355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лора Джо Роулэнд » Бундори » Текст книги (страница 12)
Бундори
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:36

Текст книги "Бундори"


Автор книги: Лора Джо Роулэнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

Глава 18

Продуктовый рынок в Нихонбаси широко раскинулся морем прилавков. Продавцы пререкались с покупателями. Мелькали заплечные корзины с овощами, фруктами и зерном.

Сано дал Хирате задание на день:

– Когда отдохнете, побывайте во всех мастерских и выясните, кто сделал паланкин с драконом на боку. Спросите, кто купил, но не говорите о цели. Убийце, если именно его прошлой ночью видел Кэндзи, ни к чему знать о наших поисках. Он может уничтожить паланкин.

Сано купил у разносчика новостей, который быстро шел к рынку с целой кипой листков под мышкой, один листок.

– А вот кое-что для вас. – Он прочитал: – «По мнению сёсакана сёгуна, охотник за бундори убивает только потомков Эндо Мунэцугу, им следует поостеречься. Обходя мастерские, активно распространяйте эту чушь. Нужно, чтобы как можно больше людей узнало об опасности».

«Если не поймают убийцу, так по крайней мере немного успокоятся», – подумал Сано.

– Я начну прямо сейчас, – сказал Хирата. – Я не устал.

Он действительно выглядел полным сил, будто, как и Сано, подпитывался той особой энергией, которую дает бессонная ночь. Теребя гриву коня, досин добавил:

– Желаете забрать коня?

– Пусть он побудет у вас. Я оплачу содержание в полицейской конюшне.

Хирата расцвел от изумления и благодарности:

– Спасибо вам, сёсакан-сама!

Сано понял: подчиненный воспринял разрешение как знак доверия и дальнейшего сближения. Взять слова назад – значит обидеть его.

– Должен ли я продолжать поиск высокого, хромого и рябого человека?

Размышляя над вопросом Хираты, Сано обратил взор на рынок. Утро было не по сезону теплым. Влажность усиливала запахи овощных отходов и сточных канав. Чуть затуманенное небо обещало скорый приход лета. Атмосфера веселого торжища, царившая на рынке, явно улетучилась. Сколько понадобится времени, чтобы в городе распространились слухи о последнем убийстве? Будет ли достаточно его «утки», чтобы перекрыть слухи? Волнение в обществе пугало Сано больше, чем угроза собственной жизни.

– Забудьте пока о подозреваемом, – наконец сказал он.

Он все еще верил в мистическую силу и ум Аои. Она вызвала дух отца Сано и проститутки Воробья, узнала о горе, постигшем хатамото Каибару, об обстоятельствах смерти ренина Тёзавы, она и впрямь общается с загробным миром. Она определила убийство эта как тренировочное, убийство Каибары – как возобновление старинной вражды генерала Фудзивары. Сано был вынужден предположить, что Аои намеренно послала его по ложному следу. Неужели она, прочитав мысли убийцы, не знала, что он направится в храм дзодзё? Вряд ли. Сано начал сомневаться в правдивости описания убийцы. Однако, потеряв доверие к настоятельнице, он по-прежнему испытывал желание, от которого перехватывало сердце и обдавало жаром тело. И это Сано тревожило.

– Что поручить моим помощникам? – спросил Хирата.

Сано вспомнил еще об одном обстоятельстве, связанном с расследованием:

– У вас есть информаторы?

– Есть, но мало. – Опущенные ресницы выдали готовность Хираты к робкому отказу.

– Тогда узнайте, не знаком ли им человек, напавший на меня. В случае чего оставьте записку у ворот замка. А так при необходимости я пошлю за вами в полицейское управление.

– Хорошо, сёсакан-сама.

Глядя вслед Хирате, Сано грустно улыбнулся. Досин сидел в седле уже как опытный наездник и уверенно направлял коня по людной улице. Он нес свою гордость, как боевое знамя, притороченное к спине воина. Сано был рад, что расследование хоть кого-то осчастливило.

Он поехал в замок. Интересно, нашел ли Ногуши потомков генерала Фудзивары и что скажут портные о кимоно таинственной свидетельницы. Много ниточек могли, или нет, привести к убийце до того, как истекут четыре дня. Но ясно одно: сегодня вечером он потребует у Аои объяснений.

Архивиста Сано застал в главном кабинете. Служители рылись в документах. Ногуши по коридору провел гостя в личный кабинет. Сундуки, взгроможденные друг на друга так, что достигали уровня плеч хозяина, тройной шеренгой располагались у стен и частично закрывали окна. Стопы бумаг занимали полки и большую часть пола. Стол, заставленный письменными принадлежностями, маленьким островком возвышался посередине. С плохим предчувствием Сано гадал, что такое хочет рассказать Ногуши, не решившийся на беседу в более удобном помещении.

Ногуши расчистил пространство на полу, опустился на колени и знаком пригласил Сано сделать то же самое.

– Надеюсь, вы здоровы?

Сано расценил формальный вопрос как начало тактики увиливания: Ногуши не желает переходить к делу – ни к своему, ни к Сано. Вороватая осторожность тенью легла на обычно дружелюбного архивиста.

– Ровно настолько, насколько можно ожидать, – ответил Сано и рассказал об убийстве в храме Дзодзё.

– Не может быть, о нет, – пробормотал Ногуши и сморщился. – Сано-сан, мне очень неприятно, но я вынужден сообщить, что с профессиональной точки зрения больше не могу иметь с вами ничего общего. Думаю, вы понимаете почему.

Сано отвел взгляд, чтобы не показать, как ему больно это слышать. Похоже, до Ногуши дошли сведения о заседании совета, он боится увязнуть в чужом несчастье. Сано терял единственного друга в замке в самый неподходящий момент.

– Однако, – продолжил Ногуши, – я не собираюсь прекращать наши личные отношения до того, как вы найдете мне замену. Я выступлю от вашего имени в день, который имеет для вас особое значение.

Сано мог бы возразить, что каждый из четырех ближайших дней имеет для него особое значение.

– Что вы имеете в виду?

– Сегодня встреча с родственниками будущей невесты. – Морщины на лбу Ногуши полезли вверх. – Вы, конечно же, не забыли об этом?

Вот именно: забыл. Совершенно. О событии, которого когда-то ждал с таким нетерпением. Как он может отложить расследование ради женитьбы, которой никогда не будет, если не удастся поймать убийцу в назначенное время?

– В храме Каннэй, в полдень, – с тревогой напомнил Ногуши. – Все готово. Семья судьи Уэда придет. Паланкины из замка доставят в храм вашу мать и ее служанку. Вы ведь будете там, не правда ли?

Как хотелось Сано отложить смотрины! Но об этом браке мечтал отец. Это был важный этап на пути к возвышению их семьи. Кроме того, Сано не мог оскорбить судью, отменив встречу.

– Я буду.

– Хорошо. – Ногуши, казалось, успокоился. – Затем ищите нового посредника.

Смотрины займут всю середину дня. Поспешнее, чем всегда, Сано перевел разговор на расследование:

– Вам удалось установить потомков генерала Фудзивары?

Ногуши вдруг очень заинтересовался камнем для растирки туши у себя на столе.

– Боюсь, вам придется отказаться от выстроенной версии.

– Отказаться? – эхом отозвался изумленный Сано. – Но последнее убийство подтвердило ее. – В голове мелькнула тревожная мысль. – Вам не удалось найти имена?

Взгляд в упор выразил сожаление и досаду.

– Список здесь, у меня. – Ногуши вынул из-за пояса свернутый лист бумаги и вздохнул. – Роль вестника несчастья неблагодарная. Надеюсь, вы не станете винить меня в собственном разочаровании.

Сано поспешно развернул лист. По мере чтения недоверие и отчаяние заполняли его. Теперь понятно, что имел в виду Ногуши.

Все подозреваемые были известными людьми. Никого их них Сано не мог представить в качестве охотника за бундори.

Мацуи Минору. Крупнейший торговец в Эдо; финансист клана Токугава.

Тюго Гишин. Командир гвардии; один из высших военных чинов в Эдо.

Отама. Наложница уполномоченного по дорогам, объект знаменитого скандала, случившегося десять лет назад.

К последнему имени Ногуши даже не стал давать пояснения. Он написал его крошечными иероглифами, словно вообще не хотел включать в список:

Янагисава Ёсиясу.

Глава 19

В уединении личных покоев канцлер Янагисава сжег зашифрованное письмо от Аои. Руки дрожали, часть пепла просыпалась мимо плошки на лакированную поверхность столика. Ужас мерцающим туманом заволакивал взор канцлера, скрывая резные ящики и секретеры, расписные ширмы, вышитые шелком напольные подушки, а также сад камней за открытым окном. Противные щупальца страха ползли из сердца в горло и живот.

Сообщение шпионки потрясло Янагисаву. План по срыву расследования сёсакана Сано, решил он, работает великолепно. Аои заставила Сано искать по всему Эдо подозреваемого, который не существует в природе. У Сано мало шансов поймать охотника за бундори, поверил он.

Сказать по правде, разоблачения Сано на заседании Совета старейшин сильно раздосадовали канцлера. Он единственный по достоинству оценил версию Сано. К сожалению, ему не удалось полностью дискредитировать сёсакана в глазах сёгуна, добиться его изгнания или казни. Не смог он и отстранить Сано от расследования, чтобы передать дело полиции, которую держал под тотальным контролем. Но канцлер не сомневался в конечной победе над докучным выскочкой.

До настоящего момента.

Аои сообщила, что направила Сано в заброшенный дом, куда ее агенты подбросили сфабрикованные вещественные доказательства. Однако теперь, из-за убийства монаха, Сано наверняка разобрался в обмане, он больше не станет следовать ее указаниям. Кроме того, свидетель из храма Дзодзё может подвести Сано чересчур близко к установлению личности убийцы.

Но всего хуже другое. По словам информаторов Аои из замкового архива, Сано вышел на нескольких подозреваемых. Янагисаве не требовалось ждать, пока шпионка перешлет ему список имен. Одурманенный ужасом, он представил, как погибает от руки самого серьезного противника, какого когда-либо имел. Успех Сано будет означать крах Янагисавы.

Огонь уничтожил слова Аои, но не тревоги канцлера. Он открыл дверь и позвал слугу. Тот появился немедленно:

– Чего изволите, господин?

Янагисава отдал распоряжения. Слуга бросился вон. Янагисава зашагал из угла в угол. Горький, самоуничижительный смех раздался в комнате.

Перед подчиненными он всегда изображал сдержанного вежливого канцлера, контролирующего всё и вся, никто не имел понятия о том, что порой страхи и страсти погружали его в состояние крайней нерешительности. Он начинал сомневаться в собственных суждениях, но не смел обратиться за советом из боязни потерять авторитет, а с ним и власть. Тогда Янагисава принимался мерить шагами комнату, как сейчас, подобно заключенному – пленнику своей души.

От нетерпения Янагисава выглянул в коридор. Когда же глупый слуга выполнит поручение?

Янагисава снова заметался по комнате. Пот пропитал одежду. Вспышки страха пронзали тело. Как он ненавидел Сано Исиро, доведшего его до столь жалкого состояния! Нужно покончить с расследованием, навсегда устранить угрозу. Для этого необходимо хорошо отдохнуть. Расслабляться канцлер умел только одним способом.

Открылась и закрылась дверь. Янагисава обернулся. Предвкушение зажгло кровь, тревога и страх растаяли как дым. Он улыбнулся.

Ситисабуро, любимый актер сёгуна, встал на колени и поклонился:

– Жду ваших приказаний, господин.

Пышный сценический костюм заменяли простое коричневое кимоно и деревянный меч, какой обычно носят мальчики из семей самураев. Каким был опоясан и сам Янагисава, когда его впервые вызвал в личные покои господин Такэи, управляющий провинцией. Скромный наряд лишь подчеркивал мягкую, поразительную красоту Ситисабуро. Наверное, так же было и в случае с Янагисавой.

Отец канцлера был казначеем у господина Такэи. Холодный, расчетливый, амбициозный человек старался добиться повышения статуса семьи, для того и отдал маленького сына в пажи. Янагисава, не менее амбициозный, но очень наивный, с готовностью пошел на службу в надежде занять определенное место в мире. Пусть даже в качестве мальчика на побегушках. Откуда им с отцом было знать о вкусах господина Такэи?

Под воздействием все более отчетливых воспоминаний и сопровождающего их чувственного возбуждения Янагисава произнес слова, которые некогда услышал сам:

– Встань, юный самурай, и дай мне взглянуть в твое лицо. – Он заметил, голос приобрел отрывистую интонацию господина Такэи. – Не бойся. Я не сделаю тебе ничего дурного.

Ситисабуро повиновался. Янагисава одобрительно осмотрел его. Круглые большие глаза, губы дрожат, но осанка прямая, гордая.

– Единственное мое желание – это служить вам, господин.

Янагисава удовлетворенно вздохнул. В действительности мальчик не испытывал страха. Он по опыту знал, чего ожидать от канцлера. Но играл он не хуже, чем на сцене, ибо четко осознавал: его судьба всецело зависит от вышестоящих лиц. Выкажи он малейшее возмущение и в мгновение ока лишится статуса театральной звезды, очутится за воротами замка и попадет в какой-нибудь грязный придорожный бордель. Благодаря Ситисабуро Янагисава понял, что значит профессионал. Он утратил вкус к пажам из замка – неискушенные деревенские мальчишки от страха плакали и пачкали штаны.

– Повернись кругом, – велел он.

Ситисабуро повиновался. Янагисава с наслаждением ощутил в паху прилив возбуждения. Он снова вздохнул.

Повзрослев, Янагисава узнал: эксплуатация мальчиков была обычным явлением не только у господина Такэи, но и у других управляющих. Однако Янагисава, похоже, натерпелся больше своих сверстников. Он так никогда и не оправился в отличие от них. Обретя сексуальную зрелость, он в силу подспудного влечения вновь и вновь проигрывал первую встречу с господином Такэи. По-юношески неразборчивый, он экспериментировал с мужчинами и женщинами, по одному и в группе, бессчетное количество раз. Но ничто не приносило такого удовлетворения, как следование памятному сценарию, который превратился в ритуал.

– Я пригласил тебя сюда, узнав, что ты лучший из моих пажей, я хочу поближе познакомиться с тобой.

Ситисабуро ответил быстро и искренне:

– Ваше внимание является большой честью для меня, господин!

Актер выдал лучезарную улыбку, ибо это счастье – когда господин выделяет тебя среди прочих, оно выше страха. Янагисаву всегда поражало его умение вызывать смущенный румянец по собственному желанию.

Сердце канцлера забилось чаще, мужское естество отвердело.

– Я решил взять тебя в личные помощники. Ты будешь хорошо служить мне. А я... – Он на мгновение замолчал, наслаждаясь бурной эрекцией. – ...так многому научу тебя.

– Для меня честь учиться у вас, господин. – Ситисабуро произнес реплику очень убедительно.

– Тогда приступим к первому уроку.

Янагисава навис над мальчиком, упиваясь своей мужественностью и властью. Наверное, господин Такэи чувствовал то же самое.

– Изучение строения человека является важнейшим элементом овладения боевыми искусствами.

Янагисава медленно развязал пояс.

– Я буду пользоваться собственным телом для наглядности. – Одежда распахнулась и обнажила рельефную грудь и сильные ноги, не зря он каждое утро усердно практиковался в боевых искусствах.

С особой величавостью Янагисава распустил тугую шелковую набедренную повязку, и она соскользнула на пол. Он взял крепкую плоть в руку и предложил Ситисабуро хорошенько рассмотреть.

– Видишь, какой я большой и сильный, – сказал он, лаская себя.

Как зачарованный Ситисабуро уставился на орган, в глазах замерло изумление.

Господин Такэи специально удостоверился, что никто из его людей еще не пользовал юного Янагисаву. Они потом им займутся, первая очередь – за хозяином. Ситисабуро точно имитировал реакцию восьмилетнего ребенка на обнаженную плоть господина Такэи.

– Это, – поучающе заявил Янагисава, – мужское достоинство в его прекраснейшем виде.

Испытав унижение и боль, начисто лишившись иллюзий, таясь от других пажей, Янагисава проплакал всю ночь после первой встречи с господином Такэи. Унижение и боль последующих насилий он переносил уже стойко, согласно самурайскому обычаю. Постепенно он сообразил, как обратить во благо пристрастие хозяина. И стал главным пажом. Затем не по годам развитый ум позволил ему занимать должности, обычно доверяемые взрослым слугам. Невзирая на юность, он быстро пошел по ступеням карьерной лестницы. Поэтому в двадцать два года, когда слух о его красоте достиг ушей Цунаёси, молодого будущего сёгуна, Янагисава был готов попытать судьбу на самом верху.

– Это блаженство и мощь, к которым ты должен стремиться. – Янагисава приблизился к Ситисабуро. – Дотронься до меня.

Нежные руки мальчика принялись ласкать его член и мошонку. Он задрожал от удовольствия. Ситисабуро лучше знал, что делать, чем он в свои восемь лет.

Но ни в коем случае не лучше его двадцатидвухлетнего.

Токугава Цунаёси, слабый, доверчивый и влюбчивый, быстро попал под влияние Янагисавы, равно нуждаясь в его объятиях и советах. Став сёгуном, Цунаёси назначил Янагисаву канцлером. Янагисава требовал подношений от управляющих провинциями, вассалов и слуг клана Токугава, а также от всех, кто искал расположения сёгуна. Его богатство росло. Но деньги – еще не все. Он всегда жаждал большого богатства, высокого положения. Он хотел быть землевладельцем. Он мечтал подняться над теми, кто когда-то был выше его. Он страстно желал избавиться от страха, что изменчивый сёгун однажды переметнется к Сано. И он приложит максимум сил, дабы добиться абсолютной власти, полной свободы удовлетворять любые свои прихоти.

– Возьми меня в рот, – задыхаясь, сказал он.

Ситисабуро опустился на колени и склонил голову. Теплые, влажные губы, лаская, сомкнулись вокруг плоти. Янагисава с трудом удержался от того, чтобы закрыть глаза в экстазе. Наблюдение за предельно покорным человеком составляло самую приятную часть ритуала. И знание, что теперь не его унижают – он унижает.

Для Янагисавы унижение было неотъемлемой частью сексуального наслаждения. В молодости насилие возбуждало его, даже когда страдало самолюбие. Он испытывал жестокое удовольствие, заставляя партнеров демонстрировать смирение. Особенно сёгуна. О, в определенной степени он хорошо относился к Цунаёси Токугаве. У них много общих интересов – религия, театр, конфуцианство. Сёгун любит его до безумия, осыпает подарками и комплиментами. Они до сих пор получают удовольствие от занятий сексом друг с другом (хотя оба предпочитают мальчиков), что позволяет канцлеру держать сёгуна в руках. Но в глубине души Янагисава ненавидел Цунаёси как властителя, стоящего над ним вроде господина Такэи.

А уж как он ненавидел сёсакана Сано! Тот сумел не только завоевать внимание сёгуна, но и не поддаться демонам насилия. Сано выступал таким благородным, благожелательным и благонравным, каким должен был являться он сам.

Янагисава прогнал мысли о Сано и застонал, отдаваясь удовольствию. На грани оргазма он вынул плоть изо рта Ситисабуро. Настало время для следующего акта ритуала.

– Поднимись, Ситисабуро, – приказал он хрипло. – Повернись.

Положив руки на плечи смущенной жертвы, Янагисава подтолкнул мальчика к низкому столику у стены. Он только улыбался в ответ на испуганные, удивленные взгляды, которые Ситисабуро бросал на него через плечо. Как прекрасно играет!

– А теперь я посвящу тебя в мужчины.

Он поднял Ситисабуро на стол. Он задрал ему кимоно и задохнулся от вида и ощущения мягких обнаженных ягодиц. Он завел руки вокруг мальчика и принялся ласкать маленький член, который напрягся от его прикосновений.

Так и с ним поступил господин Такэи.

Со стоном, похожим на крик раненого животного – он подражал господину Такэи, – он вошел в горячий упругий задний проход Ситисабуро. Тот завопил, изображая страх и боль:

– Нет, господин! Нет! – и заскреб пальцами по стене, оставляя следы среди ранее сделанных им же царапин.

– Как ты смеешь противиться мне? – вскричал Янагисава.

Стиснув зубы, он, как поршень, двигался в мальчике в нарастающем возбуждении. Сквозь расстояние в двадцать четыре года он слышал собственные детские вопли, ощущал, что это его ладони упираются в грубую штукатурку, чувствовал раздирающую боль, причиняемую господином Такэи. И вспоминал тот возвышенный момент, когда впервые вошел в Цунаёси Токугаву. Прожив целый год, они наконец поменялись ролями. Янагисава стал главным партнером. С тех пор никто не смел овладеть им. С тех пор овладевал он.

Вопли Ситисабуро перешли во всхлипывания. Тело обмякло. Это привело Янагисаву в бешеное возбуждение, однако он оцепенел в ожидании финальной реплики, подводящей ритуал к кульминации.

– Пожалуйста... – прозвучала слезная просьба.

Янагисава закричал от взрыва наслаждения. И, как всегда, пережил триумф, намного более приятный, чем любое физическое удовольствие.

Никто и никогда не будет господствовать над ним, наказывать или заставлять терпеть унижение, чего он боялся больше всего. Это он господствует, наказывает и унижает.

Никто не смеет вставать у него на пути к могуществу. Он будет править страной, если в качестве сёгуна, то как сёгун. Никто не опустит его до прежнего положения беспомощной жертвы.

И уж конечно, не Сано Исиро, которого следует уничтожить. Да, он найдет способ расправиться со строптивым сёсаканом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю