескать его.

Трудно представить, что человек может думать о таких пустяках, когда у него масса проблем и главная – остаться в живых, но так уж устроены люди, и чувствам надо дать передохнуть, думая о чем-нибудь приятном.

Вот я и думал о зеленой и славной земле, о том времени, когда плыл на пароходе по Биг-Саут-Форк в Новый Орлеан, везя продукты для торговли кукурузу, сорго и немного табака. Мы, Сакетты, торговали в основном своей силой, поскольку земля наша была бесплодной и давала урожай, которого едва хватало, чтобы прокормить нас, даже если мы много охотились. Но люди побогаче всегда брали с собой в путешествие Сакеттов, потому что мы были надежной защитой от всяких грабителей, разбойников и прочего сброда.

Я вернулся мыслями к настоящему и увидел, что Катенни делает мне знак рукой.

– Иди, – сказал он. – Иди и приведи мою скво.

Он отдал мой оружейный пояс и винчестер, и я проверил, как они заряжены. Во рту было сухо, как на песчаном дне оврага.

– Глядите в оба, – сказал я. – Может мне не удастся с ней вернуться.

Мы молча сидели в седлах, потом я протянул руку.

– Одолжи еще один револьвер, он мне может понадобиться.

Катенни бросил на меня один взгляд, вынул свой шестизарядник и передал его мне. Это был морской кольт 44-го калибра – хорошее оружие. Я засунул его сзади за пояс брюк под жилетку.

Рядом оказался Токлани.

– Я иду с тобой, – сказал он.

– Нет уж, спасибо. Оставайся здесь. Если меня увидят одного, может и разрешат подъехать поговорить, а если мы поедем вдвоем, то они наверняка начнут стрелять.

Я шепнул пару слов своему отощавшему вороному, и мы тронулись. Позади послышался голос Катенни:

– Привези мою скво.

Чтобы сделать это, мне понадобится немного везения, и намного больше везения, чтобы выбраться из этой переделки с непродырявленной шкурой.

– Ладно, коняга, – сказал я вороному, – поехали поговорим с ними.

И мы направились сквозь заросли чольи к Пруду Мертвеца.

Глава семнадцатая

Над скалами древнего лавового поля поднимались легкие перышки дыма костра. Копыта вороного то звонко цокали о камень, то глухо стучали по песку. Я сидел в седле выпрямившись, готовый к любой опасности. Винчестер лежал в чехле.

В такой ситуации ничего нельзя планировать, пока не окажешься в центре событий, поскольку не знаешь ни обстоятельств, при которых произойдет встреча, ни расстановки сил. Надо просто ехать вперед и надеяться на грубую силу и немножко счастья.

Те люди хотят увидеть меня мертвым. Они безусловно держали меня сию минуту на мушке прицелов, безусловно подпускали поближе, чтобы выстрелить точно или услышать, что я могу им сказать. Что же касается скво Катенни, ее судьба была им безразлична. Однако Хэддены были новичками на земле апачей и не понимали, кому противостоят – если Катенни не получит обратно свою женщину, никто из них не уйдет отсюда живым.

Местность вокруг была каменистой, покрытой обломками скал, мелкой галькой, осыпавшейся со склонов и песком, сквозь который пробивались невысокие скальные гребни. Кое-где рос мелкий колючий кустарник.

Бросив взгляд назад, я увидел двух апачей – только двух. Это означало, что остальные рассыпались и сейчас потихоньку подползают к лагерю Хэдденов.

Вообще-то я миролюбивый человек, которому нравится ехать не спеша и безмятежно беседовать с попутчиками у костра, и чем больше вокруг апачей, тем больше во мне появляется миролюбия. Подъезжая к скалам, окружающим Пруд Мертвеца, я почувствовал, как покалывает кожу головы, словно скальп заранее готовился к не слишком приятной для меня процедуре.

Снял ремешок с кобуры и направился по вьющейся среди скал узкой тропе. Скоро передо мной открылся Пруд Мертвеца – неглубокая впадина с источником воды футов десяти в поперечнике. За прудом горел костер, тонкая струйка дыма от которого, поднимаясь, терялась в небесах. Рядом увидел с полдюжины лошадей, а за скалами – головы еще нескольких.

Хэддены, широко расставив ноги, стояли лицом ко мне, а за камнями сидел какой-то парень с винчестером на коленях. Еще двое у костра и наверняка кто-то прятался поблизости.

Сразу за костром сидела скво Катенни, и даже с этого расстояния я разобрал, что она молода и красива. Она смотрела на меня и наверняка рассчитывала, что ее муж скоро освободит ее.

И тут мой взгляд упал на Дорсет.

В лагере были Дорсет и один мальчик. Я быстро обвел его глазами, но не заметил ни следа пребывания остальных детей. Возможно, они уже были мертвы либо пересекали границу на пути к безопасности.

Арч Хэдден не отрывал от меня глаз, он улыбался, но в его улыбке не было ничего дружелюбного.

– Кого я вижу! – сказал он. – Это же Сакетт – тот парень, который мечтает стать крутым!

– У меня к тебе дело, Арч, – сказал я, положив руки на луку – левую поверх право. – Здесь Катенни, он хочет получить обратно свою скво.

– Мы приказали ему привезти твой труп.

– Должно быть, вышла ошибочка. Я еще живой.

– Ну, это ненадолго, – с яростью произнес второй Хэдден.

– Вы, ребята, кажется, плохо знаете апачей, – сказал я, – поэтому, неважно какие сложились между нами отношения, выслушайте добрый совет. Катенни – старый воин, лучше держаться от него подальше. Вон он там, почти один, но он не один. В этих скалах дюжина индейцев и должны подъехать еще. Если хотите выбраться отсюда живыми, отпустите его женщину

– Мы и до этого, дрались с индейцами, – подал голос тот, что сидел в скалах. – Мы ее не отдадим, она – лакомый кусочек.

Теперь я знал, что фишки на столе и карты раскрыты. Краем глаза держал в поле зрения все, что происходило, думая о том, как долго я не практиковался выхватывать револьвер левой рукой и как они сейчас надеются воспользоваться своим мнимым преимуществом, мнимым потому, что я положил правую руку подальше от кобуры на луку седла и накрыл ее левой совсем не случайно. Я рассчитывал, что это даст мне пусть маленькое, но преимущество, в котором я так нуждался, потому что есть такая штука, как время реакции. Человеку, чтобы отреагировать на случившееся, требуется короткое мгновение – увиденное должно зарегестрироваться в мозгу, а тот только потом дает команду телу.

– Если вы такие умные, как мне кажется, – сказал я, – вы отпустите индейскую девушку. То же самое касается вон той молодой леди. Вы же знаете, что произойдет, если мужчина причинит беспокойство белой девушке.

– Ничего. – Это отозвался парень с винтовкой. – И никто никому не расскажет.

– Ты забыл про моих ребят, – проронил я. – Они знают и скоро сообщат всем.

– Испанец Мэрфи уже ничего не сообщит, – сказал Арч Хэдден. Мы нашли его привязанным к седлу и он был не жилец, так что мы его пристрелили, чтобы не мучился.

Дорсет тем временем отошла за индеанку. Я ни на минуту не усомнился, что она сделает все как надо: у этой леди была голова на плечах, и я мог побиться об заклад, что в эту секунду она развязывает веревки на руках скво.

Я понимал, что необходимо потянуть время.

– Не стоит вам искать себе неприятностей, – сказал я. – Отпустите скво, и у нас появится шанс пробиться, если только будем действовать быстро, пока Катенни не собрал сорок-пятьдесят индейцев.

– Ты так и не понял, – сказал Волк Хэдден. – Мы собираемся тебя убить, парень.

Я лишь усмехнулся. Мне как-то надо было заставить их продолжать разговор, чтобы хоть немного отвлечь, поскольку мне требовалось любое преимущество, какое смогу получить.

– Большинство людей, которые хотят воевать с апачами, учатся на собственных ошибках, а когда совершаешь ошибку в драке с ними, возможности использовать то, чему научился, больше не остается. Примите мой совет, ребята: отпустите индеанку, и может быть Катенни просто уедет и оставит вас в покое.

– Ты что, испугался? – опять встрял парень, сидевший в скалах. Он начинал раздражать меня, как назойливый комар, который крутится возле уха.

– Конечно, испугался, потому что видел их в деле. И вот...

– Арч! Эта чертова скво... – неожиданно крикнул кто-то из них.

Она освободилась и бежала – очень быстро. Парень в скалах развернулся на крик, я выхватил левой рукой шестизарядник из-за пояса, и мой выстрел прозвучал на мгновение быстрее его.

Он стрелял в скво, но я попал ему прямо посередине груди и обернулся тут же к Волку, который уже поднимал свой "ремингтон".

Дорсет внезапно налетела на ближайшего к ней парня и двинула его под коленку; тот стоял на некотором возвышении и, получив удар, покатился лицом вниз по каменистому склону.

Человек у костра, вместо того, чтобы схватиться за оружие, кинулся к Дорсет, а я одновременно выстрелил в Волка и бросил коня на Арча.

Он отшатнулся в сторону, наступил на камень в тот момент, когда выдернул из кобуры револьвер, и тот вылетел из его руки.

Я развернул коня и еще раз пальнул в Волка, чья ответная пуля ожгла мне плечо. Он готовился выстрелить наверняка, когда моя вторая пуля ударила его, и он невольно сделал шаг назад. Вороной чуть не раздавил его, но Волк увернулся. Вокруг меня свистели пули.

Дорсет как-то раздобыла револьвер. Она выстрелила в кого-то из парней Хэдденов и бросилась бежать к лошадям, прижимая к груди ребенка.

В этот момент я заметил на холме индейца, он с коня стрелял в нас. Мгновенно повернув коня, помчался за Дорсет.

Она не теряла времени, и к счастью для нас, пара лошадей стояли оседланными. Дорсет развязала одну из них и бросила ребенка в седло, затем запрыгнула сама, и мы, как сумасшедшие, погнали лошадей через пустыню.

Может быть и впрямь были немножко сумасшедшими. Мне казалось, что бегство невозможно, однако каждый прыжок вороного приближал нас к свободе. Позади слышалась перестрелка, кто-то еще скакал справа.

Вдруг перед нами открылся глубокий овраг шириной футов восемь-десять. Я увидел, как Дорсет перескочила его, пришпорил вороного и умный конь перемахнул через препятствие, будто всю жизнь учился летать. Мы приземлились, даже не споткнувшись, на скаку спустились во впадину, промчались через нее, вверх по склону и влетели в кактусовый лес, где лошади принялись петлять между колючими растениями.

Мы выехали на открытое пространство и опять погнали лошадей, и когда наконец замедлили шаг, преследования не было – пока не было.

Оглянувшись, не заметил ничего подозрительного. Мы оторвались на несколько миль и теперь ехали в кедровнике, а я тем временем вынул винчестер, проверил его и снова положил его в чехол. Потом перезарядил оба шестизарядника. Я помнил, что нажимал на курок четыре-пять раз, однако пустых гильз оказалось восемь, значит, я сдваивал выстрелы.

Приведя в порядок оружие, подъехал к Дорсет. Ребенок сидел в седле впереди нее.

– Что случилось с остальными? – спросил я.

– Им удалось уйти. Гарри сам не хуже любого апачи. Когда появились эти люди, он с детьми просто растворился в лесу.

– Будем надеяться, что он в безопасности.

Местность менялась. Она стала более неровной, но и растительности было побольше. Здесь прошел дождь, пустынный ливень, который заливает небольшое пространство, а затем исчезает, словно его не было вовсе. Этот дождь оставил воду на дне сухих русел и в выемках на вершинах скал, он наполнил естественные резервуары, поэтому воды напоить лошадей нам хватит.

Глаза как будто засыпало песком, они болели, когда я поворачивался, чтобы осмотреть местность. Пальцы закостенели, я сжимал и разжимал кулаки, чтобы вернуть им гибкость. Во рту пересохло так, что когда я попил, через несколько минут опять не чувствовал влагу.

Неожиданно снова навалилась усталость. Давали о себе знать все те дни, когда мы осторожно пробирались вперед, убегали, сражались и беспокоились.

Лошади, выбившись из сил, утомленно шли вперед. Несколько раз ловил себя на том, что засыпаю в седле, и каждый раз, вздрагивая, с испугом просыпался и оглядывался. Я был почти в отчаянии. Испанец мертв... Тампико Рокка мертв... А где Джон Джей?

Скоро стемнеет, и если мы рассчитывали добраться до границы, нам надо остановиться передохнуть. Мы-то могли еще идти вперед, но не лошади, а без них нам не выжить.

– Думаете, за нами есть погоня? – спросила Дорсет.

– Не знаю, – ответил я и больше не произнес ни слова.

Солнце скрылось, и в складках холмов стали собираться тени. В вечерней тишине переговаривались куропатки, ветер шелестел пожухлыми листьями пересохших от жары кустов, с мягким стуком падали в песок копыта лошадей.

На скалах на мгновение показался и исчез одинокий койот, оставив столь же мало следов, как и апачи. Начали появляться звезды – одна, очень яркая, не мигая висела над горизонтом. Время от времени я посматривал на нее и наконец сказал:

– Это огонь. Может быть костер.

Дорсет повернула голову.

– Это не индейский костер, – сказала она.

Мы натянули поводья, я встал в стременах.

– Возможно, Хэддены.

Она взглянула на меня.

– После того, как вы с ними покончили? А что не досталось вам, доделали апачи. Вы уложили двух, это точно, может быть трех.

Может оно и так. Не считал и никогда не делал зарубки на рукоятке револьвера – удел зеленых юнцов.

– Ну что, попробуем? – сказал я. – Огонь ближе, чем граница. К тому же граница для апачей ничего не значит, кроме того, что к югу от нее армия их не преследует.

– Можно разведать – отозвалась Дорсет. Она тронула лошадь и направилась к костру.

Желтое небо поблекло и стало серым, а потом темно-вельветовым. Еще на расстоянии я обратил внимание, что это армейский лагерь – три больших костра были расположены в линию. Какое-нибудь кавалерийское подразделение человек в сорок. Мы осадили лошадей, и я окрикнул солдат.

– Эй, в лагере! Можно подъехать? Со мной женщина и ребенок.

Тишина...

Она длилась долго – наверное кто-то пытался разглядеть нас в бинокль, хотя было довольно темно.

– Ладно, – раздался ответ, – подъезжайте. Только осторожно.

Я узнал голос. Это был капитан Льюистон. Рядом с ним стоял лейтенант Джек Дэвис.

Льюистон перевел взгляд с меня на Дорсет Бинни и коснулся полей шляпы.

– Как дела, мэм? Мы за вас волновались.

– Со мной все нормально. Благодаря мистеру Сакетту.

– Вы не встретили других детей, капитан? – спросил я. – Гарри Брука и детишек Крида?

– Они здесь, в безопасности. Поэтому-то мы вас ждали.

Мы ввели лошадей в лагерь и спешились. Ощутив под ногами твердую землю, я пошатнулся, и Льюистон меня поддержал.

– Знаете, приятель, вам лучше сесть.

– Надо позаботиться о лошадях, капитан. Вы займитесь леди и ребенком, а я...

– Нет. – Неожиданно строго прозвучал голос Льюистона. – Капрал, возьмите коня этого человека и проследите, чтобы за ним позаботились, как о моем. О другом тоже. – Он повернулся ко мне. – Жаль, но должен сообщить вам, Сакетт, что вы арестованы.

Я непонимающе уставился на него.

– За то, что я перешел границу? Капитан, Лаура Сакетт сказала, что апачи похитили ее сына.

– У нее нет сына! – бесцеремонно встрял Дэвис. – Вы нагло...

– Лейтенант! – резко оборвал его Льюистон.

Дэвис покраснел.

– Вот что я вам скажу, капитан: этот человек...

– Молчать! Лейтенант Дэвис, проверьте посты. Все, что мистеру Сакетту нужно узнать, он узнает от меня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю