355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лоуренс Гоуф » Свободное падение » Текст книги (страница 11)
Свободное падение
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:08

Текст книги "Свободное падение"


Автор книги: Лоуренс Гоуф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)

Из «мустанга» донесся беспечный смех.

Из-за угла на дальнем конце Огден-стрит появился автомобиль темного цвета. Сделав широкий круг и включив фары, он подъехал к припаркованным автомобилям.

Уиллоус напрягся. Это был «понтиак» последней модели, черный или, возможно, темно-синий, с четырьмя дверцами. Казалось, водитель хотел убедиться, что все стоящие автомобили пусты. Уж не опасался ли он засады у дома Росса?

«Понтиак» медленно проезжает по улице, свет фар проникает внутрь припаркованных автомобилей.

Уиллоусу все время приходится подстраивать бинокль, поскольку «понтиак» все время движется. Водитель – белый мужчина, с усами и окладистой бородой. Нос большой, неестественно большой. На голове темная широкополая шляпа, у него шарф и очки. «Понтиак» забрызган грязью. Не понять, какого он цвета. Дощечка номерного знака загнута за бампер, номера не видно. Уиллоус прищурился против света, когда водитель широко развернулся и медленно поехал в обратную сторону.

Сзади автомобиль был еще грязнее, и освещение номера не работало. Неизвестно, местный это автомобиль или из провинции. И ничего, что могло бы помочь опознать эту машину: ни разбитого стекла, ни царапины, ни трещины – ничего.

«Понтиак» остановился на дальнем конце улицы, в тени кленов в пятидесяти футах от дома Росса. Огни автомобиля погасли. Водитель вышел и встал рядом; в облегающих черных джинсах и свободной кожаной куртке. Подстроив бинокль, Уиллоус ясно увидел оранжевую полосу на кроссовках «Найк».

Водитель стоял в настороженной позе, словно прислушиваясь, готовый удрать. Уиллоус навел бинокль на его лицо. Можно было увидеть не так уж много. Широкие поля шляпы затеняли его лицо, а шарф скрывал подбородок и шею.

Глядя через бинокль, Уиллоус наклонился вперед и проверил на ощупь, что ключ на месте, в замке зажигания.

Его подопечный медленно пошел через улицу, направляясь наискосок к дому Росса. Уиллоус видел, как он пересек бульвар и остановился в тени одной из кирпичных стоек у ворот дома.

Свет в спальне наверху все еще горел, по белому потолку двигалась тень. Джек только на секунду отвлекся на этот свет, а человек исчез. Он понял, что тот перемахнул через забор, и потянулся к ключу зажигания.

Позади него кто-то вскрикнул. Через мгновение раздался звук, похожий на щелчок лопнувшей на сковороде кукурузы и скрежет пули, ударившейся о металл, затем тупо простучал автомат со снятым прикладом.

Кофе пролился на приборную доску, когда Уиллоус распахнул дверцу, схватив из потайной кобуры пистолет 38-го калибра и электрический фонарь, и бросился из автомобиля.

За разорвавшими ночную тишину звуками стрельбы последовали шум осыпающегося на асфальт стекла, крики страха и ярости, быстрый обмен суматошными выстрелами из пистолета и автомата и наконец автоматная очередь, снова крик и – тишина.

Уиллоус пригнулся, перебегая трусцой через паркинг, правая рука вытянута, палец на спусковом крючке. Но в кого стрелять? Перестрелка оглушила его, а глаза после ярких вспышек выстрелов не могли адаптироваться к темноте.

Вдали залаяла собака, а над заливом, на Бич-авеню вспыхивали красные, белые и голубые огни. Он увидел два и еще три полицейских автомобиля на дальнем конце моста Баррард, которые выныривали из потока и снова ныряли в него, торопясь к месту разборки. Уиллоус подождал, пока глаза вновь привыкнут к темноте, потом, отведя мигалку подальше от тела, включил ее.

Белая куча мелкого стекла, дюжины стреляных гильз и куски металла сверкали в луче света. Тоненькая струйка дыма просачивалась через разбитое заднее окно «мустанга».

Развернувшись боком, Уиллоус осторожно приблизился на дюйм и направил луч фонарика внутрь «мустанга». Затем плавно перевел на «камаро».

В «мустанге» было трое – женщина и двое мужчин – все кавказцы. Небольшое возгорание произошло на заднем сиденье, где обивка была повреждена стрельбой.

В «камаро» находились пятеро вьетнамцев, одетых официантами, их белые рубашки и черные брюки были забрызганы кровью.

Бело-голубой автомобиль появился из-за угла Огден-стрит, выла сирена, фары прорезали ночь. Второй автомобиль шел следом за первым. Оба круто свернули влево и помчались по газону. Еще три автомобиля неслись к паркингу по Мепл-стрит. А еще один выезжал из боковой аллеи у ближнего конца Огден-стрит.

Уиллоус сунул в кобуру пистолет, выстрелить из которого ему так и не довелось. Подняв высоко над головой руки, он посветил лучом фонаря на щит детектива и, обернувшись, увидел, что дом Росса погружен в темноту, а «понтиак» испарился.

Глава 20

Когда Грег развернулся на Огден-стрит и увидел на стоянке три автомобиля, он ощутил изрядную порцию адреналина. Два автомобиля стояли лицом к воде: третий был запаркован в тени под углом к улице. Крутя руль, Грег пытался сообразить, виден ли дом Росса водителю третьего автомобиля? Он решил, что это маловероятно. Грег запарковался и осторожно посмотрел по сторонам, пока не почувствовал, что он в безопасности и его никто не видит. После этого он вышел из «понтиака» и быстро направился к дому.

Наверху горел свет, он слышал музыку, негромкую, но не мог понять, откуда она доносится.

Он перепрыгнул через низкую кирпичную стену и пошел к гаражу. Сначала он проверит, на месте ли автомобиль Росса и каковы его противоугонные секреты. Затем, возможно, он слегка вломится и немного войдет. Сначала в дом, потом к его обитателям.

Когда началась перестрелка, он шарил в «крайслере» Росса. Он быстро побежал обратно к «понтиаку». Запуская двигатель, он на секунду увидел обнаженную Саманту, она стояла у окна спальни. Свет тотчас же погас, и он не имел понятия, видела ли она его. К тому моменту, когда автомат без рукояти сделал свой последний выстрел в краткой, но смертельной схватке, Грега и след простыл.

Он стоял на углу улиц Сайпресс и Корнуэлл, ожидая сигнала светофора, когда мимо пронесся первый бело-голубой автомобиль, за рулем менты – одни глаза да челюсти. Ничего удивительного, если парень чувствовал себя напряженно. Его предупредили, что идет крупная перестрелка, он жалеет, что на нем нет пуленепробиваемого жилета, он молит Бога, чтобы не угодить под пули, сожалеет, что забыл поменять нож в кофемолке, и волнуется, увидит ли жену и детей…

Загорается зеленый. Грег отпустил было стиснутые руки, но тут же увидел, как на него несутся бело-голубые авто, пулями вылетая с моста. Он Подумал, что они не очень-то будут обращать внимание на сигналы светофора, и оказался прав – два автомобиля оставили после себя на перекрестке облако горелой резины, круто повернув на полной скорости и промчав мимо Грега на автомобилях с ведущими передними, причем крайний проскочил в нескольких дюймах от его заднего бампера. Третий автомобиль мчался, делая сто миль в час. Еще один бело-голубой автомобиль спускался под уклон Четвертой авеню, бешено подпрыгивая на ухабах.

Грегу было некуда податься, поэтому он налег на руль, влетел на стоянку мини-базарчика и запарковался напротив кафе-мороженое. Затем он заглушил двигатель, выключил фары и, откинувшись в кресле, крепко задумался.

Сорок семь сортов. Отлично, вот они. Ванильные. Черная вишня. Ореховое. Шоколадное. Что, если они устроят засаду? Он выкинул из окна шляпу, бросил шарф, отклеил фальшивые усы и густую бороду старателя, сорвал с носа красную шишку из латекса.

Проехал мент на мотоцикле, глядя строго мимо него.

Один пистолет лежал у Грега под передним сиденьем. Второй – в отделении для перчаток. Грег ухватил оба пистолета еще в дни далекой юности, но стрелять из них ему так и не пришлось. Он подождал, пока ближайший бело-голубой отъехал от него на два-три квартала, схватил пистолеты, выпрыгнул из автомобиля и, подхватив шляпу и шарф, запихнул свой маскарадный костюм и пистолеты поглубже в мусорный ящик. Он привернул лампочку над задними номерами, стер грязь с номерного знака и снова забрался в автомобиль. Затем включил фары и выехал со стоянки.

Какой-то ненормальный выскочил с моста и, бешено сигналя, промчался мимо по внешней полосе. Грег заметил у автомобиля черные шины и особую антенну.

Однако у автомобиля-призрака на Грега не было времени. С ревом он пронесся мимо него и дальше по улице Корнуэлл, мимо кирпичной начальной школы и скрылся из виду.

Грег сделал запрещенный поворот налево, пересек двойную сплошную желтую линию и направился к городскому мосту Баррард и деловому центру. Когда он приближался к перекрестку перед пивоварней, загорелся зеленый свет. Хорошее предзнаменование. Не спеша, на скорости тридцать миль в час, он поднимался по мосту с небольшим уклоном. На верхней точке движение замедлилось из-за карнавала света у Морского музея. Грег продвигался по мосту мимо электрических факелов, горящих ярко-красным и желтым светом. На Бич-авеню он снова проехал на зеленый.

Он включил радио, нажимал кнопки и скользил по шкале, пытаясь настроиться на полицейские станции с сообщением о стрельбе.

Он как раз въезжал на паркинг у своего дома, когда по радио сообщили, что на Китс-Пойнт была ожесточенная перестрелка и выездная бригада ведет прямой репортаж. Пожалуйста, слушайте наши дальнейшие сообщения.

Грег въехал в свою ячейку, выключил фары, но оставил двигатель работающим. Он узнал, что несколько членов местной вьетнамской группировки пытались продать крупную партию кокаина неизвестному покупателю, что произошла перестрелка и что имена убитых не установлены. Сообщения будут передаваться в двадцать минут и без двадцати каждого часа.

Грег заглушил мотор и, устало выбравшись из автомобиля, почувствовал вдруг запах алкоголя. Он обернулся и получил удар в живот. Грег согнулся. Ренди перевернул его и ударил снова, сунул головой в окно автомобиля. Посыпались осколки стекла. Обладатель черного пояса, Ренди схватил Грега за рубашку, вытащил его из автомобиля и вернул в реальный мир. Он врезал Грегу в живот левой полусогнутой, и у Грега подогнулись колени.

Ренди поднял его на ноги, ударил кулаком в пряжку кожаного ремня, ругнулся и пососал костяшки кулака.

Грег пытался ускользнуть, но терял почву. Он сильно ударился затылком о бетонный пол, раздался твердый мокрый звук, как при ударе животом о воду при прыжке с большой высоты. Боль расходилась по телу концентрическими кругами.

Ренди сидел перед ним на корточках, тело его было неподвижно, а голова то удалялась, то приближалась, постоянно оказываясь не в фокусе.

Губы Ренди двигались. Что он говорил? Ренди улыбнулся, белым пятном блеснули зубы.

– Я просто передохну… а потом с тобой разделаюсь, – услышал Грег.

Голова Грега гудела. Сотрясение. Он попытался залезть под «понтиак», но Ренди вытащил его обратно, сел на него верхом, придавил к земле и рычал, как безумный молокосос. Грег скорчился и согнулся, освободив руку, он ткнул пальцем Ренди в глаз. Он вдавил и второй глаз, Ренди упал, а Грег катался по нему, крепко вцепившись в его горло. Где-то внутри Ренди оборвалась тоненькая жилка, словно обломилась сухая веточка.

Грег с трудом встал на ноги.

Ренди лежал, глядя на серую пенопленовую изоляцию на потолке. Грег ударил его ногой в живот. Голова Ренди откинулась вбок. Грег ударил еще пару раз. Он спросил:

– Как ты узнал, где я живу? – и наступил Ренди на колено.

Но Ренди даже не моргнул.

– Извини, дружище, кажется, я задал тебе вопрос, – сказал Грег. Он поставил ногу на грудь Ренди, надавил каблуком. У Ренди открылся рот.

Грег обыскал его карманы и нашел бумажку телефонной станции со своим номером, не включенным в справочник, и с именем, под которым Грег обычно арендовал квартиру. Была там и личная приписка женщины, по имени Дебора, сообщавшая, что Ренди должен ей крупную сумму и лучше сразу отдать. Под ее подписью красовался поцелуй из помады.

А Ренди не шевелился. Как ни серьезно была повреждена голова Грега, догадка все же проникла в нее. Подбежав к старенькому «БМВ», он вырвал зеркало заднего вида, опустился перед Ренди на колени, приложил к его разинутому рту зеркало и очень хотел, чтобы зеркало запотело.

Но похоже, с дыханием у Ренди было покончено.

– Ну, тогда и черт с тобой, – сказал Грег. Он встал, закурил, потом подошел к «понтиаку» и отпер багажник. Ренди был довольно крупный, но, если его положить как пожарный шланг, он, пожалуй, мог бы уместиться… Грег ухватил Ренди за ремень. С трудом потащил. Каблуки Ренди оставляли на полу черные полосы.

Дюйм за дюймом Грег тащил обмякшее тело Ренди к «понтиаку», поднял и с трудом втолкнул в багажник. Замок багажника оставил большую рану на лбу Ренди, но она почти не кровоточила, наконец Грег захлопнул крышку багажника.

Через деловой центр, по мостовой парка Стенли, по мосту Львиные Ворота Грег направлялся в западную сторону Ванкувера и через Телор-Вей к скоростной дороге.

Он вел автомобиль на скорости, чуть выше допустимой, не имея в гудящей голове точного плана действий. Знал он, пожалуй, только одно: он не поедет в полицию, чтобы сдаться.

Город оставался внизу – яркое море огней, оно красиво уходило за горизонт и исчезло.

Прозвучал сигнал. Грег обнаружил, что движется одновременно по двум полосам. Он подался в сторону, и мимо проскочил красный спортивный автомобиль. На заднем сиденье «понтиака» кто-то запел. Вот только не было никого на заднем сиденье «понтиака».

Он проверил радио, повернул ручку, чтобы убедиться, что оно выключено, снова включил и выключил.

Пение продолжалось. Пели a capella песню «Помоги мне, Ронда».

Грег так крепко вцепился в руль, что побелели костяшки пальцев. Теперь он слышал не песню, а голос Ренди – помогите, помогите, помогите…

Грег не мог удержаться, он должен посмотреть. Он поправил зеркало заднего вида. Там, где салон автомобиля отделяется от багажника, в заднем сиденье была прорезана дыра, достаточно большая, чтобы в нее мог пролезть человек. Позади валялись обрезки обшивки и пенопласта, выскочила пружинка. Что за черт, удивился Грег и вдруг вспомнил, что забыл в багажнике мачете.

В зеркале Ренди хрюкал как поросенок, пытаясь пробраться вперед, стукаясь и напирая.

Грег нажал на педаль газа. Автомобиль рванул и выбросил облако искр, вылетев на бетонный островок, разделяющий полосы движения магистрали. Он чувствовал, как кончик ножа впивается в его сиденье, слышал, как рвется ткань. Он рискнул еще раз посмотреть в зеркало. Лицо Ренди и его руки по локоть были в крови. Он рычал, как большая собака, у которой отнимают такую близкую, такую вожделенную кость.

– Убирайся, откуда пришел, недоносок несчастный! – в ужасе завопил Грег.

И непостижимо: Ренди послушался, словно ручной медведь, он исчез, скрылся в своей дыре.

Затем он снова появился из ниоткуда, в зеркале он казался больше натуральной величины и в два раза тоньше. «Понтиак» затрясся от стремительного напора, когда у него вырвался душераздирающий крик такой силы и на такой высокой ноте, что Грегу показалось, что сейчас вылетит ветровое стекло.

Он почувствовал, как что-то теплое стекает у него по шее. Потрогал – кровь.

Но в зеркале заднего вида никого не было. Ничего, кроме дыры и проволоки.

Пение возобновилось. Помоги мне, помоги мне, помоги мне.

И внезапно раздался животный рев отчаяния и ярости, который лишил Грега способности думать.

«Понтиак» мчался, большой восьмицилиндровый двигатель работал на полную мощность, стрелку спидометра зашкалило, автомобиль вибрировал, будто собираясь взлететь.

Грег занимал всю проезжую часть, обе полосы, он едва удерживал руль, борясь с боковым ветром, ужас с такой силой охватил его, что кровь стыла в жилах.

Голосом, в котором не было ничего человеческого, повинуясь ритму, навязанному воспаленным мозгом, Грег вдруг запел: «Помоги мне, помоги мне, помоги мне…»

И снова появился Ренди, вернулся из своего металлического ящика, как будто и не исчезал. Зубы его стучали, вгрызаясь в стальную проволоку, он делал отчаянные попытки освободиться из металлической клетки. Он победно зарычал, когда опорная скобка погнулась и сиденье на дюйм или два наклонилось вперед. Он скрылся в темноте, а потом устремился на Грега, пытаясь убить его, оторвать ему голову, изрубить мачете. При этом он шипел, прямо в затылок Грегу:

«Помоги мне, помоги мне, помоги мне».

Они пели одну и ту же песню и были на одной дороге.

«Помоги мне, помоги мне, помоги мне».

«Понтиак» продолжал лететь, сотрясаясь и раскачиваясь, словно вот-вот взорвется.

Ренди уже минут десять молчал. Может быть, он себя заколол? Или у него начался сердечный приступ?

– Ну, как ты, Ренди, дружище?

Молчание, тягостное, тяжелое молчание, как кленовый клей.

– Ты не возражаешь, если я закурю? – Грег умудрился прикурить, глубоко вдохнул. – В чем дело – ты что, язык проглотил?

Ренди что-то промямлил. Грег даже не пытался понять что, какие-то звуки, комок звуков, пробка из звуков. Неожиданно он снова появился, разрывая окровавленными пальцами тонкие перекладины стальной клетки. Изо рта у него шла пена. Или из уха? Грег пытался припомнить, как предметы отражаются в зеркалах, какие играют шутки. Лицо Ренди было цвета мокрого цемента, заляпанного кровью, по нему струями лился пот. Он снова удалился в свою клетку.

Грег прикурил свежую сигарету от окурка прежней. Сквозь шум и гул мчащегося автомобиля Грег слышал глухие удары. Что теперь было нужно Ренди? Магистраль поворачивала вправо и вела к заливу Хорсшу. Здесь находился паром. Автомобили спускались к нему по двум рампам.

Грег перестроился в правый ряд, в сторону от терминала. Передние колеса «понтиака» ослабели и потеряли управление, он ехал теперь то по асфальту, то по обочине, посыпанной гравием. Дорога вдруг стала узкой и извилистой, справа появилась отвесная скала, а слева пологий откос. Ренди опять начал орать.

Грег резко крикнул: – Прекрати немедленно!

И почувствовал, как в спину ткнулось мачете.

– Я не это имел в виду! – завопил Грег.

Забавно.

Он захихикал, смахнул слезу и увидел наклонную стену за какую-то долю секунды до того, как в нее врезаться. Удар вырвал из его рук рулевое колесо. На капоте валялись щепки сокрушенного дерева. Автомобиль выскочил на обочину и снова въехал на дорогу, выписывая на асфальте дуги, чуть сбавив скорость, помчался по дороге, быстро приближаясь к крутому повороту.

Грег убрал ногу с педали газа, ударил по тормозам. Впереди, на противоположной стороне дороги, было надежное место – обзорная площадка для туристов, для безопасности обнесенная каменной стеной высотой в четыре фута.

«Понтиак» пулей перелетел через дорогу, его занесло, и он остановился, подняв облако пыли. Грег включил задний ход и со всей силы врезался в каменную стену. Он проехал вперед тридцать футов, остановился, включил заднюю передачу и снова врезался в стену. И еще раз. Задний бампер отлетел. Огни погасли. И еще раз. И опять.

Железо багажника смялось, крышка открылась. Однако Ренди не воспользовался случаем.

Грег вышел из автомобиля. Он закурил последнюю сигарету, выбросил пустую пачку, обошел автомобиль кругом и поднял повыше крышку багажника, чтобы лучше заглянуть внутрь. Ренди устало клацнул зубами.

Грег выволок его из багажника, с трудом перевалил через стену. В неясном свете, идущем от парома, он видел, как Ренди катился к океану, увлекая за собой камни. Он остановился очень далеко внизу, его тело легло поперек двух блестящих стальных полосок.

Железная дорога. Грег был в этом уверен, потому что вдали, примерно с полмили или больше от этого места, по рельсам катился маленький, игрушечный поезд.

Звук паровозного свистка разрезал ночной воздух. Свисток повторился, и Грег почувствовал, как у него под ногами ходуном заходил хорошо уплотненный гравий.

Грег насчитал восемьдесят семь вагонов. Без служебного.

Глава 21

– Джек, у меня есть сведения, что все происходило совсем не так, – возразил Гомер Бредли. – Я слышал совсем другое. Я слышал, что ты почти что позволил себя застрелить.

Уиллоус был измотан. Ночь была длинной, и она для него все еще продолжалась. И Бредли и Паркер думали, что Уиллоуса убили на стоянке у Морского музея. Бредли был сдержан, но возмущен. Паркер была скорее возмущена, чем сдержанна. Уиллоус, заложив руки глубоко в карманы кожаной куртки, прислонился к стене в кабинете Бредли, как будто она существовала именно для этого.

– В меня никто не целился, инспектор. – Уиллоус защищался, и это его раздражало. Бредли знал, что перестрелка произошла между вьетнамским банд-формированием и парой полоумных подростков из пригорода, пытавшихся купить пожизненный запас кокаина за двести пятьдесят тысяч долларов, отпечатанных на лазерном копировальном аппарате фирмы «Кенон».

– Сомневаюсь, что они вообще догадывались, что я был на стоянке.

– Я не имею в виду панков и дельцов, Джек, – перебил Бредли, – речь о выстреле женщины-офицера из службы по борьбе с наркотиками по твоей сигнализации. В момент упомянутого выстрела ты держал ее, надо сказать, очень остроумно – чуть ли не у себя на голове.

– И еще – она погасила мой фонарь. – Уиллоус улыбнулся, однако это не смягчило Бредли. – Она – из породы бойцов и подняла много шума из ничего. – Он умолчал о том, в каком бешенстве была борец с наркобизнесом, как прыгало у нее в руке дуло револьвера и какое выражение лица было у нее, когда она случайно в него выстрелила.

– Весьма забавно, Джек. А какой прекрасный заголовок для газеты: «Мент стреляет в мента». – Он открыл резную крышку коробки с сигарами, но даже это его не успокоило. – Прежде всего, какого черта ты там делал? Тебе никто не давал разрешения околачиваться на крыльце у Росса.

– Я работал в свободное время, инспектор.

– Разумеется. А если бы та дама убила тебя? Кто бы за это отвечал?

Уиллоус сильнее вдавился в стенку.

– Есть ребята, которые специально отслеживают таких сотрудников. Уже пять лет они заняты только одним – ждут повода нажать кнопку, чтобы вывести все на печать. Там будет все, Джек: каждая оплошность, любая самая незначительная деталь. Так что я тебе говорю, без разрешения не трать ни минуты времени на сверхурочные. Ты меня понял?

Уиллоус кивнул и, как будто это только что пришло ему в голову, сказал:

– Я чуть-чуть его не прихватил. – Он соединил указательный и большой пальцы.

Бредли холодно посмотрел на него.

– Чуть-чуть не прихватил кого?

Уиллоус рассказал ему, что «понтиак» появился из-за угла Огден-стрит перед самой перестрелкой.

– И ты видел парня, который пересек улицу и перепрыгнул ограду дома Росса?

Уиллоус кивнул. Паркер уставилась на него. Для нее это тоже было новостью.

– Тогда почему ты его не схватил?

– Потому что видел, что он этим не ограничится.

– Думаешь, он собирался вломиться в дом?

– Так это выглядело.

– Ты думаешь, выжидать было разумно? Ведь ты был один, тебя никто не прикрывал. У парня оружие, он убийца. Господи, да могла произойти история с заложниками…

Что мог сказать Уиллоус в свое оправдание? Бредли был прав, а он – нет.

– Ладно, стрельба его вспугнула, и он удрал. Что случилось, того не переделать. Он тебя видел?

– Нет.

– Ты уверен?

– Да, уверен.

– Теперь он уже знает, что перестрелка была связана с наркотиками и не имеет отношения к его скромным делам. Ты думаешь, он вернется?

– Да. – Уиллоус кивнул. – Парень грабанул по крайней мере тринадцать банков, тринадцать кассирш. И каждый раз – удача. Все, что он задумывает, – удается.

– Но он грабит банки, а не дома.

– До сих пор мы не выяснили, что Мендес делал в банке Росса. Однако отдел по мошенничеству уверен, что Росс не отмывал панамских наркодолларов. Не знаю, что было в портфеле у Мендеса – может быть, всего-навсего его ленч, – сказал Уиллоус.

Бредли вновь проверил содержимое своей коробки и улыбнулся Паркер.

– Сдается, что парень целится на дочку Росса, чтобы добраться до денег Росса через нее. Она подходит к его шаблону – не замужем, молода, загляденье, – продолжал Джек.

– Думаешь, он попытается ее захватить?

– Он не убивает, он разбивает сердца. Насилие – не его стиль, по крайней мере с женщинами.

– И что будет, когда он окажется в доме?

– Не знаю, инспектор.

Подумав немного, Бредли сказал:

– Ну хорошо, предположим, что парень, которого ты видел, и тот, за которым ты охотишься, – один и тот же человек. Если он снова там появится, что ты предполагаешь делать?

– Обезвредить Росса и устроить засаду.

– Ты думаешь, Росс согласится?

– У него нет выбора.

– С нашей точки зрения – нет. Будем надеяться, что он достаточно умен, чтобы встать на нашу точку зрения. Когда вы собираетесь поговорить с ним?

– Мы как раз сейчас туда отправляемся.

Бредли еще раз посмотрел в коробку и взял сигару, которую уже давно облюбовал.

– На сей раз позаботьтесь, чтобы у вас было соответствующее прикрытие.

Уиллоус вел бледно-зеленый «каприс», Паркер, сидевшая рядом с ним, наблюдала, как двухтонный фургон пытается обогнать шоколадного цвета «мерседес».

– Знаешь, Джек, чего я хочу?

– Обязательного телесного наказания для всех нарушителей дорожного движения.

– И этого тоже. А еще работать с партнером, который дает мне знать, чем он занимается.

– Послушай, извини. Тогда ночью дом был таким пустым. Я уже налил себе стаканчик, и тут мне пришло в голову… Ты знаешь, Клер, что это такое. Мне нужно было куда-то уйти, что-то делать.

– Найти где-нибудь паркинг, – сказала Клер, – побыть там.

Джек был прав – она знала, как бывает тяжко вернуться после смены в пустую квартиру. Она нечасто в этом признается, но она-то знала.

Уиллоус запарковался на стоянке для клиентов позади банка и опустил солнечный козырек, чтобы видна была надпись: «ПОЛИЦЕЙСКИЙ АВТОМОБИЛЬ».

– Как ты собираешься это проделать, Джек? – спросила Паркер.

– С тактом, дипломатично и непринужденно.

– А если не сработает?

– Остается откровенная угроза.

Мартин Росс был в кабинете. Сгорбившись над столом, заваленным бумагами, он сидел и смотрел в. окно. Уиллоус постучал костяшками пальцев в косяк двери. Банкир не слышал. Уиллоус постучал снова, на этот раз так сильно, что стало больно пальцам.

– Мистер Росс, – окликнула Паркер.

Росс глубоко вздохнул. Он повернулся и снова посмотрел в окно, как будто там за стеклом было что-то, что одновременно притягивало и пугало его.

– Мистер Росс, не могли бы вы с нами поговорить несколько минут, – попросила Паркер.

Росс рассеянно улыбнулся, когда они подошли к его столу. Он поправил узел голубого с золотыми полосками галстука, пригладил серебристые волосы. На расстоянии он выглядел неплохо. Но вблизи кожа оказалась бледной и дряблой, а глаза – красными. Росс плакал, и плакал недавно. В этом не было сомнений.

Уиллоус подошел прямо к столу банкира, оперся о него. Росс не возражал.

– По соседству с вами прошлой ночью была перестрелка, мистер Росс?

Банкир кивнул, но не поднял глаз от стола.

– Да, я читал об этом в утренних газетах.

– Вы, конечно, слышали выстрелы? Росс заколебался.

– Стрельба происходила в полквартале от крыльца вашего дома. Было сделано более ста выстрелов. Девять человек убито. И вы хотите, чтобы я поверил, что вы этого не слыхали.

– Куда вы клоните, что общего у меня со всем этим?

– Офицеры по борьбе с наркотиками находились в этом районе, когда началась перестрелка. Они были предупреждены и усиленно наблюдали за паркингом.

– Вы знаете кого-нибудь, кто водит синий или черный «понтиак» последней модели с четырьмя дверцами? – спросила Паркер.

Измученные глаза Росса переместились с Уиллоуса на Паркер и снова на Уиллоуса.

– Нет, не знаю, а почему вы об этом спрашиваете?

– Один из дежурных детективов видел, как автомобиль, соответствующий этому описанию, медленно проезжал мимо вашего дома, еще до начала перестрелки. В конце квартала водитель развернулся и запарковался напротив, через дорогу. Затем он вышел из автомобиля и пробрался к вам во двор. Было похоже, что он собирается вломиться в ваш дом.

– Я не знаю, о чем идет речь, – глухо сказал Росс.

– Скорее всего это касается вашей дочери Саманты, – сказала Паркер.

Ресницы Росса затрепетали. Кожа внезапно приобрела желтоватый оттенок. Уиллоусу показалось, что он едва держится и готов упасть.

Паркер и Уиллоус обменялись взглядами. Росс не отрываясь смотрел на свои бумаги.

– Думаю, на этот раз нам повезло – всем.

Росс передернул плечами и резко разогнулся.

– Вы не хотите рассказать нам об этом? – мягко спросил Уиллоус.

Капля пота упала с подбородка банкира на письменный стол, прямо на его подпись в конце отпечатанного документа. Росс стер ее голубым с золотым платком, слегка размазав подпись.

– Во всем виновата Саманта. Она еще совсем ребенок. А Мендес так умел очаровывать. Он сказал ей…

– Что он сказал? – спросил Уиллоус.

– Что он разведется с женой и что поэтому он копит деньги здесь, в Канаде, чтобы она не добралась до них.

– А сколько денег?

– Понятия не имею.

– А вы знали, что Мендес – офицер по борьбе с наркотиками у себя в Панаме?

– Нет, конечно, не знал.

– А как ваша дочь встретилась с Мендесом?

– Он пытался втянуть меня в свои дела. Я сделал ошибку, сказав ей об этом. Потом случайно они встретились. Но поверьте мне, это была чисто личная симпатия.

– Саманта помогала Мендесу отмывать деньги?

– Какие деньги? Все это не более, чем предположения, так ведь?

– В его комнате мы нашли квитанцию, – сказал Уиллоус. – Поверьте, мистер Росс, где-то здесь лежат очень крупные деньги.

– Саманта не имеет к этому отношения. Она очень упряма, но не глупа.

– Но если она занималась деньгами Мендеса, она должна стать очень богатой девушкой, не так ли?

Росс поднял голову. В глазах у него появилось бешенство. Впервые Паркер и Уиллоус заметили, что под этой мягкой личиной скрывается тигр.

– К чему вы подводите? Что она наняла убийцу, чтобы убрать Мендеса?

– Вовсе нет, – мягко сказала Паркер.

Уиллоус пояснил:

– Дело в том, что человек, который убил Мендеса и захватил портфель, возможно, считает, что вы или Саманта имеете доступ к деньгам. Я спросил вас, знаете ли вы кого-нибудь, кто водит темно-синий или черный «понтиак» последней модели. Мы полагаем, что автомобиль принадлежит человеку, который убил Мендеса.

– Вы думаете, вчера был он?

Уиллоус кивнул.

– Боже мой, она…

– За домом ведется наблюдение.

– Вы знаете, где сейчас ваша дочь, мистер Росс? – спросила Паркер.

– Нет, к сожалению, не имею понятия.

– Она не на занятиях?

– Она бросила их в первый же месяц. Сказала, что ей скучно.

– И с тех пор вы не знаете, как она распоряжается своим временем?

– Я боюсь спрашивать.

– Мы хотели бы вот что сделать, – заявила Паркер, – устроить засаду у вас дома. Вы с Самантой проведете одну-две ночи в загородном отеле за счет города. Как вы на это смотрите?

Росс мял в руках папку, потом отложил ее, кивнул:

– Я согласен. Согласен.

Маленькие каретные бронзовые часы на столе Росса пробили четверть. Паркер взглянула на свои и увидела, что они спешат. Она улыбнулась. Это лучше, чем опоздать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю