355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луис Ламур » Всадники высоких скал » Текст книги (страница 8)
Всадники высоких скал
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 03:07

Текст книги "Всадники высоких скал"


Автор книги: Луис Ламур


Жанр:

   

Вестерны


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)

Глава 15
ВЕРОЛОМНОЕ НАПАДЕНИЕ

Краденое стадо прошло уже свыше шести миль, когда Хопалонг неожиданно услыхал стук копыт двух скачущих лошадей. Ясно, что беседой дело не ограничится. Прибытие двух человек не сулит ничего хорошего, к тому же есть вероятность, что оглушенный им бандит пришел в себя и догнал остальных. Круто повернув вправо, Кэссиди направил стадо вниз по склону горы, а сам поскакал на другую сторону, временами оборачиваясь, чтобы поторопить скот криками и взмахами шляпы. Коровы нервничали из-за неожиданного ночного перехода и сначала рысью, а потом бегом лавиной устремились вниз по склону горы в пустыню. Пытаясь их остановить, люди открыли неистовую пальбу, не принесшую никакого результата.

Позади уходящего стада один всадник замыкал движение. Хопалонг издал протяжный техасский клич и выстрелил два раза в воздух. В бегущем стаде началась паника, а перепуганный бандит с яростными проклятиями развернул лошадь и бросился на Хопалонга. Как только бандит вскинул револьвер, Хопалонг выстрелил. Бандит вскрикнул, и Хопалонг перешел в наступление. Но противник уже развернул лошадь и ударился в бегство. Хопалонг успел заметить на его руке кровь.

Теперь бежало все стадо. Хопалонг еще несколько раз выстрелил. Потом он развернул лошадь, пересек путь, по которому прошло стадо, и отступил в горы.

Два всадника спешили к голове стада, это были Грэт и Индеец. Оба долгое время не замечали изменений в направлении движения стада, первым забеспокоился Индеец. Наконец он сказал Грэту, после минутных наблюдений Грэт понял, что Тотемная гора находится от них почти на юге. Взбешенный, по его мнению, небрежностью Слима, он поскакал к голове стада, а Индеец увязался за ним. Потом раздались выстрелы, вызвавшие в стаде панику, на обоих всадников нахлынул поток животных. Невозможно было ни остановить эту лавину, ни выбраться из нее, и они шли среди скота, пока не достигли пустыни, где вязкий песок мало-помалу замедлил бег стада.

Черный от ярости Грэт пытался собрать своих людей. Потом появился Под С кровавой рваной раной.

– Кто это был? – хрипло спросил Грэт.

– Сам я его не видел, – вмешался Слим, только заметил пятна на лошади, черные на белом.

– Хопалонг Кэссиди! – взорвался Под Гриффин. – Это был он! У меня был шанс, и я его упустил! – Он яростно швырнул шляпу в песок. – Подумать только, я мог расправиться с ним!

– Или он с тобой! – сухо отозвался Грэт. Ему не нравилась ситуация. До рассвета оставалось не более часа, и теперь ни за что не успеть во время вывести стадо из пустыни. Они даже не смогут собрать скот, не говоря уже о том, чтобы доставить его через перевал в Калифорнию. Не пройдет и часа, как сюда принесутся всадники из «3 Ф» и других ранчо. Он неохотно повернулся к спутникам и горько сказал:

– Лучше свалить отсюда. Иначе нас поймают с поличным.

– И бросить стадо? – удивился Под. – Да ты сумасшедший!

– Сумасшедший? – Грэт сверкнул глазами. – Я был бы сумасшедшим, если бы стал дожидаться поискового отряда. Думаешь, мне охота болтаться на веревке? Виси сам, если тебе угодно! А я сматываюсь!

– А что скажет Болт?

– Его слова не спасут мою шею, если эти ребята накинут на нее петлю! – с чувством объяснил Грэт. – Поехали!

Развернув лошадей, они рысью поскакали прочь.

С гребня хребта Хопалонг наблюдал за вереницей всадников. Расстояние было большим, все же для прощального выстрела он достал из чехла винчестер, но передумал. Сделано достаточно. Он сорвал самый крупный угон скота, который только встречал в своей жизни. Стадо вернется обратно к своему водопою, поскольку в пустыне, где оно брошено, никакой воды нет. Идти придется недолго.

Голова Пода Гриффина дико болела, а сам он был взбешен. Неожиданно он натянул поводья.

– Грэт, Хопалонг Кэссиди остался где-то там. Я вернусь и разыщу его.

– Не будь дураком! – огрызнулся Грэт. – Этот матерый волк спустит с тебя шкуру раньше, чем ты успеешь понять, что случилось!

– Черт возьми! – Под побледнел от ярости.

Грэта удивило его искаженное ненавистью лицо, и он неожиданно передумал.

– Поезжай, – сказал он, – но будь осторожен. Не спеши!

Почему бы и нет? Хопалонга следует убить. Если его не убить, всем им конец. Очевидно, Под Гриффин помешался на желании убить Кэссиди, в этом его шанс на успех. Пусть попробует. В таком состоянии, как сейчас, он способен на любое безрассудство. Чем дальше он будет, тем лучше всем остальным.

Гриффин поскакал к Хопалонгу, а тот минуту назад повернул лошадь и не увидел преследования.

Несколько отставших коров остались в Черных скалах, расположенных у подножия Тотемной горы. Хопалонг впервые за это время не понял, насколько устал… И все-таки он погнал скот на юго-запад, по пути собирая отставших.

Взошло солнце и начало припекать. Мышцы ковбоя отяжелели от усталости. Он задремал в седле, шляпа сползла на лоб. Утомленная аппалуза с трудом переставляла ноги, с каждым шагом поднимая небольшое облачко пыли. Штук тридцать отставших от стада коров мирно брели впереди. Хопалонг выпрямился в седле, протер глаза, медленно обвел взглядом горы, потом пустыню, но ничего интересного не увидел. Усталость и теплое утреннее солнце снова навалились на него. Он задремал.

Далеко позади по Солдатским лугам скакал Под Гриффин. Он держался в седле, как индеец, напряженно подавшись вперед. Во рту пересохло, в желудке появились неприятное тревожное ощущение. Хопалонг Кэссиди мог быть где угодно, в любом месте.

Да в чем дело? Он что, боится? Почему ведет себя, как глупый ребенок? Да чем Хопалонг Кэссиди отличается от любого другого человека? Ведь ему, Поду, приходилось убивать и раньше, случалось смотреть в дуло револьвера. Чего он так разволновался?

Положим, Грэт напуган. Да и все они, коли на то пошло. Но у Хопалонга могла быть уже слишком преувеличенная слава. Под знал, как это делается. Про него самого люди говорили, что он убил, по крайней мере, в два раза больше чем на самом деле. Не то, чтобы Под отказывался от этого, он вообще не собирался опровергать ничего подобного. Ему нравилось иметь боевую репутацию, а если он убьет Кэссиди – в его глазах ярко сверкнула решимость – тогда он станет самым крутым человеком в округе.

И почему бы не воспользоваться случаем? Почему бы не подстрелить сразу, не дав опомниться? Потом вложить Кэссиди в руку револьвер, можно даже из него выстрелить. Он заставит людей поверить, что убил великого Кэссиди в честном бою! Он один, и Кэссиди один. Есть ли между ними разница? На мгновение он смутился от неожиданной мысли. У Хопалонга есть друзья. Ред Коннорс, Меските Дженкинс и другие героические знаменитости Запада. Что, если им это не понравится?

Ну что ж, – решил он, – пусть так. Надо быть осторожнее, осмотрительнее, а потом добавить их скальпы к скальпу Хопалонга. И тогда такие имена, как Вайлд Билл Хикок, Джон Вэсли Хардин и Под Гриффин будут стоять в одном ряду.

Он выпятил грудь, представив себя идущим по улице, на него благоговейно указывают пальцем, о нем говорят, ему завидуют, им интересуются все девушки.

Солнце припекало. Лошадь споткнулась и вытряхнула его из мечты. Следует ехать аккуратней, не то не видать удачи. Воображать себе мертвого Хопалонга Кэссиди и в действительности убить его – две совершенно разные вещи. А этот человек может появиться где угодно. Было что-то верное в словах Грэта. Человек не добьется такой репутации, как у Кэссиди, ничего не сделав. А что Грэт говорил? Советовал убираться отсюда! Если они теперь встретятся?

Под Гриффин остановился и облизал пересохшие губы. И все же придется ехать. Что они скажут, если он вернется с какой-нибудь невероятной историей? Поверят ему? Навряд ли! Только труп Кэссиди убедит их.

Коровьи следы усеяли песок. Тут и там виднелись следы лошадей. Где этот Кэссиди напал на него? Голова болела, и он с трудом фокусировал взгляд. Его лошадь помедлила и повернула к источнику. Под не стал мешать. Напившись, они тронулись дальше и оказались наконец в середине Солдатских лугов, откуда открывался широкий вид на долину. Под Гриффин замер. Вдалеке двигалось стадо, погоняемое одиноким всадником.

Кэссиди!

Гриффин быстро оценил ситуацию. Хопалонг Кэссиди один, гонит скот. Скоро, миновав Тотемную вершину, он повернет на восток, и на вершине того хребта легко можно взять его на прицел. Более того в случае промаха Кэссиди просто не успеет забраться на гору. Хотя промахиваться Под не собирался. Пришпорив лошадь он поскакал через хребет по другому склону Тотемной вершины и выбрал место на расстоянии, гораздо меньшем, чем необходимо для точного выстрела.

Хопалонг Кэссиди протер глаза и посмотрел вперед. Все спокойно. Коровы мирно брели домой. Он огляделся вокруг и снова ничего не заметил. Тотемная вершина была теперь позади, а слева от него возвышался крутой хребет. Он наблюдал, как движется скот, но усталость, жара и размеренный ритм шагов лошади сделали свое дело, и он снова задремал.

Высоко на вершине хребта Под Гриффин вытер вспотевшие ладони и взял винтовку. Хопалонг. Кэссиди находился от него меньше чем в четырехстах ярдах. Гриффин сглотнул и стал ждать, сердце бешено колотилось, во рту пересохло. Когда аппалуза приблизилась, следуя за скотом, Под Гриффин поднял винтовку и прижал тяжелый приклад к плечу. Он глубоко вздохнул, прицелился Хопалонгу в висок, задержал дыхание и выстрелил! Хопалонг Кэссиди покачнулся, выскользнул из седла и упал на песок. Аппалуза испуганно попятилась, носок сапога Хопалонга застрял в стремени, потом отцепился. Аппалуза пятилась, тревожно оглядываясь по сторонам, затем опустила голову к лицу лежащего хозяина. От приторного запаха крови лошадь фыркнула и отпрянула. Стадо не остановилось. Коровы продолжали брести дальше. Лошадь нетерпеливо посмотрела им вслед, но осталась стоять. Поводья никто не трогал, а она знала свои обязанности.

Черная рубашка упавшего человека отчетливо выделялась в ярких лучах солнца. Канюки кружили по отливающему латунью небу.

– Он мертв! – прохрипел Под Гриффин, поднявшись на ноги и дрожа как осиновый лист. – Я убил Хопалонга Кэссиди!

Глава 16
ОПЛОШНОСТЬ ПОДА ГРИФФИНА

Визиты Джека Болта на ранчо «3 ТЛ» объяснялись не только возрастающим интересом к Сью Гибсон и возможностями, которые предоставляла женитьба на ней. Его присутствие в доме и отъезд в противоположном направлении должны были отвести подозрения.

В последнем самом большом налете он использовал своих людей и несколько темных личностей, которым предстояло получить плату и покинуть штат. По роду своей деятельности он часто связывался с такими людьми, и они бывали очень полезны. Известие о налете привело Болта в приятное расположение духа, Фрэнк Гиллеспай ничего не мог поделать один и, как справедливо предполагал Болт, Сью не позволила ему вмешаться. Ранчо «3 Ф» было слишком далеко от тех пастбищ, чтобы люди оттуда сразу же прибыли на место, а его помощники, действуя в соответствии с планом, могли скрыться задолго до того, как будет организовано надлежащее преследование.

Болт проснулся утром в прекрасном настроении. Готовя завтрак, он сочинил дальнейший план: надо приехать на ранчо «3 ТЛ» и пожаловаться на пропажу скота, послушать их рассказы о последнем налете и предложить своих людей, чтобы отыскать стадо. Но никто, конечно, ничего не найдет, к величайшему якобы сожалению… Все это выставит его в самом выгодном свете в глазах Сью. Позднее, после женитьбы, все можно восстановить.

Первое стадо уже должно было достичь Внезапной долины, если только не случилось чего-то непредвиденного. Хопалонг Кэссиди и его друзья теперь мертвы или зажатые в угол, безнадежно борются за жизнь. Второе стадо сейчас в дороге, его след уже исчез в зыбком песке пустыни или в скалах. И не важно, что случится, он наверняка останется чистым. Болт ехал на ранчо «3 ТЛ» по залитой солнцем тропинке. Когда он выезжал на основную дорогу, то с удивлением увидел невдалеке всадника, ведущего прекрасную белую лошадь. Всадник был коренастым седеющим мужчиной. Поравнявшись с ним Джек Болт замедлил, не в силах оторвать взгляд от лошади.

– Вот это да! – воскликнул он. – Кто хозяин?

– Это Топпер, жеребец Хопалонга Кэссиди.

– Я куплю его, – предложил Болт. – Дам тебе за него хорошую цену.

– Ты с ума сошел? В мире не хватит денег, чтобы купить его у Кэссиди.

– Ну ладно, – неохотно согласился Болт, – если что-нибудь случится с Хопалонгом, приведи этого жеребца мне.

Коренастый человек усмехнулся.

– Не стоит надеяться, Хопалонг не позволит, чтобы с ним чего-нибудь случилось. Если погрузить на корабль все пули, которые ему предназначались, корабль тут же потонет.

Джек Болт нервно улыбнулся. Его встревожила уверенность собеседника. Что если люди Арагона не сумеют прикончить Кэссиди и он вернется назад, недостаточно хорошо спрятать след. Умный человек все равно распутает нити и определит, куда они ведут и с чего начинаются. Джек Болт все это знал – он покинул Техас, лишь на несколько переходов оторвавшись от рейнджера, прекрасно умевшего находить спрятанный след. Встревоженный он продолжал ехать дальше и вскоре прибыл на ранчо «3 ТЛ». Вокруг не было ни души, но вот из дома вышла Сью, одетая для верховой езды, а Гиллеспай вывел ее лошадь из конюшни. Болт нахмурился. Она собралась в город или хочет сама обследовать окрестности? Это ему не очень понравилось, хотя почему бы и нет? Проехавшись вместе, он может воплотить план гораздо быстрее, чем в любом другом случае. Его глаза сощурились, появилась улыбка. Да это счастливый билет! Совместная поездка!

Она смотрела, как он въезжает во двор. Ее лицо побледнело от волнения.

– Прошлой ночью нас ограбили, мистер Болт. Не знаю, сколько голов пропало, Фрэнк говорит, похоже, что у нас пропало все.

– Все? – В голосе Болта звучали подобающие случаю нотки сомнения. – Ох, нет! Не может быть так плохо, мисс Сью! Уверен, что не может! Я как раз приехал сказать вам, что сам потерял скот прошлой ночью. Но не более пятидесяти голов.

Гиллеспай в упор посмотрел на Болта.

– Мы потеряли очень много! – произнес он. – И как только я управлюсь на ранчо, то открою охоту на вора!

– Правильно! – проникновенно согласился Болт. – Это необходимо сделать.

Он повернулся к Сью.

– Вы уезжаете? Хотите осмотреть местность?

– Да. Не хочу, чтобы ехал Фрэнк. Он не остановится, даже если будет умирать от усталости, теперь он наш единственный друг здесь.

Болт состроил обиженную мину.

– Ну, мисс Сью, не могу с вами согласиться. Я всегда считал себя вашим другом и нет ничего такого, что я бы для вас не сделал.

Сью была тронута.

– Извините. Я не подумала.

Гиллеспай отвернулся, всем своим видом выражая неприязнь. Наблюдая за их отъездом он подумал: может быть я и глуп, но если Джек Болт честный человек, то я китайский император.

В нескольких милях к западу Джо Гэмбл уныло тащился позади двух захваченных в плен бандитов – все еще злого повара и раненого в ногу Кардозы. Нога была теперь в шине, и бандит терпеливо переносил боль. Когда-то много лет назад он был честным скотоводом. Теперь он жалел о прошедших временах.

Гэмбл замыкал шествие, винтовка лежала перед ним поперек седла. Он держался осторожно и ехал медленно, к тому же раненая нога Кардозы отнимала много времени, они не могли увеличить скорость из-за тряски. Гэмбл прекрасно знал, что его ждет, попадись он с пленными бандитами. Арагоны не отличались милосердием, это были жестокие убийцы.

Прошлой ночью он забеспокоился, услышав отдаленную стрельбу, поскольку выстрелы раздавались как раз с той стороны, где должен был быть Кэссиди. Спустя некоторое время он пересек путь Хопалонга, но его собственная дорога в Таскоталь вела южнее, к тому же он не хотел появляться в этих местах с пленными. Через три часа он поднялся на вершину холма и застыл в изумлении. Перед ним медленно двигалось на запад огромное стадо!

– Что за черт! – воскликнул он озадаченно.

Всадники не сопровождали скот, коровы брели по пустыне, очевидно, следуя своему собственному направлению.

– Как это понимать, Кардоза? – спросил он удивленно.

Кардоза сплюнул.

– Выглядит так, будто кто-то спутал все карты, похоже, они влипли в большую неприятность.

– Что ты имеешь в виду?

Кардоза не отвечал, повар мрачно разглядывал стадо. Гэмбл скомандовал лошади, и они двинулись дальше, но вскоре догнали неторопливо бредущий скот, и первое клеймо, которое увидел Гэмбл, принадлежало его собственному ранчо «3 Ф». В следующие несколько минут он обнаружил коров из «4 Аш» и «3 ТЛ». Вероятно, бандиты гнали большое стадо, но что-то помешало им. Вспомнив ночные выстрелы, Гэмбл закусил губу. Хопалонг Кэссиди, конечно, встретил это стадо, произошла перестрелка, где же теперь Хопалонг?

Кардоза между тем размышлял так: это был невероятно большой угон. Что-то или кто-то остановил их и направил скот обратно домой, тогда где же Грэт и остальные? И где Кэссиди? Неужели они перебили друг друга?

Гэмбл пристроился позади стада и начал его поторапливать. Не обращая внимания на раненую ногу, Кардоза встал с одной стороны и принялся помогать, так же сделал и повар. Оба были в первую очередь скотоводы, и забота о скоте была у них в крови.

Когда они уже приблизились к границе пустыни, неожиданно перед ними на гребне холма появилась группа всадников. Почти сразу же Гэмбл узнал черную лошадь своего босса, рядом с ним была Сью Гибсон. Тут же был и Джек Болт, глаза последнего вспыхнули, как только он распознал пленников Гэмбла.

– Джо! – Дрю Монаган натянул поводья. – Что случилось? Откуда ты взял это стадо?

Не слезая с лошади, Джо Гэмбл вкратце поведал свою историю, умолчав лишь о предположительном местонахождений Реда Коннорса. Глядя на Джека Болта, он решил, что так будет лучше. Сью поинтересовалась о его спутниках, в ответ Джо пожал плечами.

– Не знаю, мэм. Думаю, они сцепились с бандитами, которые угнали этот скот. Они либо убиты, либо преследуют их. Когда я встретил стадо, оно без сопровождения направлялось домой.

Еще один всадник незаметно спустился с холма и вступил в разговор. Фрэнк Гиллеспай воспринял прибытие человека, доставившего лошадь Хопалонга, как достаточное основание, чтобы уехать самому, оставив Гибсона на попечение этого уставшего скотовода.

– Ты говорил, что потерял коров, Болт! Я здесь не вижу ни одной с клеймом «8 Бокс Аш».

Голоса сразу же смолкли. Лошадь била копытом, но даже коровы, казалось, соблюдали тишину. Джек Болт подавил нахлынувшую ярость, посмотрел поверх голов людей и спросил:

– Что ты имеешь в виду?

– Ничего! – Гиллеспай был спокоен и непринужден, но его правая рука лежала на бедре в нескольких дюймах от револьвера. – Только если ты потерял коров, то очень забавно, что их здесь нет. Здесь есть скот из «3 Ф», «3 ТЛ», и «4 Аш».

– Вероятно, и мои тут, – возразил Болт, – в любом случае у нас нет доказательств, что это все стадо. Я уверен, что прошлой ночью потерял скот.

Дрю Монаган посмотрел на Гэмбла и увидел: тот не сводит глаз с Болта. Впервые подозрения закрались в душу владельца ранчо «3 Ф». Он тоже стал внимательно разглядывать Болта.

– Было бы забавно, если бы не потерял, – произнес он спокойно. – Это стадо как раз проходило по краю твоих владений.

– Что ты подразумеваешь? – спросил Болт.

– Ничего, – коротко отозвался Дрю Монаган: – Вообще ничего. Мне просто любопытно.

– И мне тоже, – продолжал настаивать Гиллеспай и видел, как напряглось лицо Джека Болта, но не заботился о последствиях. – Мне очень любопытно. Полагаю, нескольким из нас стоит пойти по следу стада и посмотреть, откуда пришли коровы и кто их вел.

Сью Гибсон, переводя взгляд с одного на другого, заметила на их лицах подозрение. Она внезапно рассердилась и спросила:

– О чем это вы думаете? Если вы считаете, что Джек имеет к этому хоть какое-то отношение, то совершенно ошибаетесь. Он был у меня дома незадолго перед налетом и уехал в противоположную сторону.

Джо Гэмбл впервые вмешался в спор:

– Никто не говорит, что он имеет к этому отношение, мэм. Мы просто удивляемся, почему ему так необычайно повезло. В любом случае у нас тут есть два скотокрада, может, удастся их разговорить.

– Я знаю Кардозу! – сообщил загонщик с тяжелыми чертами лица, работавший на ранчо «3 Ф».

Кардоза ничего не ответил. Повар заерзал в седле и оглядел собравшихся скотоводов, его лицо побледнело, и он воскликнул:

– Требую суда! Хочу говорить с шерифом!

– Он хочет говорить с шерифом! – возмутился Гэмбл. – Дадим ему поговорить перед тем, как повесим? Это ведь мало что изменит, не так ли?

– Ничего не изменит, – Гиллеспай не отрываясь смотрел на Болта, – все равно мы поймаем всех, Джек.

– Что стало с Кэссиди? – неожиданно спросила Сью. – Где он?

– Он отправился обратно раньше меня, – объяснил Гэмбл. – Полагаю, это он отбил стадо у бандитов.

Все молчали, представляя себе происшедшее ночью.

– Пожалуй, некоторым из нас стоит взглянуть, – согласился Монаган. – Кто хочет поехать?

– Я поеду, если Гэмбл вернется на ранчо с мисс Сью, – заявил Гиллеспай. – Кому-то нужно там остаться. Кажется, Болт не прочь проехаться с вами.

Лицо Джека Болта покраснело от ярости.

– Не лезь в мои дела, Гиллеспай. Ты сегодня наговорил достаточно. Если хочешь неприятностей, приступай к делу!

Гиллеспай улыбнулся, но его лицо осталось холодным.

– Пожалуй, мне это понравится, Болт!

Монаган на лошади въехал между ними.

– Прекратите! – строго прервал он. – Гиллеспай, ты поедешь вперед, если тебе угодно. Пусть Болт возвращается к себе на ранчо. Не хватает только, чтобы мы поубивали друг друга. Он повернулся к Гэмблу. – Джо, поезжай домой с мисс Сью. И останься там.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю