355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луи Бриньон » Кифа, или Святой Пётр » Текст книги (страница 6)
Кифа, или Святой Пётр
  • Текст добавлен: 3 мая 2017, 12:30

Текст книги "Кифа, или Святой Пётр"


Автор книги: Луи Бриньон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

Глава 15

Одни в темноте

Когда профессор Коэл открыла глаза, все уже были на ногах. Недалеко горела газовая горелка. На земле был накрыт импровизированный стол. Олеся из термоса разливала чай в кружки. Аромат чая приятно щекотал ноздри. Откуда–то из темноты вынырнула Александрова и скрестив ноги уселась перед одной из наполненных кружек. Боуда нигде не было видно. Профессор Коэл села и сладко потянулась всем телом. Чувство усталости и холода ушло, оставив приятную теплоту в теле. Она поднялась и огляделась вокруг себя настолько, насколько позволял слабый свет, отбрасываемый горелкой. Но и его хватило, чтобы понять, где они оказались. Это был очень маленький и довольно уютный грот. Слева два больших проёма в стене. Справа…профессор Коэл вся сжалась от плохого предчувствия…это, по всей видимости, был тот самый вход, через который они попали сюда. Он весь был завален снегом. «Вот почему так светло!», – дошло до неё. Отложив плохие мысли на время в сторону, профессор Коэл заняла место рядом с Александровой. Она с удовольствием принялась за еду, запивая её мелкими глотками чая. Александрова немедленно последовала её примеру. Олеся же присела на корточки с кружкой чая в руке. К еде она даже не притронулась. На молчаливые знаки Александровой она отрицательно покачала головой. Обе прекрасно осознавали, что увещевания ни к чему не приведут. По этой причине и не стали настаивать.

– Как я вижу, пир в самом разгаре! – откуда–то из темноты вынырнул улыбающийся Боуд. – Как спалось, Энн?

– Отлично! – отозвалась профессор Коэл и тут же спросила, сколько времени она проспала?

– Часа четыре точно! Сейчас два часа ночи. Мы все отдохнули. И это вселяет оптимизм.

– А как насчёт входа, заваленного снегом? Он в тебя вселяет оптимизм? – съязвила профессор Коэл.

– Энн, ты порой становишься невыносимой. В следующий раз я поеду без тебя! – со всей серьёзностью предупредил Боуд. Он сел рядом с ней. В руках у Боуда была табличка. Он её положил рядом с собой, когда усаживался. Не ожидая приглашения, он принялся за еду.

– Ну и прекрасно! – отозвалась профессор Коэл. – Поживу некоторое время в относительном спокойствии.

– Что это? – Александрова заинтересовалась, увидев табличку.

– Нашёл здесь!

Не переставая, есть, Боуд поднял табличку и протянул ей. Александрова некоторое время с интересом разглядывала её, затем с разочарованным видом протянула своей подруге.

– Ничего интересного!

Профессор Коэл была точно такого же мнения.

– Сплошные линии. Цифры вдоль линий и крестики. Скорее всего, одна из дощечек для занятий арифметикой. Так учили раньше. А крестики для сложения или умножения. Ненужная вещь. Профессор Коэл сделала движение, собираясь выбросить дощечку в огонь, но не успела. Олеся проворно выхватила дощечку из её рук и вернула её Боуду. Тот с благодарностью посмотрел на Олесю, а затем с некоторым раздражением посмотрел на профессора Коэл.

– Опрометчивый поступок, Энн! Эта дощечка мне очень нужна! – только и сказал Боуд.

– Зачем она тебе? – удивилась профессор Коэл.

– А ты не знала? Не так давно я решил изучить метод, которым древние обучались арифметике.

– Ну и как? Преуспел? – не смогла сдержать иронии профессор Коэл.

– Осталось совсем немного Энн. Но я полагаю, эта задача мне вполне по силам! – по непонятной для неё причине Боуд загадочно улыбнулся. А потом он её совершенно сбил столку своим поведением. Наскоро поев и выпив чай, он сел возле горелки, и стал рассматривать эту никому не нужную дощечку. За это время, они успели собраться в путь. Благо мешки несколько полегчали. Видя, что Боуд занят дощечкой, оба профессора вооружились ледорубами и пошли разгребать снег от входа. Они провели битый час, вычищая снег, когда услышали голос Боуда:

– Пора в путь!

Оба профессора оставили занятие и с нескрываемым изумлением уставились на Боуда.

– И как ты собираешься выйти? – осторожно поинтересовалась профессор Коэл.

– Как мне думается, из этого места должен быть ещё один выход! – ответил Боуд.

– И ты только сейчас об этом говоришь? – говорила профессор Коэл, но возмущёнными выглядели обе.

– Дорогие дамы! Даже поверхностный анализ показывает, что выбраться отсюда без посторонней помощи невозможно. Во всяком случае, в ближайшие два дня. У нас этого времени, к сожалению, нет. Так что, или вы идёте со мной, или остаётесь здесь.

Выговорив эти слова, Боуд сунул под мышку дощечку и, подхватив с земли полупустой мешок, направился к одному из двух ответвлений. Олеся немедленно направилась за ним. Тяжело вздыхая, оба профессора оставили лесорубы и начали поднимать мешки. До них донёсся голос Боуда:

– Всё оставляем здесь. Берём только фонари и нож с верёвкой…на всякий случай.

– На какой ещё всякий случай? – пробормотала под нос профессор Коэл. Однако ни она, ни Александрова спорить с Боудом не стали. Они решили потерпеть, пока не станет ясно, что именно затеял Боуд. Прихватив фонари, они поспешили за ним. Пройдя в проём, они поняли, что оказались в узком тоннеле. Благо потолок тоннеля был достаточно высок. И всё бы хорошо, если б не сталактиты. Они свисали сверху, едва не касаясь головы. Двигаясь вперёд, приходилось иногда пригибаться, чтобы избежать нежелательного столкновения. Все четверо двигались с включёнными фонарями, которые очень ярко освещали путь. И в особенности обледенелые стены. Земля под ногами тоже была насквозь промерзлой, но льда не было. Шли очень медленно, что позволяло профессорам буквально наслаждаться красотой узоров на стенах. Они на некоторое время позабыли обо всём на свете, настолько изумительно выглядел лёд на стенах. Да и сталактиты с наростами, временами, весьма напоминающие оригинальные люстры, притягивали взгляд. Обе задерживали шаг, что вдоволь налюбоваться этим зрелищем. По этой причине вздрогнули, когда раздался раздражённый голос Боуда:

– Я бы вас попросил поменьше крутить головами и больше смотреть под ноги!

– Как ты его выносишь? – еле слышно произнесла Александрова.

– Сама себя всё время спрашиваю об этом!

Снова послышался раздражённый голос Боуда. Обе, прекратив разговор, ускорили шаг. Очень скоро они вышли к тройному разветвлению. Дорога разделилась на три тоннеля. Пока профессора раздумывали, по какой дороге лучше всего пойти, раздался спокойный голос Боуда:

– Нам направо!

Вслед за этими словами, все четверо повернули вправо. Первым, по–прежнему, шёл Боуд, высвечивая себе дорогу фонарём. Тоннель начал заметно уклоняться вниз. Прошли не больше пяти минут, когда они снова оказались перед тройным разветвлением. Те же самые три тоннеля. И снова прозвучал спокойный голос Боуда:

– Ещё раз направо!

Прошли не более десяти минут и снова все стоят перед тройным разветвлением тоннелей. Дорога при этом всё время незаметно уходила вниз.

– Теперь прямо! – скомандовал Боуд.

– Да откуда ты знаешь? – не выдержала профессор Коэл.

– Прилежно учил арифметику древних! – раздался в ответ насмешливый голос Боуда.

– Я его когда–нибудь убью! – пробормотала сквозь зубы профессор Коэл. – Он издевается над нами.

– Я тебе помогу! – раздался над её ухом решительный шёпот Александровой.

– Вот уж не думал, что вы такие кровожадные, – раздался впереди насмешливый голос Боуда. – Однако посоветовал бы вам воздержаться от исполнения подобных планов. Без меня вам никогда не выбраться отсюда.

– И почему же, мистер Боуд? – с вызовом поинтересовалась Александрова.

– Всё просто, Ольга. Мы в лабиринте!

Тоннели чередовались один за другим. Из ниоткуда постоянно выскакивали разветвления. Обстановка вокруг полностью преобразилась. Лёд исчез. Как будто его и в помине не было. Вокруг сплошной чёрный камень. Стены и потолки, на которых явственно виднелись следы работы человеческих рук, сплошь состояли из чёрного камня. Лишь под ногами оставалась земля. Но сейчас она была мягкой. Дышалось, как и раньше, совершенно свободно. Медленно, но уверенно, Боуд вёл всех вперёд. Неожиданно для всех…тоннель закончился. Дорога оборвалась. Они оказались на небольшом выступе. Перед ними зияла пропасть. Никакой возможности обойти её не имелось. Вокруг гладкие камни. Пропасть была не более десяти метров в ширину. На другой стороне пропасти был такой же выступ и был заметен вход в тоннель. С одного края пропасти на другой был переброшен своеобразный мостик без поручней. Он был сколочен из досок. Доски под влиянием времени почернели. Боуд с сомнением разглядывал это хилое сооружение. Они могли провалиться. Он встал на край выступа и заглянул вниз. Голова сразу же закружилась. Под ними была настоящая бездна. Не было и речи о том, чтобы выжить после такого падения. Пока он раздумывал,…Олеся прошла мимо него и взошла на доски.

– Остановись! – с глубоким волнением закричал ей вслед Боуд, но она не послушалась и пошла дальше. Доски почти не прогибались под её лёгкими шагами. Олеся благополучно перешла на другую сторону. Не долго думая, Боуд последовал её примеру. Доски скрипели под тяжестью его шагов, но не ломались. Шумно выдохнув, он с облегчением выбрался на выступ с другой стороны пропасти.

– Идите, но только не смотрите под ноги! – закричал обоим профессорам Боуд.

Первой, набравшись решимости, пошла Александрова. К великому облегчению Боуда, она довольно спокойно перешла через доски. Настала очередь профессора Коэл. С ней дело обстояло похуже. Она вначале долго отказывалась идти, но потом всё же уступила и ступила на доски. Несмотря на предостережения Боуда, профессор Коэл всё же посмотрела себе под ноги и тут же издала леденящий душу крик ужаса. Это произошло в середине узкого моста. Она потеряла равновесие, остановилась, и начала размахивать руками, рискуя каждую секунду рухнуть в пропасть. Пока Боуд лихорадочно думал, как ей помочь…Олеся пробежала по доскам и взяла её за руку. Они лишь одно мгновение смотрели в глаза друг друга. Профессор Коэл смолкла так же внезапно, как и начала кричать. Она перестала дёргаться и безропотно позволила Олеси повести её за собой. Боуд не верил своим глазам. В одно мгновение он понял, почему Олеся оставалось для него загадкой. Эта девушка, кажущаяся такой незаметной, была слишком величественна для правильного восприятия её… окружающими людьми. Слишком величественной и слишком благородной. Оказавшись на выступе в полной безопасности, профессор Коэл обняла Олесю и долгое время не разжимала объятий.

Глава 16

Тайник

– Осталось совсем немного! Как мне думается, очень скоро мы должны увидеть нечто наподобие водоёма. Там и отдохнём, – бодро прокричал Боуд.

Не успели его слова отзвучать, как все четверо увидели этот самый водоём. Он был очень маленький. Шагов пять в длину и десять в ширину. От воды поднимались клубы пара. Горячий источник. Вот что это было на самом деле. Он находился прямо в центре небольшой пещеры. Кроме источника и камней здесь ничего интересного не было. Все четверо расселись по камням, чтобы отдохнуть. Пока оба профессора оглядывались по сторонам, Боуд снова занялся изучением таблички. Олеся сидела, сложив руки на коленях, и безмолвно смотрела на источник. Александрова, так и не увидев для себя ничего интересного, обратилась к Боуду с вопросом:

– Скажите, Джеймс, откуда вы всё узнали?

Услышав вопрос, Боуд открыто улыбнулся.

– А вы ещё не догадались, Ольга?

Он выставил перед собой табличку.

– Здесь всё подробно описано. Увидев линии, я сразу понял, что это ни что иное, как лабиринт. Я пошёл и проверил свою версию. Она получила своё подтверждение, как только я достиг первого ответвления тоннелей. Затем я задумался о значение этих цифр, – Боуд показал пальцем на цифры, расположенные вдоль линий, и продолжал, привлекая внимание своим рассказом не только Александрову, но и профессора Коэл, которая тут же навострила уши.

– Мне не достало труда понять, что это всего лишь…количество шагов от одного разветвления к другому. Это было сделано для того, чтобы избежать ошибки. Я весь путь просчитывал шаги, по этой причине ни разу не ошибся. Водоём– это вот этот маленький кружочек, – Боуд снова сопроводил свои слова действиями и показал этот самый кружочек на табличке. – Остаются крестики. И это самое сложное. Их всего два. И судя по всему, один из них…второй, расположен именно в этой пещере. Поскольку первый крестик обозначал пропасть. Чтобы двигаться дальше, мы, по меньшей мере, должны понять, что именно стоит за этими самым крестиком. Это, скорее всего, какой–то новый тоннель, хотя по большому счёту я ничего не исключаю.

– Другими словами говоря, ты завёл нас сюда и понятия не имеешь, как отсюда выбраться? – подала голос профессор Коэл.

– Именно так! – подтвердил Боуд. – Я могу ещё кое–что к этому добавить. Я понятию не имею, зачем мы здесь и что именно ищем. Я‑то надеялся,…отгадаем слова со звездой, и всё станет ясным.

– Кстати, а как вы открыли тот камень? – поинтересовалась Александрова.

– Это было очень просто! – улыбаясь, ответил Боуд. – Когда я услышал ваши слова, то сразу понял, что это лишь…две перевёрнутые цифры семь. Оставалось лишь вернуть их на место.

– Вы слишком умны, Джеймс! – не скрывая восхищения, произнесла Александрова. – Я просто уверена, что вы и отсюда найдёте выход. А как ты считаешь, Энн?

– Я всегда его недооценивала, – неожиданно для всех призналась профессор Коэл. – Джеймс каждый раз ставит меня в угол своими объяснениями. Я и сейчас отчётливо понимаю, что всё находилось перед моим носом, но я так и не удосужилась…что? – испуганно воскликнула профессор Коэл, вскакивая с камня. Боуд некоторое время остолбенело смотрел то на горячий источник, то на стену пещеры, а потом бросился к ней и крепко поцеловал в обе щёки. Он весь сиял.

– Ты просто прелесть, Энн. Ты нашла ответ!

– Правда?

– Не может быть никаких сомнений, – заверил её Боуд. – Ответ находится перед нашим носом, а мы его не видим.

– Можешь не сомневаться, Джеймс. Я и сейчас его не вижу.

– Я тоже! – подала голос Александрова.

– А между тем всё очень просто. Смотрите! – Боуд показал на источник.

– Смотрим! Ну и что из того? – раздалось одновременно два голоса.

– А теперь взгляните сюда! – Боуд указал на углубление в непосредственной близости от края источника. Она была довольно глубока. – Видите ложбинку?

– Ну что из того? – раздался удивлённый голос Александровой.

– Смотрите дальше. – Боуд пошёл вдоль узкого углубления, тянувшегося вдоль пещеры по направлению к стене. – Она с уклоном уходит вниз и достигает нижней части стены. – А теперь взгляните сюда, видите? – Боуд нагнулся и показал большое пятно жёлтоватого оттенка в том месте, где край ложбинки упирался в стену.

– Видим! Ну и что из того? – раздалось в очередной раз.

– Долго объяснять! – Боуд махнул рукой, а вслед за эти направился к мешку, который он так предусмотрительно прихватил с собой. Он вытащил из него нож и вернулся к источнику. Встав на четвереньки, Боуд стал откапывать землю возле края источника, где и находилась та самая ложбинка. Копал он недолго. Горячая вода быстро наполняла освобождённые от земли ямки. Ещё несколько минут работы и получился маленький канал, который вёл из источника в углубление. Вода из источника вначале очень медленно, затем быстрее потекла по ложбинке, вниз к стене. Боуд выпрямился и с неослабным вниманием следил за действием воды. Она начала скапливаться у того самого пятна. Прошло не более четверти часа, как пятно посерело. Затем оно на глазах начало осыпаться. Вслед за этими действиями раздался глухой шум. Огромный кусок вывалился из стены и непонятно где исчез. За стеной послышались глухие удары. Открылась дыра. Оба профессора сидели с открытыми ртами. Боуд посмотрел на Олесю. Она оставалась безучастной, как и всегда, ничем не выдавая свой интерес, если он вообще имел место. Боуд закрыл канал камнями и направился к дыре. Вначале он просунул туда руку с фонариком, а затем просунул половину своего тела. Очень скоро он вылез обратно и молча поманил всех за собой. Один за другим все четверо пролезли в дыру и оказались…на самой обыкновенной деревянной лестнице. Правда, по ней можно было спускаться только согнувшись. Лестница привела к основанию небольшого проёма. Повсюду вокруг проёма валялись куски окаменелой глины. Видимо, это были остатки разрушенной стены. Один за другим все четверо прошли в проём и оказались в узкой квадратной комнате вытесанной из камня. Лучи фонарей высвечивали всё до мелочи. Ничего из мебели или чего–то другого, что напоминало бы присутствие людей, здесь не имелось. Что сразу же бросилось в глаза…так это знакомая звезда с теми же перевёрнутыми семёрками по краям и цифрой четыре в середине. «Выход», – сразу же понял Боуд. Он направил свет фонаря на другую стену и…увидел непонятную надпись.

– Ольга! Энн! – негромко позвал Боуд. – Вы понимаете, что здесь написано?

– Это латынь! – сразу же раздался голос профессор Коэл.

– Вы можете прочитать?

– Конечно! – профессор Коэл подошла ближе к стене и направила на надпись свет своего фонаря. – Здесь написано…если точно… «Господь возрыдал видя раздор детей своих… Слева шесть и справа шесть…найди двенадцать…найди и сожги».

– Час от часу не легче, – пробормотал под нос Боуд, – я‑то, глупец, полагал, что всё закончилось, а всё ещё даже не начиналось. И уже громче добавил: – Пойдёмте, нам здесь больше делать нечего.

Механизм сработал в точности, как и прежний. Стена открыла проем, через который они вышли наружу. В лицо сразу ударили порывы свежего ветра и яркий солнечный свет. Боуд с восхищением оглянулся по сторонам. Они стояли на стенах крепости Урарту.

Глава 17

Столкновение.

Приблизительно в то же самое время, а именно, около полудня, четыре белых внедорожника с символикой Х– 5 неслись с большой скоростью по просёлочной дороге, вздымая за собой длинный шлейф густой пыли. Машины блестели под лучами летнего солнца. Все окна были наглухо закрыты и непроницаемы для постороннего взгляда. Одна за другой автомобили вылетели к берегу Днестра и, не останавливаясь, переехали по небольшому мосту на другой берег. Здесь им пришлось остановиться. Путь преградил шлагбаум. Вокруг него стояли экипированные военные с автоматами. Здесь же стояли несколько бронетранспортёров. Стволы бронетранспортеров были направлены в сторону города, чьи очертания явственно виднелись с берега. Один из военных, офицер, подошёл к первому джипу. Окно машины тут же открылось. Показалось настороженное лицо Савьеры.

– Нас предупредили о вашем появлении, – у военного было очень серьёзное лицо. Слова звучали отрывисто и с некоторой напряжённостью. – Но я бы вам не советовал туда ехать. Вы даже понятия не имеете, какой ужас там творится.

– Вот и посмотрим! – коротко ответил Савьера, закрывая окно. Военный махнул рукой. По его знаку один из солдат поднял шлагбаум и пропустил джипы. Проехав военный кордон, машины понеслись в сторону Самбора. Спустя некоторое время они достигли города. На это указывало погнувшееся железное полотно возле дороги с украинскими и английскими буквами. Чуть поодаль, в непосредственно близости от обочины дороги, стояли несколько маленьких зданий с невзрачными вывесками. Судя по виду, это было обычное придорожное кафе и магазинчики. Такие же, как множество других расположенных вдоль автострад. Перед зданиями стояли несколько легковых машин и одна грузовая с высоким синим тентом. У грузового автомобиля обе дверцы были отворены настежь. Савьера затормозил джип в некотором отдалении от грузового автомобиля. Не выходя из машины, он запросил центр управления.

– Слушаю вас, капитан! – в ушах Савьеры раздался обеспокоенный голос Метсон.

– Какова обстановка вокруг нас,…шеф?

– Вы находится в центре змеиного гнезда. Будьте предельны осторожны!

– Понятно, – протянул Савьера… – есть признаки четвёртого уровня?

– Нет. Мы видим только всплески первого и второго уровней. Однако в достаточно большом количестве.

– Уже неплохо, – Савьера кивнул напарнику на дверцу и уж потом громко произнёс. – Выходим, ребята. Пора немного осмотреться…

Через минуту восемь агентов управления с оружием наготове, стояли на площадке перед зданием кафе и настороженно озирались по сторонам. Савьера знаками показал Кинсли, что нужно разделиться. В ответ она молча кивнула и, взяв с собой троих агентов, медленно направилась в сторону кафе. Савьера тем временем осторожно осмотрел кабину грузовика. Пусто. Только на сиденье валялась начатая пачка сигарет. В сопровождение трёх агентов он направился в сторону магазина. Снаружи он выглядел пустынным. Через стекло были заметны лишь полки, уставленные продуктами. За кассой никого не было. Дверь была полуоткрыта. Савьера, а следом за ним и трое агентов скользнули внутрь. При первом же взгляде было заметен строгий порядок в магазине. Тишина лишь подчёркивала этот порядок. Агенты быстро осмотрели магазин. Он был пуст. Ни единой души. Никого вообще. Даже намёка не было на присутствие человека. Савьера сунул пистолет Зорта обратно в комбинезон и, подойдя к одному из холодильников, достал целую упаковку холодной колы. Он тут же открыл одну банку и начал пить, при этом жестом приглашая агентов последовать его примеру. В ушах Савьеры раздался взволнованный голос Метсон:

– Что у вас?

– Ничего. Колу пьём…пока. Кстати, ребята, не забудьте прихватить остальное. Надо как следует напоить Балаболку. Ей предстоит тяжёлый день.

– Думали бы о себе, капитан, – тут же раздался голос Кинсли.

– А я что делаю, Балаболка? Первую банку я выпил. Насчёт всего такого можешь меня даже не уговаривать. Мне всегда достаётся самое лучшее. Жена разумеется не в счёт.

В ушах Савьеры раздался хохот. А вслед за ним раздался рассерженный голос Метсон:

– Я припомню эти слова, когда ты вернёшься обратно!

– Милая, ты будешь так рада моему возвращению, что забудешь всё. Такое уже было. Помнишь?

Весёлый разговор прервал встревоженный голос Кинсли:

– Капитан!

Савьера сразу же насторожился. Не выпуская из рук банку с колой, он снова вытащил пистолет.

– Что, Балаболка?

– Мне кажется, здесь что–то есть! – раздалось в ответ.

– Вы где?

– На площадке!

– Идём к вам!

Савьера с агентами сразу же вышли из магазина. Четверо агентов во главе с Кинсли сгрудились возле кафе и напряжённо смотрели на крышу здания. Савьера тоже невольно посмотрел туда. Ничего не было. В следующее мгновение у него возникло чувство опасности. Он понял, что нечто находится в непосредственной близости от него. Савьера осторожно оглянулся и непроизвольно…вздрогнул. Так и есть. Интуиция и на этот раз не подвела его. На крыше грузовика полусидел человек в окровавленной одежде и оглядывал их зорким взглядом. Савьера быстро навёл пистолет на него и нажал на курок. Существо подпрыгнуло на месте. Из груди вырвалась струя крови. Но, несмотря на это, оно помчалось по крыше, собираясь убежать. Савьера пустил несколько пуль вдогонку. Существо ещё раз подпрыгнуло и свалилось на лобовое стекло грузовика. А оттуда на землю.

– Первый Зорт готов! – Савьера сунул колу в карман комбинезона и начал перезаряжать пистолет, когда услышал громкий крик Кинсли:

– Берегитесь, капитан!

А вслед за криком начали раздаваться дикие, нечеловеческие вопли и частые выстрелы. Стреляли все агенты сразу. Инстинктивно Савьера отпрыгнул в сторону. И вовремя. Рядом с ним свалилось ещё одно существо. Он быстро оглянулся. На крыше непонятно откуда возникала одна тварь за другой. Все они разгонялись и прыгали с крыши на них. Перезарядив пистолет, Савьера начал вместе со всеми стрелять по крыше. Существа валились один за другим прямо перед ними. Агенты отступали потихоньку назад, но огонь вели по–прежнему интенсивный. Неожиданно для агентов, оставшиеся в живых Зорты спрыгнули с крыши и тут же с огромной скоростью помчались в сторону городских кварталов.

– За ними! Надо всех добить! – закричал Савьера, бросаясь к машине. Одна за другой все четыре машины быстро развернулись и бросились в погоню за вампирами.

– Будьте осторожней! Осторожней! Мы видим сильную активность! – прозвенел в ушах встревоженный голос Метсон.

Агенты, разгорячённые погоней, не придали значения этим словам. В погоне за вампирами машины вылетели на широкий проспект с красивыми лужайками и чередой насаженных елей вдоль дороги. Все Зорты бежали с правой стороны. То и дело одно оскаленное лицо или другое мелькало между елями. Окна джипов опустились. Четыре агента высунулись из окон и стали вести огонь на полной скорости. Зорты оставались практически невредимыми, так как на такой скорости поразить их оставалось задачей архисложной. Дорога стала уходить вправо, когда Савьера услышал странный шум на крыше. А в следующее мгновение из его груди вырвался дикий крик. Его напарник вылетел из окна, подлетел в воздух и упал на дорогу. Савьера начал тормозить.

– Нет, нет! – раздался громкий крик Балаболки. – Не останавливайтесь! Закройте окно. Вся ваша машина облеплена этими тварями.

– Проклятье! – вырвалось у Савьеры. Он нажал кнопку подъёма окон. Они начали подниматься. В этот миг в окне показалась оскаленная морда. Савьера навёл пистолет и выстрелил. Зорт оторвался от машины и упал на дорогу. Окна закрылись. Появилась короткая передышка. Савьера посмотрел в зеркало заднего вида и ужаснулся. Рядом со всеми тремя джипами, перепрыгивая с ели на ель, мчались несколько десятков Зортов. Они готовы были обрушиться на агентов.

– Всем закрыть окна. Не стрелять! Закрыть окна! – что было силы, закричал Савьера. Но он опоздал. Зорты успели переброситься на крыши джипов. Один за другим были вытащены ещё три агента. В ушах начали раздаваться крики.

– Агент потерян! Агент потерян! Агент потерян!

Савьера раздумывал лишь долю секунды.

– Закрыть окна! Идём на полной скорости к выходу из города. Их слишком много. Нам не выжить! Чёрт! – тут же вырвалось у него. Машины свернули по дороге вправо и наткнулись на целую группу существ. Их было не меньше пятидесяти. И все они заполонили дорогу. Здесь же были навалены несколько горящих машин. Проехать нельзя. Это было понятно с первого взгляда. Останавливаться тоже нельзя. Лишь слева, между стеной дома и горящей грудой машин, оставался небольшой промежуток.

– Следуйте за мной! – закричал Савьера, направляя машину в этот промежуток. Он увидел как, завидев машины, Зорты бросились к ним. Оцарапав своей дверцей стену, Савьера благополучно проскочил завал. Он тут же посмотрел в заднее зеркало. Машина Балаболки проскочила следом за ним.

– Ну же, скорей! – закричал, что было силы Савьера. И словно в ответ на эти слова, вначале третий затем и четвёртый джип взлетели в воздух. Савьера увидел, как оба джипа рухнули на горящую кучу автомобилей.

– Ещё два агента потеряно, – прошептал он побледневшими губами, – Балаболка, мы с тобой остались вдвоём. Не вздумай умирать…

– Постараюсь… – раздался тихий голос и через паузу он снова прозвучал… – Вы тоже берегите себя…

– Постарайтесь вырваться из города. Мы не можем вам ничем помочь! – раздался в ушах умоляющий голос Метсон.

– Вперёд, Балаболка! – твёрдым голосом произнёс Савьера. Управляя джипом, он быстро перезарядил пистолеты. Положив их рядом с собой на сиденье, Савьера погнал джип со всей возможной скоростью.

– Вам необходимо держаться правее, – снова раздался голос Метсон, – выход из города находится на восток от места, где вы сейчас находитесь.

– Идём на Восток! – отозвался Савьера. Он тут же свернул вправо на небольшую улицу и погнал джип между двумя рядами домов. Савьера снова посмотрел в зеркало. Балаболка мчалась вслед за ним. Впереди неожиданно раздался шум. Словно что–то разбилось. А вслед за ним джип Савьеры аж подпрыгнул. На капот машины приземлился Зорт. Прижавшись лицом к лобовому стеклу, он скалился на Савьеру. Савьера непроизвольным движением включил дворники. Удивительно, но как только дворники заработали, Зорт отпустил хватку и свалился с капота. Это происшествие несколько ободрило Савьеру. Но радость была преждевременной. Джип начал приседать снова. На крыше машины начали раздаваться глухие звуки. Вслед за ними бронированные стёкла джипа затрещали от мощных ударов. Савьера посмотрел в зеркало. На крыше джипа Балаболки сидели, по меньшей мере, пять Зортов.

– У тебя плохи дела, Балаболка! – встревоженным голосом закричал Савьера.

– У вас тоже, капитан! – раздалось в ответ. – Штук шесть не меньше сидят на вашей крыше.

Удары тем временем стали гораздо мощнее. Послышались яростные вопли. Зорты неистовствовали. По стёклам пошли трещины. Савьера понял, что всё решают секунды. Необходимо было срочно что–то предпринять. Вблизи, с левой стороны, показался въезд во двор. Это была арка. Каменная арка под четырёхэтажным домом. Достаточная низкая. «Джип едва пройдёт», – подумал Савьера. Это могло стать спасением…

– За мной, Балаболка! – достаточно спокойно произнёс Савьера. Он начал сбавлять скорость. Поравнявшись с аркой, он резко взял влево и тут же нажал на педаль газа. Джип рванулся под арку. Послышались несколько глухих ударов. Джип слегка затормозил, а потом легко заскользил по двору в направление другой, такой же, арки. Кажется, никого не осталось. Савьера взглянул в зеркало. Как раз вовремя, чтобы заметить, как сносит с крыши Балаболки Зортов.

«Отлично, – подумал Савьера, – а теперь надо снова повернуть вправо».

Он так и сделал. Джип снова понёсся по такой же узкой улочке. Балаболка понеслась следом.

– Только не останавливайся, Балаболка! Эти твари везде!

– Иду за вами, капитан! – прозвучал донельзя напряжённый голос Кинсли.

– Вырвемся! – уверенно произнёс Савьера. – Осталось немного.

Один за другим оба джипа неслись по улице со всей возможной скоростью. По пути начали попадаться различные предметы. Сломанные стулья, столы…кровати…двери. Дома резко поменяли свой облик. Практически во всех окнах были выбиты стёкла. Пришлось маневрировать среди этого хаоса разбросанных предметов. Скорость машин упала. Впереди показался высокий забор. Он преграждал всю улицу. Другой дороги не было. Следовало остановиться, развернуться и поискать другой путь. Однако только Савьера начал останавливаться, как раздался взволнованный голос Кинсли:

– Нет, капитан! Сзади нас догоняет целая толпа Зортов!

– Ну, тогда вперёд!

Савьера нажал до упора педаль газа. Джип полетел вперёд и… в следующее мгновение разнёс забор и помчался по земляным насыпям в сторону башенного крана и разбросанных вокруг него бетонных плит. Подпрыгивая ежесекундно на сиденье, Савьера взглядом искал хотя бы что–то подобие дороги. Увидев наезженную колею, он тут же свернул туда и понёсся мимо зелёных строительных вагончиков. В который раз Савьера посмотрел назад. К его великому облегчению, Кинсли неслась следом. Дорога всё время петляла между груд строительных материалов. Приходилось сбавлять скорость. Савьера всё время оглядывался назад. Он увидел, как группа Зортов настигает джип Кинсли. Следовало немедленно вырваться из этого места, иначе им не уйти. Заметив забор, Савьера не задумываясь направил джип туда. Промчавшись сквозь свободное пространство, джип протаранил деревянный забор и вылетел на…кладбище. Повсюду пестрели надгробия и кресты. Но что ещё хуже, на кладбище было полно Зортов. Они были повсюду и совершенно обнажённые.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю