Текст книги "Граница льдов"
Автор книги: Линкольн Чайлд
Соавторы: Дуглас Престон
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Была и другая причина для неловкости. Они еще не нашли тело Масангкея. Макферлейн поймал себя на том, что не может оторвать взгляд от земли из страха увидеть его, не может повернуться к Паппапу и спросить, где оно.
Ллойд долго смотрел на яму около ног и наконец взглянул на часы.
– Давайте попросим Паппапа нас сфотографировать.
Макферлейн послушно встал рядом с Ллойдом, когда тот передавал свою камеру Паппапу.
Щелкнул затвор, но Ллойд продолжал стоять неподвижно, сфокусировав взгляд на чем-то неподалеку.
– Посмотрите, – сказал он, указывая за плечо Паппапа, на серовато-коричневую кучу на небольшом взгорке в сотне ярдов от ямы.
Они подошли. Останки скелета лежали полузанесенные снегом, распавшиеся кости были почти не видны, за исключением будто улыбающейся кривобокой челюсти. Рядом лежала лопата без ручки и нога в сгнившем ботинке.
– Масангкей, – прошептал Ллойд.
Макферлейн стоял молча. Они столько вместе пережили. Его бывший друг, бывший шурин превратился теперь в холодную кучку разбросанных костей на дне мира. Как он умер? Замерз? Неожиданный инфаркт? Ясно, что не от голода, рядом с мулами полно продуктов. И почему кости сломаны и раскиданы? Птицы? Животные? Остров кажется совершенно безжизненным. А Паппап даже похоронить его не счел нужным.
Ллойд повернулся к Паппапу:
– Что могло его убить, как вы думаете?
Паппап в ответ просто фыркнул.
– Попробую догадаться. Генукса.
– Если ты веришь в легенды, парень, – сказал Паппап. – Как я уже говорил, я не верю.
Ллойд некоторое время смотрел на Паппапа жестким взглядом. Потом вздохнул и пожал плечо Макферлейну.
– Сожалею, Сэм, – сказал он. – Понимаю, как вам тяжело.
Они постояли в молчании еще недолго над жалкими останками. Потом Ллойд засобирался.
– Время идти, – сказал он. – Хоуэлл приплывет в три часа, и я бы не хотел провести ночь на этих скалах.
– Скоро пойдем, – сказал Макферлейн, продолжая смотреть на останки. – Сначала мы должны его похоронить.
Ллойд помедлил в нерешительности. Макферлейн призвал свою решимость, ожидая протеста. Но великан сказал:
– Конечно.
Пока Ллойд собирал кости в кучу, Макферлейн выискивал под снегом булыжники и выковыривал их из мерзлой земли заледеневшими пальцами. Вместе они складывали над останками пирамиду из камней. Паппап стоял в стороне, наблюдая.
– Вы не собираетесь нам помочь? – спросил его Ллойд.
– Не я. Как я уже сказал, я христианин. Я есть. Библия говорит: позвольте мертвым хоронить мертвецов.
– Не очень-то по-христиански было очищать его карманы, не так ли? – сказал Макферлейн.
Паппап сложил руки с глупой виноватой улыбкой на лице.
Макферлейн вернулся к работе, и через пятнадцать минут они закончили. Он соорудил крест из двух палок и осторожно воткнул его на вершине невысокой горки камней. Затем он отошел назад, стряхивая с перчаток снег.
– Canticum graduum de profundis clamavi ad te Domine, – сказал он тихо. – Покойся с миром, дружище.
Потом он кивнул Ллойду, и они пошли на восток, к белой громаде снежника. Небо становилось все темней. У них за спиной собирался с силами новый снежный заряд.
Остров Десоласьон
16 июля, 8 часов 42 минуты
Макферлейн смотрел на новую гравийную дорогу, похожую на черную змею, прорезавшую сверкающие просторы белого снега. Он потряс головой, улыбаясь про себя в завистливом восхищении. За три дня, прошедших после первого посещения, остров изменился до неузнаваемости.
Сильный рывок, и половина кофе из чашки выплеснулась Макферлейну на непромокаемые штаны.
– Господи! – вскрикнул он, отводя в сторону руку с чашкой и отряхивая брюки.
Из кабины ему улыбнулся водитель, крепкий малый по имени Эванс.
– Сожалею, – посочувствовал он. – Эти «каты» ездят совсем не так, как «эльдорадо».
Несмотря на огромный кузов и шины размером в два человеческих роста, кабина трактора-тягача была рассчитана только на одного человека, и Макферлейн уселся на площадке рядом с ней, скрестив ноги. Прямо под ним ревел мощный дизельный двигатель. Это не имело значения. Сегодня был особый день. Сегодня они откапывают метеорит.
Макферлейн вспоминал последние семьдесят два часа. В первую же ночь их прибытия Глинн запустил ошеломительный процесс разгрузки. Все происходило с поразительной скоростью и результативностью. К утру большая часть оборудования, которое могло вызвать подозрения, была перемещена с помощью тяжелых машин в сборные ангары на острове. В то же самое время рабочие ЭИР под руководством Гарсы и Рочфорта с помощью взрывов выровняли пляж, построили причалы и волнорезы из камней и стали, проложили широкую дорогу от берега высадки в обход снежника к месту расположения метеорита. По ней-то и ехал сейчас Макферлейн. Бригада рабочих ЭИР сгрузила часть передвижных контейнерных лабораторий и производственных помещений, перевезла на рабочую площадку, где их разместили среди домиков из гофрированного металла.
Но когда тягач обогнул снежник и подъехал к рабочей площадке, Макферлейн увидел, что самые поразительные изменения произошли на склоне, в миле от нее. Там армия рабочих с тяжелым оборудованием начала разработку открытого карьера. Вдоль него выросло с десяток бараков. Периодически гремели взрывы, над карьером поднимались тучи пыли. На одной стороне росли отвалы, неподалеку был вырыт пруд для щелочного раствора, который обычно используют при обогащении руды.
– Что там происходит? – крикнул Макферлейн Эвансу, указывая на склон.
– Разработка месторождения.
– Я вижу. Но что они добывают?
Эванс расплылся в улыбке:
– Ничего!
Макферлейн не мог удержаться от смеха. Глинн поражал его воображение. Любой, увидев все это, подумает, что настоящие работы развернуты на склоне, а постройки вокруг метеорита – просто складские помещения.
Он отвел взгляд от фиктивной выработки и посмотрел на дорогу впереди. Снежник Генуксы сверкал, словно захватывал свет, втягивал его вглубь, превращая в бесчисленные оттенки синего и бирюзового. Припорошенная свежим снегом «Пасть Генуксы» за ним выглядела теперь менее зловещей.
Предыдущую ночь Макферлейн вообще не спал, но чувствовал себя тем не менее очень бодрым. Меньше чем через час они будут знать. Они его увидят. Они смогут к нему прикоснуться.
Тягач снова подскочил, Макферлейн крепче ухватился за металлический поручень одной рукой, а другой опрокинул в рот остатки кофе из стаканчика. Было солнечно, но все же чертовски холодно. Макферлейн смял пластиковый стаканчик и засунул в карман парки. Большой трактор выглядел только слегка менее потрепанным, чем сам «Ролвааг», но Макферлейн видел, что и это тоже иллюзия: интерьер машины был совершенно новым.
– Хорошая машина, – крикнул он Эвансу.
– О да, – откликнулся парень, выдохнув облако пара.
Дорога стала ровней, и скорость увеличилась. По пути встретили еще один тягач и бульдозер, направлявшиеся к берегу. Водители радостно приветствовали Эванса. Макферлейн осознал, что ему ничего не известно о мужчинах и женщинах, управлявших тяжелыми машинами. Кто они? Что они думают об этом странном предприятии?
– Вы работаете на Глинна? – спросил он Эванса.
Эванс кивнул.
Казалось, он постоянно носит улыбку на своем грубом морщинистом лице с нависшими щетинистыми бровями.
– Хотя не постоянно. Некоторые из парней работают на нефтяных вышках, кто-то строит мосты, да мало ли где. У нас даже есть бригада с раскопок в Бостоне. Но когда зовет ЭИР, все бросаешь и бегом к ним.
– Это почему же?
Эванс улыбнулся еще шире.
– Они платят в пять раз больше, вот почему.
– Тогда, пожалуй, я работаю не на того.
– О, я уверен, вы зарабатываете достаточно, доктор Макферлейн.
Эванс сбросил скорость, чтобы пропустить грейдер, металлические ножи которого ярко блестели на солнце.
– Это самое большое дело, в котором вы участвовали с ЭИР?
– Нет, – мотнул головой Эванс, газанул, и машина снова понеслась вперед. – Эту работу можно считать средней.
Снежник остался позади. Впереди Макферлейн видел широкую выемку размером около акра, выдолбленную в мерзлой земле. Вокруг рабочей зоны были размещены четыре гигантские инфракрасные параболические антенны, направленные вниз. Рядом, словно солдаты на смотру, выстроились в ряд грейдеры. Вокруг сновали инженеры и рабочие, собирались группами и что-то обсуждали, делали замеры, говорили по радио. Вдалеке огромная машина, похожая на трейлер на гигантских металлических подошвах, оснащенная высокотехнологичной аппаратурой на выносных штативах, подползала к снежнику. Сбоку, маленькая и жалкая, стояла пирамида, которую они с Ллойдом сложили над останками Масангкея.
Эванс остановился на границе рабочей площадки. Макферлейн спрыгнул и пошел к строению с вывеской «интендант». Внутри за столом рядом с импровизированной кухней сидели Ллойд с Глинном и что-то обсуждали. Амира накладывала со сковороды еду на тарелку. Неподалеку, свернувшись, дремал Паппап. В комнате пахло кофе и беконом.
– Вы как раз вовремя, – сказала Амира, возвращаясь к столу с тарелкой, в которой было по меньшей мере десять кусков бекона.
– Валяетесь в постели, пока все работают. Вам следовало бы подавать пример своему ассистенту.
Она полила на горку бекона кленового сиропа, размешала, подхватила кусок бекона со стекающим сиропом и отправила его в рот.
Ллойд согревал руки о чашку с кофе.
– Рейчел, при вашем пристрастии к еде, – сказал он шутливо, – вам полагалось бы уже умереть.
Амира рассмеялась.
– Мозг тратит больше калорий за минуту мыслительной работы, чем тело во время бега. Как бы иначе я оставалась такой грациозной и сексуальной? – отвечала она, постукивая себя по лбу.
– Когда мы откопаем камень? – спросил Макферлейн.
Глинн откинулся на стуле, вытянул из кармана свои золотые часы и открыл их.
– Полчаса. Мы собираемся открыть часть поверхности не больше, чем необходимо, чтобы вы могли провести исследования. Доктор Амира поможет вам взять пробы и проанализировать результаты.
Они все это уже подробно обговорили, но Глинн всегда повторял дважды. Макферлейн кивнул. «Двойное обеспечение», – подумал он.
– Мы должны его окрестить, – сказала Амира, положив в рот очередной кусок бекона. – Кто-нибудь принес шампанское?
Ллойд сморщился.
– К сожалению, это больше похоже на съезд лиги трезвенников, чем на научную экспедицию.
– Полагаю, вам придется разбить о камень один из ваших термосов с горячим шоколадом, – пошутил Макферлейн.
Глинн наклонился, поднял сумку, достал из нее бутылку «Перье Жуэ» и осторожно поставил на стол.
– «Флер де Шампань», – прошептал Ллойд почти благоговейно. – Мое любимое. Эли, вы лжец, вы мне никогда не говорили, что на борту есть шампанское.
Глинн только молча улыбнулся.
– Если мы собираемся эту штуку крестить, кто-нибудь подумал об имени? – спросила Амира.
– Сэм хочет дать метеориту имя Масангкей, – сказал Ллойд. – Я склоняюсь к тому, чтобы придерживаться обычной практики и назвать его Десоласьон.
Наступило неловкое молчание.
– Мы должны выбрать имя, – прервала молчание Амира.
– Нестор Масангкей пожертвовал жизнью, чтобы найти метеорит, – сказал Макферлейн тихим голосом, твердо глядя на Ллойда. – Если бы не он, нас бы здесь не было. С другой стороны, вы финансировали экспедицию и тем выиграли право назвать камень.
Он продолжал упорно смотреть на миллиардера.
Когда Ллойд заговорил, его голос звучал необычно тихо.
– Мы даже не знаем, захотел бы Нестор Масангкей удостоиться такой чести, – сказал он. – Это не тот случай, чтобы нарушать традицию, Сэм. Мы дадим метеориту имя Десоласьон, но зал, в котором его разместим, назовем в честь Нестора. Мы установим табличку с детальным описанием его открытия. Это приемлемо?
Макферлейн подумал немного и кивнул головой.
Глинн передал бутылку Ллойду и встал. Все вышли на улицу, где светило яркое утреннее солнце. Пока они шли, Глинн поравнялся с Макферлейном.
– Вы, конечно, понимаете, что на каком-то этапе нам придется эксгумировать тело вашего друга, – сказал Глинн, кивнув в направлении пирамиды из камней.
– Зачем? – изумился Макферлейн.
– Нужно узнать причину смерти. Доктор Брамбелл должен изучить останки.
– Для чего?
– Нельзя оставлять свободные концы. Сожалею.
Макферлейн начал возражать, но остановился. Как всегда, логику Глинна было невозможно оспорить.
Вскоре они остановились на границе очищенной площадки. Яма, выкопанная Нестором, исчезла.
– Мы сняли грунт, оставив три фута над верхушкой камня, – объяснял Глинн. – Брали образцы из каждого слоя. Основную массу снимем грейдерами, а на последнем футе в ход пойдут лопаты и щетки. Мы не хотим, чтобы на метеорите появилась хоть одна лишняя царапина.
– Правильно, – одобрил Ллойд.
Гарса и Рочфорт стояли вместе около выстроившихся в ряд грейдеров. Теперь Рочфорт подошел к ним. Его лицо обветрилось, стало багровым.
– Готовы? – спросил Глинн.
Рочфорт кивнул. Водители заняли места в грейдерах, заработали двигатели, из выхлопных труб вылетели клубы дыма и пара.
– Есть проблемы? – спросил Ллойд.
– Никаких.
Глинн посмотрел на Гарсу и поднял большой палец, давая добро. Инженер, одетый в свой обычный спортивный костюм, повернулся, поднял кулак и описал им круг. Грейдеры пришли в движение. Они двигались медленно, заполняя воздух выхлопами дизелей и постепенно опуская ножи. За первым грейдером шли несколько рабочих в белых куртках, в руках у них были мешки для образцов. Они подбирали камни и землю из открытого грейдером слоя и складывали их в мешки для последующего анализа.
Ряд грейдеров за проход снял шесть дюймов грунта. Ллойд смотрел на их работу и хмурился.
– Страшно думать об этих огромных ножах, орудующих так близко к моему метеориту.
– Не волнуйтесь, – успокоил его Глинн. – Мы рассчитали очень тщательно. Нет ни малейшей опасности, что они могут его задеть.
Грейдеры сделали еще один проход. Затем Амира медленно прошла через центр расчищенной площади с протонным магнитометром на колесах. На дальнем конце она остановилась, пощелкала клавишами на фронтальной панели прибора и оторвала узкую бумажную ленту, которая выползла из него. Амира вернулась к ним, катя магнитометр за собой.
Глинн взял бумажку.
– Он здесь, – сказал он, передавая бумажку Ллойду.
Ллойд схватил бумажку, Макферлейн заглянул в нее сбоку. Слабая неровная линия представляла землю. Под ней, гораздо темней, обозначилась верхняя полукруглая граница большого формирования. Бумажка дрожала в мощных руках Ллойда. Макферлейн подумал: «Господи, там, внизу, действительно что-то есть». До этого момента он не вполне в это верил.
– Еще пятнадцать дюймов, – сказала Амира.
– Время перейти на археологический режим работы, – сказал Глинн. – Мы будем копать не там, где копал Масангкей, чтобы взять образцы нетронутого грунта.
Группа последовала за ним по только что открытому слою гравия. Амира сняла еще несколько показаний, воткнула в землю несколько стоек, начертила на земле решетку и пристегнула белые шнуры, ограничивающие квадрат со стороной два метра. Появилась бригада рабочих, которые стали осторожно снимать грунт на площади квадрата.
– Как получилось, что земля не промерзла? – спросил Макферлейн.
Глинн кивнул на четыре колонки.
– Мы установили над зоной инфракрасное облучение.
– Вы подумали обо всем, – одобрительно сказал Ллойд, покачивая головой.
– Вы нам платите именно за это.
Рабочие продолжали копать в обозначенном квадрате, понемногу углубляясь и время от времени отбирая образцы минералов и песка. Один из них прекратил копать и поднял объект неровных очертаний с наросшим на его поверхности песком.
– Интересно, – сказал Глинн, подходя. – Что это?
– Покажите, – попросила Амира. – Странно. Почти как стекло.
– Фульгурит, – объяснил Макферлейн.
– Что?
– Фульгурит. Он образуется, когда сильная молния бьет в мокрый песок. Она проплавляет канал, превращая песок в стекло.
– Вот зачем я его нанял, – сказал Ллойд, посмотрев с улыбкой вокруг.
– Вот еще один, – сообщил рабочий.
Они осторожно копали вокруг. Фульгурит торчал из песка и был похож на ветку дерева.
– Метеориты являются ферромагнетиками, – сказал Макферлейн, наклоняясь и руками в перчатках осторожно вытаскивая из песка кусок фульгурита. – Этот, должно быть, притянул больше молнии, чем ему полагалось.
Рабочие продолжали копать, им попалось еще несколько фульгуритов. Каждый из них завернули в ткань и упаковали в деревянный ящик. Амира помахала над землей своим инструментом.
– Осталось шесть дюймов, – сообщила она.
– Переключайтесь на щетки, – приказал Глинн.
Теперь только двое рабочих склонились над ямой, остальные заняли позиции у них за спиной. Макферлейн видел, что на этой глубине почва была влажной, почти насыщена водой, и рабочие не сметали песок, а стирали грязь. По мере того как яма углублялась сантиметр за сантиметром, становилось все тише.
– Сними опять показания, – сказал Глинн.
– Еще дюйм, – сообщила Амира.
Макферлейн наклонился вперед. Двое рабочих использовали жесткие пластиковые щетки, загоняя жижу на совки, которые передавали рабочим, стоящим у них за спиной.
И вот щетка коснулась твердой поверхности. Двое рабочих отошли от ямы и осторожно сгребли лопаткой грунт, оставив тонкий слой, покрывающий твердую поверхность внизу.
– Смойте это, – приказал Глинн.
Макферлейну даже показалось, что он услышал что-то вроде предвкушения в его голосе.
– Ну, скорей же! – крикнул Ллойд.
Прибежал рабочий, разматывая тонкий шланг. Глинн сам взял у него из рук наконечник, направил его на покрытый грязью метеорит и нажал. В течение нескольких секунд слышалось только тихое шипение воды, смывавшей с поверхности метеорита последний слой грязи.
Глинн прекратил подачу воды. Вода стекла с обнаженной поверхности метеорита. Внезапное оцепенение, ощущение волнующей непредсказуемости охватило компанию.
А потом раздался глухой стук, с которым ударилась о влажную почву небрежно брошенная бутылка шампанского.
Остров Десоласьон
9 часов 55 минут
Палмер Ллойд стоял у самого края ямы, его глаза были устремлены на обнажившуюся поверхность метеорита. На мгновение он испытал замешательство от удивительного зрелища. А потом постепенно пришел в себя, почувствовал, как стучит в висках кровь, как воздух наполняет грудь, как холодит нос и щеки. Но осталось всепоглощающее удивление. Он смотрел на это, видел и не мог поверить.
– Марго, – пробормотал он.
Его голос был едва слышен, хотя вокруг все молчали, онемев от потрясения.
Ллойд совершал паломничество к наиболее значительным из железных метеоритов в мире: Гоба, Анайито, Вилламет и Вумэн. Несмотря на разницу формы, они все имели изъязвленную коричневато-черную поверхность. Все железные метеориты выглядели похожими.
Но этот метеорит был алого цвета. «Нет, – подумал Ллойд, когда его мозг снова заработал, – слово «алый» не совсем то. Глубокий, чистый густой цвет полированного сердолика, даже еще богаче. Фактически это цвет настоящего бордо, того экономно распиваемого "Шато Марго", которым приходится ограничиваться на «Ролвааге».
Потрясенное молчание нарушил одинокий голос. Ллойд узнал его, в нем слышалась властность, присущая голосу Глинна.
– Пожалуйста, всем отойти от раскопа.
Машинально Ллойд отметил, что никто не двинулся с места.
– Отойдите, – повторил Глинн более резко.
На этот раз тесный круг зрителей нехотя отступил на несколько шагов. Вместе с ними отступили их тени, солнечный свет упал на раскоп. И снова у Ллойда перехватило дыхание. При солнечном освещении поверхность метеорита выглядела гладким металлом, больше всего похожим на золото. Подобно золоту, этот алый металл, казалось, поглощает свет, забирая его извне, затемняя окружающий мир, но приобретая несказанное внутреннее свечение. Он был не только прекрасен, но и неописуемо необычен.
И это был его метеорит.
Неожиданно Ллойд испытал огромную радость, что эта замечательная вещь лежит здесь у его ног, что удивительная траектория его жизни предоставила ему возможность найти ее. Доставить в свой музей самый большой метеорит в истории человечества – уже великое дело. Но теперь ставки гораздо выше. Это не случайность, что он, возможно, единственный человек на земле, обладающий дальновидностью и ресурсами, находится здесь в это время и в этом месте и смотрит на этот восхитительный объект.
– Мистер Ллойд, – услышал он голос Глинна, – я сказал отойти.
Вместо этого Ллойд наклонился вперед. Глинн сказал громче:
– Палмер, не делайте этого!
Ллойд уже спустился в яму. Он спрыгнул прямо на поверхность метеорита, упал на колени и стал поглаживать пальцами в перчатках слегка рифленую металлическую поверхность. Повинуясь порыву, он наклонился и приложился к ней щекой.
Наверху все затаили дыхание.
– Какой он на ощупь? – раздался вопрос Макферлейна.
– Холодный, – откликнулся Ллойд, поднимаясь. Он услышал в своем голосе дрожь, почувствовал слезы, замерзающие у него на онемевших щеках. – Он ужасно холодный.
Остров Десоласьон
13 часов 55 минут
Макферлейн уставился на экран ноутбука у себя на коленях. Курсор неодобрительно мигнул с почти пустого экрана. Макферлейн вздохнул и поерзал, пытаясь устроиться удобней на складном металлическом стуле. Единственное окно домика под вывеской «Интендант» было покрыто изморозью, сквозь стены слышалось завывание ветра. Ясная с утра погода сменилась снегопадом. Но внутри домика угольная печка распространяла замечательное тепло.
Макферлейн кликнул мышкой и, выругавшись, закрыл компьютер. На ближайшем столе затрещал принтер. Макферлейн беспокойно поерзал на стуле. Он снова мысленно проигрывал события этого утра. Минута благоговейного молчания, Ллойд, неожиданно прыгающий в яму, Глинн, предостерегающий его, впервые, насколько мог вспомнить Макферлейн, назвав того по имени. Триумфальное крещение и полное смятение в голове от лавины вопросов, на которые не было ответа. Макферлейн чувствовал себя оглушенным, у него захватывало дух.
У Макферлейна тоже возник порыв прыгнуть в яму, потрогать эту штуку, убедиться, что она действительно существует. Но он испугался. Метеорит оказался такого сочного цвета, резко контрастирующего с одноцветным ландшафтом, что напоминал зияющую кровавую рану среди белоснежных простыней операционного стола. Он вызывал отвращение и восторг одновременно. И он возродил в нем надежду, которая, как он думал, умерла.
Открылась дверь, впустив завывание метели. Макферлейн поднял голову и увидел входившую Амиру.
– Заканчиваете отчет? – спросила она, снимая парку и стряхивая снег.
В ответ Макферлейн указал на принтер. Амира подошла, схватила распечатку и расхохоталась.
– «Метеорит красного цвета», – прочитала она вслух.
Она бросила распечатку Макферлейну на колени.
– Что мне нравится в человеке, так это лаконичность.
– Зачем тратить бумагу на множество бесполезных предположений? Пока мы не получим кусок для изучения, как я могу сказать, что это такое, черт возьми?
Она взяла стул и села рядом с Макферлейном. Макферлейну подумалось, что при нарочитой своей несерьезности Амира очень внимательно за ним наблюдает.
– Вы изучали метеориты многие годы. Сомневаюсь, что ваши предположения были бы бесполезными.
– А что вы думаете?
– Я отвечу, если вы скажете мне, что вы думаете.
Макферлейн посмотрел вниз на узор столешницы из фанеры, напоминающий волны, поводил вдоль них пальцем. Они имели фрактальное совершенство береговой линии, снежинки или множества Мандельброта. Они напомнили ему, каким сложным является все вокруг: Вселенная, атом, кусок дерева… Боковым зрением он видел, как Амира достала из кармана металлический футляр для сигары и вытряхнула из него на ладонь окурок.
– Пожалуйста, не нужно, – попросил он. – Мне так не хочется выходить на холод.
Амира убрала сигару.
– Я же знаю, у вас в голове что-то крутится.
Макферлейн пожал плечами.
– Ладно, – сказала Амира. – Вы хотите знать, что я думаю? Вы ушли в отказ.
Макферлейн обернулся посмотреть на нее.
– Именно. У вас была любимая теория, в которую вы верили, несмотря на насмешки ваших коллег. Разве не так? И когда показалось, что вы наконец нашли ей подтверждение, вы попали в передрягу. Вы так разволновались, что утратили присущую вам здравость суждений и плохо обошлись со своим другом. А в довершение всего ваши предположения не оправдались.
Макферлейн снова на нее посмотрел:
– Я не знал, что вы специализировались еще и в психиатрии.
Она наклонилась вперед, убеждая:
– Естественно, я слышала историю. Однако дело в том, что сейчас вы получили то, что искали все эти годы. Вы имеете более чем подтверждение. У вас есть доказательство. Но вы не решаетесь это признать. Вы боитесь снова ступить на ту дорогу.
Макферлейн с минуту смотрел ей в глаза. Он чувствовал, что гнев его прошел. Он расслабился. Мысли беспорядочно кружили в голове. «Неужели она права?» – подумал он.
Амира засмеялась.
– Рассмотрим, например, цвет. Вы знаете, почему металлы не бывают насыщенного красного цвета?
– Нет.
– Объекты имеют определенный цвет в зависимости от способа взаимодействия с протонами света. Возьмем «Джолли Рэнчер».
Амира запустила руку в карман и достала мятый бумажный пакетик.
– Что это за чертовщина – «Джолли Рэнчер»?
Она бросила ему леденец, другой вытряхнула себе на ладонь. Зажав зеленый ромбик между большим и указательным пальцами, подняла руку вверх.
– Каждый объект, если это не абсолютно черное тело, поглощает одни световые волны и отражает другие. Эта конфета зеленая, потому что отражает волны зеленой части светового спектра вам в глаза, в то время как другие – поглощает. Я проделала несколько прикидочных вычислений и не смогла найти ни единой теоретической комбинации сплава металлов, который отражал бы такой красный свет. Похоже, ни один сплав известных металлов не может быть красным. Желтым, белым, оранжевым, фиолетовым, серым, но не красным.
Она забросила в рот зеленую конфету, с хрустом раскусила и начала жевать. Макферлейн положил свой леденец на стол.
– Что вы хотите этим сказать?
– Вы и сами знаете. Я говорю, что он сделан из некоего странного элемента, которого мы никогда не видели. Так что прекратите осторожничать. Я уверена, вы думали: «Это он. Это межзвездный метеорит».
Макферлейн поднял руку.
– Ладно, это правда. Я думал об этом.
– И?
– Все когда-нибудь найденные метеориты состояли из известных элементов: никеля, железа, углерода, силикона. Они все сформировались здесь, в нашей Солнечной системе, из изначального облака пыли, которое когда-то окружало Солнце. – Он замолчал, тщательно подыскивая слова. – Ничего удивительного, как вам известно, что я предположил возможность появления метеоритов извне Солнечной системы. Осколка чего-то, пролетавшего мимо и пойманного полем солнечного притяжения. Межзвездный метеорит.
Амира с пониманием улыбнулась.
– Но математики утверждали, что это невозможно. Вероятность этого равна одной квинтиллионной.
Макферлейн кивнул.
– Я проделала несколько вычислений, пока мы плыли. Математики ошибались. Они основывались на ложных допущениях. Вероятность примерно одна миллиардная.
Макферлейн рассмеялся.
– Да? Миллиардная, квинтиллионная. Какая разница!
– Это одна миллиардная каждый год.
Макферлейн перестал смеяться.
– Вот именно, – сказала Амира. – За миллиарды лет есть более чем шанс, что один такой приземлился. Это не только возможно, это вероятно. Я воскресила для вас вашу теорию. Вы передо мной в долгу, победитель.
В интендантской установилось молчание, слышалось только завывание ветра. Затем Макферлейн начал говорить:
– Вы действительно верите, что этот метеорит сделан из какого-то сплава или металла, которого не существует в Солнечной системе?
– Да. И вы сами тоже в это верите. Поэтому вы и не написали рапорт.
Макферлейн медленно продолжал, почти про себя:
– Если бы этот металл где-то существовал, мы бы нашли хотя бы его следы. В конце концов, Солнце и планеты сформировались из одного и того же облака пыли. Значит, он должен был прилететь извне. Это неизбежно.
Он посмотрел на Амиру. Она усмехнулась:
– Читаете мои мысли.
С минуту они сидели, поглощенные размышлениями об одном и том же.
– Нам нужно получить образцы с него, – сказала наконец Амира. – В моем распоряжении прекрасное лабораторное оборудование для анализов и высокоскоростной алмазный бур тоже. Я бы сказала, что кусок килограммов в пять для начала будет то, что надо, как думаете?
Макферлейн кивнул.
– Но давайте держать при себе наши соображения. Ллойд и остальные должны появиться здесь с минуты на минуту.
Словно по сигналу, снаружи послышались шаги, дверь отворилась, и появился Ллойд, еще более чем обычно похожий на медведя в толстой парке на фоне тусклого синего света. За ним вошел Глинн, затем Рочфорт и Гарса. Последним продвинулся боком ассистент Ллойда Пенфолд. Он дрожал, его полные губы посинели и сморщились.
– Там холодно, будто у ведьмы за пазухой, – крикнул Ллойд, топая ногами и протягивая руки к печке.
Его переполняло веселье. Люди из ЭИР, в отличие от него, сразу расселись за столом. Они выглядели подавленно.
Ренфолд занял позицию в углу комнаты, держа в руке рацию.
– Мистер Ллойд, сэр, нам пора на посадочную площадку, – сообщил он. – Если вертолет не поднимется в течение часа, вам ни за что не попасть в Нью-Йорк вовремя на собрание акционеров.
– Да-да. Одну минуту. Я хочу услышать, что скажет Сэм.
Пенфолд вздохнул и стал что-то бубнить в микрофон.
Глинн посмотрел на Макферлейна своими серыми серьезными глазами.
– Отчет готов?
– Конечно, – кивнул Макферлейн и подал ему распечатку.
Глинн взглянул на нее.
– Я не настроен шутить, доктор Макферлейн.
Впервые Макферлейн видел, чтобы Глинн позволил себе выказать раздражение или другие сильные эмоции по какому-либо поводу. Ему пришло в голову, что Глинн тоже был потрясен тем, что они обнаружили в яме. «Это человек, который ненавидит сюрпризы», – подумал он.
– Мистер Глинн, я не могу основывать отчет на предположениях, – сказал он. – Мне необходимо изучить метеорит.
– Я знаю, что необходимо, – сказал Ллойд громко. – Нам необходимо убрать его к дьяволу с этого острова в международные воды, прежде чем чилийцы что-нибудь учуют. Изучать его вы сможете и после.
Макферлейну подумалось, что это заявление стало последним аккордом в продолжительном споре между Глинном и Ллойдом.
– Доктор Макферлейн, – сказал Глинн, – возможно, я сумею упростить дело. Меня особенно интересует одно: он представляет опасность?
– Мы знаем, что он не радиоактивен. Он может оказаться ядовитым, я полагаю. Большинство металлов таковы, в той или иной степени.
– Насколько ядовитым?
Макферлейн пожал плечами.
– Палмер прикасался к нему и остался живым.
– Он был последним, кто это сделал, – отрезал Глинн. – Я приказал, чтобы никто, ни при каких обстоятельствах не допускал непосредственного контакта с метеоритом.








