355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лора Шелтон » Праздник жизни » Текст книги (страница 3)
Праздник жизни
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:45

Текст книги "Праздник жизни"


Автор книги: Лора Шелтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)

Глава 4

– Миган, дышите. Я держу вас. Только не сдавайтесь.

Негодяй снова тащил ее. Она умудрилась ударить его ногой. Ноги ее упирались в песок. Теперь они пятились к берегу, но он держал ее голову над водой. Она судорожно набрала в себя воздух и через несколько секунд извергла поток воды.

– Хорошо. Прочистите легкие. Вот так. Давайте помогу. – Он поддерживал ее голову руками, а она кашляла и отплевывалась. Воздух устремился в ее легкие, причиняя острую боль, все у нее плыло перед глазами, а лицо человека двоилось и никак не фокусировалось.

– Почему вы преследуете меня? Что вы со мной делаете? – Она с трудом выговорила слова между приступами удушья и рвоты. Она пыталась оттолкнуть его, но он крепко держал ее, прижимая к себе.

– Послушайте, Миган. Это не я пытался убить вас, скажите спасибо, что я следил за вами. Если бы не я, кормить бы вам рыб.

– Отвяжитесь от меня. Слышите! – Она пыталась кричать, но он зажал ей рот ладонью.

– Да послушайте вы меня наконец. Я агент ФБР и не собираюсь вас убивать. Я здесь для того, чтобы вас спасти. Кто-то хочет лишить вас жизни. Я чуть было не проворонил его.

Он безумец. Это он хотел лишить ее жизни, этот маньяк. Она ослабела, голова у нее падала на грудь, но она твердо знала, что надо бежать от него.

– Я уберу руку, только умоляю вас – не орите.

Она зашлась от кашля, от соленой воды ей снова стало плохо. Наконец перестав кашлять, она оттолкнула его, но ее колотила такая дрожь и она настолько ослабела, что толку от ее усилий не было ни малейшего.

– Отцепитесь от меня. Пожалуйста. Оставьте меня в покое.

– Боюсь, что именно это я сделать не могу.

Она попыталась закричать, но он снова зажал ей рот ладонью.

– Миган, выслушайте меня. Я не вру. Я из ФБР. Поверьте мне.

Она продолжала слабо сопротивляться.

Он прижал ее к своей груди и обнял. Почти припав губами к ее уху, он заговорил:

– Вы Миган Ланкастер. Вы работаете у Ланьера. Ваш начальник Джон Гардисон. Ребенок, которого вы носите, это ребенок Джеки Брюстер.

– Откуда вам все это известно? – спросила ошеломленная Миган.

– Но я же сказал, кто я.

– С какой стати вы занимаетесь мной?

– Я вами не занимаюсь. Я расследую взрыв, унесший жизни Бена и Джеки Брюстеров.

– Ради Бога, отпустите меня. Я хочу домой.

– Я отведу вас.

Голова у нее кружилась. В его словах не было никакого смысла. Она ему не верила. Он пытался убить ее. И тем не менее все, что он говорил, было правдой, кроме того, что касалось Джеки и Бена. Взрыв был случайным.

– Постарайтесь расслабиться. Я отнесу вас домой и уложу. Если нужен врач, вызовем врача. Только никому не говорите, что я из ФБР и почему с вами.

– Вам меня не донести. Я слишком тяжелая.

– Это мои заботы. – Он поднял ее на руки, даже не ойкнув. – А теперь не трепыхайтесь. Не успеете моргнуть, как будете дома…

Не трепыхаться? Спасибо. Это кошмар. Сейчас она проснется, и странный, сильный человек, которому известна вся ее подноготная, исчезнет, как пар над чайником.

А сейчас она чуть жива, все перед глазами плывет и ее выворачивает. Она положила голову ему на плечо. От него пахло морем и мускусом. Ее волосы вымокли. Его тоже. Капли воды сбегали по его шее и груди. Ветер забирался ей под мокрое платье, но она настолько отупела, что не чувствовала холода. А, может, в кошмарах холода не чувствуют.

Он остановился перед входной дверью в «Пеликаний насест».

– Я поставлю вас на ноги. Обопритесь на меня, если вам плохо, и дайте мне ключи, я открою дверь.

Она сунула руку в карманы. Ключа не было.

– Наверное, утопила его в воде.

– У вас есть другой где-нибудь?

– Нет.

– Можно выбить стекло.

– Не вздумайте. В гараже есть телефон. Я позвоню Фенелде. Она придет и откроет.

– И тогда придется объяснять, что да как и отчего вы промокли до нитки.

– Вы могли бы где-нибудь спрятаться, пока она будет здесь. Я ей скажу, что бегала по воде и упала. В моем положении это немудрено, она поверит.

– Прежде чем ее вызвать, надо обсудить все мелочи. Легче разбить окно. Завтра я вставлю.

Не хватает еще, чтобы он оставался здесь на ночь. Она прижалась к нему, и он отвел ее на крытую стоянку, где был припрятан телефон. Через минуту она уже звонила Фенелде.

Они поздоровались, но ей пришлось прервать обычную болтовню своей экономки.

– Я потеряла ключ на берегу. Может, кто-нибудь из вас, ты или Лерой, принесете свой.

– Это лишнее. Под третьей ступенькой приклеен ключ. Бабушка там его всегда держала, после того как пару раз захлопнула дверь. Посмотри там. Если не найдешь, я попрошу Лероя принести мой.

Миган закрыла ладонью трубку и передала ее слова Барту. Она уже вся тряслась, холод пробрал ее до костей. Барт и глазом не моргнул; тут же побежал к лестнице, нагнулся и стал шарить рукой под третьей ступенькой. Выпрямившись, он показал ей ключ.

А она все думала, у кого есть ключ. Да вот он, все время лежал под ступенькой. Если полгорода имеет ключ от дома, вторая половина знает, где спрятан запасной. Утром надо сразу же поменять замки.

Барт повернул ключ в замочной скважине и открыл дверь. Когда он хотел помочь ей, она оттолкнула его со словами:

– Все в порядке.

– Наверное, следует позвонить врачу. Скажете, что споткнулись и упали в воду. Может, он решит, что вам надо поехать в клинику и провериться на всякий случай.

– Он первым делом решит, что меня надо показать психиатру. Гулять по воде на девятом месяце, сами понимаете…

– Я бы с ним согласился, но я собственными глазами видел, как вы расхаживали по колено в воде.

Этот тип следил за каждым ее движением, не отходил от нее ни на шаг. Так она и думала. Надо доверять своему чутью. Нет худа без добра. Чутье все же у нее есть, а мании преследования нет.

Держа ее под руку, он подвел ее к стулу.

– Как вы себя чувствуете? В животе боли нет?

– У меня такое чувство, будто по мне трактор проехал. – Она потрогала живот. – Схваток нет, значит, преждевременных родов нет. И вообще ничего не болит. А когда вы несли меня к дому, она пару раз брыкнула меня ножками.

– Видать, вода вам послужила защитой.

– Везет как утопленнику.

– Хорош утопленник. На вид совсем живой.

Этого нельзя было сказать про Джеки и Бена. Хоть они тоже не утопленники.

Только сейчас до нее дошел смысл слов Барта. Она опустилась в кресло-качалку у камина. Ужас и смятение, охватившие ее при известии о гибели лучшей подруги, вдруг с новой силой вспыхнули в ней.

– Почему вы считаете, что кто-то убил моих друзей?

– Первым делом вам надо переодеться.

Она посмотрела наверх и застонала. Ей не одолеть такой лестницы.

– Одежда наверху?

Она кивнула.

– Сидите здесь. Я принесу. Где у вас халат?

Придется принимать зловещего незнакомца в халате. Но мокрая одежда не лучше. Она прилипла к телу, облегая живот и соски.

– Он в ванной. Третий этаж направо, – объяснила она, выбирая из двух зол меньшее. – Голубой. Ошибиться трудно.

Он помчался вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Наверное, хочет вернуться как можно быстрее. Видимо, боится, что она позвонит в полицию. Она хотела было позвонить, но что-то в ней противилось этому желанию: слова незнакомца пустили корни в ее сознании и постепенно начали обретать смысл. Если это он пытался убить ее на пляже, то зачем было спасать ее? А если он не из ФБР, то откуда он может знать о том, что это ребенок Джеки?

Один вопрос рождал тысячу новых. И на все нужны были ответы.

– Барт.

Он стоял у камина в большой семейной комнате и разжигал поленья. Миган кое-как переоделась, навязала полотенце как тюрбан на мокрые волосы и сменила мокрую одежду на голубой ворсистый халат. Он мягко облегал ее живот и ниспадал широкими складками до лодыжек.

– Я хочу затопить камин. Вы не против?

– Отличная идея. Но вам тоже надо переодеться.

– У меня рост сто восемьдесят семь сантиметров. Едва ли у вас найдется что-нибудь подходящее. Да и эти рубашки сохнут быстро. – Он уже снял свою тенниску и был по пояс голый.

– Хорошо, что вы оказались одетым соответственно случаю. И то спасибо.

– Хорошо, что я не спускал с вас глаз и все время смотрел в бинокль, когда на вас напали.

– А где вы были?

– За кустами позади вашей беседки.

– Вы что, все время следите за мной, когда я выхожу из дому?

– Стараюсь, – признался он.

– Это и есть ваше дело – присматривать за мной?

– Бывает и хуже. И места не такие приятные. К тому же с вами легко: вы ездите обедать в одно и то же время. И на прогулку выходите как по часам.

– У меня есть привычки.

– У большинства людей они есть. И у законопослушных граждан и у преступников. На этом мы их и ловим.

– Итак, вы приехали сюда следом за мной, полагая, что кто-то покушается на мою жизнь?

– Мы считали, что такое не исключено.

– Мы – это ФБР?

– Верно. – Он отбросил упавшую на лоб прядь волос.

Миган сняла с головы полотенце и стала энергично растирать волосы. Влажные, они казались еще чернее.

Его снова поразило, какая она красивая и какая беззащитная. Ему еще не доводилось охранять беременных женщин, и он даже не думал, что это произведет на него столь сильное впечатление.

Несколько минут назад, когда он увидел, как она борется за жизнь, его охватила ярость. Каким же надо быть чудовищем, чтобы напасть на беременную женщину? Глупый вопрос. Он знает это чудовище.

Правда, беременная или нет, Миган Ланкастер далеко не из слабаков. В воде она боролась как тигрица, и ему пришлось напрячь все силы, чтобы удерживать ее. Но опасности он любит.

Дрова шипели и наконец занялись; языки пламени взмыли вверх. Он поставил на место экран и отошел от камина.

– Сейчас согреемся.

Миган стояла сзади с пляжным полотенцем в руках.

– Вот, возьмите, это тоже не помешает, пока одежда не просохнет.

– Отличная идея. – Он накинул полотенце на плечи.

– Вы хорошо разглядели человека, который пытался убить меня?

– Не уверен. Было темно, и все произошло очень быстро. Я оттолкнул его, и он сразу дал деру. Я даже не успел сорвать с него эту дурацкую маску.

– А почему вы не стали его преследовать?

– Если бы я побежал за ним, вы бы захлебнулись. – Он посмотрел в сторону кухни. – А теперь нам не помешало бы подкрепиться. Вы ели?

– После ланча – нет.

– Я тоже.

Зазвонил телефон. Она вскочила, но он удержал ее.

– Пусть звонит.

– Это, наверное, мой босс. Он не отстанет, пока я не возьму трубку.

– Джон Гардисон?

– Он самый.

– Тогда ответьте, только ни слова о случившемся. – Он прочитал в ее глазах удивление, смешанное с недоверием. Это он больше всего не любил в своей работе: законопослушные граждане начинали вести себя, как закоренелые преступники. – Доверьтесь мне, Миган. Я защищу вас и вашего ребенка. Больше такое не повторится. Только слушайтесь меня. Просто ответьте, как будто ничего не случилось.

Он прислушивался к ее разговору, обследуя кухонные запасы. Она ела за двоих, да и он чувствовал дикий голод. Но кулинар из него никудышный. После еды им надо будет выработать план действий. Бесполезно пытаться охранять женщину, одиноко живущую в огромном, стоящем на отшибе доме. Пусть ей это, скорей всего, не понравится, но ему надо быть рядом с ней день и ночь, пока преступник не окажется за решеткой.

Даже если ему для этого придется сопровождать ее в родильное отделение.

Миган сидела за столом, бездумно вертя ложкой в чашке с томатным супом. Барт приканчивал уже вторую чашку супа и огромный сандвич, который собственноручно приготовил. Она же одолела только половину сандвича и с трудом проглотила пару ложек супа.

Странно было сидеть за одним столом с человеком, который совсем недавно внушал ей безотчетный страх. А сейчас она поверила его легенде, хотя и чувствовала, что не все здесь сходится и нет никаких доказательств достоверности.

– Я бы хотела взглянуть на ваш значок, – проговорила она, хотя знала, что все равно ни за что не отличила бы подделку от подлинника.

– Я сделаю лучше. Дам вам телефон Бюро. А пока суд да дело, я хочу забрать свои вещички из дома, где остановился. Лишняя спальня в таком доме, полагаю, найдется.

– Не можете же вы здесь жить!

– Почему? Это же лучший выход.

– Но не для меня.

– У вас короткая память, Миган. – Он бросил взгляд на кухонные часы. – Всего час назад вы были на грани гибели. Убийца убежал, но он где-то поблизости и ждет очередной возможности, чтобы снова напасть. Я не позволю вам оставаться одной, даже не думайте об этом.

– Я приму решение только после того, как получу доказательства, что вы говорите правду.

Он вытер губы салфеткой.

– Вы всегда такая подозрительная?

– Я работаю в мире бизнеса и привыкла доверять только фактам.

– Понятно. Я и сам не из доверчивых. Ладно. Теперь не позвонить ли вам на всякий случай доктору, а потом поедем ко мне на квартиру и соберем вещички.

– Много ли вам надо на ночь?

Он покачал головой.

– Вы все еще не улавливаете сути происходящего. Я должен быть рядом с вами и днем и ночью, пока не схвачен убийца.

– Это все ни к чему. Я сыта по горло жизнью здесь. Утром сразу же еду в Новый Орлеан. – Миган и сама не знала, когда это решила, но сейчас ей как никогда хотелось уехать из «Пеликаньего насеста».

– Нет. Вы останетесь здесь.

Она уставилась на него.

– Откуда бы вы ни были, Барт Кромвель, из ФБР или откуда там еще, но вы не можете приказывать, что мне делать и где жить. Пока я еще гражданка, а не преступница.

– Ладно, ладно. – Он положил руки на стол. – Я не приказываю. Я советую вам остаться в Ориндж-Бич.

– Но зачем? Чтобы какому-то психу было легче охотиться за мной?

– Здесь вы в замкнутом пространстве. Мне легче охранять вас. К тому же это маленький городишко. Здесь нам легче выследить убийцу, прежде чем он предпримет новую попытку.

– Но зачем он взорвал Бена и Джеки и пытается отправить на тот свет меня?

– Мы не знаем. Мы лишь предполагаем, что взрыв был подстроен и что этот человек хочет разделаться и с нерожденным ребенком.

– Это все, что вы знаете, или просто не желаете говорить мне правду?

– Я сказал все, что могу.

Нет, это никак не связано с Джеки. Должно быть, дело в Бене. Но он был таким славным парнем, хотя она его, в сущности, и не знала толком. Но сейчас ей подумалось, что и Джеки едва ли знала его лучше. Она влюбилась в него где-то на Карибских островах, когда была в отпуске. Через несколько месяцев они поженились, но она ничего не слышала о семье Бена.

– Так вы считаете, что этот человек не по мою душу, а по душу ребенка?

– Мы склоняемся к этой мысли. Поэтому я здесь.

У Миган сердце сжалось. Так этот безумец, кто бы он ни был, хочет убить ее ребенка. Это месть Бену за какое-то преступление, которое он, по мнению этого человека, совершил против него. Он решил убить не только Бена, но и его жену и еще не родившегося ребенка.

Она еле стояла на ногах. Все это доконало ее, но вместе с тем в ней росло и крепло желание защитить ребенка во что бы то ни стало, и это желание было сильнее страха. Она вцепилась в спинку стула и посмотрела в глаза Барту.

– Говорите, что мне надо делать.

– Значит, вы остаетесь в Ориндж-Бич?

– Это значит, что я готова на все, чтобы спасти малышку и не позволить этому психу убить ее.

– Будем надеяться, что до этого не дойдет.

– Итак, едем к вам на квартиру за вещами. Я хочу видеть ваш значок и переговорить с вашим начальством. Но если все так, как вы говорите, можете во всем положиться на меня.

9 декабря

Миган проснулась, и в нос ей ударил запах жареного бекона, кофе и моря. Она потянулась и тут же застонала: все тело ныло, будто на ней воду возили. Она осторожно пощупала руками живот.

– Доброе утро, малышка. Как вкусно пахнет. Похоже, наш гость готовит завтрак. Это тот самый чудной незнакомец, о котором я тебе говорила. Но все его документы я вчера проверила. Судя по всему, он в самом деле агент ФБР и находится здесь для того, чтобы охранять нас. А сверх того еще приготовил завтрак. Так что, милая, хоть вчера нас и потрепали, можешь не беспокоиться, больше это не повторится, до тех пор пока ты сама не начнешь брыкаться и проситься на волю. Это, говорят, тоже круто.

Но у нее самой был повод для беспокойства. Вчера она звонила доктору, и тот сказал, что если нет ни кровотечений, ни схваток, значит, все обошлось. И все же она радовалась, что сегодня должна приехать к нему на прием.

К тому же надо было как-то приспосабливаться к жизни с незнакомым мужчиной под одной крышей. Миган хотела спустить ноги с кровати, как услышала шаги по лестнице. Она натянула простыню до подбородка и стала ждать, когда Барт откроет дверь. Он остановился в дверях с подносом в руках.

– Только не говорите, что это мне.

– Я решил, что вы этого заслуживаете после вчерашнего.

– А вы присоединитесь ко мне?

– Вам нужна компания?

– А почему бы и нет? К тому же нам надо обсудить, как мне объяснить ваше присутствие в этом доме.

– Я все уже обдумал. – Он прищурился и сжал губы.

Миган вдруг подумала, что сейчас он скажет что-то такое, что ей не понравится и у нее пропадет аппетит. А ребенка-то ведь надо кормить.

Но он, видимо сделав над собой усилие, не сказал ничего такого, а только произнес:

– Ешьте, пока не остыло. Потом поговорим.

Миган взяла вилкой кусочек бекона и стала жевать, а он пошел вниз за подносом для себя. Бекон с хрустом, как она любит. Она запила его кофе. Первые три месяца беременности ее от кофе тошнило, но сейчас он казался ей как никогда вкусным. Правда, она не позволяла себе больше чашки в день. Кофеин вреден для ребенка. То же можно сказать и о преследующем ее убийце. Она не могла отделаться от ощущения, что план Барта не успокоит ее. Впрочем, скоро видно будет. А пока лучше пить кофе и есть, что принесли. Миган устроилась удобнее, чтобы не перевернуть поднос.

– Не обижайся, малышка, но надо и честь знать. Ты занимаешь слишком много места.

Через несколько минут появился Барт с подносом, и она стала ждать новых сюрпризов от человека со значком ФБР.

Глава 5

Барт поставил поднос на столик у окна.

– У вас не дом, а сказка. Я никогда не жил в таком богатом особняке.

– Мой дедушка построил его для бабушки. Он хотел, чтобы ее мечты осуществились. Она сама спланировала все вплоть до пряничных карнизов. Его, конечно, пора отремонтировать, но мне он и такой нравится.

– И такой прекрасный участок. Новостройки ничуть не портят вида.

– Бабушка говорила, что тогда земля почти ничего не стоила. Один песок. Никто и не думал, что эти участки будут так бурно застраиваться.

– И неудивительно. Здесь же не хуже, чем на Карибских островах.

– Вы действительно здесь впервые?

– Впервые. Вы поймали меня на слове.

– Так чему же можно верить? Барт Кромвель ваше настоящее имя?

– Сейчас – да. Не знаю, насколько оно мне идет. Каждое задание я другой человек с другой легендой. Сейчас я Барт Кромвель, бывалый коммивояжер из Нашвилла. Торгую машинами. Могу удружить подержанный седан с небольшим пробегом всего за двести баксов в месяц. О кредите не беспокойтесь. С меня, так сказать, все взятки гладки, вам сплошной навар.

– Соблазнительно. Так и хочется постучать по колесам и заглянуть под капот. – Словом, пытаться узнать его пустое дело. Он всегда не тот, за кого себя выдает. Миган намазала апельсиновый мармелад на тост с маслом. Но по части завтраков он мастак.

Барт подцепил кусок яичницы.

– Здесь не меньше дюжины комнат.

– Никогда не считала, но можно прикинуть. Шесть спальных комнат, невесть сколько ванных, большой семейный зал, где мы вчера сидели у окна, кухня, библиотека, спортивный зальчик наверху у лестницы на третьем этаже. Там есть тренажер на случай, если дождь и нельзя гулять. А еще есть купол. Сейчас там скорее чулан. А когда мы с Джеки были девчонками, мы любили забираться туда и трепаться о мальчиках.

– Вы и Джеки Брюстер были не разлей вода.

– Только тогда она была Джеки Селлерс.

– Верно. Дочь Джейнел и Лейна Селлерсов. Но вернемся к «Пеликаньему насесту». Бабушка, должно быть, знала, что вы любите дом, иначе не оставила бы вам его.

– Вы что, все обо мне знаете?

Разговор постепенно замер. Барт первый разделался с завтраком, хотя съел раза в два больше, чем Миган. Странно, у него нет ни капли жира, а аппетит зверский, подумала она. Надо выведать его секрет.

Он допил кофе и, отвернувшись от окна, пристально посмотрел на нее.

– Если начистоту, Миган, я знаю о вас далеко не все. Только данные из вашего досье.

– А что там еще есть?

– Расскажите мне о ваших отношениях с Джоном Гардисоном.

– Мы вместе работаем. В настоящий момент занимаемся слиянием двух компаний.

– Но вы, кажется, были обручены?

– Вы действительно даром хлеб не едите. Вам, похоже, все известно. Даже сколько раз мы спали. Или этого в досье нет?

– Во всяком случае, не в том, к которому я имею доступ. – Он нагнулся к ней. – Я не из тех, кто любит подглядывать в замочную скважину. Но в данный момент у меня такая работа – охранять вас, и чем больше я буду знать о вас, тем легче мне будет это делать.

Миган вздохнула и посмотрела сквозь стеклянные двери на искрящийся под солнцем залив. Она не любила, когда суют нос в ее личную жизнь, а этот человек знает о ней почти все. Ей стало не по себе. Только вчера, когда на нее напал маньяк, все было гораздо хуже. Так что лучше не мешать Барту Кромвелю делать свое дело.

– Мы с Джоном были помолвлены, но расстались год назад. Сейчас мы просто друзья и сотрудники.

– Не затрудняет работу?

– Мы взрослые люди, справляемся.

– Он собирается навестить вас здесь?

– Нет. Я его не приглашала, да он бы и не приехал. Проводить время с беременной женщиной? У него несколько иное представление о развлечениях.

– Значит, можно сбросить со счетов еще одного. Ему незачем знать больше, чем мы рассказали вашим знакомым в Ориндж-Бич. Вы хотели остаться здесь после родов?

– Была такая идея. Но сейчас вы все мои планы нарушили.

– Не так плохо рожать здесь. К тому же, будем надеяться, все кончится раньше.

– Я тоже так думаю. У меня еще две с половиной недели. – Миган отодвинула поднос. – А теперь поведайте мне свой план.

Он вздохнул и пристально посмотрел на нее.

– Вы, Миган Ланкастер, должны свести с ума мужчину и затащить его в постель.

– Вы, Барт Кромвель, бредите.

– Какое, к черту, брежу!

– Этот мужчина должен быть незрячим.

– Стопроцентное зрение. Этот мужчина перед вами. Мы будем смеяться, держаться за руки и смотреть в глаза друг другу в местном ресторане. Нас должны увидеть в каком-нибудь клубе танцующими щека к щеке.

– Нет уж, спасибо! – Она спустила ноги с кровати. – Это вы сегодня здесь, а завтра там. А я здесь знаю всех и не могу позволить себе быть посмешищем. Приятель, квартиросъемщик, родственник – это еще куда ни шло, но любовник! Да посмотрите на меня.

Он обошел стол и встал перед ней.

– А как насчет обещания делать все, чтобы поймать убийцу?

– Да разуйте глаза, черт возьми! – Она встала, обхватив руками низ живота. – Если я и соглашусь играть эту комедию, кто поверит, что вы влюбились в меня? Я на девятом месяце. Я же похожа на бегемота.

– Это вам так кажется. – Он положил руки ей на плечи. – Я все уже обдумал. Я должен быть все время подле вас, когда вы выходите из дома, и мы обязаны выглядеть при этом естественно. Малейшей неестественности достаточно, чтобы этот человек нас раскусил. И тогда он будет только ждать момента, когда я совершу ошибку. И при первой же возможности нанесет удар. Тогда вам с ребенком несдобровать.

Миган закрыла глаза и закусила нижнюю губу. Ужас охватил ее. Она вся похолодела. Это плохо для ребенка. Она должна взять себя в руки. Никто не причинит зла ее ребенку. Барт не позволит. Она не позволит.

Ее ребенку. Как это она могла так подумать? Надо следить за собой. Миган открыла глаза и постаралась дышать ровно.

– Пусть будет по-вашему, Барт, но предупреждаю. Не следует заходить слишком далеко. Немного смеха. Пройтись под ручку. Можете даже заглядывать мне в глаза, словно мы влюбленные. Но только на людях. Дома все игры кончаются.

– О чем речь!

– А когда они начинаются?

– Сразу после ланча. Но все надо делать как можно быстрее.

– А когда нам удастся убедить всех вокруг, что мы влюблены друг в друга, нам останется ждать, когда этот безумец нанесет следующий удар?

– А вы можете придумать что-то получше?

– Да нет. – Она заправила выбившиеся пряди за ухо, обдумывая, к чему приведет этот план. – Нет, Барт, ничего не выйдет. Никто не поверит, что вы приехали сюда отдохнуть и влюбились в беременную женщину.

– Вообще-то нам лучше говорить, что я ваш старый друг. Приехал навестить, и старая любовь вспыхнула вновь.

Она покачала головой.

– Кто клюнет на это?

– А почему нет? Если я за что-то берусь, я все делаю хорошо.

– Я тоже, но сейчас не в этом дело. – Она обошла его и двинулась к двери. – Я хочу принять душ и одеться.

Он улыбнулся.

– Наденьте что-нибудь очень соблазнительное. Вы должны сразить меня наповал.

– Соблазнительное? – Она раскинула руки и выставила напоказ свой большой живот, обтянутый халатом. – Нужно чудо, чтоб мужчина этого не заметил.

Он пробормотал что-то себе под нос. Ей показалось, что он сказал:

– Сам удивляюсь.

Нет, она явно ослышалась.

Миган открыла верхний ящичек старинного комода и достала ювелирный ларчик, который обычно брала с собой в поездки. Особой слабостью к драгоценностям она не отличалась, но у нее были кое-какие вещички, которые она любила. Сегодня в самый раз надеть золотой браслет, который ей подарила перед смертью бабушка. Он олицетворял для нее старый добрый мир, который вдруг сейчас стал распадаться.

Она открыла ларчик. Серебро, часики в яшме и золотые сережки тут, а браслета нет.

Странно, она могла поклясться, что клала его сюда перед отъездом.

Миган продела в мочки ушей сережки и закрепила замочек сзади, даже не глядясь в зеркало. Ну, кажется, готова…

Она взялась за перила и пошла вниз по ступеням: это ее большой выход в роли беременной роковой женщины. Она привезла с собой в основном просторные брюки и безразмерные рубашки, но, к счастью, прихватила и приличную костюмную пару: голубой свободного покроя сарафан с мелкой плиссировкой и белую блузку под него. Ее-то она и решила надеть по случаю торжественного выхода.

Соблазнительной ее вряд ли можно назвать, но в голубом она всегда выглядела выигрышно. Миган воспользовалась косметикой и сделала стильную прическу. Одевайтесь красиво, и вас не убьют. Как ни странно, с Бартом она чувствовала себя в большей безопасности.

Еще несколько дней назад он был для нее мрачной и непонятной личностью, человеком, который ел ее глазами, зная, что она одна в доме. Теперь он переселился к ней.

– Ты готов?

Барт обернулся и присвистнул.

– Мы же договорились не играть комедию дома.

– Какая тут комедия. Ты выглядишь фантастически.

– Я выгляжу как глубоко беременная женщина.

– Тебя замучат комплиментами. Неужели Джон не говорил тебе, что ты красавица?

– Джон не из тех, кто говорит комплименты.

– В таком случае поделом ему, что он потерял тебя. А теперь пойдем потрясать свет.

– Для ланча рановато.

– Я подумал, что нам стоит начать с универсама. Там больше шансов наткнуться на знакомых. Аптеки тоже не нужно отбрасывать. И уж конечно кафетерии, книжные лавки…

– Я все еще не слишком хорошо себе представляю, что должна делать.

– Ничего. Будь собой, женщиной, приехавшей в Ориндж-Бич на Рождество, а заодно и родить ребенка. Кто в округе может знать, что ты вынашиваешь ребенка Джеки?

– Лично я считала, что никто. У Джеки здесь уже никого не осталось, так что кому знать о суррогатной мамаше? Да и она сама не распространялась об этом каждому встречному-поперечному. Если и знали, то один-два близких знакомых. Сам понимаешь, как к этому пока что относятся. Она не хотела, чтобы что-нибудь омрачало ее материнство в будущем.

– Я тоже это слышал.

– Однако ты знаешь о ребенке. – Миган положила руку на валик дивана и посмотрела ему в глаза. – Как ты умудрился узнать?

– Расспрашивал ее ближайших друзей. Соседку.

– Я теперь никогда не смогу жить с чувством безопасности. Вот тебе и частная жизнь.

– Это не самое худшее.

– Может, и так, но только с твоей точки зрения.

– Так ты хочешь, чтоб местные жители считали, что это твой ребенок?

– Ни в коем случае. Я всем твержу, что я донор. Я и в Новом Орлеане так говорила. Только Джон все знает. Я имела слабость посоветоваться с ним, когда Джеки сделала мне это предложение.

– Отлично. Пусть так все и будет. Этого достаточно.

Они пошли к выходу, и он взял ее под руку.

– Пожалуй, лучше ехать на твоей машине. Если хочешь, я поведу, хотя это не обязательно. Я не из тех мужчин, которым не по себе, когда машину ведет женщина.

– Веди, конечно. Я еле умещаюсь за рулем.

– А ты мне говори, куда ехать.

С одной стороны, Миган и хотела бы довольствоваться ролью гида, но в глубине души ей было приятно находиться рядом с мужчиной, даже зная, что тот играет во влюбленного. Надо признаться, он делает это лучше Джона.

Да и мужчина он хоть куда. Этого отрицать нельзя. И чертовски сексапильный.

Джон Гардисон сидел за столом, вертя в пальцах ручку и раздумывая о том, что здесь не хватает Миган. А работы по горло. Ситуация действительно идиотская. Компетентный профессионал решает стать матерью-донором по просьбе школьной подруги.

Он с самого начала понимал, что это ошибка, и пытался отговорить ее. Но, как обычно, она его не послушалась. И вот результат: дивное тело превратилось в бесформенную глыбу.

Она разорвала с ним, потому что еще не созрела для верности и семейной жизни. Но если вынашивать в себе чужого ребенка не есть высшее проявление верности, то что это такое? Но больше его беспокоило другое. Вдруг Миган захочет сохранить ребенка и не отдаст его приемным родителям.

Он всегда считал, что рано или поздно судьба сведет их вместе, но чужой ребенок никак не входил в его планы. Если Миган решит оставить себе ребенка, ни о каком союзе с ней не может быть и речи. А сидеть и ждать у моря погоды не в его привычках.

– Вам звонок из Лондона. «Буровые установки и геологоразведка Бойнтона». Вас спрашивает мистер Кулечи. Соединить?

Голос секретарши вывел Джона из задумчивости.

– Соединяй.

Но полностью выкинуть мысли о ребенке ему все-таки не удалось.

Барт катил тележку вдоль мясного отдела. К кухне у него особой тяги не было, но готовить в «Пеликаньем насесте» ему нравилось. Он остановился у стеллажа и взял завернутый в целлофан пакет.

– Эти бифштексы на вид хороши. Взять на обед? Можно сделать в гриле.

– Ты что, любишь готовить?

– Да. Я видел за домом гриль. Будешь сидеть с бокалом вина и любоваться закатом, а я тем временем все приготовлю.

– Неплохая идея, кроме вина. Мне минеральную воду с лимонным соком.

– Верно, я совсем забыл. Алкоголь противопоказан беременным. – Он бросил пакет в тележку. – Тебе не хочется иногда выпить?

– Бывает. Я вообще-то быстро пьянею. Пару стаканчиков, и я начинаю трещать как сорока. Но иногда люблю пропустить стаканчик вина или коктейль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю