355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиза Джейн Смит » Ритуал » Текст книги (страница 7)
Ритуал
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:36

Текст книги "Ритуал"


Автор книги: Лиза Джейн Смит


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

8

Подруг звали Лорел и Мелани.

С Лорел Кэсси уже встречалась. Смешливая девушка, утащившая Диану из библиотеки, при ближайшем рассмотрении оказалась стройной лисичкой с длиннющими русыми волосами в хиппанском платье с цветочным орнаментом и высоких розовых кедах.

– Надеюсь, пицца вегетарианская? – вот первое, что она спросила, захлопнув дверь ногой, поскольку обе руки ее были заняты контейнерами с продуктами. – Ни за что не поверю, что ты могла заказать какую-нибудь допотопную пепперони!

– Скажем мясу «нет», – успокоила ее Диана, снова открывая дверь, так неловко захлопнутую прямо перед носом терпеливо дожидающейся своей очереди следующей подруги.

– Упс, извини! – прокричала Лорел по пути на кухню. – Я тут кое-что прикупила для салата.

Диана с новоприбывшей девушкой обернулись и, как по команде, закричали: «Только не тофу!»

– Успокойтесь, здесь нет ничего, кроме овощей и зелени, – крикнула она в ответ; услышав это, девушки вздохнули с заметным облегчением.

Кэсси ужасно стеснялась, но работала над собой; подруга, которую она видела впервые, казалась страшно взрослой – наверное, училась в выпускном классе – и страшно строгой. Высокая, изысканная, с гладко убранными назад волосами и трезво-проницательным взглядом серых глаз, только она из всех людей, известных Кэсси, выглядела так, будто была в очках, хотя никаких очков на ней не наблюдалось.

– Это Мелани, – представила подругу Диана. – Она тоже живет на нашей улице, в доме номер четыре. Мелани, познакомься, это Кэсси Блейк; она недавно переехала в дом номер двенадцать. Миссис Ховард – ее бабушка.

Задумчивые серые глаза придирчиво осмотрели соседку, после чего их хозяйка сдержанно кивнула и сказала:

– Привет.

– Привет, – ответила Кэсси; она благодарила судьбу и Диану за то, что хотя бы помылась перед таким строгим судом; теперь оставалось только надеяться, что чужая одежда идет ей чуть больше, чем корове седло.

– Мелани – наш мозг, – ласково пояснила Диана. – Она умна до безобразия. И знает все, что только можно знать о компьютерах.

– Не все, – произнесла Мелани без тени улыбки, – иногда мне кажется, что я о них вообще ничего не знаю, – она посмотрела на Диану. – Знаешь, я слышала что-то о Кэсси в связи с нашей дорогой Фэй. Какие-то невразумительные обрывки информации!

– В том-то и дело! Я сама только сегодня узнала. Мелани, ну ладно я. У меня действительно не всегда получается уследить за всем, что происходит в школе. Но ты-то, ты, после того, как услышала, почему ничего мне не сказала?!

– Потому что людей много, а ты одна и не резиновая, к тому же. Тебя не хватит на всех, Диана.

Златовласка с грустью покачала головой.

– Кэсси, не посмотришь, как там у Лорел обстоят дела с салатом? Сходи, я думаю, вы подружитесь, вы с ней одного возраста.

Лорел стояла перед кухонным столом, заваленным овощами, и орудовала ножом, как заправский повар.

– Диана попросила тебе помочь. Лорел обернулась.

– Ну и чудесно! Раз ты здесь, помой сумочник пастуший – он такой свежий, что, скорее всего, кишит всякими милыми букашками.

«Сумочник пастуший?» – Кэсси с сомнением взглянула на гору зелени. Имеется в виду, что она должна знать, как он выглядит?

– Эээ… это он? – спросила она, приподнимая темно-зеленый лист треугольной формы, мучнисто-белый с обратной стороны.

– Не-ет, это дикий шпинат, – сказала Лорел и указала локтем на кучу длинных, тонких листьев с зазубренными краями, – а вот это – сумочник пастуший. Но, если хочешь, помой и то и другое.

– А ты добавляешь в салаты… э, девичью траву? – нерешительно спросила Кэсси, промывая листья.

Она радовалась, что может помочь: эти девушки были такими умными, самостоятельными, такими нормальными – она умирала от желания произвести на них хорошее впечатление.

Лорел улыбнулась и кивнула.

– Да, но с ней надо поосторожнее: если съесть тишком много, можно сыпь заработать. У девичьей травы, кстати, много других применений: из нее помучается недурственное средство от укусов насекомых и превосходный любовный… – она неожиданно прервалась и начала излишне сосредоточенно резать овощи. – Вот, черноголовник готов. Зелень всегда нужно брать прямо с грядки, – добавила она, – тогда и салат вкуснее получается, и жизненная сила Кормилицы Земли в нем сохраняется.

Кэсси посмотрела на нее с сомнением: может, Лорел не такая уж и нормальная? «Жизненная сила Кормилицы Земли?!» Вдруг вспомнился момент, когда, облокотившись о кусок гранита, она услышала гул внутри камня; точнее, когда ей показалось, что она его слышит. А, может, Лорел и нормальная. Кэсси вдруг увидела замечание Лорел в новом свете: может быть, в том, что свежесорванные растения сохраняют жизненную силу Земли, есть доля здравого смысла.

– Ладно, с этим разобрались вроде! Скажи, пожалуйста, Ди и Мелани, что салат готов. Я достану тарелки, и можно подавать на стол, – бодро тараторила Лорел.

Когда Кэсси вернулась в гостиную, Мелани с Дианой увлеченно болтали и не заметили, как она вошла в комнату.

– …подбираешь ее, как бездомного щенка. И так каждый раз, – Мелани говорила менторским тоном, а Диана спокойно ее слушала, скрестив руки на груди. – А дальше что?…

Внезапно она замолчала, почувствовав прикосновение Дианы, которая только что обнаружила присутствие Кэсси.

– Ужин готов, – проговорила Кэсси, помирая от неловкости.

Вдруг речь шла о ней? Вдруг она – щенок с улицы? Говорила, правда, только Мелани, Диана молчала. Поэтому, подумав, Кэсси решила не беспокоиться – мнение Мелани мало ее интересовало.

Во время поедания салата, который стоил бы отдельного рассказа, будь у нас побольше времени, сдержанные серые глаза смотрели на Кэсси не враждебно, скорее задумчиво. Потом прибыла пицца, и в воздухе повеселело. Кэсси дивилась, с какой поразительной легкостью три умницы-красавицы болтали с доставщиком пиццы – парнем лет на пять старше любой из них. Ни грамма заносчивости, ни тени стеснительности. В итоге бедолага настолько увлекся Мелани, что порывался остаться в гостях, куда его никто не звал, и остался бы, не вытолкай его Диана с хохотом и позором за дверь.

Потом они покатывались со смеху, слушая забавные рассказы Мелани о недавней поездке в Канаду, и Кэсси почти забыла о случайно подслушанном разговоре. «Господи, как хорошо быть с друзьями, веселиться, чувствовать себя среди своих. И быть здесь не случайно, а по приглашению златоволосой принцессы, видеть, как она тебе улыбается, смеяться вместе с ней… Чудеса…» Натерпевшаяся героиня до сих пор не верила собственному счастью.

А счастье только начиналось. Впрочем, как и чудеса.

Перед выходом Диана протянула Кэсси аккуратно сложенную стопку одежды, посередине которой красовался серый кашемировый свитер – без единого пятнышка копоти. Потом луносолнцеволосая сказала:

– Пошли, я отвезу тебя. О машине не беспокойся. Дай мне ключи, и Крис Хендерсон отгонит ее к твоему дому.

Кэсси подумала, что ослышалась, и решила переспросить:

– Хендерсон? Ты про… ты про одного из братцев Хендерсонов говоришь?

Лицо Дианы расплылось в улыбке.

– Значит, ты уже о них слышала. Крис хороший, правда хороший, просто диковатый немножко. И не думай волноваться, все будет в полном порядке.

Как только они отъехали, Кэсси вспомнила, что парня, который отобрал у нее рюкзак, звали вовсе не Крис, а Даг, но осадочек все равно остался.

– Мы все здесь, в Вороньей Слободке, как одна большая семья, – мягко объясняла Диана. – Вот, посмотри, это дом Лорел, а рядом с ним – дом Фэй. Все, кто здесь живет, держатся друг за друга. И тебя, поверь, мы не бросим.

– Держатся друг за друга? – Кэсси пришла в голову странная мысль.

– Да, – голос Дианы вдруг приобрел неестественную веселость. – У нас тут своего рода клуб.

– Тот самый клуб?! – Кэсси была в таком изумлении, что даже перебила Диану: – Ты что… тоже в нем состоишь? Ты, и Лорел, и Мелани?!

– Ммм, – замялась златокудрая красавица. – Вот мы и приехали. Я тебе завтра позвоню, может быть, даже загляну к вам в гости. А в понедельник мы можем вместе поехать в школу, если ты, конечно, захочешь, – но, увидев выражение лица младшей подруги, приостановилась. – Кэсси, что тебя тревожит? – взволнованно спросила она. Кэсси затрясла головой.

– Я даже не знаю, как сказать… хотя нет, знаю. Помнишь, я рассказывала тебе о разговоре между Фэй и ее подружками, случайно подслушанном мною в первый день в школе? После которого начались все мои несчастья? Они там такое наобсуждали! Просто кошмар! А ведь они состоят в клубе, и я даже в страшном сне не могу себе представить, как ты можешь быть где-то вместе с этими девицами.

– Ты все немного не так истолковала… – мягкий голос Дианы стал еще мягче и тише. – А я не могу тебе, к сожалению, сейчас объяснить. Зато могу сказать вот что – не суди о клубе по Фэй… Хотя, знаешь, и в Фэй есть много хорошего, если внимательно присмотреться.

Кэсси тут же подумала, что для того, чтобы найти хоть что-то хорошее в Фэй, присматриваться придется не просто внимательно, а в окуляр сверхмощного микроскопа, о чем и сообщила Диане через несколько секунд.

Златовласка рассмеялась:

– Нет, правда. Я знаю ее с младенчества. Мы все тут знаем друг друга тысячу лет.

– Но… – Кэсси посмотрела на нее встревоженно. – Неужели тебе не страшно? Ты не боишься, что она может сделать тебе что-то плохое?

– Не боюсь, – сказала Диана. – И она мне ничего не сделает. Считай, что она дала мне обещание. К тому же… – На лице девушки появилось слегка виноватое выражение, хотя уголки губ продолжали улыбаться. – Хм, я искренне надеюсь, что это не повлияет на твое мнение обо мне, но, понимаешь, Фэй – моя двоюродная сестра…

У Кэсси отвисла челюсть.

– Мы все тут родственники, – как можно деликатнее втолковывала Диана. – Иногда так, вода на киселе, а иногда и поближе. Держи травяной чай, Лорел специально приготовила его для меня этим летом, – добавила она, вкладывая кулек в руку Кэсси. – Выпей немножко перед сном и будешь спать как убитая. Увидимся завтра утром.

И действительно, утром Диана стояла на пороге бабушкиного дома. Золотые переливающиеся волосы ее были сплетены в длинную изысканную косу, напоминающую роскошную шелковую кисть от дорогой портьеры. В руках она держала пакет с ароматными сухими листьями, завернутыми в марлю.

– Ты вроде бы говорила, что у мамы грипп. Я принесла ей лечебный сбор, он помогает при кашле и ознобе. Кстати, ты попробовала чай Лорел?

Кэсси прямо взорвалась от восторга:

– Это какое-то чудо! Я выпила и мгновенно уснула; проснулась только утром, чувствуя себя другим человеком. Что она туда кладет?

– Во-первых, конечно же, кошачью мяту, – ответила Диана и улыбнулась, увидев испуганную реакцию подруги. – Не переживай: на людей она действует не так, как на кошек. Просто успокаивает.

Интересно, может, когда Кэсси впервые увидела Диану в окне викторианского дома, та как раз трудилась над приготовлением целебного отвара? Признаваться в шпионаже и спрашивать было стыдно, но знать, что Диана специально готовила лечебный сбор для ее мамы, было несказанно приятно.

– Здесь несколько простейших трав и настой из березовых почек от ознобов, – светловолосая красавица рассказывала миссис Блейк о составе чая тихим, но убедительным голосом.

Мама секунду колебалась и затем все-таки потянулась к кружке. Попробовав чай, она улыбнулась и посмотрела на новую подругу дочери. Кэсси почти физически ощутила, как по телу матери полились потоки тепла, несущего исцеление и покой.

Даже старое морщинистое лицо миссис Ховард озарилось улыбкой, когда Кэсси проследовала с ноной приятельницей в свою комнату.

– Классная бабушка, – заметила Диана. – Она, наверное, тебе кучу историй нарассказывала.

Кэсси успокоилась: она побаивалась, что за бородавкой, горбатой спиной и седыми космами Диана не рассмотрит в бабушке главного.

– Она замечательная и ужасно интересная, – проговорила героиня, искренне изумляясь тому, как эволюционировало ее собственное отношение к ближайшей родственнице с тех пор, как она впервые увидела древнюю старуху на пороге еще более древнего дома. – И я так счастлива, что мы наконец-то познакомились, у меня ведь, кроме нее и мамы, больше никого нет. Все остальные бабушки с дедушками уже умерли.

– И мои тоже, – призналась Диана, – у меня даже мамы нет. Она умерла при родах, папа так и не женился, а я всю жизнь мечтала о младшей сестре, но, видишь, не сложилось.

– И я о сестре мечтала… – пробормотала Кэсси.

Наступила неловкая пауза, а потом Диана произнесла:

– Красивая комната.

– Да, – тихонечко и не очень уверенно согласилась Кэсси, оглядывая массивную, роскошную мебель, богатое покрывало, резные спинки стульев, – даже слишком. Мне кажется, что я живу в музее. Видишь, вещи из дома прислали, – она ткнула ногой в груду вещей, сваленных в углу на полу, – а я ума не приложу, где их разложить или расставить; я уже несколько раз пыталась, но все время боюсь что-то поцарапать или сломать.

Диана засмеялась:

– Глупости, я бы на твоем месте не переживала по этому поводу. Эта мебель пережила три сотни лет, огонь, воду и медные трубы, так что, поверь, еще некоторое время она продержится. Тебе просто надо так все обставить, чтобы твои вещи красиво вписались в обстановку. Давай на следующей неделе попробуем? Я думаю, и Лорел, и Мелани с удовольствием помогут. Будет весело.

Кэсси вспомнила чудесную комнату Дианы, такую стильную, светлую, красивую и уютную, что хотелось жить и петь песни. Если ее собственная комната станет хотя бы наполовину такой прекрасной, она будет самым счастливым человеком на земле.

– Ты слишком хорошо ко мне относишься, – выпалила Кэсси, потом поморщилась и приложила руку ко лбу. – Я знаю, это звучит глупо и банально, – произнесла она беспомощно, – но это правда. Просто… ты столько всего для меня делаешь и ничего не просишь взамен… и я, я не могу понять, чем я все это заслужила.

Диана смотрела в окно на океан: в сверкающих волнах отражалось хрустально-голубое сентябрьское небо.

– Я, кажется, уже говорила, – улыбнулась она, – что считаю тебя хорошим человеком. И очень достойным человеком. Ты спасла Салли, не побоявшись гнева Фэй. Поверь, мало кто способен на такие поступки. К тому же, – добавила она, пожимая плечами, – я люблю помогать людям. И, можешь мне поверить, не так уж это бескорыстно: похоже, люди отвечают мне взаимностью – я не перестаю удивляться, отчего они так хорошо ко мне относятся.

Одного взгляда на красавицу в этот момент хватило бы любому, даже самому пещерному человеку, чтобы понять, отчего люди так хорошо к ней относятся. Диана сидела у окна в ореоле ярких лучей, ее волосы сияли, идеальный профиль был будто выточен из мрамора искусным скульптором. «Нет, ни за что не поверю, что она не понимает, почему влечет людей».

– Сдается мне, ты еще и потому так нравишься людям, что всегда стараешься найти в человеке хорошее, – сказала Кэсси. – Перед этим, знаешь ли, трудно устоять. К тому же ты не задираешь нос, и тебе действительно интересно то, что говорит собеседник… Ну, и потом, тот факт, что ты самая красивая раскрасавица на свете, во всяком случае, я таких в жизни не встречала, тоже играет некоторую роль, – добавила она под конец.

Диана расхохоталась.

– Прости, мне жаль, что ты выросла среди уродов, – сказала она. Затем посерьезнела и снова выглянула в окно, теребя занавеску. – Но знаешь… – застенчиво проговорила она, остановив на Кэсси изумрудно-зеленый взгляд, от которого дух захватывало, – забавно, что мы обе мечтаем о сестрах и что у нас их нет. Еще когда я увидела тебя впервые – там, в научном корпусе… я почувствовала что-то такое родное, будто ты моя младшая сестра. Звучит странно, но правда.

Кэсси ничего странного в этом не видела: когда она впервые заметила Диану в окне, то сразу ощутила что-то вроде непонятого притяжения.

– И… я даже не знаю… мне с тобой очень легко. Легче, чем с Мелани и Лорел, хотя мы только познакомились. Мне почему-то кажется, что ты меня понимаешь и что я… я могу тебе доверять.

– Можешь, – тихонечко проронила Кэсси. Голос ее был слаб, а эмоция, переживаемая ею в этот момент, настолько сильна и искренна, что она и сама удивилась. – Я не знаю, откуда во мне эта уверенность, но я знаю, что ты можешь доверять мне всегда, что бы ни случилось.

– Поэтому, если хочешь, – продолжила Диана, покусывая губу и по-прежнему нервно теребя занавеску, – мы можем стать своего рода приемными сестрами. Как бы «усестрить» друг друга. Тогда у меня появится младшая сестра, а у тебя – старшая. Разумеется, если ты не против, – быстро добавила она, с надеждой взглянув на Кэсси.

Против? Кэсси несколько растерялась, поскольку не знала, что делать и в каком порядке – бросаться Диане на шею или плясать, плакать и смеяться от радости. Или все одновременно?

– Да, неплохая идея, – всего только и выдавила она из себя. Потом расцвела, раскрылась, улыбнулась Диане – открыто, но все еще капельку застенчиво, и воскликнула: – Нет, это гениальная идея!

– Мам, ты сегодня выглядишь намного лучше, – сказала Кэсси матери, которая уже уверенно сидела на краешке кровати и улыбалась дочери.

– Да, одолел меня гадкий грипп, но теперь все прошло, – согласилась миссис Блейк. – А ты выглядишь намного счастливей, любимая.

– Я и чувствую себя намного счастливей, – сказала Кэсси, чмокнув мать в щеку.

«Ты даже не можешь себе представить, насколько», – подумала девушка, но вслух этого не произнесла.

По уровню взволнованности и предвкушению чего-то удивительного это утро в рейтинге Кэсси почти делило первую строку с утром первого учебного дня.

«Пусть хоть вся школа меня ненавидит, – решила Кэсси, – со мною Диана, значит, жизнь удалась».

В этот день златовласка была несказанно хороша: она надела зеленый замшевый пиджак с голубой шелковой подкладкой и джинсы, вытертые почти до белизны; на шее висел простой кулон с камнем молочного цвета, который периодически мерцал сине-белым. Кэсси гордилась уже тем, что шествовала по школе рядом с такой красотой.

А в коридорах творилось нечто странное: невозможно было и шаг ступить, как их обязательно кто-нибудь останавливал.

– Дианочка, привет, минутка найдется?

– Диана! Сто лет не виделись…

– Диана, не будь такой жестокосердной, не говори сразу «нет», хотя бы подумай об этих выходных! – это уже от парня.

Почти всем проходящим мимо требовалось срочно с ней переговорить, а тем, кому сказать было нечего, оставалось только стоять рядом и слушать.

Кэсси наблюдала, как Диана общается с ребятами. Отшивала она только парней, молящих о свидании, причем отшивала резко, но с улыбкой; некоторые из них с тоски даже начинали бросать нервные взгляды в сторону Кэсси, но никто, ни один из них не обиделся и не позволил себе никакой грубости. Может, Диана действительно настолько сильна, что способна противостоять Фэй?

Наконец, когда до звонка оставалось всего ничего, популярная девушка вырвалась из лап толпы и вместе с Кэсси вошла в кабинет английского. Не подумайте, что она просто вошла и вышла: нет, она устроилась за соседней с Кэсси партой, не обращая ровно никакого внимания на то, что все на них пялятся.

– Мы обязательно на этой неделе повторим вечеринку с пиццей, – говорила Диана очень отчетливо, так, чтобы все слышали. – Да, и знаешь, мы с Лорел придумали, как лучше обставить твою комнату, если ты все еще готова к переменам. Лорел у нас очень творческая личность. Кроме того, я настаиваю, чтобы ты записалась на углубленный курс новейшей истории: наш преподаватель – мисс Ланнинг – это что-то…

Она продолжала в том же духе, будто в классе, кроме нее и Кэсси, никого не было, а «младшая сестра» тем временем негодовала: какие мерзавцы! Они, которые еще несколько дней назад поворачивались к ней спиной и пересаживались подальше, сидели теперь как макаки, развесив уши, и жадно внимали речам Дианы, кивая с таким умным видом, будто эти речи предназначались лично им.

– Ну хорошо, мне надо идти. Встретимся на ланче в одиннадцать, – сказала Диана и поднялась.

– А где… где у вас ланч проходит? – спросила Кэсси, чувствуя, как приступ паники расправляет свои злобные когти: только сейчас она поняла, что ни разу не видела ни Диану, ни Лорел, ни Мелани во время ланча.

– Ах, прости, в самом конце столовой, за стеклянной дверью. Мы называем это место задней комнатой; ты сразу увидишь ее, не промахнешься, – ласково добавила Диана.

Почему– то все присутствующие сделали огромные глаза. Диана не успела еще отойти от парты, как одна из соучениц уже интересовалась у Кэсси-счастливицы с плохо скрываемой завистью:

– Она позвала тебя в заднюю комнату?

– Похоже на то, – рассеянно ответила девушка, наблюдая, как Диана идет по классу в сторону выхода.

– Но… – любопытные варвары еще раз многозначительно переглянулись, – разве ты в клубе? – спросила, наконец, одна из них.

Кэсси почувствовала себя неуютно.

– Нет, не в клубе. Я просто дружу с Дианой.

Общий шок, легкая заминка, и сбитые с толку, но впечатленные товарки расселись по своим местам.

Кэсси почти не заметила этой глупой суеты: все ее внимание сосредоточилось на двери, а именно на девушке, возникшей на пути Дианы.

Фэй, а это, конечно, была она, сегодня тоже выглядела необыкновенно: черные пышные волосы блестели, бледная кожа светилась, губы, благодаря новому оттенку ягодно-красной помады, выглядели еще чувственнее, чем обычно, красный джемпер не давал ни одному изгибу тела остаться незамеченным.

Она остановилась в дверях, так перекрыв своими богатствами проход, что им с Дианой поневоле пришлось зависнуть в дверном проеме и окинуть друг друга долгим оценивающим взором: золото в изумруд и обратно. Не было сказано ни слова, но воздух так и потрескивал от электрических разрядов: Кэсси ощущала почти на физическом уровне, как две силы боролись за господство. В конечном итоге Фэй первой отодвинулась, чтобы дать Диане пройти, но сопроводила это благое деяние легким шоу в виде презрительно-саркастического жеста и только для одних ушей брошенной фразой.

– Что она ей сказала? – теперь с любым вопросом, касающимся Дианы, обращались к Кэсси.

– Я не расслышала, – ответила новоиспеченная фаворитка.

Однако она соврала: расслышала, просто не поняла. Фэй сказала своей двоюродной сестре следующее: «Выиграешь битву, войну проиграешь».

Кэсси так и не поняла, кем надо было быть, чтобы не заметить «заднюю комнату». Зато она поняла, почему у Дианы не было ни малейшего шанса заметить ее – незнакомую, новенькую, и, к тому же, непробивную: у входа в заднюю комнату стояла толпа. Одни школьники торчали здесь в надежде, что их когда-нибудь отметят и пригласят войти, другие просто на всякий случай ошивались рядом. Все они создавали естественную ширму, через которую сидящим внутри довольно сложно было рассмотреть то, что происходит снаружи, да и особой нужды в этом у них не было.

Задняя комната пользовалась таким спросом по понятным причинам: на стене висел телевизор, правда, довольно бессмысленный из-за царящего тут шума и гама, но все-таки, имелась микроволновка и стоял вполне приличный автомат с соками. Заходя в комнату вместе с Дианой, Кэсси почувствовала, что ее спину обшаривают взгляды. Не те, что раньше, а новые гадкие взгляды зависти.

Мелани и Лорел уже сидели внутри за столом вместе с Шоном, скользким коротышкой, насоветовавшим ей пойти к директору, и парнем с взъерошенными волосами и слегка раскосыми зелено-голубыми глазами – «о Господи, это же один из братцев Хендерсонов». Кэсси собрала всю смелость в кулак, когда Диана, кивнув в его сторону, сказала:

– Это у нас Кристофер Хендерсон. Крис, поздоровайся, это Кэсси. Ты перегонял ее белого «Кролика».

Блондин повернулся и уставился на них, защищаясь, как будто его несправедливо оболгали.

– Не трогал я его. Я его в глаза не видел, поняли? Я вообще был в это время в совсем другом месте!

Диана с Мелани обменялись терпеливыми взглядами педагогов, работающих с трудными подростками.

– Крис, – мягко спросила Диана, – ты о чем?

– Я о кролике этой цыпочки. Не брал я его. Я вообще не большой охотник до маленьких пушистых зверьков. Это наши братья меньшие, ясно?

Диана некоторое время смотрела на него и потом покачала головой.

– Лучше ешь, Крис. Проехали.

И Крис нахмурился, пожал плечами и вернулся к прерванному разговору с Шоном:

– Так вот, эти новички – «Холера» – выпустили альбом…

– Но кто-то же перегнал мою машину, – решила осторожно уточнить Кэсси.

– Он и перегнал, – подтвердила Лорел, – просто у него плохая память на реальные события, зато в музыке разбирается как бог.

Кэсси заметила, что Шон в этом окружении вел себя совершенно иначе, чем в тот неприятно-памятный день у шкафчиков. Он любезничал, жаждал всем угодить и постоянно предлагал что-нибудь девушкам, а те, в свою очередь, общались с ним, как со слегка доставшим младшим братом. Только он, Кэсси и Лорел были на год младше остальных.

Через несколько минут после начала ланча в дверном проеме появилась светло-рыжая головка и обшарила комнату шустрым взглядом.

– Дебору оставили после урока, Фэй чем-то занята, поэтому я буду есть с вами, – объявила Сюзан.

Диана удостоила ее легкого кивка и невозмутимо произнесла:

– Хорошо, – а затем добавила: – Сюзан, это моя подруга Кэсси. Кэсси, это Сюзан Уиттнер.

– Привет, – поздоровалась Кэсси, стараясь придать голосу непринужденность.

В воздухе почувствовалось легкое напряжение, но через несколько секунд Сюзан томно закатила свои ярко-синие с зеленоватым оттенком глаза, сказала «Привет», села и принялась методично доставать еду из пакета.

Кэсси перевела взгляд с Сюзан на Лорел, с Лорел на Диану: брови ее изогнулись в немом вопросе.

Вопрос так и остался без ответа. Неожиданно послышался легкий треск пластиковой упаковки, и Лорел пронзительно завизжала.

– Кошмар! Сюзан! Как ты можешь это есть?! Ты хоть знаешь, из чего они сделаны? Говяжий жир, свиное сало, пальмовое масло, а остальное – чистый рафинад…

Чтобы не засмеяться, Диана прикусила нижнюю губу; Кэсси же не удалось справиться с эмоциями, поэтому она затряслась от смеха, сначала молчаливого, а потом и громкого. В итоге старшая подруга тоже не выдержала и захохотала вместе с ней – громко и звонко.

Присутствующие смотрели на девушек с легким недоумением.

Насмеявшись вдоволь, Кэсси спрятала блаженную улыбку за сэндвичем с тунцом. Что тут скажешь – она была счастлива. После стольких недель одиночества она нашла, наконец, место, где чувствовала себя хорошо. И подругу, названую сестру, которая ее понимала. Это была ее первая личная победа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю