355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Уэзерли » Трепетное ожидание » Текст книги (страница 8)
Трепетное ожидание
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:14

Текст книги "Трепетное ожидание"


Автор книги: Линда Уэзерли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Глава 9

Ты можешь продать мне работы своего отца, сказал Рауль. – Все. Это как раз то, что нужно мне для интерьера в отеле в южной части Плайя. Это будет лучше, чем связываться с его агентом в Нью-Йорке. Денег, которые я заплачу, с лихвой хватит и на оплату всех счетов, и на то, чтобы тебе подучиться чему-либо, прежде чем ты начнешь работать.

– А что, они действительно так дорого стоят? – с сомнением в голосе спросила девушка.

Она и понятия не имела о том, сколько получал ее отец за свои работы. Он вечно ворчал, что посредники делают на нем гораздо больше денег, чем получает он.

– Даже работы дилетантов в наше время хорошо оплачиваются, – сказал Рауль. – Мне кажется, что ты и внимания не обращала на то, что висит в отелях, но уверяю тебя, эти картины ничего не стоят по сравнению с работами твоего отца.

В самом деле, она видела картины в отелях и считала их элементами оформления интерьера, но никак не тем, что ее отец считал настоящим искусством. И когда Рауль сказал, сколько они стоили, Мария была поражена.

– Здесь есть курсы, где можно выучиться работе на компьютере. Сегодня – это основа почти любой профессии, – продолжал он. – Я не знаю точно, каков срок обучения. Думаю, не больше месяца. Зато, когда ты закончишь курсы, у тебя будет полное представление о том, где бы ты хотела работать и чем заниматься в жизни дальше.

Появился официант и вкатил столик на колесиках, уставленный тарелками.

Когда стол был полностью сервирован и официант зажег свечи, они приступили к ужину.

– Завтра утром мой секретарь узнает все об этих курсах, – сказал Рауль. – А я выкрою время, и мы с тобой походим по магазинам. Тебе нужно будет купить еще кое-что из одежды.

– Мне кажется, что я жуткая обуза для вас, – смущенно произнесла Мария.

– Ну, если бы это было так, то я попросил бы кого-нибудь еще заняться тобой, – сухо ответил он. – Я никогда не делаю того, что мне в тягость.

Спустя несколько минут Мария спросила:

– А почему в отеле так мало народу?

– Мы работаем на клиентов, которые обычно скептически относятся к таким курортам, как Канкун, но в то же время не прочь погреться на солнышке, не забираясь слишком далеко, как, например, в Банданейру.

– А где это?

– Это один из Молуккских островов, который иногда называют островом Приправ. Я сам туда частенько наведываюсь. Но добираться туда довольно долго, да и погода хорошая бывает только в определенные сезоны. Лететь из Европы, чтобы провести несколько дней отпуска, нет смысла, а Канкун – вот он, совсем рядом. Поэтому надеюсь, что скоро тут яблоку негде будет упасть.

После того как ужин был завершен, Рауль пригласил ее в гостиную, чтобы она взглянула на его портативный компьютер. Усадив девушку перед экраном, он пристроился рядом и начал нажимать разные клавиши, демонстрируя возможности машины. Вот на экране высветился его распорядок дня на следующий день. Обратив внимание, что на половину одиннадцатого был запланирован их поход по магазинам, Мария с огорчением для себя заметила, что позже он будет очень занят.

От сознания того, что он совсем рядом с ней, что его лицо буквально в нескольких сантиметрах от нее, у девушки захватило дыхание. К тому же он приобнял ее, положив свою большую ладонь на ее руку, и стал водить ею по клавиатуре. И в результате на экране появились ее имя и фамилия, набранные заглавными буквами.

А затем, к ее великому разочарованию, он нажал какую-то клавишу, и с экрана все исчезло. Он поднялся, посмотрел на нее и сказал:

– А теперь тебе пора спать.

Причесываясь у себя в номере, Мария думала: не потому ли прервал он этот импровизированный урок, что заметил, какое волнение вызвала у нее его близость?

Надев ночную рубашку из тончайшего батиста, оказавшуюся среди вещей, которые отдал ей Рауль, она еще раз удивилась тому, как точно он угадал размер. Очевидно, ему часто приходилось покупать одежду женщинам. А может быть, продавщица была такой же комплекции, как и она.

Считая часы, оставшиеся до завтрашнего похода по магазинам, девушка забралась под одеяло. Некоторое время она читала, но книга оказалась довольно скучной, и она отложила ее. Выключив свет, она лежала в темноте и думала о Рауле, и о той, новой жизни, которая ждет ее впереди.

Все следующее утро они ходили по огромному торговому центру. Мария не могла глаз оторвать от витрин.

Когда же пришло время прощаться, она спросила:

– Можно, я еще здесь поброжу? А обратно доеду на автобусе…

Рауль взглянул на нее с сомнением, но затем сказал:

– Ладно. Но ни с кем не болтай. А если будут приставать, отвечай по-испански, дай понять, что ты не туристка. Вот тебе немного денег, если захочешь купить что-нибудь еще. Перекуси здесь и к четырем возвращайся.

Оставшись одна, Мария почти час разглядывала витрины и длинные стеллажи внутри магазинов, заполненные одеждой.

Решив перекусить, она купила баночку шоколадного йогурта и уселась на скамейку у тихо журчащего фонтана. Наслаждаясь его прохладой, девушка думала о том, что если уж и зарабатывать деньги, то ей хотелось бы работать в области индустрии моды. Она могла часами просиживать, разглядывая проходящих мимо людей, стараясь понять, почему одни одеты хорошо, а другие так ужасно, и прикидывая, как бы она сама их одела.

Но этот выбор не был окончательным. Больше всего ей хотелось быть рядом с Раулем.

Возможно, что, выбрав работу в сфере туризма, она сможет этого добиться.

Продолжая свою экскурсию по торговому центру, Мария забрела на галерею, в которой продавались картины и маленькие статуэтки. Желая узнать цену картин, Мария стала их рассматривать. Конечно, рамы были великолепны, но сами картины стоили ровно столько, сколько сказал Рауль.

Вернувшись в отель, она подошла к портье за ключом от своего коттеджа. Вместе с ключом ей вручили большой конверт. Даже не посмотрев, что на нем, она поспешила к себе. Приняв душ и переодевшись в купальник, девушка села на веранде и только тогда вскрыла конверт. Внутри оказались счета за клинику, похороны, а также список работ ее отца с описанием и предполагаемыми ценами. К своему великому удивлению, она увидела, что, в список был включен ее портрет. Это ей не понравилось. Она не хотела с ним расставаться. На другом листе, который она достала из конверта, было описание курсов, о которых говорил Рауль. Секретарь Рауля даже выяснила, во сколько ей обойдется проживание в мексиканской семье в Канкуне.

И, наконец, она достала листок, на котором была сведена полная цена, предлагаемая ей за картины. Эта сумма покрыла бы все ее долги, и еще кое-что осталось бы до получения ею диплома об окончании курсов.

В день, когда Мария закончила обучение, Рауль предложил отметить это событие. За ужином он предложил ей работу по организации экскурсий в одном из отелей, принадлежащих отцу Каролины.

– Я, честно говоря, больше бы хотела работать в одном из ваших отелей, – сказала девушка.

– Может быть, потом, – ответил Рауль, – когда я подыщу что-нибудь подходящее для тебя. А пока набирайся опыта.

– А что мне придется делать? – поинтересовалась она.

– Объяснять, какие рейсы удобны для посетителей, связываться с компаниями, обслуживающими туры. Это не сложно. Работа по расписанию, мини-автобусы привозят и отвозят сотрудников. Ты можешь продолжать жить у Варгасов. Тебе там нравится?

– Да, все нормально, – ответила Мария.

– С кем-нибудь подружилась? – поинтересовался он.

Девушка кивнула. Она подружилась с дочерью главы семейства Варгасов, ее сверстницей, которая, так же как и Мария, работала в одном из отелей. Она познакомила девушку со своими друзьями, да и на работе Мария успела кое с кем подружиться. Некоторые молодые люди даже пытались назначать ей свидания, но ей это было неинтересно. Единственный мужчина, которого она всегда хотела видеть, был Рауль.

– Я собираюсь в Европу на пару недель, – сказал он. – Если у тебя возникнут какие-нибудь проблемы, свяжись с моим секретарем.

На пятый день работы она стояла за стойкой бюро путешествий, изучая новую брошюру. Ее внимание отвлек стук каблуков, и, подняв глаза, она увидела, что к стойке подошла Каролина.

– Рауль сказал мне, что устроил тебя сюда. Мне очень жаль, что ты потеряла отца, – сказала девушка. – Мама попросила выразить тебе наши соболезнования, если я тебя вдруг увижу.

– Спасибо, – сказала Мария и внезапно поняла, что сейчас совершенно спокойно может сказать Каролине о своей матери.

Но нет, не сейчас. Может быть, потом.

– Я помогаю в организации благотворительного бала, – сказала Каролина, – иначе бы меня здесь и не было. Так что дел полно. Ну ладно, пока.

Она поспешила к выходу. Мария решила пока никому не говорить о том, что ее матерью была Изела. Скорее всего, лучше об этом вначале рассказать Раулю. Как же она ждала его приезда! Сознание того, что он рядом, вселяло в нее чувство уверенности даже тогда, когда она не видела его. Но сейчас он в Европе.

Рауль приехал на два дня раньше, чем она ожидала.

Варгасы отправились на какое-то семейное торжество, и девушка дремала в гамаке на заднем дворе, слушая музыку, когда он внезапно появился из-за угла. Какие-то доли секунды она с удивлением смотрела на него, затем, выскочив из гамака, бросилась ему навстречу. Лицо ее сияло.

– Вы вернулись!

То, что произошло потом, было неожиданно.

Он раскрыл ей объятия, и она бросилась к нему. Рауль крепко обнял ее и, когда Мария посмотрела ему в глаза, поцеловал ее.

Она часто представляла себе их первый в жизни поцелуй. Но то, что случилось, превошло все ее ожидания. Чувства, обуревавшие ее так долго, вырвались наружу, как ураган, сметающий все на своему пути.

Казалось, поцелуй будет длиться вечно, и поэтому, когда он нежно отстранил ее, девушке показалось, что сделал он это с явным нежеланием.

– Ты здесь одна? – спросил он, и ей показалось, что этот спокойный тон тоже дается ему ценой невероятных усилий.

Она кивнула и, переведя дыхание, ответила вопросом на вопрос:

– Вы звонили в дверь? А я не слышала. Сейчас никого нет. Почему вы возвратились раньше?

– Я закончил все свои дела. Ты должна запирать ворота изнутри, когда остаешься одна. Зайти может кто угодно.

– Пойдемте в дом. Что вам предложить? Сок? Кофе или… в общем, что хотите.

– Да нет, спасибо. Я зашел лишь поздороваться и посмотреть, как ты.

– У меня все нормально, – ответила она, – но если честно, я не хотела бы оставаться на этой работе надолго.

– А об этом и не было речи, – ответил он. – Когда отходит твой автобус завтра?

Она сказала, что работает с восьми до двух, и Рауль предложил потом пообедать и искупаться.

Сказав это, он попрощался и ушел, оставив ее наедине со своими чувствами.

Сначала ей показалось, что у нее были галлюцинации, но потом, прижав пальцы к губам, она поняла, что все было наяву. И даже если он и не думал целовать ее, это все равно свершилось. Что ж, теперь в их отношениях открывалась новая страница.

В день благотворительного бала Мария работала по вечернему расписанию.

Еще накануне она надеялась, что Рауль включит ее в число приглашенных. Но…

С тех пор как он вернулся из Европы, они несколько раз обедали вместе. Но он никуда не приглашал ее по вечерам и вел себя так, словно ничего не произошло.

Через некоторое время, когда Мария уже заканчивала работу, в холле появилась Каролина.

На ней было потрясающее платье: обтягивающий серебряный верх и воздушная юбка из белого шифона. Подойдя к бюро, она спросила:

– Ну, как тебе мое платье?

– Чудесно, – ответила Мария.

– От Валентино, – сказала Каролина, гордая собой.

Мария просмотрела достаточно модных журналов, чтобы понять, что платье было от одного из законодателей в мире моды. Она подумала о том, сможет ли когда-нибудь сама позволить себе такой наряд. И в этот момент над ухом раздался голос:

– Ты должна была уехать домой десять минут назад.

Подняв голову, она увидела Рауля. В первый раз она видела его в смокинге. Он был настолько хорош, что у нее захватило дух.

– Я хотела посмотреть на наряды. Платье Каролины великолепно.

Внезапно ей пришла в голову мысль, что они, должно быть, приехали вместе. И, скорее всего, Каролина, как одна из организаторов бала, решила приехать пораньше, чтобы удостовериться, все ли в порядке, в то время, как он парковал машину. Хотя, может быть, сегодня машины паркуют служащие отеля?

– Она с ума сходит от этих мероприятий, – сказал Рауль, всем своим видом показывая, что не разделяет энтузиазма Каролины.

– А ее родители приехали? – спросила Мария, все еще сомневаясь, стоит ли ему рассказывать о своей матери.

– Они сегодня в другом месте. Но большинство присутствующих здесь – люди их возраста. И, по-моему, будет ужасно скучно. Если бы меня не попросили приглядеть за Каролиной, ноги моей здесь бы не было. Честно говоря, я не знал, что ты задержалась, а то довез бы тебя домой.

– Ну что вы, не беспокойтесь. Я прекрасно доберусь на автобусе, – сказала девушка, больше всего на свете мечтающая о лишней минутке, проведенной с ним.

В это время в дальнем конце холла показалась Каролина, делая руками какие-то знаки Раулю.

– Там, по-моему, какая-то накладка. Пойду, попробую уладить. Спокойной ночи… Золушка.

А Мария осталась стоять, больше всего на свете жалея о том, что не уцепилась за его предложение отвезти ее домой.

Два дня спустя в специальном приложении к местной газете были опубликованы фотографии благотворительного бала, включая ту, на которой были запечатлены танцующие Рауль и Каролина.

Казалось, когда объектив выхватил его, ему не было так уж скучно, подумала Мария, чувствуя неприятный холодок в груди. Еще до того, как фотографии были опубликованы, до нее дошли слухи, что Рауль увивается за дочкой председателя правления. Мария старалась отогнать от себя все эти сплетни, но в глубине души понимала, что все это могло быть и правдой.

Когда закончилась ее смена, она, вместо того, чтобы отправиться домой, решила зайти в магазин, чтобы купить недорогой подарок ко дню рождения сеньора Варгаса.

Мария снова отправилась в торговый центр и опять долго бродила вдоль витрин, заглядывала внутрь магазинчиков. Это помогало хоть частично забыть о поцелуе, который уже невозможно повторить, потому что со стороны Рауля это было ошибкой, о которой он сейчас, наверно, очень жалеет. Занятая своими мыслями, она не заметила, как вновь очутилась около галереи, где продавались картины. На этот раз ее внимание привлекли маленькие картины, висящие недалеко от входа. Она никогда не видела их раньше, но по стилю поняла, что принадлежат они кисти ее отца. На всех из них, кроме одной, стояла цена.

– Сколько стоит эта картина? – поинтересовалась девушка у продавца. Возможно, если она не слишком дорогая, он позволит ей купить эту картину в рассрочку.

Но когда девушка услышала цену, то ей вначале показалось, что продавец просто издевается над ней.

Ожидая в хьюстонском аэропорту рейс на Амстердам, Мария, глядя на снующих мимо людей, размышляла о том, что, должно быть, она самая несчастная среди них.

Хотя кто может знать? Чужая душа – потемки!

Кто мог подумать, глядя на эту девушку, что сердце ее разбито?

Ей потребовалось всего три дня, чтобы осуществить свой побег. Всего лишь три дня ярости и боли от сознания того, что тот, кому она так доверяла, смог настолько подло обойтись с ней.

Стало совершенно ясно, почему так долго Рауль возился с ней. Наверняка, он давным-давно знал, что ее отец прославится и что картины, которые он скупил у нее практически даром, будут стоить целое состояние.

К счастью, с паспортом проблем не было. В последний раз, когда отец был в Америке, он выправил паспорт и для нее.

– Никогда не знаешь, что произойдет, – говорил он. – Может быть, однажды нам придется уехать отсюда навсегда.

И вот этот день настал. Утром она уехала из Мехико, чтобы никогда не возвращаться. Но для побега нужны были деньги, и она пошла на то, что продала самую ценную вещь – портрет своей матери. Единственную картину, которую Рауль не включил в реестр. Вне всякого сомнения, знай он, что картина у нее, то наверняка выторговал бы ее за гроши, как и все остальное. Но торговец, узнав, кто она и кем является женщина на портрете, отвалил ей такие деньги, что она спокойно могла уехать в Европу.

И на всю свою оставшуюся жизнь она запомнит один урок – никогда не привязывайся к мужчине, которого любишь.

Эпилог

Такси, на котором приехала Мария, стояло в длинной веренице машин, выстроившихся в большую очередь перед входом в один из престижнейших музеев мира – Прадо, в котором собраны величайшие произведения искусства, включая работы таких знаменитых художников, как Веласкес, Гойя, Эль Греко.

И сегодня избранная публика спешила на первую выставку одного из наиболее загадочных художников современности, чьи работы вместо подписи украшало изображение в виде маленькой паукообразной обезьянки – древнего символа индейцев майя, которые считали, что этот символ является божеством, покровительствующим художникам и писателям.

Когда ее такси оказалось перед входом, Мария увидела, что к нему ринулись фотографы и телевизионные операторы. Но она не нервничала. Единственное, чего она боялась, так это встречи с одним человеком уже в самом музее.

Расплатившись, она вышла из машины и стала подниматься по ступенькам, ведущим к входу в музей. Повышенный интерес фотографов не смущал ее. Она была настолько уверена в себе, насколько это может себе позволить женщина ее поколения.

– Кто это? – услышала она мужской голос.

Одна из фотожурналистов ответила:

– Это Андриана, модельер. Но вот что удивительно, в списке приглашенных ее нет.

Когда Мария вошла в музей, ее проводили в специально оборудованную для таких мероприятий раздевалку, где она сняла свою элегантную кашемировую накидку, наброшенную поверх платья, и отдала ее служителю.

Тот факт, что у нее не было приглашения, остался без внимания. Не многие женщины рискнули бы появиться на таком мероприятии в одиночестве и без приглашения.

Проверяющие стояли у лестницы, и Мария, подойдя к одному из них, тихо сказала:

– Добрый вечер. Меня зовут…

– Добрый вечер, мисс Ролингс, – ответил тот, к ее изумлению. – Пожалуйста, проходите.

И повернувшись к своему помощнику, громко сказал:

– Этой даме приглашения не нужно.

Как же он узнал, кто она такая? Откуда ему известно ее настоящее имя?

Все еще недоумевая, она приняла из рук другого подошедшего встречающего, прекрасно изданный, каталог с работами отца и вошла в зал, где были выставлены его картины. Не один раз после того, как она покинула Мексику, ей доводилось видеть его работы. В Лондоне и в Париже его работы иногда продавались на известных аукционах, и она часто читала в прессе, как высоко эти работы были оценены.

Сейчас, глядя на них, она испытывала довольно странные чувства. Взяв бокал шампанского у подошедшего официанта, Мария окинула взглядом зал. Со всех сторон на нее смотрели кусочки ее прошлого. Ей вспомнился отец, этот эксцентричный гений, который оставался для нее центром вселенной до тех пор, пока однажды утром в ее жизнь не ворвался другой мужчина, оставивший незаживающую рану в ее сердце.

Если бы это была обычная выставка, Мария начала бы обходить зал, подолгу останавливаясь у каждой картины. Но сегодня это было невозможно. Она была слишком возбуждена. Конечно, сегодня вряд ли кто-либо из присутствующих будет смотреть на развешанные по стенам картины. Люди, собравшиеся здесь, были заняты обычными светскими делами: они встречались, знакомились, женщины разглядывали друг друга, оценивая туалеты.

Единственная картина, помещенная в центре зала, привлекала всеобщее внимание. Отгороженная широким бархатным канатиком, она, безусловно, была гвоздем программы.

Заинтригованная, Мария подошла поближе: какую же из картин ее отца устроители выставки решили выставить на самом почетном месте? И вдруг она поняла, почему служитель на входе пропустил ее без приглашения. С полотна на нее смотрела она сама. Инстинктивно она отвернулась, чтобы кто-нибудь не признал в ней ту загорелую девушку в белом, изображенную на полотне.

Открыв каталог и полуприкрыв им лицо, Мария пережила второе за сегодняшний день потрясение. Неожиданно она обнаружила, что ее портрет был напечатан на фронтисписе каталога. Подпись под ним гласила: «Портрет дочери художника Марии в 19 лет. См. примечание на стр. 15». Она начала лихорадочно листать страницы, чтобы как-то прийти в себя. В этот момент мужской голос произнес:

– Добрый вечер, мисс Ролингс.

Она обернулась и увидела возле себя незнакомого мужчину.

– Мистеру Дисарту сказали, что вы здесь, – произнес незнакомец, – и он хотел бы встретиться с вами до официального открытия. Пойдемте со мной, пожалуйста.

Такого поворота событий она не ожидала. Ей и в голову не приходило, что он может включить ее портрет в число выставленных картин и что сходство с оригиналом окажется столь поразительным сейчас, когда она уже старше той, что на портрете.

– Хорошо, – согласилась она.

– Сюда, пожалуйста, – жестом пригласил мужчина.

Они вышли из зала, и пошли по длинному коридору. Через несколько секунд ее провожатый открыл дверь, и она оказалась в большом зале, потолок которого украшали панно на библейские сюжеты.

– Мистер Дисарт сейчас подойдет. – С этими словами человек, сопровождавший ее, удалился.

Марии совсем не улыбалось встретиться с Раулем наедине. Но, может, это и к лучшему. Почувствовав, что ее начинает колотить, она несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Если он увидит, что она в растерянности, то сразу поймет, как ему себя надо вести.

Дверь отворилась, она, стараясь держать себя в руках, повернулась лицом к входящему.

На какое-то время он задержался в дверях, и его вечерний костюм вызвал у Марии целый ряд воспоминаний об их последней встрече в Мехико, когда Рауль собирался на благотворительный бал.

Он вошел в зал и тихо прикрыл за собой дверь. Внимательно вглядываясь в его лицо, Мария поняла, что он уже не тот, каким она его знала. Седина заметно тронула виски, лицо немного похудело, но загар остался прежним.

– Добрый день, Рауль, – сказала она довольно сдержанно. – Ты хочешь сказать мне что-то важное? Если нет, то я лучше пойду. Здесь, в Мадриде, я проездом, и хотелось бы еще раз взглянуть на работы отца. Сегодня вечером я уезжаю.

Это было чистой правдой. Если бы она не раскрыла «Таймс» и не прочла заметку, то вряд ли узнала бы об открытии выставки.

За последние годы Марии часто приходилось видеть, как мужчины приходят в ярость, хоть и не она являлась причиной их злости.

Глаза Рауля не налились кровью, и лицо его осталось спокойным. Лишь по движению желваков и по тому, как он сжал губы, Мария поняла, что он в ярости.

– Да, черт возьми, для нашего разговора есть веские причины, – сказал он, не повышая голос. – Когда ты сорвалась с места, то причинила кое-кому немало ненужного беспокойства.

– Серьезно? Я даже знаю кому. И, уж конечно, не тебе, – усмехнулась Мария. – Ты был рад, что мой след простыл.

– Речь сейчас не обо мне. Тетка пришла в ужас, когда узнала, что ты исчезла, а она очень привязалась к тебе. Да и Конрад, хотя ты вряд ли помнишь ее знакомого, волновался, – сказал он. – А тебе было наплевать.

– Вовсе нет, если бы я знала адрес мисс Дисарт, то я связалась бы с ней, при условии, что смогу избежать каких-либо контактов с тобой! – ответила Мария.

Его серые глаза как-то странно сверкнули.

– Что это значит? – спросил он.

– Не думай, что я буду благодарна тебе теперь, когда я узнала, что ты обманул меня. Ты воспользовался тем, что я мало, что понимала в то время, и заплатил мне копейки за картины отца. Конечно, в тот момент эти деньги показались мне целым состоянием! Но, оказывается, это была лишь ничтожная часть их настоящей стоимости. Я этого не знала, а ты все прекрасно знал, – сказала она.

К ее удивлению, Рауль остался спокоен.

– Когда ты узнала об этом? – спросил он.

– Да вскоре после того, как ты облапошил меня. И это послужило причиной моего отъезда. Сначала я хотела спросить тебя, так это или нет. Но потом решила, что не стоит и будет лучше, если я совсем забуду о тебе. Что, честно говоря, я и сделала. И у меня нет тени сомнения, что и ты забыл обо мне, пока я не появилась сегодня здесь, а ты не почувствовал себя наказанным!

– Наказанным? – от удивления брови его поползли вверх. – О чем ты?

– Было бы совсем не трудно раскрыть твой обман. Все чеки, подписанные тобой, я сохранила. И если я решусь рассказать об этом прессе… На твоем месте я бы чувствовала себя весьма неуютно.

Он прищурился.

– Что тебе надо от меня? Деньги?

Мария смерила его взглядом и произнесла:

– Это единственное, до чего ты мог додуматься. Нет, Рауль, я не буду тебя шантажировать. Я никогда не притронусь к твоим поганым деньгам. И у меня есть право думать, что я тебе больше ничего не должна, – помолчав, она спросила: – А как мисс Дисарт, надеюсь, она жива?

Было видно, что вопрос, заданный в таком тоне, покоробил Рауля, но он ответил:

– Да, но только она уже не мисс Дисарт, а миссис Хантингтон. Вскоре после того, как ты пропала, они с Конрадом поженились. Она хотела пригласить тебя на свадьбу, но тебя и след простыл. Ты замужем?

Она отрицательно покачала головой.

– Я была слишком увлечена своей карьерой. Хорошо, что твоя тетя жива. Честно говоря, мне бы не хотелось расстраивать ее. Оставим пока все как есть. Хотя мы оба прекрасно знаем, что некоторые картины, являющиеся самыми ценными в твоей коллекции, никогда тебе не принадлежали. Ты заполучил все это нечестным путем. Мне кажется, что ты, Рауль, можешь с этим смириться. Я – нет.

Пока она говорила, выражение его лица изменилось. В глазах больше не было злости, линия рта смягчилась.

– Да, это время не было лучшим и для меня, – сказал он. – Но это неважно. Мы поговорим на эту тему позже. Сейчас мне нужно идти и объявлять об открытии выставки.

В это время открылась дверь, и человек, проводивший Марию, сказал:

– Мистер Дисарт, пора.

– Иду, Стефан. Присмотри за мисс Ролингс. Наш разговор еще не закончен. Ты отвечаешь за то, чтобы она никуда из здания не делась.

– Не волнуйся, я никуда не денусь, – сказала Мария. – Я тоже хочу посмотреть открытие, так как некоторые работы отца мне самой незнакомы.

– Над залом есть небольшая галерея, и, если ты хочешь сохранить инкогнито, тебе лучше смотреть оттуда, – сказал Рауль.

– Да, пожалуй, так будет лучше, – согласилась она.

Марию проводили на балюстраду, откуда она могла видеть все происходящее.

Внизу собралось множество нарядных людей, в воздухе витали запахи ароматного табака и дорогих духов; все это воскресило в ее памяти тот вечер в Мериде, когда она впервые в жизни попала на званый вечер. Глядя вниз, она видела, как на невысокий подиум под аплодисменты поднимались почетные гости, и ей было интересно узнать, сильно ли изменилась Каролина с тех пор, когда она видела ее в последний раз. Возможно, у них с Раулем уже двое детей, и казалось невероятным, что его кузина так же располнела, как многие мексиканские женщины. А может быть, она сейчас в положении и поэтому не может приехать, подумала Мария.

– А где же жена мистера Дисарта? – шепотом спросила она у Стефана, который стоял рядом с ней.

Он взглянул на нее в некотором замешательстве.

– Мистер Дисарт не женат, мисс Ролингс, – ответил он.

– Он разведен? – поинтересовалась она.

– Насколько я знаю, он и не был женат.

Как же так? – с удивлением подумала Мария. В это время к микрофону подошел какой-то мужчина и произнес:

– Уважаемые дамы и господа…

Пока он говорил, Мария вновь открыла каталог и вернулась к своему портрету. Последний раз она видела его именно тогда, когда Рауль помогал ей собирать вещи. Она уже собралась перевернуть страницу, как внезапно услышала, что выступающий произнес ее имя.

– Все эти работы являются частной собственностью фонда Марии Ролингс, штаб-квартира которой находится в Мериде, на полуострове Юкатан. После выставки в Европе коллекция будет отправлена обратно и размещена в доме, принадлежащем семье жены художника.

Мария остолбенела. Стефан, казалось, внимательно слушал, что говорилось внизу. Когда вступительное слово закончилось, Мария схватила его за руку и прошептала:

– Что это значит? «Таймс» не написала об этом ни слова!..

– Нет, – ответил он, – но в пресс-релизе об этом сказано. Через несколько минут об этом объявят. Это вклад господина Дисарта в открытие частной галереи.

– Но почему она названа моим именем, а не именем отца? – удивленно спросила Мария.

– Это желание господина Дисарта. Когда открывался фонд, я еще не работал у него.

В это время внизу выступал американский посол. Он сердечно поблагодарил устроителей выставки за то, что они открыли такого великолепного художника, чья жизнь во многом напоминала жизнь известной американской художницы Джорджии О'Киффи, которая черпала свое вдохновение в пейзажах Нью-Мексико.

Следующим выступал председатель фонда.

По сравнению с предыдущими ораторами худощавый Рауль выглядел просто великолепно. После небольшого выступления он сказал:

– Пятнадцать лет назад в Нью-Йорке я увидел работу, которая сразу же привлекла мое внимание.

Галерея была маленькой, да и цена картины была невысокой. Я купил ее. Вместо подписи я увидел непонятный значок и только после того, как провел несколько лет в Мексике, понял, что это такое. Через некоторое время более компетентный агент по продаже понял, что на эти работы следует обратить внимание, и привлечь критиков. Прошло время, и художник становился все более известным. Но по-прежнему продолжал жить в уединенном месте со своей дочерью, в честь которой и назван наш фонд.

Рауль замолчал, обвел взглядом зал, и Мария поняла, что он взглядом ищет ее.

– Портрет дочери художника, – продолжал Рауль, – является, пожалуй, самой яркой работой на нашей выставке. И Джордж Ролингс передал свой талант дочери, которая спустя семь лет после его смерти стала знаменитым модельером, известной под именем Андриана.

Шепот удивления пронесся среди публики, и Мария поразилась, как он мог узнать об этом.

Далее речь шла о ее отце, его работах и о будущей галерее в Мериде.

После завершения церемонии открытия Стефан вновь пригласил Марию в тот же зал, где они беседовали с Раулем. Но, к его великому удивлению, она отказалась.

– Я не хочу больше встречаться с ним. Может, для вас он и авторитет, но для меня – нет. Если он захочет увидеть меня, передайте ему номер моего телефона. Мне бы хотелось еще раз посмотреть на картины, но в более спокойной обстановке. Возможно, ему удастся договориться о том, чтобы меня ненадолго пустили бы сюда завтра, до того как Прадо откроется. Я уверена, что это в его силах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю