Текст книги "Дни надежды"
Автор книги: Лора Патрик
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
12
Она в ужасе смотрела на Фанни. Молчание нарушила ставшая вдруг неожиданно грозной и величественной миссис Иствуд.
– Как ты смеешь, Фанни?! Как смеешь в моем доме оскорблять моих друзей? По какому праву? – ледяным тоном спросила она. – То, что у тебя неприятности в личной жизни, не дает тебе права изливать злость на ни в чем неповинных людей. Джозефа может служить тебе примером для подражания и уж, конечно же, может поучить тебя хорошим манерам! А сейчас изволь извиниться и уйти в свою комнату!
Фанни растерянно и испуганно смотрела то на маленькую старушку, то на Джози, которую эта старушка так рьяно защищала.
– Джозефа? – спросила она удивленно.
– Фанни! Делай что тебе велят! – закричала вторая женщина, сестра миссис Иствуд.
Внезапно Джози увидела, что сестры удивительно похожи друг на друга. Она была в полном смятении, когда лицо Фанни вдруг сморщилось, а в глазах появились слезы.
– Извини меня, мама, – сказала она надтреснутым голосом. – Извините, – кивнула она Джози и выбежала из комнаты.
– Мама? Так Фанни ваша… дочь? Сестра Феликса?
– Да, младшая, – быстро ответила за свою сестру миссис Иствуд. – Разве я тебе о ней не говорила?
– Наверно, нет, – сказала ее сестра. – Феликс всегда был твоим любимчиком, Марта.
Так Фанни, стало быть, не подружка Феликса. Она – его сестра!
Миссис Иствуд села, от ее лица отхлынула краска:
– Джозефа, милая, не обращай внимания на слова Фанни. Мы ни на минуту не поверили в то, что она сказала. Я сразу все объяснила Феликсу тогда…
– Конечно-конечно, Марта, ты не должна так волноваться. Ты же знаешь, что это для тебя вредно. – Миссис Круз с тревогой посмотрела на сестру. – Может, пойдешь к себе и полежишь немного? И Джози пойдет с тобой, а я пока приготовлю чашку чая.
– Да… конечно, – отозвалась Джози. Она тоже встревожилась, видя бледное лицо миссис Иствуд.
Старушка слегка задыхалась, когда они вошли в ее комнату.
– Мне так жаль, что Феликс повстречался с миссис Джонс и наслушался ее бредней. Он внял ее болтовне из-за пустой девчонки, в которую был влюблен в первый же год учебы в университете. Она очень его обидела. – Тетя Марта ласково потрепала девушку по щеке. – Никогда не переживай из-за того, что говорят о тебе незнающие тебя люди. Я видела, как ты росла, и знаю, какое доброе у тебя сердечко. Ты, моя милая, даже больше похожа на своего отца, чем думаешь.
Джози напряглась.
– О нет, не на того! Я имею в виду твоего настоящего отца. – Старушка улыбнулась краешком губ.
– Он… Джозеф… он сказал вам? – выдохнула смущенная девушка.
– Ему и не надо было этого делать, – просто ответила миссис Иствуд. – Я всегда это знала. Твоя мать сама рассказала мне об этом давным-давно, когда поняла, что больше не любит Джозефа… Знаешь, она действительно безумно любила его брата. Возможно, если бы она с самого начала была честна с ними обоими, все обернулось бы по-другому. Она была всего лишь несчастной запутавшейся женщиной. Не суди ее слишком строго, моя дорогая. И твоего… человека, которого ты считала своим отцом, тоже не суди строго. Думаю, мне действительно надо немного отдохнуть, дорогая.
В глазах Джози стояли слезы благодарности за такое участие к ее судьбе. Она наклонилась и с любовью поцеловала бледную, морщинистую щеку тети Марты. Затем прикрыла старушку пледом и выскользнула из комнаты.
Войдя в кухню, Джози услышала:
– Мне очень жаль, что Фанни была с вами так груба. Она приходит в себя после очень неудачной любовной истории: мужчина, которого она любила, оказался женатым. Феликс проводит с сестрой почти все свободное время. Они очень близки. – Миссис Круз мягко улыбнулась. – Останьтесь, поужинайте со мной. А Фанни я отнесу ужин позже.
Джози не очень хотелось оставаться здесь – она не желала новой встречи с Фанни, но пустой и одинокий дом тоже мало ее привлекал. А раньше здесь она всегда чувствовала себя тепло и уютно. Поэтому она позволила старой женщине усадить себя за стол, за которым Феликс уже однажды кормил ее в полночь омлетом.
– Очевидно, Феликс не очень много рассказывал вам о своей семье. Кроме Фанни, у него есть еще и старший брат. Его зовут Филипп. Имена всех наших детей начинаются с буквы «Ф». Так было угодно моему мужу.
– Феликс! Мне очень нравится это имя.
Девушка вспыхнула.
Его мать сдержанно улыбнулась.
– Что ж, я рада. Сам-то он терпеть его не может.
Миссис Круз поставила на стол дымящиеся чашки с чаем и хрупкие кексики, которые они привезли с собой.
– А теперь, Джози, расскажите о вашем папе. Марта так о нем беспокоилась.
Джози набрала в легкие побольше воздуху и начала подробный рассказ. Феликс, очевидно, почти ничего им об этом не рассказал. Потом она коротко объяснила, почему ей нужен был телефон Феликса.
– Это не похоже на моего сына – не оставить своего номера телефона, – задумчиво сказала его мать. Затем лицо ее прояснилось. – Ну, конечно, он, должно быть, думал, что у вас есть номер нашего телефона в Сиднее, раз Марта живет с нами.
Джози удивленно на нее посмотрела, поэтому миссис Круз добавила:
– С тех пор как Феликс переехал сюда, свою квартиру он совсем забросил и всегда останавливается у нас в доме. Мы приехали сюда, чтобы забрать кое-какие вещи, без которых Марта, по ее мнению, никак не может обойтись. Отец его тоже уехал в Мельбурн, так что Феликс там совсем один. Но только его почти весь день не бывает. Застать его можно лишь рано утром да поздно вечером.
Было около двенадцати ночи, поэтому, придя домой, Джози сразу же набрала номер Феликса. Никто не ответил. Расстроенная, она легла в постель и попыталась уснуть. Какие лекции могли читаться в такое время? Наверное, у него в Сиднее есть девушка!
На следующее утро, когда она только-только уснула, зазвонил телефон.
– Джози? Это я, Феликс. Извини, что так рано, но через несколько минут начинаются лекции. Я несколько раз пытался до тебя дозвониться… Ты меня слышишь?
Сон полностью слетел с Джози. Она взглянула на часы – семь утра!
– Да… да. Слышу. Я так рада, что ты позвонил!
Феликс ненадолго замолчал, а когда снова заговорил, голос его прозвучал приглушенно:
– Мне очень приятно это сознавать…
– Ты знаешь, Джозеф… Ему стало хуже.
– Что-то случилось? Слушай, Джози, но ты же не могла не понимать, что ему нужно время для адаптации…
– Нет, нет, дело не в этом. Тут что-то другое. Ему хуже. И он ничего не может делать. О, Феликс, как же ты мне нужен здесь!
Она вдруг услышала, что его зовет чей-то женский голос. Он ответил что-то вроде «сейчас, сейчас», а потом поспешно сказал:
– Я должен идти, а не то пропущу свою лекцию. Не волнуйся, Джози, уверен, что все будет хорошо…
Настойчивый женский голос вновь позвал Феликса. Неожиданно Джози захлестнула волна обиды и ревности.
– Иди на свои лекции, если теперь это так называется. Обойдемся как-нибудь без тебя! – выкрикнула она и со злостью швырнула трубку на рычаг.
Джози почти мгновенно пожалела о своей детской вспышке гнева, но вернуть слова назад было уже невозможно. Она выглянула в окно: утро было холодным и пасмурным. Джози вернулась в спальню и снова залезла под теплое одеяло. Ее била дрожь. По мере того как к ней приходило осознание содеянного, дрожь ее усиливалась. Всего раз в жизни испытывала Джози подобное состояние – тогда, когда впервые увидела Фанни. Теперь она поняла, какое именно чувство испытывала. Впервые в жизни Джози ревновала. И ревновала безумно.
Противная самой себе, Джози выскочила из постели и понеслась в ванную, твердо решив, что обязательно позвонит Феликсу сегодня же вечером и попросит извинения.
В больницу можно было ехать только днем – посетителям не разрешали отрывать пациентов от восстановительных процедур, так что Джози необходимо было как-то убить несколько часов, и она занялась работой в саду.
– Привет! – На садовой дорожке появился не кто иной, как Сильвия.
Джози молча кивнула. В Сильвии произошли какие-то изменения. Она вдруг показалась девушке старше и ниже ростом. Неожиданно она поняла, что в первый раз в жизни видит ее без косметики и в брюках.
– Надеюсь… надеюсь ты уже не сердишься на меня, – робко сказала Сильвия. – Я приехала просто посмотреть, как Джозеф.
– Его нет дома, – холодно ответила Джози.
– Но в больнице мне сообщили, что его выписали. О, неужели ему опять стало хуже?
На лице Сильвии появилось выражение неподдельного страха, и Джози начала оттаивать.
– Нет, он в реабилитационном отделении в Ньюкасле.
Сильвия облегченно вздохнула, и Джози сразу же утратила всякое чувство враждебности по отношению к ней.
– Хочешь кофе?
Когда они обе сидели за столом, а перед ними дымились чашки с горячим кофе, Джози осторожно спросила:
– Сильвия, а почему ты оставила в комнате Джозефа такой беспорядок?
Сильвия сначала вспыхнула, а потом побелела как полотно.
– Мне так стыдно, Джози! Прости. – Она вздрогнула. – Я не ожидала, что это так трудно – ухаживать за тяжелобольным человеком. И потом… Сэм поручал мне столько работы… – Она увидела, что Джози нахмурилась, и поспешно добавила: – Нет-нет, не в доме, надо было печатать… рабочие документы.
– Рабочие документы? Но разве всем этим занимается не Вивьен?
– Сэм… – Сильвия вздохнула. – Сэм всегда приносил мне документы домой. Конфиденциальные документы. Джози, мне очень жаль, что у вас с Сэмом все так вышло. Я надеюсь, ты не считаешь, что я знала о том, что он задумал.
Джози пристально на нее взглянула.
– Есть кое-что, чего я просто не понимаю. Зачем Сэму понадобилось пытаться продавать дом?
– Он почти обанкротился. Ему нужны были наличные деньги. А их можно было получить лишь в результате продажи такого солидного дома, как твой. Но клянусь, – она сложила руки на груди, – я думала, что он только попытается уговорить Джозефа… Я… я ничего не знала об адвокате. – Она запнулась и тихо добавила: – Есть еще одна причина, по которой мне нужно было с тобой увидеться. – Сильвия вскинула глаза, и Джози прочитала в них боль. – Я ушла от Сэма, Джози. – Я не представляла, каким алчным он может быть. Каким эгоистичным и жестоким. Тогда, в офисе, он повернулся и… и… – слезы побежали по ее щекам. – Он избил меня!
Из-за синяков я не смогла даже навестить в больнице Джозефа.
– О, Сильвия, – начала было Джози.
– Не жалей меня, не надо. – Она с яростью вытерла слезы. – Я была настоящей дурой. Но, честное слово, я так симпатизировала тебе и… Джозефу. По сути, вы были моей первой настоящей семьей…
Джози обняла дрожащую Сильвию.
– Прости меня, дорогая. Ты тоже всегда была мне гораздо ближе, чем Сэм. Ты по-прежнему можешь считать нас своей семьей.
– И я могу приходить навещать вас? – с надеждой в голосе спросила Сильвия.
– Ну, конечно.
Джози выпустила Сильвию из своих объятий, и та смущенно потянулась за сумкой.
– У меня… назначена встреча с моим адвокатом… Благодарю тебя, Джози. Я скоро приду.
Джози проводила ее к машине и помахала рукой на прощание.
Как только Джози вошла в дом, зазвонил телефон. Это был Эдвин Чейз, лечащий врач Джозефа. Он сообщил, что Джозефа сегодня назначили на томографию.
Джози приехала в клинику в два часа дня. Вскоре прибыла Салли Ховард, а чуть позже в палату вошел доктор Чейз. Выглядел он довольно мрачным и, только увидев Салли, несколько просветлел.
– Добрый день. Сестра, можно с вами поговорить?
Джозеф сидел в кресле у окна, и, когда Салли проследовала за доктором, он пожал Джози руку. В этот день он едва ли сделал хоть одну попытку заговорить. Так, в тишине, они ждали возвращения Салли. Наконец они – мисс Ховард и доктор – вернулись в палату. Джози с упавшим сердцем смотрела на их донельзя серьезные лица.
– Доктор Чейз не знал, как вы примете новость, и попросил меня сообщить вам о ней. – Салли дружелюбно посмотрела на молодого врача. – Это очень тактично с его стороны, хотя я сказала ему, что он просто не знает, сколько в вас храбрости и мужества.
Она присела на краешек кровати и взглянула на доктора.
Он тоже посмотрел на медсестру и быстро сказал:
– Я думал, что, может, лучше мисс Ховард сказать вам об этом. Как я и подозревал и как советовал доктор Круз…
– Доктор Круз? – оживилась Джози. – Так он видел Джозефа?
– Нет, он не приезжал. Судя по тому, в какое время он мне звонил, я сделал вывод, что ложится он очень поздно…
Джози еле удержалась от торжествующей улыбки. Так, значит, Феликсу не все равно! И даже расстояние не помешало ему…
Следующие слова доктора Чейза прервали ход мыслей Джози.
– …И вам очень повезло, что мистером Макмилланом занимается такой специалист в области геронтологии, как доктор Круз. Итак, о результатах сканирования. Похоже, что в поврежденных областях мозга время от времени скапливается спинно-мозговая жидкость, тем самым создавая избыточное давление. Вот почему, мистер Макмиллан, ваша координация в последнее время несколько нарушена. Мы хотим проконсультироваться с нейрохирургом Аланом Дарком относительно того, что можно предпринять, чтобы уменьшить внутричерепное давление.
После ухода Чейза Салли вскочила на ноги и воскликнула:
– Когда-нибудь из него получится прекрасный врач, если только его не испортит система. Эти типы из отдела здравоохранения только что верхом не ездят на молодых докторах. – Она взглянула на Джозефа, потом перевела взгляд на грустное лицо Джози. – Ну что вы такие кислые? Новости не такие уж плохие. Разве вы не слышали, что Джозефа собирается осмотреть нейрохирург? Так что, очень может быть, что-нибудь можно сделать. Лично я настроена вполне оптимистично.
Но после того как они вышли из палаты и Джози спросила Салли, что будет, если давление все-таки нельзя будет снять, та ответила:
– Нам остается только молиться, чтоб это было не так.
На следующее утро Феликс не позвонил. Как ее угораздило влюбиться в человека, который настолько помешан на своей карьере, что не может урвать и минутки от своих драгоценных лекций, чтобы позвонить ей?
Чем больше усилий она прилагала к тому, чтобы не вспоминать его обворожительную улыбку, тем чаще его лицо вставало перед ее глазами. Неужели он до сих пор дуется на нее? Но что бы она ни думала о нем как о человеке, он все же был необходим ей как врач. Она поняла это особенно ясно после короткого разговора с главврачом.
– Нейрохирург считает, что в течение нескольких дней необходимо управлять давлением жидкости на мозг. Тогда он сможет определить, можно ли применить шунт.
– Шунт? – Джози ничего не поняла.
– Вы, кажется, говорили, что имеете отношение к медицине. Поэтому вы должны знать такие вещи. Но если не знаете, посмотрите в справочнике, а меня сейчас ждут другие пациенты. На все дальнейшие вопросы вам ответит доктор Чейз.
И он ушел еще до того, как Джози опомнилась.
Высокомерный болван! Откуда, черт возьми, она должна знать о подобных вещах? Она действительно должна была прослушать несколько лекций о нервных болезнях, но только на последнем курсе…
Но одно она поняла точно – он не исключает возможность хирургического вмешательства. Джози кипела, стоя в коридоре больницы. Она сердилась все больше – теперь уже не только на врача, но и на Феликса, потому что, когда он нужен, его нет рядом.
У доктора Чейза тоже было мало времени, но он все же сумел объяснить ей, что шунт – это такая маленькая трубочка, которую помещают туда, где скапливается излишняя жидкость, и по которой она отводится в другую часть тела, откуда эту жидкость можно извлечь без проблем.
Чем больше Джози страшилась предстоящего, тем в большую панику впадала. В довершение ко всему она нигде не могла найти Салли. А семья Феликса уехала в аэропорт встречать его отца.
Джози позвонила даже Джулии, но ей сказали, что она уехала к очередному заказчику. Так что ей совершенно не с кем было посоветоваться, не с кем поговорить. Только теперь она поняла, как сильно в последнее время стала зависима от Феликса. Но его не было рядом. Как и раньше, когда Джозеф находился после инсульта в бессознательном состоянии, она чувствовала себя одинокой и беспомощной…
Джози нехотя дала разрешение на перевод Джозефа в новенький с иголочки госпиталь Святой Терезы. Там днем его должен был осматривать нейрохирург, доктор Дарк.
Джозеф довольно спокойно перенес эту перемену, но очень скоро уснул. Девушка тоже дремала в кресле возле него.
– Ну, как наши дела?
– Феликс! Как ты узнал?
Джози вскочила, но он прижал палец к губам, а после молча подошел к кровати ее отца.
Джози наблюдала за ним с восхищением. Он был просто вызывающе красив в этом темно-сером костюме! Она глядела на него, не отрываясь, и он поднял на нее глаза, и смотрел не менее жадным взглядом.
– Давай выйдем ненадолго, пока он спит, – тихо пробормотал он.
– Откуда… откуда ты узнал, что мы здесь?
Он удивился:
– Откуда? А разве ты не знала, что это я организовал перемещение Джозефа в этот госпиталь?
– Ты! Но…
– Разве ты не получила мое сообщение?
– Какое?
Феликс нахмурился:
– В отделении тебе должны были передать сообщение о том, что я приеду сюда, как только смогу.
– О, Феликс, я так рада, что ты здесь. Мне так тебя не хватало!
– Но насколько я понял, главврач собирался все тебе объяснить еще вчера.
– Он уделил мне не более двух минут. А доктор Чейз тоже постарался удрать как можно скорее. Сестры были ужасно заняты, а ты мне не звонил!
Лицо Феликса потемнело. С минуту он пристально смотрел в ее разгоряченное лицо, а потом с обидой в голосе произнес:
– Я звонил тебе. Но ты ведь бросила трубку…
13
От его тихих слов весь гнев Джози как рукой сняло. Они молча стояли и смотрели друг на друга. Сначала в глазах Феликса она все еще читала обиду, но потом… Потом Джози не взяла бы на себя смелость угадать его мысли. Она потупила взор.
– Но ведь тебе тогда было совершенно не до меня, – пробормотала она.
Он устало вздохнул.
– Джози, я думал, что мы… что мы друзья. Но потом мне стало казаться, что мы… больше чем друзья. И я не понимаю, почему ты не позвонила мне раньше. Ведь для людей, которых… которых люблю, я никогда не бываю чересчур занят. Ну а теперь скажи мне в точности: что именно тебе сказали?
Джози посмотрела ему в глаза. Неужели он только что признался… признался в том, что… что любит ее? Но в его глазах не было любви, а было только растущее нетерпение.
Она быстро отвернулась, испугавшись того, что он заметит, как она разочарована. Джози отчаянно хотелось быть ему гораздо больше чем другом. Если б только она могла поверить… поверить в то, что для нее он всегда найдет и будет находить время…
– Джози?
Видя его нетерпение, девушка быстро рассказала ему все, что знала.
Феликс машинально провел рукой по своим черным как смоль волосам и снова стал всего лишь усталым от напряженной работы человеком. Только сейчас Джози осознала, насколько напряженно и много он работает.
– Послушай, я приехал прямо из Сиднея. Ты не захватила с собой чего-нибудь перекусить?
Она молча покачала головой. О, так он даже не заезжал домой! Прямо сюда.
– Слушай, поедем домой. – Феликс взял Джози за руку и повел по длинному коридору к лифту.
– Но Джозеф… он…
– Ему сообщат о том, что ты вернешься на встречу с Аланом Дарком… Мама дома, так что пойдем к нам, – сказал Феликс, когда они подъехали к его дому.
Джози заколебалась – ей не хотелось снова встречаться с Фанни, но Феликс схватил ее за локоть и повел к дому миссис Иствуд.
Женщины очень обрадовались приезду Феликса и тут же стали накрывать на стол. Фанни, которая была бледнее обычного, быстро кивнула Джози и отвела глаза. Когда они допивали кофе, в комнату вошел незнакомый пожилой мужчина. Джози с удивлением окинула взором высокого седовласого джентльмена.
– Это мой папа, Джози, познакомься.
– Боже, да вы с Феликсом похожи как две капли воды! – вырвалось у нее.
Мужчина откинул голову и заливисто рассмеялся.
– Ну вот, наконец-то мне сказали правду, а то все твердят о том, что Феликс – копия матери.
Джози вдруг заметила пасторский воротничок.
– Ой, да вы – священник!
Феликс улыбнулся.
– А ты не знала, что я пасторское дитя? – удивленно спросил он.
– И притом типичное, – фыркнула миссис Круз.
– Но мы же тебе говорили, мама, что дети пастора всегда здорово умеют выражать свое неповиновение, потому что им слишком подробно объясняют, чего именно они не должны делать, – засмеялся Феликс.
– Как прошел вчерашний банкет? И почему ты вернулся уже сегодня, а? – спросил его отец. – Я думал, ты собираешься прочесть еще несколько лекций сегодня и завтра на семинаре по проблемам старения.
Джози с восхищением взглянула на Феликса – так он сам читал лекции! Он улыбнулся ей, показав при этом ямочку на щеке.
– Мой старый университетский профессор Ричард Сенфорд – помните? – согласился прочитать лекции за меня. – Феликс выразительно посмотрел на Джози. – А я был очень нужен здесь… Джози нуждалась во мне!
Феликс наконец отодвинул стул и посмотрел на часы.
– Итак, дорогая, боюсь, что нам пора возвращаться в больницу.
Она не могла сдвинуться с места. И, все еще не веря своим ушам, смотрела и смотрела на него. А он улыбался ей с такой любовью и нежностью, что все остальные просто не могли этого не заметить.
Джози нуждалась во мне!
– Джози?
Она встала и пошла за ним к машине как во сне.
По дороге в больницу Феликс рассказал ей, что знает Алана Дарка целую вечность, и это просто замечательно, что он согласился осмотреть Джозефа. Кроме того, заверил он Джози, Алан – нейрохирург высочайшего класса. К тому же прекрасный диагност.
Она делала вид, что внимательно слушает его, но в голове кружилась и кружилась одна и та же фраза.
Джози нуждалась во мне!
Только после разговора с медсестрами Джози осознала, насколько в действительности был знаменит доктор Дарк. Новость о том, что он согласился лечить Джозефа, не будучи уведомлен о его прибытии заранее, повергла их в истинный трепет, и они стали смотреть на нового пациента и его дочь с благоговением.
Доктор Дарк сразу же понравился Джози. Он был совсем не намного старше Феликса, и в его волосах только-только начала пробиваться седина.
– Хм. Теперь понятно, почему ты так стремился помочь отцу этой очаровательной леди, – поддразнил он Феликса, с восхищением глядя на Джози.
К удивлению девушки, услышав эти слова, Феликс смущенно покраснел. Но потом его друг снова стал тем, кем и был, – настоящим профессионалом, занятым важной работой.
– Ну что ж, давайте убедимся в том, что вы знаете, какие испытания вам предстоят…
Обнаружив, что курс лечения займет не меньше двух недель, Джози здорово приуныла. Доктор, однако, подробно объяснил им, какая именно операция предстоит Джозефу, после чего назначил процедуру, которая должна была явиться ее первым этапом, на завтра.
– Постарайтесь не очень волноваться, – мягко сказал доктор Дарк, переводя взгляд с Джозефа на Джози и Феликса. – Посмотрев все эти снимки, я почти уверился в том, что через три-четыре недели вы будете уже снова проситься в реабилитационное отделение.
Когда Джози прощалась с отцом, перед тем как уехать домой, она чувствовала огромное облегчение и надежду.
Машина влилась в поток транспорта, и Джози вспомнила тот первый день – день, когда она познакомилась с Феликсом. Она украдкой взглянула на его профиль и подумала о том, как сильно отличается этот уверенный в себе элегантный мужчина от того побитого парня в мятой футболке и шортах, который даже тогда, как она теперь понимала, думал прежде всего не о себе, а о ней. Даже тогда, когда считал ее…
И внезапно Джози поняла, что все последнее время была абсолютной дурой. Как смела она сравнивать Феликса с мелочным и расчетливым Тони!
О боже, как же она любит этого мужчину, ставшего ей таким необходимым. От него исходила такая сила воли, что Джози невольно подумала о том, сколько рутинной, но такой изматывающей работы пришлось ему переделать, прежде чем он сумел стать врачом-специалистом! Внезапно она поняла, что очень многого о нем просто не знает. Но узнает, обязательно узнает… если он, конечно, позволит ей сделать это…
– У меня с лицом что-то не в порядке?..
Должно быть, она смотрит на него уже целую вечность. Джози смутилась и уставилась в ветровое стекло. Они как раз остановились у светофора.
– Джози, – произнес вдруг Феликс хриплым голосом, – нам определенно надо поговорить.
Джози думала, что Феликс подождет, пока они приедут домой, но он внезапно свернул на обочину. Прямо перед ними раскинулось их любимое озеро, мягко освещенное вечерним солнцем.
Еще секунда – и девушка оказалась в объятиях столь желанного ей мужчины. Душа ее воспарила к небесам.
Он стал страстно покрывать мелкими частыми поцелуями ее губы, щеки, шею, с наслаждением вдыхая аромат ее волос. А затем сжал ее лицо в своих ладонях и хрипло прошептал:
– Я обманул тебя! Я не хочу сейчас ни о чем говорить. Потом. Мне просто нужно чувствовать тебя рядом. Вдыхать твой аромат. Касаться тебя… Я никогда не думал, что любовь может быть такой всепоглощающей. Не знал, что всего несколько дней разлуки заставят меня мечтать лишь о том, чтобы увидеть тебя, услышать твой голос, коснуться твоих губ. Мне так тебя не хватало…
Время остановило для них свой бег – ничто сейчас не имело значения, только их любовь, только их шепот, только их желание ласкать друг друга.
– Я тоже не знала… – тихо прошептала Джози. – Не знала, что человек может испытывать такое…
– Твои глаза как изумруды, такие мечтательные… А какие молнии они метали в то утро. – Феликс так нежно поцеловал каждое ее веко, что сердце Джози зашлось от восторга. Он снова прижал ее к себе, а после со вздохом отпустил. – Думаю, нам все же надо поговорить. – И как бы не в силах противиться своему желанию, он провел по ее лбу – нежно-нежно, словно перышком – подушечкой пальца.
Внезапно Джози пришла в голову одна мысль.
– Скажи, а когда ты понял, что… любишь… меня?
Он улыбнулся довольно робко:
– У меня такое чувство, что это произошло тогда, когда ты отвесила мне оплеуху.
Глаза Джози расширились от удивления, и Феликс поспешно добавил:
– Видишь ли, той ночью я понял, что только чувство столь сильное, как любовь, могло подвигнуть меня на то, чтобы поехать с тобой в клинику, в которой мне предстояло работать, и там предстать перед устрашающей сестрой Ховард в том жалком состоянии, в котором я тогда находился. После встречи с тобой я уверился в том, что миссис Джонс сказала мне неправду, особенно после того, как я понял, что ты и есть столь любимая моей тетушкой Мартой Джозефа. Потом вечером я увидел возле твоей калитки чужой автомобиль, а на следующее утро ты провожала мужчину. И была при этом в халате! А на другой день к тебе приехал другой… Если бы ты знала, как я бесился! Ты не можешь себе представить, какое облегчение я испытал тогда, когда узнал, что Билл…
– Нет, могу!
Она прикрыла глаза. О, какое чудо! Он любил ее даже тогда, когда считал потаскушкой!
– Феликс, скажи, почему… почему ты говорил обо мне с Фанни?
На его лице отразилось неподдельное удивление, которое сменилось тревогой.
– Неужели за эти несколько дней она успела сказать тебе что-то, что расстроило тебя?
– Да, когда они все приехали. Но в первый раз я столкнулась с ней тогда, когда ты привез ее из Сиднея…
– О, – он озадаченно взглянул на Джози, – она ничего мне не говорила. Прости, но я не мог тогда держать свои чувства в себе. И по дороге из Сиднея обнаружил, что рассказываю ей о тебе. Я был сам не свой от ревности. Она сказала мне, что я просто дурак, потом сообщила, что только что рассталась с мужчиной, которого до сих пор любит. Но он так безбожно врал ей, что не связан брачными узами. А сам всю дорогу обманывал и ее, и жену. Фанни все еще не может прийти в себя после всей этой истории, Джози. Попытайся простить ее.
Феликс крепко прижал ее к себе.
– Знаешь, милый, в моей жизни был только один мужчина, которого, как мне казалось, я любила настолько, чтобы выйти за него замуж…
Когда Джози рассказывала ему о Тони, глаза его излучали сочувствие.
– Ну что ж, твое нежелание рассказывать всем о своем наследстве вполне обоснованно, – сказал Феликс. – Ужасно чувствовать себя приманкой для авантюристов. И поэтому ты так болезненно среагировала на мой рассказ о том, что я мечтаю о собственном реабилитационном комплексе? – Джози кивнула, почувствовав себя несколько пристыженной. Феликс расхохотался. – Ну, любимая, на это понадобится несколько миллионов.
– Но я… Твоя мечта вполне реальна. У меня вполне хватит денег на то, чтобы…
– Джози, – прервал ее Феликс. – Я люблю тебя такой, какая ты есть, а твои деньги… Скажи, а ты сама-то любишь меня? Ты ведь так и не сказала.
– Не сказала? А о чем же тогда… О чем же тогда мы говорили? Я тебя полюбила сразу, как только увидела, но я не могла и представить, что смогу стать для тебя столь же важной, как и твоя работа… как твои мечты…
Последние ее слова утонули в его поцелуе. О, то был нежнейший, самый замечательный поцелуй из всех!
– Теперь… теперь мы вместе осуществим все наши мечты. Ты ведь выйдешь за меня замуж, Джозефа? Ты помнишь, когда Билл сообщил нам о ребенке? Тогда я безумно, ну просто отчаянно захотел, чтоб у нас с тобой – слышишь? – тоже был ребенок. Ты подаришь мне его? А ты знаешь, Джозеф рад тому, что я тебя люблю.
Джози удивилась:
– Откуда он узнал?
– Помнишь, как-то раз в палате он спрашивал нас о том, любим ли мы друг друга, так вот, я ему кивнул. – На лице Феликса появилась счастливая улыбка. – От его глаз немногое укроется, правда?
– Да, отец на удивление проницателен, – просто сказала она.
Выйти замуж за Феликса! Все ее мечты сбываются! Джози снова потянулась к его теплым губам, но на сей раз от поцелуя уклонился он.
– Ты же еще не сказала мне, любимая, выйдешь ли за меня замуж?
Она хотела закричать «да», но вдруг вспомнила о чем-то и хитро улыбнулась.
– Только при одном условии.
– Условии? Каком?
– Ты никогда, слышишь, никогда не расскажешь нашим будущим детям о том, что я избила тебя в первый же раз, как увидела!
– Но разве это было так? – в голосе его звучал смех.
– Но как же? Я…
– Ты только расквасила мне нос, но поскользнулся и упал я сам!
– Но ведь если бы не я, то…
Феликс сжал ее в объятиях и закрыл ей рот поцелуем. Бесполезный спор был прекращен.