355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Гуднайт » Спроси у сердца » Текст книги (страница 3)
Спроси у сердца
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:00

Текст книги "Спроси у сердца"


Автор книги: Линда Гуднайт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Ни звука, – прошептал на ухо девушке Джон, неожиданно схватив ее за плечи и приблизив к себе.

Из-за одного только звучания его голоса Мелоди ощутила близость опасности и вся внутренне сжалась.

Она явственно ощущала напряжение Джона. И хотя не была уверена, что его страх оправдан, она знала, что страх этот непритворен. Такое и с ней порой случалось, когда пережитое вновь находило чудовищные напоминания о себе в безобидных явлениях настоящего.

Мелоди просто замерла.

А Джон почувствовал, как она покорна в этот миг. Всем своим существом он ощутил ее мягкость, ее тепло, ее доверие. Бархатистая женская щека у самых его губ, кроткий взгляд… Джон и предположить не мог, что Мелоди Кроуфорд способна быть такой смирной.

Но сейчас ему было некогда любоваться своей спутницей.

– Тихо, – прошептал он вновь, глядя в сторону. – Успокой собак.

Его голос звучал низко и требовательно.

Мелоди медлила, пытаясь взять в толк, чем вызвана подобная осторожность, но, так и не поняв, решила подчиниться, подав собакам еле слышный сигнал, который те тотчас уловили и застыли, озадаченно вслушиваясь и ловя ноздрями запахи.

В таком оцепенении прошло несколько мгновений. Ничего не происходило. Мелоди ощутимо надавила локтем на грудную клетку Джона, пытаясь высвободиться.

Джон ослабил хватку, а затем и вовсе отпустил Мелоди. Выдохнул.

Девушка отпрянула, посмотрела на него кошачьим недовольным взглядом, развернулась и зашагала прочь.

– Мелоди, остановись. Я все объясню, – крикнул ей вслед Джон. – Ничего такого, о чем ты подумала… Просто мне почудилось… Прости, если сделал тебе больно. Но мне показалось, что рядом крадется кугуар'. Там, на выступе, сверху, – в отчаянии указал он рукой.

Остановившись, Мелоди повернулась к нему.

– Что? – гневно сощурилась она.

– Кугуар – пума, серебристый лев.

– Я знаю, что такое кугуар. По-твоему, собаки бы его не заметили?

– После зимы хищники достаточно изощренны, – виновато пробормотал Джон.

Но тут ее внимание привлекли собаки, которые так и пребывали в оцепенении. Шерсть у них на спинах стояла дыбом.

Джон попытался еще что-то произнести в свое оправдание, но Мелоди остановила его резким жестом и тихо сказала:

– Не знаю, кугуар ли это, но определенно что-то не так. Не двигайся.

– Я просто почувствовал опасность, – сдавленным голосом проговорил Джон, озираясь. – Если он подкрадывается с подветренной стороны, то собаки вряд ли учуют. Но я почти уверен, что видел в зарослях на выступе силуэт. Более удачного места для нападения придумать нельзя.

– Нападения на нас? Но, насколько мне известно, кугуары на человека нападают только в самых крайних случаях, – нервно заметила девушка.

– Мне кажется, голод – это именно тот самый крайний случай, – негромко произнес Джон.

– Тогда чего мы ждем? – спросила Мелоди, поглядывая на своих собак и убеждаясь, что тревоги не напрасны.

– Вполне возможно, что целью хищника являемся не мы с тобой, – предположил ее спутник и тоже весьма красноречиво посмотрел в сторону ее питомцев. – Прости, что напугал тебя… – вновь пустился он в объяснения.

– Меня трудно напугать, – огрызнулась независимая особа.

– Скажи, ты могла бы организовать их так, чтобы без лишней суеты выйти из лесу на открытое пространство, где хищник не посмеет нападать? – продолжил он.

– Все сделаю, – кивнула Мелоди и с оглядкой, очень медленно подступилась к своим собакам, после чего тихо, но четко отдала им команду. – Ты в армии служил? – спросила она, обернувшись.

– Да, рейнджером.

– Егерем? – изумленно переспросила его Мелоди.

– Нет, в коммандос, – улыбнулся Джон. – Диверсионно-десантный отряд, – пояснил он.

Женщина хмуро на него посмотрела.

– Не любишь военных? – догадался он. – Тоже считаешь нас истребителями невинных младенцев?

– Ничего подобного, – пробормотала Мелоди, ускорив шаг. – Ты, кажется, хотел уйти отсюда. И вообще, на сегодня хватит работы. Погода портится. Мне с собаками лучше вернуться домой.

– Я так не думаю, – попытался возразить ей Джон, поспешно выбираясь из зарослей. – С погодой проблем не будет. Другое дело – у нас. По-моему, настало время поговорить начистоту, – прямо объявил армеец, положив руку ей на плечо.

Даже не сделав попытки замедлить шаг, Мелоди с раздражением сбросила ее.

– Не надо фамильярностей, – процедила она. – Тот факт, что мы вместе работаем, еще ничего не гарантирует.

– Я настаиваю на откровенном разговоре, Мелоди.

– У тебя нет прав настаивать, – объявила ему девушка, не останавливаясь.

Ее тон был резок и холоден и не оставлял сомнения, что они вновь отдалились.

– Но у меня есть право просить, чтобы ты меня выслушала, – окликнул ее Джон.

Мелоди еще некоторое время стремительношла вперед в сопровождении своей небольшой и добродушной своры, но вдруг остановилась. Джон приблизился к ней.

– Спасибо, я знал, что ты именно так и поступишь, – произнес он. Мама всегда твердила ему, что пряник убедительнее кнута, и он хорошо усвоил ее слова. – Не помню, говорил ли тебе, но я чрезвычайно благодарен за то, что ты согласилась мне помочь. И как бы там ни сложилось в дальнейшем, я никогда этого не забуду.

– Я согласилась ради Эйса, – сухо сказала Мелоди.

– Мне это известно. Поверь, я не заблуждаюсь. Наоборот, обещаю со своей стороны предпринять все необходимое, чтобы твой чудо-пес получил самое лучшее лечение… Мне на пользу пошло общение с тобой и твоими собаками…

– Ты задерживаешь меня, – нетерпеливо произнесла Мелоди.

Джон понимающе кивнул, но дальше они пошли уже рядом.

По пути они все-таки поговорили. Джон, что мог, рассказал о себе, Мелоди тоже не молчала, отзываясь в порядке приличия, но ни о чем, что можно было бы счесть частной информацией, не упомянула. Джону, оставалось лишь догадываться, что привело ее к отшельничеству.

– Завтра меня не будет, – сказал он, прощаясь. – В офисе дел накопилось. Я хоть и работаю по ночам, но остается много вещей, которые в одиночку не сделаешь. Согласования, подписи…

Мелоди слушала его без особого внимания. Ему и прежде казалось, что эту странную девушку очень сложно отвлечь от собственных потаенных мыслей, хотя на эффективности ее труда это совершенно не сказывалось.

– Я знаю, что делать. Одна вполне управлюсь, – произнесла она после непродолжительного молчания.

Джон искренне рассчитывал на другой ответ.

– Я полагал, ты захочешь воспользоваться завтрашним днем, чтобы навестить Эйса в клинике.

– Я не собираюсь ждать до завтра, – заметила Мелоди. – Но если работа по уточнению карт должна быть окончена, предпочитаю сделать это как можно раньше.

– Если бы я знал… – начал Джон, но недоговорил.

– Знал? О чем? – перебила его Мелоди. – Что-то не так? Объясни, – обеспокоенно проговорила она.

– Я отменил одну очень важную встречу, которая должна была состояться вчера, – нехотя признался Джон. – Наверное, я поступил неправильно. Службе спасения сейчас, как никогда, нужна отменная репутация… Вернее, даже не столько отменил, сколько упустил за всеми этими делами, – удрученно добавил он.

– Как такое могло произойти, не понимаю. При том штате сотрудников, что находятся в твоем подчинении… Неужели никто не удосужился тебе об этом напомнить? – искренне возмутилась девушка.

– Но о моих планах никто ничего не знал, а памятка была прикреплена на телефонном аппарате в моем офисе. Утром я ушел и запер свой кабинет. А когда вечером вернулся, то и обнаружил…

– Ну и организация, – пробормотала Мелоди, покачав головой, и усмехнулась.

Джон пожал плечами.

– Я думала, у всех спецназовцев отличная память, – разочарованно произнесла она.

– Конечно, отличная, – подтвердил Джон. – Но избирательная, – уточнил он после небольшой паузы и сам же рассмеялся.

Мелоди невольно присоединилась к его самокритичному смеху, вновь поразив собеседника тем, как фантастически она меняется, когда ее лицо не сковывает гримаса настороженности.

– Опасность мобилизует, обостряет чувства, стимулирует способности. Иное дело – мирная жизнь, – заметил Джон, отсмеявшись.

– Значит, ты просто расслабился, – проговорила Мелоди.

– Да, пожалуй, – согласился с ней бывший десантник. – А сегодняшнее место следует пометить в картах как опасное, – присовокупил он. – Лучше пусть местные жители и приезжие избегают его.

– Но недалеко от того участка стоит старая лачужка, еще недавно она была обитаемой. Она даже помечена на плане. В ней до сих пор останавливаются охотники и любители дальних прогулок, чтобы передохнуть. Будь это место опасным, все давно знали бы это, – сообщила ему Мелоди, разворачивая подробный план местности.

– Все рано или поздно меняется. И сегодня мы получили тому убедительное свидетельство.

– Ой ли, – недоверчиво покачала она головой. – Я никого и ничего настораживающего так и не заметила.

– Если один участник экспедиции склонен проявлять неосмотрительность, другой должен его подстраховать. Так и с картами. Если есть люди, которые подчас принимают опрометчивые решения, они должны быть заранее ознакомлены с возможными последствиями неосторожных поступков, – нарочито строго проговорил Джон, вызвав у Мелоди снисходительную усмешку.

– Вряд ли меня стоит причислять к неосмотрительным людям, – возразила девушка. – Полагаю, если мы взялись за это дело, то следует руководствоваться фактами. На мой взгляд, то место, где якобы затаился кугуар, не опаснее любого прочего, пока не доказано обратное, – категорически объявила она.

– С тобой очень сложно спорить, – с улыбкой заметил Джон. – А как же тогда расценить поведение собак?

– Так они прореагировали на нашу настороженность, не более того, – рассудила она.

– Для меня это не шутки, Мелоди. Обычно если я берусь за какое-то дело, то отдаюсь ему полностью. Сейчас этим делом является составление карты потенциальных опасностей.

– Признайся откровенно, если бы сегодня что-то случилось, ты бы побросал свои карты, лишь бы только нам спастись, ведь так? – рассмеялась его собеседница.

– Безусловно, потому что это всего лишь рабочие экземпляры, данные с которых я регулярно начисто переношу на другие карты, хранящиеся в офисе и в компьютере. Но тогда бы я, вне всяких сомнений, пометил бы это место как самое опасное, – заявил он. – Однако только после того, как спас бы тебя.

– Ты бы на самом деле побросал карты, чтобы спасти меня? – уточнила Мелоди.

– Разумеется, – подтвердил Джон. – Спасибо, что не ставишь под сомнение мою смелость и самоотверженность, – ухмыльнулся он. – Мое эго тебе за это признательно.

Мелоди великодушно кивнула в ответ.

Следовало уже попрощаться и разойтись. Но оба медлили, мысленно отыскивая повод поговорить хотя бы еще несколько минут.

– Я рада, что мы немного поболтали, – тихо произнесла Мелоди.

– Это было здорово, – заметил Джон.

– Да, пожалуй, – согласилась с ним девушка. – Было забавно, – добавила она с улыбкой.

– Верно, забавно, – покивал мужчина.

– Хочешь это повторить? – неожиданно спросила его Мелоди.

Джон внимательно всмотрелся в нее, зная ответ заранее. Наконец он сказал со всей серьезностью:

– У меня такое чувство, что так оно и будет вне зависимости от нашего с тобой желания.

Собаки нетерпеливо вились вокруг хозяйки, которая по непонятной причине не обращала на них никакого внимания. Кто угодно из знавших Мелоди Кроуфорд удивился бы такому нетипичному для нее поведению.

Сама же Мелоди не замечала вокруг себя ничего экстраординарного, как, собственно, и Джон. Все самое удивительное происходило внутри каждого из них.

– У меня к тебе, если позволишь, только один вопрос, Мелоди.

– Да? И какой же? – тихо осведомилась она.

– Ты, я вижу, домой не собираешься?

– Как раз наоборот, Джон. Я всегда возвращаюсь, – шутливо ответила на его вопрос Мелоди.

– Я провожу тебя, – вызвался мужчина. – Уже смеркается.

– Да, все верно. Вечер…

На следующий день Мелоди отправилась в город в приподнятом настроении. Она была счастлива забрать из клиники Эйса. Послеоперационное восстановление шло успешно. Собаку выписали, как только состояние значительно улучшилось.

Девушка привезла своего подопечного домой. Внесла на руках перевязанного, но повеселевшего пса, что, несмотря на немалый вес Эйса, делала в последнее время довольно часто.

В прихожей их с радостным лаем встретил Чили.

– Только не сейчас, Чили, – осадила его Мелоди. – Будь терпелив. Дай Эйсу месяц на выздоровление.

Мелоди была вне себя от счастья. Наконец-то случилось то, о чем она так давно мечтала, но не в состоянии была исполнить. Ей было за что благодарить Джона Норта, но сейчас она об этом не думала, просто наслаждалась негаданным везением.

Когда дело касалось собак и проблем, с ними связанных, Мелоди всегда вспоминала бабушку Перкинс. Только та понимала Мелоди и ее любовь к этим умным и самоотверженным животным, не видела драмы в уединенном образе жизни Мелоди и во всем поддерживала внучку.

Теперь же появился еще один человек, о котором Мелоди не могла не думать время от времени.

Джон Норт.

Помимо воли Мелоди вспоминала о нем, вернее, о тех минутах, которые они провели вместе. Девушка не умела тесно сходиться с людьми, да и не испытывала в этом ни малейшей потребности. То, насколько стремительно развивались ее отношения с бывшим бойцом спецназа, удивляло и даже настораживало.

Мелоди не могла не признать, что Норт ей нравился. Он умел быть внимательным и ненавязчивым одновременно. И это полностью ее устраивало, поскольку если с кем-то ей и суждено сотрудничать, то лучше с таким человеком, как Джон Норт, который сам делает свое дело и в чужие дела не вмешивается. Но помимо удовлетворения от совместной работы, Мелоди испытывала какое-то странное чувство, которое мгновенно узнавала по тому волнению, что овладевало ею при мысли о Джоне.

Определив Эйса на его излюбленное лежбище и вверив выздоравливающего пса дружескому участию Чили, Мелоди отправилась переодеться в домашнее. Наряды, которые она выбирала для выходов в общество, чрезвычайно стесняли ее в движениях и даже в мыслях. Она как бы переставала быть собой, поэтому спешила как можно скорее избавиться от этих пут, возвращаясь домой.

Но сегодня Мелоди задержалась у зеркала и еще раз критично всмотрелась в свое отражение. На ней был максимально женственный наряд, который она только сумела разыскать в своем гардеробе. Утром, спеша в ветеринарную клинику, девушка не особенно задумывалась над причинами такого выбора и теперь, когда вся суета была уже позади, в недоумении смотрела в зеркало и не узнавала себя.

– Глупая, – досадуя на столь нелепый, по ее собственному мнению, вид, процедила она и дернула плечом.

Затем отошла, от зеркала и почти брезгливо скинула с себя одежду. В этот момент раздался телефонный звонок.

Мелоди метнулась к аппарату. Она всегда торопилась ответить, поскольку в ее домишке телефон звонил только по самым экстренным поводам.

Но только не в этот раз.

– Привет, – раздался в трубке приятный мужской голос, голос Джона Норта. – Как поживаешь, как чувствует себя Эйс?

Мелоди, обычно быстро реагирующая на любой вопрос, по непонятной причине медлила.

Казалось, разум ей не принадлежит, организм тоже восстал. Ощущалось странное шевеление в животе, перехватило дыхание, голова шла кругом, нужные слова не находились. Она молчала, стараясь унять участившееся и сбивающееся дыхание, пока не выдавила:

– Спасибо… все нормально… Эйс уже лежит на своей подстилке. Мы только что вернулись из клиники…

– Могу себе представить, как он счастлив вновь очутиться дома! – эмоционально воскликнул Джон.

– Да, это действительно так, – несколько суховато получилось ответить у Мелоди, но так она смиряла зашкаливающее волнение.

– Должно быть, он очень скучал без тебя, – уже более спокойным тоном произнес Джон.

– Уж я-то точно без него тосковала, – выдохнула Мелоди, успевшая к этому времени прийти в себя.

– Он уже может ходить? – справился мужчина.

– Ветеринар велел проследить, чтобы он воздерживался от излишней активности еще несколько дней, да и потом следует возвращаться к привычным для него занятиям постепенно, дозированно увеличивая нагрузки, – деловито проинформировала его счастливая хозяйка прооперированной собаки.

– По голосу слышу, как ты рада, Мелоди, – заметил Джон.

– Да, это так, – подтвердила она тихо и мягко. – Но я еще не успела все осознать, поэтому прости, что немножко затрудняюсь с ответами.

– Не извиняйся, Мелоди, я все отлично понимаю. Я ведь помню, как ты переживала из-за того, что не могла положить Эйса на операцию. И радуюсь вместе с тобой, что тебе это удалось.

– С твоей помощью, – уточнила она.

– Я небескорыстен, поскольку наслышан об исправной службе этого четвероного героя.

– Очень надеюсь, он скоро сможет вернуться в строй, – отозвалась хозяйка.

– Что ж, не будем тревожить его до полного выздоровления, – сказал Джон.

– Ты… сейчас в своем офисе? – осторожно поинтересовалась Мелоди.

– Да, я на вверенном мне посту, – шутливо ответил он.

– Никаких происшествий?

– Нет-нет, не волнуйся. У нас все, в полном порядке.

– Как продвигается проект? – осведомилась девушка.

– Приходится заискивать перед кое-какими чиновниками, – откровенно сознался Джон. – Но дело того стоит.

– А по-другому, наверное, и не получится, – вкрадчиво вставила Мелоди.

– Да, – согласился он. – Я это понимаю, поэтому соизмеряю свои личные амбиции с нуждами общего дела.

Последняя фраза, прозвучавшая с легким оттенком нравоучения, заставила Мелоди нахмуриться.

– В принципе, мне уже известно, что ты именно такой, – проговорила она.

– Придется, идти вместе с майором на предстоящий ленч, – удрученно произнес Джон, желая исправить ситуацию. – Но я все еще не получил приглашения, хотя оно должно было быть мне выслано.

– Это точно? – спросила Мелоди, расслышав беспокойство в его голосе.

– Да, меня заверили, что все приглашения разосланы, мое было направлено на адрес офиса. Быть может, кто-то другой по ошибке забрал его со своей корреспонденцией. Время будет, выясню.

– А тебе не кажется, что кто-то мог намеренно запрятать куда-то твой пригласительный, чтобы ты им не воспользовался? – заметила Мелоди, уже имея определенные подозрения на этот счет.

– Гм… я думал об этом, – пробормотал Джон. – Но все же надеюсь, что это случайность.

– Однако ты все-таки об этом думал, – поддела его Мелоди.

– К своему стыду, да, – подтвердил он. – Но почему ты акцентируешь на этом внимание?

– Осознание того, что абсолютно все люди вокруг не могут быть друзьями, важно для самосознания любого человека, – как бы отвлеченно заметила она, тем не менее подразумевая конкретных врагов. – Конечно, такому общительному и благородному парню, как ты, это очень непросто признавать, но, ради твоего же блага, необходимо.

– А ты могла бы изъясняться точнее? – сказал Джон, выслушав ее тираду.

Мелоди рассмеялась в трубку.

Когда ее звонкий смех стих, Джон попросил:

– А можешь еще?

– Что еще? – удивилась Мелоди.

– Посмеяться, – уточнил он, сознавая, что просьба его вполне может оказаться невыполненной.

– Посмеяться? Ты подтруниваешь надо мной? – недоумевая, осведомилась девушка.

– Вовсе нет. Мне нравится, когда ты смеешься, Мелоди. Но, к сожалению, ты делаешь это крайне редко, – произнес он.

– Вовсе нет! – возмутилась она. – Я смеюсь всякий раз, когда мои собаки радуют меня. У тебя ведь нет собаки, не так ли, Джон?

– Пока нет.

– У каждого непременно должна быть собака! – решительно заявила она. – Когда поедешь в Денвер, обязательно наведайся в питомник. Я снабжу тебя всеми необходимыми рекомендациями. Выбери себе там друга.

– Я бы взял дворняжку, – тихо сказал Джон Норт.

Закончив телефонный разговор, Мелоди положила трубку и задумалась.

Ею незаметно овладела тоска.

На нее нашли воспоминания, вызванные случайно оброненной фразой, и не столько о том, как ей жилось в Денвере, сколько о том, как она там погибала.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Джон Норт пожал, казалось, уже последнюю руку в «Ротари-клубе».

Он хоть и чувствовал сильнейшую физическую и эмоциональную усталость, но вместе с этим испытывал огромное воодушевление от встречи с неравнодушными людьми разных возрастов, профессий и званий, которые были озабочены судьбой таких общественно полезных проектов, как тот, что задуман им.

Безусловно, продвижение идей требовало от него огромных усилий. Он не всегда чувствовал, что владеет ситуацией. И не мог прогнозировать дальнейший эффект от встречи, который казался обнадеживающим, а на поверку мог ни во что не вылиться, и это тоже нельзя было исключать.

Неделя подходила к концу.

Джон точно знал, каких успехов в их общем деле достигла Мелоди. Они постоянно созванивались, и формальным поводом для бесед становились ее отчеты о проделанной работе. И хотя Джона немного уязвляло то обстоятельство, чтодевушка справляется без него не хуже, чем с ним, он чувствовал, что благодаря этим регулярным разговорам их отношения становились иными, чуть менее профессиональными, чуть более дружескими.

Для Джона это имело огромное значение, поскольку теперь он уже целиком и полностью был расположен к Мелоди Кроуфорд. Она не казалась ему ни странной, ни отталкивающей. Причины ее своеобразия были ему всецело понятны. Он сам чувствовал потребность в уединении.

Но не это вызывало у Джона горячее желание общаться с Мелоди. У него перед глазами постоянно возникал образ смеющейся, девушки в окружении собак. Ее звонкий смех звучал у него в голове, и Джон хотел слышать его снова и снова. Ему казалось, что каждая такая смешинка придает ему сил. Сил, которых всегда оказывается недостаточно для достижения серьезной цели.

Джон понимал, что если бы не участие и единомыслие этой девушки, то он и не держался бы так за проект реорганизации местной службы спасения. Слишком ясно он помнил свое состояние до встречи с ней, чтобы заблуждаться насчет своих мотивов. Еще недавно он был полностью поглощен своими сомнениями, погружен в собственные нерадостные переживания.

А еще Джон сознавал, что и сам необходим Мелоди, как ниточка, связывающая ее с остальным миром, который по какой-то причине воспринимался ею как враждебный. Он не торопился разузнавать факты. Гораздо важнее было то, что Мелоди начала ему доверять.

Джон восхищался тем, насколько она сроднилась с горами, лесом, со своими собаками. Они были едины и неразделимы. Он наблюдал за ней, учился у нее, любовался ею, и не считал нужным это скрывать.

Кроме этого, Мелоди Кроуфорд оказалась таким партнером, о котором можно было только мечтать. Джон не слышал от нее сетований, претензий, нравоучений. Она была ответственна и исполнительна. И отлично знала свое дело.

Мелоди неизменно представлялась Джону в том самом лыжном костюме, в котором он впервые увидел ее, всегда в окружении собак и захватывающихдух местных ландшафтов. Мелоди и ее образ жизни ассоциировались у него с абсолютной свободой, и уже поэтому Джон не желал присоединяться к мнению горожан, считавших ее не вполне вменяемой. Наоборот, он постоянно убеждался в том, что эти люди, столь привязанные к своим тривиальным представлениям о жизни, просто не в состоянии оценить всю степень смелости и независимости Мелоди Кроуфорд.

В отличие от них, эта девушка не была стеснена условностями вымученного провинциального этикета, она жила сегодняшними и реальными делами. Никто не мог упрекнуть ее в том, что она не отзывается на зов о помощи. Она всегда оказывалась там, где в ней нуждались, и исправно делала свое дело, но не принимала никакого участия в последующей суете. И Джон Норт, который сам не терпел досужих толков, видел в таком ее поведении достойную позицию сильного и дельного человека.

Джон уважал Мелоди Кроуфорд. Прошел тот момент, когда он немного побаивался общаться с ней. Теперь же, после того, как Джону довелось услышать журчащий смех девушки, увидеть ее сияющее улыбкой лицо, ему казалось, что он узнал о ней нечто такое важное, что не ведомо никому на этой земле, и эта тайна крепко связывает их двоих. Джону давно нужен был друг, и он надеялся, что нашел его в лице Мелоди Кроуфорд.

И это побудило его предпринять следующий поступок, чтобы продемонстрировать Мелоди все свое дружеское расположение. Поэтому он рачительно упаковал свои любимые сандвичи, а термос наполнил горячим шоколадом. И настроение у него было соответствующее, когда со всей этой провизией он оказался за рулем своего внедорожника и, решительно глядя вперед, завел двигатель мощного автомобиля.

Эйс был уже на ногах. Он резвился на площадке, пожалуй, впервые после долгой болезни. Один взгляд на Мелоди позволял говорить о том, что она безмерно счастлива.

– Как поживает местный герой? – насмешливо бросила она, сделав несколько шагов навстречу гостю.

– Я вовсе не чувствую себя героем, – немного смущенно проговорил Джон Норт.

– Это замечательно, – мимоходом произнесла Мелоди, на мгновение отвлекшись от Джона и сосредоточившись на Эйсе, который достаточно осторожно пробовал свои силы на полосе препятствий. – Кстати, до меня дошли слухи, что в твоих делах далеко не все гладко, – сказала она со всей серьезностью, вновь одарив Джона взглядом.

– Это мягко сказано, – грустно усмехнулся Норт. – А кто тебе мог такое сказать? – заинтересовался он.

– Гм… не помню уже. Кто-то, – уклончиво ответила Мелоди.

– А что именно было сказано? – не отступался Джон.

– Вроде бы только то, что у тебя возникли некоторые проблемы с продвижением твоего проекта реорганизации службы экстренного спасения потому, что ты не посчитал нужным встретиться с людьми, которые реально могли бы тебе помочь в этом деле… Ладно, скажу откровенно, мне известно это от супруги твоего майора. Они убеждены, что местный герой зазнался и теперь считает, что ему горы по плечу, что ты возгордился, вместо того чтобы смиренно просить помощи у сильных мира сего, – выложила все начистоту Мелоди.

Задумавшись, Джон свел брови на переносице, отведя взгляд в сторону.

– Вообще-то я подозревал, что именно так все и будет расценено. Теперь же я, знаю наверняка: кто-то намеренно старается испортить мою репутацию, – проговорил он мрачно.

– Полагаю, тебе уже известно о Глас-Крик, – на всякий случай уточнила у него Мелоди.

– А что с ним?

– Да заглядывал ко мне вчера один местный рыбак, говорит, что река вот-вот выйдет из берегов. Конечно, это случается чуть ли не каждый год, но прошедшая зима выдалась особенно снежной. И после прошлогоднего паводка не приходится сомневаться, что последствий не миновать. Так что выводы делай сам, – проговорила девушка.

– Та-ак… – протянул Джон и тут же взволнованно спросил: – А ты посоветовала ему оповестить меня или шерифа?

– Конечно, и не только посоветовала, но даже велела ему идти прямиком к тебе. Написала номер твоего телефона, чтобы он связался с тобой заранее… Ты же знаешь, что в прошлом году Тед Клоусон совершенно безответственно подошел к решению этой проблемы, хотя люди, живущие в низине, неоднократно предупреждали его, что необходимо срочно принять меры. Он хоть и суетился, но эффекта это не дало никакого… Надеюсь, ты сможешь позаботиться о том, чтобы хоть немного смягчить урон от очередного разлива Глас-Крик.

К полудню они обошли пойму реки, оценили, насколько вода поднялась за последнее время ичем грозит долине дальнейшее прибавление уровня. Талые снега, сходящие с гор, превращались в ручьи и продолжали вливаться в общий поток.

– Да… Работы предстоит немало, – озабоченно констатировал Джон, – но этим я займусь сам. Тебе нужно отдохнуть. Посмотри, как стремительно густеют тучи: Наверняка еще и ливень вскоре начнется. Тогда наводнения долго ждать не придется, – удрученно рассудил он, предчувствуя уже близкий и скандальный конец своей бесславной карьеры спасателя.

– Еще есть время для экстренных мер. Нужно мобилизовать всех местных и бросить технику на устройство дамб, – предложила ему Мелоди. – Я бы взяла на себя телефонные переговоры, а ты займись координацией действий на месте.

– Черт! Я осел! – рявкнул Джон.

– Сейчас не время рвать на себе волосы. Потом будешь себя корить, когда будет действительно поздно, – строго осадила его Мелоди.

– Ты права, – согласился с ней он. – Грозовой фронт стремительно приближается. Ну-ка, давай скорее в машину.

– А ты? – растерянно спросила его Мелоди, посмотрев на почерневшее небо.

– Будем держаться твоего плана. Хотя… если буря застанет тебя в дороге, ничего хорошего из этого не выйдет.

– Значит, нужно найти укрытие здесь, – здраво рассудила Мелоди.

– Ты говорила о какой-то лачужке охотников, – мгновенно сообразил Джон.

– Да, все верно. Это неподалеку, – отозвалась девушка, махнув рукой в сторону леса.

– Так бежим же скорее, – поторопил ее Джон, опасливо озираясь на быстро сгущающиеся тучи.

Он схватил обе сумки с рабочими наборами измерительного оборудования и картами и, перекинув их через плечо, поспешил в направлении охотничьего домика в лесу.

Чили беспрекословно подчинился, когда Мелоди отдала ему краткую команду. Девушка была искренне рада тому, что сегодня взяла с собой только его. Втроем они достаточно скоро добрались до цели.

Будучи во всем человеком основательным, Джон плотно закрыл дверь охотничьей хижины и прильнул к окну, глядя на небо в ожидании ненастья.

Мелоди внимательно наблюдала за Чили. Пес очень боялся молнии и всегда безошибочно чувствовал ее приближение. На этот раз его состояние тоже было неутешительным. Чили не отходил от Мелоди, льнул к ее ноге, то и дело поднимая на нее обеспокоенный взгляд, тем более чувствуя напряжение хозяйки.

Резкий ветер, врывающийся в оконные щели, очень скоро продул весь домишко насквозь.

– Нужно растопить очаг! – объявил Джон со свойственной ему решимостью и отошел от окна.

– Да, не хватало еще простыть. Вот будет весело, – усмехнулась Мелоди, неожиданно кокетливо поведя плечом.

И этот жест ей шел. Джон пристально всмотрелся в нее.

– Что? – спросила девушка, смущенная его взглядом.

– Ты особенная. От тебя никогда не знаешь, чего ждать, – констатировал Джон. – Однако надо поторопиться и как можно скорее развести огонь, – сменил он тему и, смешавшись, засуетился у очага в поисках спичек.

– Не стану спорить, – согласилась она. – В такую пору безопаснее было бы сидеть дома. Мы не сориентировались в обстановке, следовало не укрытие искать, а бежать к джипу и ехать домой.

– Только не в такую погоду. Посмотри, как быстро надвигается гроза. Она непременно застала бы нас в пути. Уж лучше пересидеть в охотничьем домике, – рассудил Джон.

– А мне тут очень неуютно, – поежилась Мелоди.

– Разумеется, в такую погоду хочется находиться дома, но ты же отлично знаешь, что это невозможно. Сейчас комната прогреется, и можно будет спокойно переждать непогоду.

– По-моему, еще не поздно добраться до машины. Мы могли бы успеть до урагана, – проговорила Мелоди, взявшись за поводок Чили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю