Текст книги "Литературная Газета 6269 ( № 14 2010)"
Автор книги: Литературка Газета
Жанр:
Публицистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)
Место встречи
Литература
Место встречи
Центральный Дом литераторов
Большой зал
18 апреля – «Последний летописец» (к 80-летию со дня рождения Натана Яковлевича Эйдельмана), начало в
18 часов.
Малый зал
15 апреля – творческий вечер Марины Ершовой, начало в 18.30;
16 апреля – творческий вечер Владимира Гоника, начало в 19 часов;
17 апреля Клуб спортивных единоборств им. С.П. Королёва и издательство «Печатные традиции» представляют книгу Андрея Сухомлинова «Считать реабилитированным», начало в 14 часов;
заседание Клуба Любителей Фантастики ведёт Юрий Никитин, начало в 17 часов;
18 апреля – музыкально-поэтический вечер Анны Фёдоровой, представление новой книги «Всё драгоценное – рядом!», начало в 13.30;
заседание «Клуба молодого писателя» ведёт Лариса Румарчук, начало в 18.30;
19 апреля – 456-е заседание клуба книголюбов имени Е.И. Осетрова: представление книги «Сергей Михайлович Третьяков» (статьи, очерки, стенограммы выступлений, доклады. Сценарии), вечер ведёт Андрей Турков, начало в 18 часов;
20 апреля – вечер поэта, прозаика, заслуженной артистки России Виктории Лепко «Своими словами» (рассказы папиной дочки), начало в 18.30;
21 апреля – заседание Литературного клуба ЦДЛ «Московитянка», ведущая – Полина Рожнова, начало в 14 часов;
творческий вечер авторов ежегодника «Отчее слово», ведущая – Лидия Паламарчук, начало в 18.30.
Литературный салон «Булгаковский дом»
Большая Садовая, 10
В рамках Всемирного дня поэзии:
14 апреля – поэтический вечер Ирины Ермаковой и Виктора Куллэ, начало в 20 часов;
19 апреля – к 45-й годовщине творческого содружества «СМОГ»: Юрий Кублановский и книга его новых стихотворений «Перекличка», начало в 19.30;
21 апреля – Международный фестиваль «Дни белорусской словесности». Творческий вечер поэта и прозаика Адама Глобуса. В вечере принимают участие: Света
Бунина, Данила Давыдов, Александр Ерёменко, Вячеслав Куприянов и другие, начало в 19.30.
Государственный музей А.С. Пушкина
Пречистенка, 12/2
С 13 апреля – персональная фотовыставка Виктора Ахломова «Моя Пушкинская площадь» – к 130-летию установления памятника А.С. Пушкину в Москве (6 июня 1880 года).
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
«ЛГ» – рейтинг
Литература
«ЛГ» – рейтинг
К.Э. Циолковский. Вне Земли : Повесть. – Калуга: Золотая аллея, 2009. – 256 с.: ил.
«Много написано книг про космические путешествия. Но все они далеки от действительности. А вот Константин Эдуардович в своих трудах, особенно в книге «Вне Земли», с очень большой ясностью предвидел всё то, что мне пришлось самому увидеть во время полёта», – писал Юрий Гагарин. Возможно, точность предвидений объясняется, как говорится в послесловии, тем, что учёный одновременно занимался «чисто теоретической, строго научной работой, обосновывающей возможность космических полётов, и научно-фантастической повестью, которой он придавал не меньшее значение в своём творчестве». Эта книга впервые была выпущена в 1920 году в Калуге. Нынешнее издание, подготовленное Государственным музеем истории космонавтики им. К.Э. Циолковского и Архивом Российской академии наук, включает полный текст повести великого учёного, вступительные статьи профессора Л.В. Лескова, лётчика-космонавта В.В. Полякова, послесловие Л.А. Кутузовой, толкование слов и понятий, использованных автором. Книга богато иллюстрирована рисунками Циолковского, фрагментами его рукописей, фотографиями.
Сергей Щербаков. Борисоглебская осень : Рассказы, повести. – М.: Кругъ, 2009. – 288 с.
«Сегодня в лугах всего одну маленькую уточку спугнул. Перекрестил безо всякой надежды – столько на неё стволов целится». А ещё Сергей Щербаков знает, почему голуби живут в таком грязном городе, как Москва: ну не виноваты же они, что их родину в такую превратили. Много чего знает этот негромкий, но чрезвычайно душевный автор, живущий в ярославской деревне и красоту земли нашей и людей на своих страницах мастерски воплощающий. По названиям рассказов видно, что наиболее близко прозаику: «Рабочая собака», «Скворцы прилетели», «Совы в доме», «У одной реки». Даже международную литературную премию им. Андрея Платонова «Умное сердце» получил он за рассказ «Про гусей». А есть у него ещё книга «Про зырянскую лайку». Однако всё, что греет душу мастера прозы, можно назвать одним словом, каким он и озаглавил предыдущую книгу, – «Ближние». За неё он тоже получил премию – имени Евгения Носова.
Сэмюэль Беккет. Стихотворения / Перевод с англ. и фр. и комментарии М. Дадаяна и М. Попцовой. – М.: Текст, 2010. – 272 с.
Первое в России издание стихотворений выдающегося ирландского прозаика, драматурга, поэта и критика Сэмюэля Беккета (1906–1989) снабжено подробными комментариями, проиллюстрировано работами Пауля Клее. В книге русский перевод публикуется рядом с оригинальными текстами стихов на английском и французском языках.
Начав своё вхождение в мир литературы с должности секретаря знаменитого ирландского писателя Джеймса Джойса, Беккет пробовался в разных жанрах, неизменно привлекая к себе внимание. Проживая в Париже, досконально выучил французский язык, на котором написал немало как крупных, так и мелких произведений, в том числе и стихов.
В 1969 году писателю была присуждена Нобелевская премия «за новаторские произведения в прозе и драматургии, в которых трагизм современного человека становится его триумфом».
Поэтическое наследие Беккета в должной мере ещё не исследовано, поскольку до сих пор закрыта значительная часть архива писателя. Тем больший интерес представляет данная книга.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Золотая середина
Литература
Золотая середина
ПОЭТОГРАД
Дмитрий ЦЕСЕЛЬЧУК
СВАДЕБНЫЙ ПОРТРЕТ
Я стою на снимке боком,
Ты сидишь почти анфас.
Виден в фокусе глубоком
Стул, разъединивший нас.
Прижимают к спинке стула
Пальцы краешек фаты.
Отчего так сводит скулы,
Ведь на стуле этом ты?
Электрический, прозрачный
Озаряет лица свет.
Жалко, что мой профиль мрачный
Портит свадебный портрет.
***
Ты замираешь на моей руке,
непокорённая за годы брака.
Какая близкая и нежная, однако
щека… И жилка на виске
пульсирует, как ящерка на камне.
Во сне – ногами ногу обвила.
Соображаю я, зачем рука мне
дана – чтоб ты на ней спала.
Ты замираешь на моей руке.
Вот на лице улыбка появилась,
и тяжести, что на душе копилась,
не удержать – в разжатом кулаке.
***
Кружевные веера
бабочек и пятна...
Было весело вчера,
было всё понятно:
отчего уходит грусть,
отчего приходит –
вдоль по строчкам
наизусть
длинным ногтем водит.
В ПОЛНОЛУНИЕ
Нине
Жаль, что утром тебя не увижу,
Не услышу и не обниму.
Опускается вечер всё ниже,
Ночь вымарывает синеву.
Появляются первые звёзды.
Кто Медведицы выследит след?
На купавах настоянный воздух
Над Купавной качается, сед.
Виснут рваные клочья тумана
На ветвях тут и там. А луна,
В полнолунье войдя без обмана,
Всё вокруг освещает до дна.
Открывая за бездною бездну
В каждом из озарённых дворов.
Я рождён и когда-то исчезну
Где-то в сосредоточье миров.
Но пока я сижу, как сельчанин,
Ухватясь за перильце крыльца,
На меня, словно я марсианин,
Звёздная облетает пыльца.
На лице и плечах серебрится.
Вот в такую же лунную ночь
Я вспорхну, как огромная птица,
Чтобы тягу Земли превозмочь.
И не буду отбрасывать тени
На провалы полян и жильё.
Жаль, что ты не оценишь мой гений,
Что трубил лишь во имя твоё.
***
Я слышу, как плещется рыба в реке.
Гляжу на закат. Обжигает саке
Морозного стихотворенья
И рифм подо льдом шевеленье.
ВАЛУЕВО*
Тут круче склон – быстрее воды,
Заснеженней прудов каскад.
И этим воздухом свободы
Дышать я бесконечно рад.
Над Ликово’й проходит лыжник,
Ликуя, пёс бежит след в след…
А Мусин-Пушкин, чтец и книжник,
Из вечности им шлёт привет.
Вон там, где лодочная пристань
И жёлтый, с вёслами, сарай,
Махая вёслами неистово,
И я вплыву за ними в Рай.
_____
* Граф Алексей Иванович Мусин-Пушкин после московского пожара 1812 г. и гибели оригинала «Слова о полку Игореве» тяжелобольной прожил последние годы в своей подмосковной усадьбе Валуево, продолжая и там собирать книги и рукописи.
В ВАЛУЕВСКОМ ПАРКЕ
Шоссе блестит на повороте.
Прокаркал ворон never more.
А мог бы петь, как Паваротти,
Будь соловей он, а не вор.
В былинах Соловей-разбойник
Свистал у дуба на суку.
Читал: «Пойдёшь налево, – конник, –
Направо – всё одно – ку-ку!»
Как золотую середину,
Мы выбрали крутой маршрут:
Гуськом спускаемся в лощину
За санками, что мчались тут.
Чуть-чуть подскальзывают ноги,
Но вот к реке закончен спуск,
А след исчез на полдороги,
Но манит ивы голый куст,
И пристани под снегом остров,
И жёлтый давешний сарай,
Где лодочники сушат вёсла,
Храня там прочий инвентарь.
Мы не дошли туда по насту –
Вот так растаяла мечта:
Приладить парус свой на мачту.
Что жизнь без паруса – туфта.
Успели вовремя к обеду –
В срок завершили терренкур...
Я с этой горки завтра съеду,
Хотя и будет чересчур…
НОВОГОДНЯЯ ФУГА
Мой нотный стан разбит
в безлюдье бивуаком.
Язык отцов забыт –
черёд за нотным знаком.
Доколе быть немым –
за колья и за вилы!
На волю – из тюрьмы
под мерный рокот лиры.
…Чернеет виноград,
тугой увит лозою.
Хвалёный Вертоград
ничто перед слезою
младенческой любви
к магическому звуку.
Лишь только позови –
и с головой в науку
судьбы перипетий
чудных переплетений.
А паузы петит
Затем – чтоб вызрел гений…
ПОСЛЕДНЕЕ СТИХОТВОРЕНИЕ ЕСЕНИНА
Что поразило? – Весь без запятых
записан стих – ни запятых, ни точек,
как будто он совсем забыл о них,
не смог остановить ничем свой почерк,
возможно, понимая, что от них –
одна морока – да куда их ставить?
Что поразило? – Кто исправил стих,
смог знаки препинания расставить?
***
На полку ставлю чей-нибудь роман,
иду на кухню приготовить ужин.
Всё в свой черёд, и мне теперь не нужен
чужих страниц отчёт или обман.
Так вот она, свобода, какова –
на сковородке рыбья голова
шипит, разбрызгивая масло по стене,
так что бегут мурашки по спине,
и чудится мне, будто бы моя
чуть золотится в масле чешуя.
***
Что будет с моими стихами?
Они во мне затихают,
затягиваются, словно шрамы,
безрадостны и упрямы.
Ещё не на полном серьёзе,
по прихоти, на курьёзе
срастаются в целое строки,
порою точны и жестоки,
но чаще – распятые позой,
стихами ещё, а не прозой,
считающиеся по привычке,
их вынести нужно в кавычки,
прочесть, как чужую цитату,
как собственной жизни растрату,
как недостающую смелость
сказать лишь о том, что имелось,
что было не мифом – а в яви,
в чём был сомневаться не вправе,
что было моей судьбою,
любовью, дыханьем, тобою.
МОСКВА
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 1 чел. 12345
Комментарии:
Врут твои справочники...
Литература
Врут твои справочники...
ПОЭТОГРАД
Дарья ТАМИРОВА
***
Каждое слово хочет, чтобы его сказали
Сергей Шестаков
Дело в том, что каждое слово хочет,
чтобы его сказали.
Соответственно повод сыграть в молчанку –
большое благо.
Просят сказать – делаю вид,
что язык узелком связали,
Чтобы им не раздавливать никаких таких
ядовитых ягод.
А особенно остерегаюсь произносить
«навсегда» или «никому».
Тут уж вылетит – не поймаешь; страшнее сглаза.
Зазеваешься – опрокинет, ударит оземь,
распишет под хохлому
Так, что мама родная узнает
примерно с третьего раза.
***
Кто на аптечных вкладышах переставлял слова?
Вот тебе ночь на убыль, бессонница, дурнота,
Чтобы заворожённо перечитать:
«Тмина плоды, крушины кора, чабреца трава».
Верить нельзя: прогнозам, градусникам, часам.
Что ж, привыкай обходиться фиговым инвентарём.
Дальше мы будем старше, потом умрём.
Но и сейчас понятно: всё, что стяжал, – ты сам.
Не собирай друзей, не проси любви,
Не уповай на полезные вещества.
Врут твои справочники, календари твои,
Тмина плоды, крушины кора, чабреца трава…
НА ТРИ ГОЛОСА
Он говорит:
Да уж не потому, что ты мне делаешь всё навред,
Не потому, что у тебя
квартиры-машины-работы нет,
Не потому, что ты вечно сосёшь
свой изрядно вонючий «Кент»,
А у меня потом табачные крошки на языке.
Не потому, что чарльстон от шимми не отличишь.
И не за то, что ты выглядишь дурой,
даже когда молчишь.
Не за кривые ноги, не за первый размер,
приближающийся к нулю.
Дорогая,
Я тебя просто так,
Ни за что,
Безо всякого повода
Не люблю!
Она говорит:
Да пошёл ты сам, догадайся куда, ковбой.
Лучше уж с первым попавшимся, чем с тобой.
Что касается Лены – ты, конечно, меня прости,
Но мне-то известно, что тебе её некуда привести.
Потому что некуда, разве что – на балет.
Ох уж эти
Живущие
С мамами
В тридцать лет!
Бог говорит:
Как вы уже достали, ребята, который год
Я вас переставляю местами назад-вперёд.
Ну хоть в следующий раз, выясняя, кто кому изменял,
Обойдитесь, пожалуйста, как-нибудь без меня.
И вообще договоритесь, имейте совесть – свести или развести.
Хватит
Господа вашего
По пустякам
Трясти!
***
Что сказать – зима беспредельна и необъятна.
Кажется, мама нас родила наконец обратно,
Как и просили – и вот мы, свернувшись,
лежим в сугробе,
Как в ледяной утробе,
Ножки и ручки скрючив, уши-глаза закрывши,
Мы имена свои позабудем дружно.
Нам ничего не видно, и ничего не слышно,
И ничего не нужно.
НОВЫЙ ГОД
Перемены начнутся уже с перемены блюд,
А потом – шампанское и салют.
Календарик новенький впереди.
Отмотали ещё один.
А сама себе ручку посеребрю.
А сама себе что-нибудь подарю.
А сама себе в рюмочку подолью.
А сама себя полюблю.
Потолок ледяной, дверь скрипучая, снег пошёл.
До чего хорошо.
Господи, ну хоть чем-нибудь посодействуй мне –
Не оставляй ты меня
с этой дурацкой ёлкой наедине!
***
У меня зазвонил телефон.
Кто говорит? – он.
Что говорит? – убил человека.
Сам, говорит, не справлюсь,
позвонить, кроме тебя, некому.
Я обливаюсь холодным потом,
давлюсь кашей рисовою.
Горе моё, говорю, диктуй адрес, записываю.
ПЕРМЬ
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 1 чел. 12345
Комментарии: 14.04.2010 20:35:11 – Анна Гейдебрехт пишет:
Дарья Тамирова
Стихи Дарьи Тамировой первый раз прочитала месяца 2 назад. С тех пор читаю, читаю, перечитываю. Чем дальше, тем сложнее остановится, потому как хорошая поэзия ..ммм.."примагничивает" что ли. Талантливый человек, ну что тут ещё добавить?
14.04.2010 20:34:31 – Анна Гейдебрехт пишет:
Дарья Тамирова
Стихи Дарьи Тамировой первый раз прочитала месяца 2 назад. С тех пор читаю, читаю, перечитываю. Чем дальше, тем сложнее остановится, потому как хорошая поэзия ..ммм.."примагничивает" что ли. Талантливый человек, ну что тут ещё добавить?
«Сколько воли к власти в этой хрупкой девчушке…»
Литература
«Сколько воли к власти в этой хрупкой девчушке…»
ОБЪЕКТИВ
Юрий АРХИПОВ
Колет Коснье. Мария Башкирцева : Портрет без ретуши / Пер. с фр. Т. Чугуновой; Предисл. И. Владимирова; Послесл. Т. Швец. – М.: ТЕРРА – Книжный клуб, 2008. – 288 с.; 16 с. ил. – (Избранницы судьбы).
Избранница судьбы Мария Башкирцева / Составитель Т. Швец. – М.: Вече, 2008. – 248 с.: ил.
Так сказал о ней Гуго фон Гофмансталь – имея в виду, конечно, властное обаяние автопортрета, запечатлённого в её «Дневнике». «Психологическую ценность» «Дневника» отметили также влиятельные в начале XX века философы-эссеисты Теодор Лессинг и Морис Баррес. Роберт Музиль, вдохновившись, видимо, кем-то из них, посвятил Башкирцевой рассказ, в названии которого фигурировали её инициалы: «М.Б.». А Андре Батай написал о ней драму, увидев в главной героине борьбу «ангела смерти и демона славы». Мало кто из знаменитостей начала века о Башкирцевой промолчал. Да и моду на дневники как на литературный жанр в Европе укрепила она, подхватив затею предшественников – Амиеля и Геббеля. И предвосхитив гения этого жанра – Розанова. Который тоже отозвался на покоривший Европу «Дневник» восхищённым эпитетом, отметив (в эссе «Загадки Гоголя») «разительную силу» её описаний Рима.
Мария Башкирцева (1858–1884) – так звали эту «хрупкую девчушку», произведшую в своё время такой фурор. Уроженка Полтавщины, потомица, как свидетельствует и фамилия, ордынцев, она провела большую часть жизни на родине своей бабушки в Париже. Там и стяжала прижизненную известность и посмертную славу, к которой так истово стремилась, сжигая себя. И проявив прямо-таки сверхчеловеческую волю к восхождению. Хотя ей было «трудно подниматься по лестнице» (строчка из «Дневника»), как мало кому. Природа наделила Башкирцеву разнообразными талантами, но судьба отнимала их один за другим. Оказал себя бич XIX века – стремительно развивавшаяся чахотка. Сначала пропал голос (она мечтала о карьере оперной дивы), потом болезнь выбила из рук и весьма понаторевшую в своём деле кисть. В тот самый миг, когда она, восхитившись впервые увиденным Мане, наконец-то уловила волну нового направления, которое только и могло привести к чаемой славе в то время.
А прославил Башкирцеву «Дневник», который она вела (разумеется, по-французски) всю вторую половину своей краткой жизни. Заполнив своими сумбурными записями две с лишним тысячи страниц! Даже оскоплённый издавшими его в 1893-м родственниками, выскоблившими всё, по их мнению, «неблагопристойное», он стал мировой сенсацией. И до сих пор входит в обязательный список литературы студентов-филологов Франции.
Пожалуй, только экстравагантная петербурженка Лу Андреас-Саломе, ровесница Марии Башкирцевой, сумела столь же неотразимым и властным натиском завоевать Европу. Но для этого ей понадобилось куда больше лет. И ещё понадобилось: в личном общении «охмурить» кого надо – последовательно Ницше, Рильке и Фрейда. А у Башкирцевой был по этой части один только опыт, и тот сугубо эпистолярный – переписка (под псевдонимом) с Мопассаном. Однако едва «милый друг» скатился до откровенно блудливого тона, она эту переписку оборвала. И путь к посмертной славе проложила себе сама, чему и послужил её девичий утешитель – потаённый «Дневник».
Тот же Гофмансталь, один из кумиров рубежа веков, увидел в нём отражение комплекса Наполеона: и страстное внутреннее горение, и покоряющую взрывную непосредственность при всём неискоренимом «галантном» кокетстве. За это самое «кокетство» уцепился Лев Толстой, отозвавшийся о «Дневнике» пренебрежительно. Великий вообще терпеть не мог всякую новейшую «парикмахерность» в литературе. Словцо он применил ко Льву Шестову, но разумел при этом всю «декадентщину». Почти согласился с ним Чехов, вяло одобривший лишь концовку «Дневника», где обнаружил хоть «что-то человеческое».
Зато сменившее классиков поколение пришло в восторг от Башкирцевой. «Это я! – воскликнул ошеломлённый Брюсов, – я сам со всеми своими мыслями, убеждениями и мечтами». А Марина Цветаева, обругавшая Брюсова в своём очерке «героем труда», героиню труда в Башкирцевой не заметила и принялась творить восторженный культ предшественницы: посвятила ей свою первую книгу стихов с «башкирцевским» названием «Волшебный фонарь», хотела назвать её именем одну из своих последующих книг. И даже «надмирный» Хлебников призвал всех поэтов присматриваться ко всем восходам и заходам своей души с такой же пристальной и неуёмной дотошливостью, как это делала Башкирцева: «В этой области у человечества есть лишь дневник Марии Башкирцевой – и больше ничего».
Долгие годы о Марии Башкирцевой у нас ничего не было слышно. Советское время сурово отметало всё, что не вписывалось в его установки. Лишь в 1991 году, на пике новой оттепели, «Молодая гвардия» выпустила сокращённый вариант «Дневника».
А ныне разом вышли сразу две приметные книги. Основанная прежде всего на неизданных частях «Дневника» биография-эссе француженки Колет Коснье «Мария Башкирцева» и роскошный сборник-альбом «Избранница судьбы Мария Башкирцева».
Есть повод не только насладиться отменного качества текстами (особенно это касается некоторых статей сборника, хотя и книга Коснье читается с захватывающим интересом), но и поразмыслить над иными судьбами – в том числе и своей. Мы ведь читаем на самом-то деле вовсе не для того, чтобы дать оценку автору, а чтобы вжиться в круг его представлений, освежить благодаря его усилиям душу и – дать самооценку.
Знакомство с личностью Башкирцевой навевает в связи с этим немало непраздных дум. Есть в её судьбе что-то важно поучительное, а может быть, и что-то устыжающее. Ведь подстёгиваемое честолюбием рвение в глазах многих из нас выглядит так подозрительно. Мы, равнодушные к «успеху у людишек» созерцатели, склонны презирать людей, колготящихся ради денег или славы. Оправдываем себя то Пушкиным («Цели нет передо мною…»), то Флоренским: («Страсть есть отсутствие в душе объективного бытия…»). И дивимся честолюбцам: чего это их так распирает?
Но дело-то в том, что огнь, их сожигающий, нередко светит потом и многим другим людям, иной раз – целым поколениям. И вполне возможно, бывает замечен и Всемогущим и немало весит на Его весах. А наше «природное» равнодушие к славе (к людям?), может статься, так и пребудет вещью в себе.
Вот и Мария Башкирцева с её истовым рвением докопаться до самых тайных уголков своей души, вывернуть всю себя наизнанку… Одно ли тут кокетство, как показалось впавшему в «природное», почти буддийское равнодушие Толстому? И только ли «литература» её «Дневник»? Да, её называли и «Руссо в юбке», и «прото-Прустом», но похоже, что прав мудрый Хлебников, увидевший в её писаниях нечто более важное и глубокое. Писать о сокровенном в себе, постоянно обращаясь к такому же сокровенному в читателе, – в этом, конечно, секрет её «власти», писательского обаяния. Но нет ли тут и какой-то – неожиданно – религиозной составляющей?.. Вспомним хотя бы, что именно в те годы призывал в своём дневнике «приглядываться и прислушиваться всеми силами к своему сердцу» не кто иной, как святой праведный Иоанн Кронштадтский. (Подхватил потом идею и зиждитель Пришвин: зачем, де, придумывать персонажей, пиши о себе.)
Многие иностранные авторы отмечали в Башкирцевой «славянскую» одержимость, которая в сочетании с французской «формой» и дала столь замечательные плоды. Причём не только писательские. На редкость изящно – в наше-то время! – изданный альбом ясно свидетельствует о том, что и в живописи она добилась немалых успехов. Начав с нуля (когда пропал голос), всего-то за семь лет она создала сотни живописных, графических и скульптурных работ. Среди них и немало шедевров: «Сходка» (у нас, правда, закрепился дурацкий перевод-калька названия – «Митинг»), «Жан и Жак», «Весна», а также натюрмортов, портретов и автопортретов. «Громкость чувств», или «интенсивность жизнеощущения» – такими эпитетами одаряли Башкирцеву, когда распространился её «Дневник». Но такова и – лучшая – её живопись. Страстная любовь к повседневной жизни во всех её проявлениях привела к тому взгляду на вещи, который Башкирцева (вослед Золя) нарекла «натурализмом». Однако её натурализм не имеет ничего общего с мрачным углом зрения Перова или раннего Ван Гога. Это и не «академизм» типа Семирадского, в котором её иной раз уличают. На самом-то деле – думаю, сколько-нибудь чуткие искусствоведы согласятся – это широкого стиля классический реализм, более всего вобравший в себя радостный, жизнеутверждающий свет бидермайера – от Венецианова и Сорокина до Вальдмюллера и Тома. Хотя училась она не у них, а у их наследника Бастьена-Лепажа, которому (миллионерша из богатющей семьи полтавских землевладельцев!) покровительствовала и с которым дружила.
Прав Лев Аннинский, в своей как всегда нарядной статье, помещённой в сборнике, утверждающий: в 80-х годах XIX столетия живописную славу следовало искать уже на иных, импрессионистических, тропах. Башкирцева просто не успела на них ступить. Но это и взгляд сугубо социологический, ориентирующийся именно что на «славу», на резонанс у современников и ближайших потомков. С точки зрения вечности перевешивают, надо надеяться, иные, вечные критерии. Вряд ли там имеет значение, что «Сходка» из-за смены преобладающих стилей не была достаточно признана «хмурыми» людьми 80-х годов XIX столетия. Кстати, «вечность» постепенно делает своё дело: цена на полотна Башкирцевой постоянно растёт, за ними гоняются теперь и музеи, и отдельные собиратели.
Помимо упомянутого эссе Аннинского читатель найдёт в сборнике немало и других интереснейших статей о Башкирцевой – как французов (Андре Тёрье, Пьер-Жан Реми, Колет Элар-Коснье, Беатрис Дебрабандер-Декамп), так и наших (Татьяна Швец, Николай Кнорринг, Игорь Владимиров, И.Н. Шувалова, Татьяна Золозова, Анастасия Тетрель). Отдельную страницу заняло посвящённое Башкирцевой стихотворение Марины Цветаевой. В конце каждого сочинения даётся его экстракт, переведённый на французский Марией Аннинской. Некоторые статьи, как и книгу Коснье, перевела с французского Татьяна Чугунова. Словом, над увековечиванием памяти о Марии Башкирцевой потрудился славный коллектив авторов.
Сетовать ли на мизерный тираж великолепного, с отменным вкусом изданного «Вече» альбома? («Терра», выпустившая биографию Башкирцевой в исполнении Коснье, свои тиражи теперь благоразумно скрывает.) Вряд ли имеет смысл. Пусть хоть тысяча счастливцев обрела такой нежданный подарок. Будем в то же время надеяться, что готовящийся в настоящее время полный перевод исповедной прозы столь незаурядной соотечественницы, метеором пронёсшейся по небосводу мировой культуры, принесёт ей наконец-то и на родине заслуженное признание.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 2 чел. 12345
Комментарии: 14.04.2010 22:22:14 – николай завалишин пишет:
я восхищен!
Как всегда, блестящее и безукоризненно выполненое эссе замечательного критика и литературоведа Юрия Архипова. Каждая его публикация на страницах ЛГ – радость для читателя!